×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

RU-LAND (Stories and Listening in Russian), Interesting facts about Russian Village | Listening Practice

Interesting facts about Russian Village | Listening Practice

Итак, русская деревня.

Она очень сильно отличается от любого города.

Во-первых, там нет многоэтажных больших домов.

У каждого жителя деревни есть свой маленький домик

и территория земли, на которой они выращивают продукты:

овощи, фрукты и т.д.

И русские деревни, я думаю, сильно отличаются от деревень,

например, в США или в Британии, потому что в первую очередь

они основаны на сельском хозяйстве.

Люди в деревнях очень редко работают.

Чаще всего они не работают вообще, либо у них есть

какая-то...как part-time, да... это такая неполная занятость.

Они могут несколько часов работать в магазине, в библиотеке

или где-то ещё (в любой местной организации).

Но всё-таки основной акцент идёт на сельское хозяйство.

То есть все продукты, которые они едят, они выращивают

сами.

Но давайте начнём по порядку.

Я расскажу вам отдельные факты о русской деревне.

И первое, о чём я бы хотела сказать: не везде, но в большинстве

русских деревень нет водоснабжения.

То есть туда не подведена вода, как, например, в городе,

когда в каждой квартире мы открываем кран и у нас

течёт вода.

В деревнях обычно такого нет.

Поэтому используются так называемые колодцы.

Колодец может быть двух видов.

Я оставлю здесь две картинки: первый называет ЖУРАВЛЬ,

потому что он похож на птицу журавля, которая стоит

на одной ноге, и второй - стандартный.

В обоих случаях мы используем ведро для того, чтобы поднять

воду из колодца.

Вода в колодцах обычно очень хорошая и чистая,

потому что она приходит туда из подземных грунтовых

вод.

И обычно, если с природой вокруг всё хорошо, эта вода

намного лучше, чем вода в городе.

Также в деревнях очень часто отсутствует газ.

То есть, опять же, если в городе мы (открываем) включаем

плиту, и у нас есть газ, то в деревне (не везде!

- опять же), но во многих деревнях этого просто нет.

Потому что газ нужно тянуть из города, это стоит довольно

дорого, и к сожалению, не везде такое присутствует.

Поэтому очень многие люди готовят на обычных печах.

Русская печь (печка).

Эта печка топится дровами и блюда готовятся прямо

внутри неё.

Здесь вы можете видеть, как выглядит русская печка.

На ней также можно спать зимой, чтобы было тепло.

Кроме того, эта печь используется для отопления дома зимой.

Потому что центрального отопления, конечно же, в

деревне тоже нет.

И каждый человек должен топить печь всю зиму дровами

или углём, чтобы постоянно поддерживать тепло дома.

Такие удобства, как душ и туалет тоже обычно находятся

на улице.

И даже зимой люди вынуждены выходить на улицу, чтобы

сходить в туалет.

Ну вот, к сожалению, такие условия...

Хотя некоторые делают душ и туалет дома.

Вы спросите, как же в таком случае люди моются зимой,

если душ на улице, то в -20 вряд ли кто-то пойдёт туда

купаться.

Да и вода там наверняка превратится в лёд.

В таком случае, я думаю, что у большинства есть

большие тазы или какие-то корыта, в которых люди моются

с помощью нагретой на печке воды.

А ещё у многих людей в деревне есть отдельная летняя кухня.

Это кухня, которая обычно не отапливается зимой,

но летом, когда на улице тепло, в кухне тоже тепло,

и люди обычно выходят готовить всё именно на летней кухне.

Особенно это касается консервации.

Ведь люди в деревнях всегда консервируют овощи и фрукты

на зиму, чтобы потом было что есть.

Это процесс очень длительный, он занимает много места,

он может быть немного грязным, и также, обычно в процессе

консервации мы получаем очень много пара, потому

что всё кипит, бурлит, поэтому намного удобнее делать

это не в доме, а на летней кухне.

Чтобы минимум сырости и запахов было именно в самом

доме.

Дома готовят только зимой, когда летняя кухня слишком

холодная для этого.

Теперь давайте поговорим о том, как выглядит любой

двор (может быть не любой, но большинство дворов)

в русской деревне.

Конечно же есть дом, в котором люди живут, есть летняя

кухня, как я сказала, в большинстве случаев, туалет, душ, также

есть хозяйственный двор.

В хозяйственном дворе живут домашние животные.

Это могут быть коровы, быки, козы, утки, гуси, куры, там

может жить даже собака и кот, индюшки... кто ещё

это может быть?.. ну, в принципе, любые домашние животные,

которые могут выращиваться хозяевами.

Например, кролики также относятся сюда.

Обычно они все собраны в одном месте, которое называется

хозяйственный двор, или иногда "скотный двор", потому

что скот - это как раз домашние животные.

Дальше идёт такая часть территории, которая называется

ОГОРОД, Огород - это место, где выращиваются овощи

и, возможно, некоторые ягоды, например, клубника.

И последняя часть двора называется САД, в саду растут

фруктовые деревья.

Обычно огород и сад выглядят немного по-разному, потому

что в огороде у нас растут овощи, а в саду у нас большие

деревья (фруктовые деревья).

Надеюсь теперь вам эта разница запомнится - между

садом и огородом.

Как же обычно проходит жизнь людей в такой деревне?

Зимой люди отдыхают.

В деревне практически нечего делать зимой.

Потому что каких-то развлекательных заведений там практически

нет.

А работа основная выполняется летом, весной и осенью,

но никак не зимой.

