×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

"Рассказы" Валентина Осеева, «Сыновья»

«Сыновья»

Две женщины брали воду из колодца. Подошла к ним третья. И старенький старичок на камушек отдохнуть присел.

Вот говорит одна женщина другой:

- Мой сынок ловок да силен, никто с ним не сладит.

- А мой поёт, как соловей. Ни у кого голоса такого нет, - говорит другая. А третья молчит.

- Что же ты про своего сына не скажешь? - спрашивают её соседки.

- Что ж сказать? - говорит женщина. - Ничего в нём особенного нету.

Вот набрали женщины полные вёдра и пошли. А старичок - за ними. Идут женщины, останавливаются. Болят руки, плещется вода, ломит спину.

Вдруг навстречу три мальчика выбегают.

Один через голову кувыркается, колесом ходит - любуются им женщины.

Другой песню поёт, соловьём заливается - заслушались его женщины.

А третий к матери подбежал, взял у неё вёдра тяжёлые и потащил их.

Спрашивают женщины старичка:

- Ну что? Каковы наши сыновья?

- А где же они? - отвечает старик. - Я только одного сына вижу!

Источник: [https://web-skazki.ru/book-read/synovya](https://web-skazki.ru/book-read/synovya)(аудиосказки для детей)


«Сыновья» "Söhne" "Sons" "Hijos". "Fils" "Figli". "息子たち "です。 "Filhos." "Söner." "Oğullar."

Две женщины брали воду из колодца. Zwei Frauen schöpften Wasser aus einem Brunnen. Two women were drawing water from a well. Dos mujeres iban a por agua a un pozo. Deux femmes puisaient de l'eau à un puits. Подошла к ним третья. Ein dritter kam auf sie zu. A third one came up to them. Un tercero se acercó a ellos. Un troisième s