Поэтому зимой люди обычно отдыхают, читают, смотрят

телевизор, в общем, готовятся к новому сезону (сельскохозяйственному

сезону).

Весной люди перекапывают огород, чтобы земля стала

мягкой, рыхлой, чтобы она "дышала", затем сажают саженцы,

сажают разные овощи и семена, поливают их и после этого

выращивают эти овощи.

В течение всего лета они следят за ними.

Практически каждый день их нужно пропалывать, то

есть убирать лишнюю траву, поливать водой утром и

вечером, потому что лето обычно у нас бывает очень

жаркое, и дожди идут не так часто, как хотелось

бы.

Хотя это зависит от региона, конечно же.

И собирают эти овощи, чтобы частично их съесть, и частично

их законсервировать на зиму.

Весной некоторые люди также используют теплицы, чтобы

вырастить эти растения: овощи и зелень как можно

раньше, и уже весной у них появилась возможность

есть эти овощи.

Не летом, а именно весной.

В течение всего лета идёт также активная работа с

животными, потому что именно весной появляются цыплята,

гусята, утята, даже телята.

И естественно в течение всего лета корова также

даёт молоко.

А корову нужно доить примерно два-три раза насколько

я знаю, я уже точно не помню.

То есть два-три раза в день обычно первый раз корову

нужно доить очень рано утром, примерно в пять часов

утра.

Я помню, когда я была в деревне моя тётя делала это регулярно

и я удивлялась, как вообще можно проснуться так рано.

Так же идет уход за всеми животными в течении лета

и осенью собирается урожай, опять перекапывается земля

и большинство животных, также режется.

ТО есть те животные, которые были выращены за лето они

идут в пищу, правильно?

И как раз осенью этот процесс происходит, кто-то делает

тушенку, кто-то продает мясо, кто-то солит его ну

тут возможны абсолютно разные варианты, кто как

использует это мясо в итоге.

Как я уже сказала большинство людей не работают, однако

невозможно выжить только за счет продуктов и животных,

которые у вас есть, поэтому часть этих продуктов обычно

люди продают, чтобы получить деньги на все остальное

– накакие-то другие покупки, не связанные с едой.

Одним из наверно самых популярных бизнесов в деревне

является пасека.

Пасека это территория на которой стоят ульи, в которых

живут пчелы, которые производят мед.

И мед обычно является самым дорогим сельскохозяйственным

продуктом, то есть люди, которые занимаются пасекой

обычно этот мёд продают и это приносит самую большую

прибыль.

Потому что, например, молоко, молочные продукты, овощи

или даже мясо приносят не настолько хорошую прибыль

как мёд, поэтому в деревнях очень много пасечников,

то есть людей, которые занимаются пчелами.

И это очень интересны процесс, мой дядя пчеловод и я в

детстве даже заглядывала в улей в этой специальной

шапке, которая закрывает лицо от пчёл и это потрясающий

опыт, это очень интересно и очень необычно.

Чтобы корова, которая является кормилицей семьи в деревне

хорошо провела зиму обязательно люди в течении лета косят

сено, то есть косят траву, сушат ее и в течении зимы

этим сеном люди кормят корову.

Поэтому очень часто если вы приезжаете в деревню

можно увидеть такие большие снопы сена и соломы, которую

стелют для животных, что бы они могли на ней лежать

в течении зимы и не замерзать.

Вообще со стороны русские деревни выглядят очень

красиво, действительно очень романтично не зря

многие русские писатели и поэты воспевали русскую

деревню.

Например, Сергей Есенин очень любил русскую деревню,

потому что со стороны это действительно выглядит

очень красиво: маленькие разноцветные домики, животные,

снопы сена возле какого-нибудь яркого поля пшеницы или

гречихи, или еще чего-нибудь.

Действительно со стороны это все выглядит потрясающе

и если вы любите экстремальный отдых или даже не экстремальный,

а необычный отдых то вы можете посетить, чтобы

своими глазами увидеть все это, но жить в русских

деревнях сейчас очень сложно.

Потому что условия, в которых люди живут сложно назвать

современными и естественно жизнь людей в деревне очень

тяжелая, они очень много работают и, в основном,

это физический труд, который приносит вред здоровью,

очень часто.

Там нет практически никакой инфраструктуры, то есть

люди фактически не могут нормально отдохнуть там,

и они не могут достаточно хорошо зарабатывать, потому

что та продукция, которую они производят, она стоит

очень дешево.

Конечно же есть исключения, есть большие фермерские

хозяйства, то есть фермеры, которые, у которых есть

техника, для которых это именно бизнес, и они выращивают

огромное количество овощей, мяса и так далее и продают

его по контрактам с какими-то серьезными супермаркетами,

рынками и так далее и зарабатывают на этом ну больше, достаточно

для существования и развития этого бизнеса.

Но простые люди продают всю эту продукцию действительно

за копейки, то есть очень дешево.

И назвать их уровень жизни высоким, это было бы глупостью

потому что на самом деле, к сожалению, это не так.

Я очень надеюсь, что в дальнейшем деревни все таки смогут

развиваться и становиться лучше для местных жителей,

но пока что идет тенденция к уменьшению деревень,

их количества и численности населения в деревнях, потому

что молодые люди в основном уезжают в город.

Потому что там больше возможностей.

Надеюсь эта тенденция со временем изменится и все

изменится к лучшему давайте быть оптимистами.

Фух, ну на сегодня я думаю это все, надеюсь это было

интересно.

Спасибо вам за просмотр, делитесь этим видео, ставьте

лайк, если оно вам понравилось, если у вас есть какие-то

вопросы или вы что-то знаете интересное еще о русских

деревнях пишите в комментариях к этому видео я с радостью

всем отвечу и со всеми пообщаюсь.

Всем вам удачи, кстати все полезные ссылки на Ru-Land

Skype Lessons & Speaking Club будут в описании к этому видео

переходите, если есть вопросы обязательно пишите.

Всем удачи и увидимся с вами на следующей неделе.

Пока-пока!

Interesting facts about Russian Village | Listening Practice Interessante Fakten über Russian Village | Hörtraining Interesting facts about Russian Village | Listening Practice Faits intéressants sur le Village Russe | Pratique de l'écoute ロシア村についての興味深い事実|リスニング練習 Factos interessantes sobre Russian Village | Listening Practice

Итак, русская деревня. So, the Russian village. Entonces, las aldeas rusas. Son muy diferentes de cualquier ciudad. だから、ロシアの田舎。

Она очень сильно отличается от любого города. It is very different from any city. どの都市ともまったく違う。

Во-первых, там нет многоэтажных больших домов. First, there are no multi-storey large houses. En primer lugar, allí no hay casas grandes de varios pisos. まず、そこには高層の大きな家がない。

У каждого жителя деревни есть свой маленький домик Every inhabitant of the village there is a small house Cada habitante del pueblo tiene una pequeña casa 村の誰もが自分の小さな家を持っている

и территория земли, на которой они выращивают продукты: and the land on which they grow food: y un terreno, en el cual, cultivan alimentos: そして食料を栽培する土地の面積である:

овощи, фрукты и т.д. vegetables, fruits, etc. hortalizas, frutas, etc.

И русские деревни, я думаю, сильно отличаются от деревень, And the Russian villages, I think, are very different from the villages, Y las aldeas rusas, creo, son muy distintas de las aldeas, そして、ロシアの村は田舎とはまったく違うと思う、

например, в США или в Британии, потому что в первую очередь for example, in the US or in Britain, because in the first place por ejemplo, en Estados Unidos o en Gran Betaña, porque, en primer lugar, 例えば、アメリカやイギリスである。

они основаны на сельском хозяйстве. they are based on rural economy. su economía está basada en la agricultura. 農業を基盤としている。

Люди в деревнях очень редко работают. People in the villages are very rare work. La gente de las aldeas trabaja muy rara vez. 村の人々はめったに働かない。

Чаще всего они не работают вообще, либо у них есть Most often they do not work generally, or they have La mayoría de las veces no trabajan en absoluto, o tienen 多くの場合、それらはまったく機能しないか、もしくは

какая-то...как part-time, да... это такая неполная занятость. some ... as part-time, yes ... this is such a part-time job. algún... trabajo parcial o trabajo de medio tiempo パートタイムのようなものかな。アルバイトみたいなものだよ。

Они могут несколько часов работать в магазине, в библиотеке They may take several hours work in a shop, in a library Pueden trabajar algunas horas en una tienda, en una biblioteca ショップや図書館で何時間でも働くことができる。

или где-то ещё (в любой местной организации). or somewhere else (in any local organization). o en algún otro lugar (en cualquier organización local) またはその他の場所(地元の組織)。

Но всё-таки основной акцент идёт на сельское хозяйство. But still the main accent goes to agriculture. Pero de todos modos, el énfasis principal está en la agricultura. しかし、依然として農業に重点が置かれている。

То есть все продукты, которые они едят, они выращивают That is, all products that they eat, they grow Es decir que todos los alimentos que consumen, los cultivan だから、彼らが食べるものはすべて、彼らが育てている。

сами. themselves. ellos mismos.

Но давайте начнём по порядку. But let's start in order. Pero vamos a empezar en orden. しかし、順番に始めよう。

Я расскажу вам отдельные факты о русской деревне. I will tell you an individual facts about the Russian countryside. Les contaré algunos datos sobre las aldeas rusas. ロシアの村について、厳選した事実をお伝えしよう。

И первое, о чём я бы хотела сказать: не везде, но в большинстве And the first thing I'd like to know about say: not everywhere, but in most Y lo primero que quisiera decir: no en todas partes, pero en la mayoría

русских деревень нет водоснабжения. Russian villages do not have water supply. de las aldeas rusas no hay agua corriente.

То есть туда не подведена вода, как, например, в городе, That is, there is not brought water, such as in the city, Es decir que allí no hay suministro de agua, como, por ejemplo, en la ciudad,

когда в каждой квартире мы открываем кран и у нас when in every apartment we open the tap and we cuendo en cada departamento abrimos la llave y tenemos

течёт вода. the water flows. el chorro de agua

В деревнях обычно такого нет. In the villages usually such no. En las aldeas, con frecuencia no es así.

Поэтому используются так называемые колодцы. Therefore, they use called wells. Por eso, se usan los llamados pozos.

Колодец может быть двух видов. Well can be two species. Los pozos pueden ser de dos tipos.

Я оставлю здесь две картинки: первый называет ЖУРАВЛЬ, I will leave here two pictures: the first calls the Crane, Les pongo aquí dos imágenes: el primero se llama "Zhuravl´" (grulla)

потому что он похож на птицу журавля, которая стоит because he looks like a bird crane that is worth porque tiene la forma de una grulla, parada

на одной ноге, и второй - стандартный. on one leg, and the second - The standard. sobre una pata, y el segundo, es uno estándar.

В обоих случаях мы используем ведро для того, чтобы поднять In both cases we use bucket for lifting En ambos casos, usamos un balde para subir

воду из колодца. water from a well. agua del pozo.

Вода в колодцах обычно очень хорошая и чистая, Water in wells is usually very good and clean, El agua de los pozos suele ser muy buena y limpia,

потому что она приходит туда из подземных грунтовых because it comes there from underground groundwater porque proviene de mantos

вод. water. acuíferos.

И обычно, если с природой вокруг всё хорошо, эта вода And usually, if with nature everything is fine around here, this water Y, por lo general, si en el entorno natural todo está bien, esta agua

намного лучше, чем вода в городе. much better than water in the city. es mucho mejor que el agua de la ciudad.

Также в деревнях очень часто отсутствует газ. Also in the villages very often there is no gas. También en las aldeas muy a menudo no hay gas.

То есть, опять же, если в городе мы (открываем) включаем That is, again, if in city ​​we (open) include Es decir que, otra vez, si en la ciudad nosotros abrimos

плиту, и у нас есть газ, то в деревне (не везде! plate, and we have gas, then in the village (not everywhere! la llave, tenemos gas, mientras que en las aldeas (no en todas, otra vez),

- опять же), но во многих деревнях этого просто нет. - again), but in many the villages simply do not. pero en muchas, esto simplemente no es así.

Потому что газ нужно тянуть из города, это стоит довольно Because the gas needs to be pulled from the city, it's pretty worth it Ya que el gas necesita traerse de la ciudad, cuesta

дорого, и к сожалению, не везде такое присутствует. expensive, and unfortunately not everywhere such is present. mucho, y lamentablemente, no hay en todas partes.

Поэтому очень многие люди готовят на обычных печах. That's why so many people cooked in conventional ovens. Por eso, mucha gente cocina en hornos tradicionales.

Русская печь (печка). Russian stove (stove). Horno ruso (pechka)

Эта печка топится дровами и блюда готовятся прямо This stove is heated with firewood and the dishes are prepared straight Este horno se calienta con leña y los platillos se preparan directamente

внутри неё. inside of it. en su interior.

Здесь вы можете видеть, как выглядит русская печка. Here you can see, what a Russian stove looks like. Aquí pueden observar cómo se ve un horno ruso.

На ней также можно спать зимой, чтобы было тепло. You can also sleep on it in winter, that it was warm. Sobre él también se puede dormir en invierno, para tener calor.

Кроме того, эта печь используется для отопления дома зимой. In addition, this furnace is used for heating the house in winter. Además, este horno se utiliza para la calefacción de la casa en invierno.

Потому что центрального отопления, конечно же, в Because the central heating, of course, in Porque la calefacción central, desde luego,

деревне тоже нет. the village also does not. tampoco existe en las aldeas.

И каждый человек должен топить печь всю зиму дровами And every person should to stove the stove all winter long with firewood Y todas las personas deben calentar el horno todo el invierno con leña

или углём, чтобы постоянно поддерживать тепло дома. or coal to constantly keep the house warm. o carbón, para mantener la casa caliente.

Такие удобства, как душ и туалет тоже обычно находятся Facilities such as shower and the toilet is also usually located Las instalaciones como regadera y baño con frecuencia se encuentran

на улице. on the street. fuera.

И даже зимой люди вынуждены выходить на улицу, чтобы And even in winter people are forced to go outside to E incluso en invierno, las personas tienen que salir para

сходить в туалет. go to the toilet. ir al baño.

Ну вот, к сожалению, такие условия... Well, unfortunately, such conditions... Bueno, desafortunadamente así es...

Хотя некоторые делают душ и туалет дома. Although some make a shower and the toilet is at home. Aunque algunos ponen la regadera y baño en la casa.

Вы спросите, как же в таком случае люди моются зимой, You ask how in this case people wash themselves in winter, Se preguntarán, en ese caso, cómo es que la gente se baña en invierno.

если душ на улице, то в -20 вряд ли кто-то пойдёт туда if the shower is outside, then -20 hardly anyone will go there Si la regadera está fuera, entonces a -20 grados, difícilmente alguien irá allí

купаться. bathe. a mojarse.

Да и вода там наверняка превратится в лёд. Yes, and the water there for sure will turn into ice. Sí, y el agua seguramente estará hecha hielo.

В таком случае, я думаю, что у большинства есть In that case, I think, that most have En ese caso, yo creo que la mayoría tiene

большие тазы или какие-то корыта, в которых люди моются Large basins or some kind of troughs in which people wash themselves una tina grande y alguna palangana, con los que la gente se baña

с помощью нагретой на печке воды. with the help of a heated oven water. con agua que calienta en la estufa.

А ещё у многих людей в деревне есть отдельная летняя кухня. And many people in the village there is a separate summer kitchen. Además, mucha gente en las aldeas tiene una cocina de verano independiente.

Это кухня, которая обычно не отапливается зимой, This is the kitchen, which is usually not heated in winter, Esta cocina, que generalmente no se calienta en invierno,

но летом, когда на улице тепло, в кухне тоже тепло, but in the summer when on the street warm, in the kitchen is also warm, sino en verano, cuando hay calor afuera, en la cocina también hace calor.

и люди обычно выходят готовить всё именно на летней кухне. and people usually go out to cook all in the summer kitchen. Y la gente con frecuencia va a cocinar a esa cocina de verano.

Особенно это касается консервации. Especially it concerns conservation. Especialmente, conservas

Ведь люди в деревнях всегда консервируют овощи и фрукты After all, people in the villages always canned vegetables and fruits Después de todo, la gente en las aldeas siempre preparan conservas de hortalizas y frutas

на зиму, чтобы потом было что есть. for the winter, then it was what is. para el invierno y así tener qué comer.

Это процесс очень длительный, он занимает много места, This process is very lengthy, it takes up a lot of space, Este proceso es muy tardado y requiere de mucho espacio

он может быть немного грязным, и также, обычно в процессе it can be a bit dirty, and also, usually in the process Puede ser un poco sucio y también, generalmente en el proceso

консервации мы получаем очень много пара, потому conservation, we get a lot of steam, because de hacer conservas, se hace mucho vapor

что всё кипит, бурлит, поэтому намного удобнее делать that everything is boiling, bubbling, so much easier to do porque todo se está cocinando, hirvierdo, y por eso es más cómodo hacerlo

это не в доме, а на летней кухне. it's not in the house, but in the summer kitchen. no en la casa sino en la cocina de verano.

Чтобы минимум сырости и запахов было именно в самом To a minimum of dampness and smells was in the very Así, se mantiene la humedad y los olores al mínimo dentro de la

доме. house. casa.

Дома готовят только зимой, когда летняя кухня слишком Houses are prepared only in winter, when the summer kitchen is too En la casa se cocina sólo en invierno, cuando la cocina de verano es demasiado

холодная для этого. cold for this. fría para esto.

Теперь давайте поговорим о том, как выглядит любой Now let's talk about how it looks like Ahora hablemos de cómo se ven los patios (puede que no todos, pero la mayoría)

двор (может быть не любой, но большинство дворов) yard (maybe not any, but most of the yards) los patios (puede que no todos, pero la mayoría)

в русской деревне. in the Russian countryside. en las casas de una aldea rusa.

Конечно же есть дом, в котором люди живут, есть летняя Of course there is a house in which people live, have a summer Por supuesto, está la casa en la que la gente vive, está la

кухня, как я сказала, в большинстве случаев, туалет, душ, также kitchen, as I said, in most cases, toilet, shower, also cocina de invierno como ya dije, en la mayoría de los casos, baño, regadera y también

есть хозяйственный двор. there is a courtyard. está el "Khozyaystvenny dvor" (corral).

В хозяйственном дворе живут домашние животные. In the farmyard there live Pets. En el corral viven animales domésticos.

Это могут быть коровы, быки, козы, утки, гуси, куры, там It can be cows, bulls, Goats, ducks, geese, chickens, there Estos pueden ser vacas, toros, cabras, patos, gansos, pollos, allí

может жить даже собака и кот, индюшки... кто ещё can live even a dog and a cat, turkeys ... who else pueden vivir incluso el perro y el gato, pavos,

это может быть?.. ну, в принципе, любые домашние животные, it can be? .. Well, in principle, any pets, qué más puede ser? Bueno, en principio, cualquier animal doméstico

которые могут выращиваться хозяевами. which can be grown owners. que pueda ser cuidado por los dueños.

Например, кролики также относятся сюда. For example, rabbits also belong here. Por ejemplo, los conejos también pueden estar aquí.

Обычно они все собраны в одном месте, которое называется Usually they are all collected in one place, which is called Por lo general, todos están juntos en un solo lugar, que se llama

хозяйственный двор, или иногда "скотный двор", потому economic yard, or sometimes "barnyard", because "khozyaystvenny dvor" (corral), o a veces "skotny dvor", porque

что скот - это как раз домашние животные. that cattle are just domestic animals. los animales que hay son sólo domésticos.

Дальше идёт такая часть территории, которая называется Next comes such a part territory, which is called Luego, hay una parte de terreno que se llama

ОГОРОД, Огород - это место, где выращиваются овощи GARDEN, A vegetable garden is a place, where vegetables are grown "ogorod" (huerto). El huerto es un lugar donde se cultivan hortalizas

и, возможно, некоторые ягоды, например, клубника. and, possibly, some berries, for example, strawberries. y, tal, vez, algunas bayas, por ejemplo, fresas.

И последняя часть двора называется САД, в саду растут And the last part of the yard called GARDEN, in the garden grow Y la última parte del patio se llama "sad" (jardín), en el jardín crecen

фруктовые деревья. fruit trees. árboles frutales.

Обычно огород и сад выглядят немного по-разному, потому Usually garden and garden look a little differently, because Con frecuencia el huerto y el jardín se ven distintos, porque

что в огороде у нас растут овощи, а в саду у нас большие that in the garden we grow vegetables, and in the garden we have big en el cuerto tenemos hortalizas creciendo y en el jardín tenemos grandes

деревья (фруктовые деревья). trees (fruit trees). árboles (árboles frutales).

Надеюсь теперь вам эта разница запомнится - между I hope now this the difference will be remembered - between Espero que ahora recuerden la diferencia entre

садом и огородом. garden and kitchen garden. jardín y huerto.

Как же обычно проходит жизнь людей в такой деревне? How does it usually go the life of people in such a village? ¿Cómo suele pasar la vida de la gente en una aldea así?

Зимой люди отдыхают. In winter people rest. En invierno, la gente descansa.

В деревне практически нечего делать зимой. In the village there is practically nothing doing winter. En el campo prácticamente no se hace nada en invierno.

Потому что каких-то развлекательных заведений там практически Because of some entertaining establishments there practically Porque locales de entretenimiento allí prácticamente no hay.

нет. no.

А работа основная выполняется летом, весной и осенью, And the main job is done summer, spring and autumn, Y el trabajo, principalmente se realiza en verano, primavera y otoño,

но никак не зимой. but not in the winter. pero no en invierno.

Поэтому зимой люди обычно отдыхают, читают, смотрят Therefore, in winter people usually rest, read, watch Por eso en invierno la gente usualmente descansa, lee,

телевизор, в общем, готовятся к новому сезону (сельскохозяйственному TV, in general, are being prepared to a new season (agricultural ve televisión, en general, se prepara para la nueva temporada

сезону). season). (temporada de agricultura).

Весной люди перекапывают огород, чтобы земля стала In the spring people dig through a garden to make the land En primavera, la gente remueve la tierra del huerto para que el suelo esté

мягкой, рыхлой, чтобы она "дышала", затем сажают саженцы, soft, loose, so that it "breathed", then planted seedlings, suave, suelta, para que "respire", después entierran las plantas,

сажают разные овощи и семена, поливают их и после этого plant different vegetables and seeds, water them and after that plantan diferentes hortalizas y semillas, las riegan y después de esto

выращивают эти овощи. grow these vegetables. cultivan estas hortalizas.

В течение всего лета они следят за ними. During the whole summer they follow them. Durante todo el verano, las cuidan.

Практически каждый день их нужно пропалывать, то Almost every day they need to be weeded, then Prácticamente todos los días necesitan deshierbarlas,

есть убирать лишнюю траву, поливать водой утром и there is a clean up extra grass, water in the morning and es decir, recoger la hierba suelta, regarlas en la mañana

вечером, потому что лето обычно у нас бывает очень in the evening, because summer Usually we have a very y en la tarde, porque en verano suele hacer mucho calor

жаркое, и дожди идут не так часто, как хотелось and the rains are not as often as I'd like y la lluvia no es tan frecuente como quisiéramos.

бы. would.

Хотя это зависит от региона, конечно же. Although it depends on the region, of course. Aunque esto depende de la región, claro.

И собирают эти овощи, чтобы частично их съесть, и частично And collect these vegetables to partially eat them, and partly Y cosechan estan hortalizas, en parte para comerlas y en parte

их законсервировать на зиму. they can be preserved winter. para conservarlas para en invierno.

Весной некоторые люди также используют теплицы, чтобы In the spring, some people also use greenhouses to En la primavera, algunas personas también usan "teplitsy" (invernaderos), para

вырастить эти растения: овощи и зелень как можно grow these plants: vegetables and greens as possible cultivar estas plantas: hortalizas y plantas lo antes posible

раньше, и уже весной у них появилась возможность earlier, and already in the spring they have Have an opportunity y ya en primavera tener la posibilidad

есть эти овощи. have these vegetables. de comer estas hortalizas.

Не летом, а именно весной. Not in the summer, but in the spring. No en verano sino en primavera.

В течение всего лета идёт также активная работа с During the whole summer there is a also active work with Durante todo el verano hay también un trabajo intenso con los animales,

животными, потому что именно весной появляются цыплята, animals, because it is In the spring there are chickens, porque en primavera nacen pollitos,

гусята, утята, даже телята. goslings, ducklings, even calves. pichones, patitos e incluso terneras.

И естественно в течение всего лета корова также And naturally during all summer cow also Y naturalmente durante todo el verano las vacas también

даёт молоко. Gives milk. dan leche.

А корову нужно доить примерно два-три раза насколько A cow needs to be milked about two to three times as much as Y una vaca se tiene que ordeñar aproximadamente dos-tres veces, según sé,

я знаю, я уже точно не помню. I know, I do not remember exactly. Ya no me acuerdo bien.

То есть два-три раза в день обычно первый раз корову That is, two to three times a day usually the first time a cow Es decir dos-tres veces al día, generalmente la primera vez se tiene

нужно доить очень рано утром, примерно в пять часов need to milk very early in the morning, about five o'clock que ordeñar a la vaca muy temprano en la mañana, aproximadamente a las cinco

утра. morning. de la mañana.

Я помню, когда я была в деревне моя тётя делала это регулярно I remember when I was in the village my aunt did it regularly Recuerdo que cuando estaba en el campo, mi tía hacía esto regularmente

и я удивлялась, как вообще можно проснуться так рано. and I was surprised, how in general you can wake up so early. y yo me sorprendía, cómo se podía levantar tan temprano.

Так же идет уход за всеми животными в течении лета It also takes care of all animals during the summer Además, hay que atender a todos los animales todo el verano

и осенью собирается урожай, опять перекапывается земля and in the autumn the harvest is going to, again the earth is being dug up Y en otoño se recoge la cosecha, otra vez se remueve la tierra

и большинство животных, также режется. and most animals, also cut. y la mayoría de los animales también se sacrifican.

ТО есть те животные, которые были выращены за лето они THAT are those animals that were grown over the summer they Es decir que los animales que se criaron en el verano

идут в пищу, правильно? go to food, right? también son para alimentarse, ¿correcto?

И как раз осенью этот процесс происходит, кто-то делает And just in the autumn this process happens, someone does Y justo en el otoño es cuando ocurre este proceso, hay quien hace estofado,

тушенку, кто-то продает мясо, кто-то солит его ну stew, someone is selling meat, someone salt it well hay quien vende carne, hay quien la sala,

тут возможны абсолютно разные варианты, кто как there are absolutely possible different options, who like hay variantes completamente diferentes

использует это мясо в итоге. uses this meat in the end. para usar esta carne.

Как я уже сказала большинство людей не работают, однако Like I said most people do not work, however Como ya dije, la mayoría de la gente no trabaja, sin embargo

невозможно выжить только за счет продуктов и животных, It is impossible to survive only due to products and animals, no se puede sobrevivir sólo con los alimentos y animales

которые у вас есть, поэтому часть этих продуктов обычно which you have, so part of these products usually que se tienen, por eso, la gente vende

люди продают, чтобы получить деньги на все остальное people sell to get money for everything else parte de esta comida y así conseguir dinero para todo lo demás

– накакие-то другие покупки, не связанные с едой. - some other purchases, not related to food. algunas otras compras no relacionadas con comida.

Одним из наверно самых популярных бизнесов в деревне One of the most likely popular businesses in the countryside Tal vez uno de los negocios más populares en el campo

является пасека. is an apiary. es la "Paseka" (apiario).

Пасека это территория на которой стоят ульи, в которых An apiary is a territory on which are the hives in which El apiario es un espacio en el que hay colmenas, en las cuales

живут пчелы, которые производят мед. live bees that produce honey. viven abejas que producen miel.

И мед обычно является самым дорогим сельскохозяйственным And honey is usually the most expensive agricultural Y la miel generalmente es el producto más caro de la producción del campo,

продуктом, то есть люди, которые занимаются пасекой product, that is, people, who are engaged in apiary es decir que la gente que tiene colmenas

обычно этот мёд продают и это приносит самую большую usually this honey is sold and it brings the biggest

прибыль. profit.

Потому что, например, молоко, молочные продукты, овощи Because, for example, milk, dairy products, vegetables porque, por ejemplo, la leche, productos lácteos, hortalizas

или даже мясо приносят не настолько хорошую прибыль or even meat bring not so good profit e incluso la carne no da tan buenas ganancias

как мёд, поэтому в деревнях очень много пасечников, as honey, so in the villages a lot of beekeepers, como la miel, por eso en el campo hay muchos apicultores

то есть людей, которые занимаются пчелами. that is, people who are engaged in bees. es decir, gente que tiene colmenas.

И это очень интересны процесс, мой дядя пчеловод и я в And this is a very interesting process, My uncle the beekeeper and I in Y este es un proceso muy interesante, mi tío es apicultor

детстве даже заглядывала в улей в этой специальной childhood even looked in the beehive in this special y en mi niñez yo incluso miraba dentro de las colmenas

шапке, которая закрывает лицо от пчёл и это потрясающий cap that closes face from bees and it's stunning con un sombrero especial que cubre la cara de las abejas y es una experienca

опыт, это очень интересно и очень необычно. experience, it's very interesting and very unusual. impresionante, es muy interesante y poco común.

Чтобы корова, которая является кормилицей семьи в деревне To a cow that is the wether of the family in the village Para que una vaca, que es la fuente de alimento de la familia en el campo

хорошо провела зиму обязательно люди в течении лета косят had a good winter people during the summer mow pase bien el invierno, todo el verano la gente tiene que segar paja

сено, то есть косят траву, сушат ее и в течении зимы hay, that is mow the grass, dry it and during the winter es decir, cortar hierba, secarla y todo el invierno

этим сеном люди кормят корову. this hay people feed cow. de esta forma, la gente alimenta a la vaca.

Поэтому очень часто если вы приезжаете в деревню Therefore very often if you come to the village Por eso, con frecuencia si ustedes van al campo

можно увидеть такие большие снопы сена и соломы, которую you can see such large sheaves of hay and straw, which pueden ver esas grandes pacas de heno y paja

стелют для животных, что бы они могли на ней лежать stalk for animals that they could lie on it que ponen como cama a los animales para que se puedan echar allí

в течении зимы и не замерзать. during the winter and not freeze. todo el invierno y no se congelen.

Вообще со стороны русские деревни выглядят очень Generally speaking, the Russians villages look very En general, en donde hay aldeas rusas se ve

красиво, действительно очень романтично не зря beautiful, really very romantically for nothing muy hermoso, realmente muy romántico. No en vano

многие русские писатели и поэты воспевали русскую many Russian writers and the poets sang Russian muchos escritores y poetas rusos escribieron

деревню. the village. sobre el campo ruso

Например, Сергей Есенин очень любил русскую деревню, For example, Sergei Yesenin very fond of the Russian countryside, Por ejemplo, Serguei Yesenin amaba mucho el campo ruso,

потому что со стороны это действительно выглядит because from the outside it is really looks porque en este lugar realmente se ve hermoso:

очень красиво: маленькие разноцветные домики, животные, very nice: small colorful houses, animals, pequeñas casas de colores, animales,

снопы сена возле какого-нибудь яркого поля пшеницы или sheaves of hay near some bright field of wheat or pacas de heno cerca de algún campo de trigo,

гречихи, или еще чего-нибудь. buckwheat, or something else. alforfón, o algún otro.

Действительно со стороны это все выглядит потрясающе Really from the side it all looks amazing De hecho, en esta parte todo se ve increíble

и если вы любите экстремальный отдых или даже не экстремальный, and if you like extreme rest or even not extreme, y si ustedes aman el descanso extremo o incluso no extremo

а необычный отдых то вы можете посетить, чтобы but an unusual rest then you you can visit to sino un descanso fuera de lo común, entonces pueden visitarlo

своими глазами увидеть все это, но жить в русских to see with my own eyes all this, but live in Russian para ver con sus propios ojos todo esto. Pero vivir como

деревнях сейчас очень сложно. the villages are very difficult now. un campesino ruso ahora es muy difícil

Потому что условия, в которых люди живут сложно назвать Because the conditions in which people live hard to name porque las condiciones en las que vive la gente no se pueden llamar

современными и естественно жизнь людей в деревне очень modern and natural people's lives in the countryside are very modernas y naturalmente la vida de la gente del campo es

тяжелая, они очень много работают и, в основном, heavy, they are very much work and, basically, pesada, trabajan mucho y principalmente

это физический труд, который приносит вред здоровью, It is a physical work that harms health, es una labor física, que causa daño a la salud

очень часто. Often. con frecuencia.

Там нет практически никакой инфраструктуры, то есть There is practically no infrastructure, that is Allí no hay prácticamente ninguna infraestructura, es decir

люди фактически не могут нормально отдохнуть там, people can not actually normally rest there, que la gente de hecho no puede descansar allí

и они не могут достаточно хорошо зарабатывать, потому and they can not be enough earn well, because y no pueden ganar lo suficiente

что та продукция, которую они производят, она стоит that the products that they produce, it costs porque los productos que que generan

очень дешево. very cheap. son muy baratos.

Конечно же есть исключения, есть большие фермерские Of course there are exceptions, there are large farm Desde luego, hay excepciones, hay grandes productores granjeros,

хозяйства, то есть фермеры, которые, у которых есть farms, that is farmers, who have es decir, granjas que cuentan con

техника, для которых это именно бизнес, и они выращивают The technique for which this is it is business, and they grow tecnología especializada para este negocio y cultivan

огромное количество овощей, мяса и так далее и продают a huge number of vegetables, meat and so on and sell grandes cantidades de hortalizas, carne y demás y lo venden

его по контрактам с какими-то серьезными супермаркетами, him under contracts with some serious supermarkets, por contrato con algún supermercado serio,

рынками и так далее и зарабатывают на этом ну больше, достаточно markets and so on and earn on this, well, more, enough mercado y así sucesivamente y ganan por ello, bueno, mucho, suficiente

для существования и развития этого бизнеса. for existence and development this business. para mantener y desarrollar este negocio.

Но простые люди продают всю эту продукцию действительно But ordinary people sell all these products are really Pero la gente común vende toda esta producción de hecho

за копейки, то есть очень дешево. for a penny, that is very cheap. por algunos kopeks, esto es, muy poco.

И назвать их уровень жизни высоким, это было бы глупостью And to name their standard of living high, it would be stupidity Y considerar su nivel de vida alto, sería una tontería

потому что на самом деле, к сожалению, это не так. because in fact, Unfortunately, it is not. porque de hecho, lamentablemente, no es así.

Я очень надеюсь, что в дальнейшем деревни все таки смогут I very much hope that in the future villages can still Yo en verdad espero que en el futuro, las aldeas puedan

развиваться и становиться лучше для местных жителей, develop and become better for local residents, desarrollarse y volverse mejores para los residentes locales

но пока что идет тенденция к уменьшению деревень, but so far there is a tendency to the reduction of villages, Pero hasta ahora, hay una tendencia de reducción de las aldeas

их количества и численности населения в деревнях, потому their number and number population in the villages, because en cuanto al número de ellas y a la población en el campo,

что молодые люди в основном уезжают в город. that young people in the main they leave for the city. porque la gente joven usualmente se va a la ciudad.

Потому что там больше возможностей. Because there are more opportunities. porque allá hay mayores oportunidades.

Надеюсь эта тенденция со временем изменится и все I hope this trend time will change and all Espero que esta tendencia con el tiempo cambie

изменится к лучшему давайте быть оптимистами. change for the better let's be optimistic. y todo mejore, seamos optimistas.

Фух, ну на сегодня я думаю это все, надеюсь это было Fuh, well, for today I think that's all, I hope it was Fiu, bueno, por hoy creo que esto es todo, espero que haya sido

интересно. interesting. interesante.

Спасибо вам за просмотр, делитесь этим видео, ставьте Thank you for watching, share this video, put Gracias por mirar, compartan este video,

лайк, если оно вам понравилось, если у вас есть какие-то like it, if you liked it, if you have any denle like, si les gustó. Si tienen alguna

вопросы или вы что-то знаете интересное еще о русских questions or something you know interesting more about Russian pregunta o si ustedes saben alguna otra cosa interesante

деревнях пишите в комментариях к этому видео я с радостью villages write in the comments to this video I'm happy to sobre las aldeas rusas, esscriban en los comentarios de este video y yo con gusto

всем отвечу и со всеми пообщаюсь. all will answer and communicate with all. les contestaré y me comunicaré con todos.

Всем вам удачи, кстати все полезные ссылки на Ru-Land All of you good luck, by the way all useful links to Ru-Land Suerte a todos, por cierto, todos los enlaces a Ru-Land

Skype Lessons & Speaking Club будут в описании к этому видео Skype Lessons & Speaking Club will be in description for this video Skype Lessons y Speaking Club estarán en la descripción de este video.

переходите, если есть вопросы обязательно пишите. go ahead if there are questions be sure to write. véanlos y si tienen alguna pregunta, escriban.

Всем удачи и увидимся с вами на следующей неделе. Good luck to all of you and see you by you next week. Suerte a todos y nos vemos la siguiente semana.

Пока-пока! Bye Bye! ¡Adiós!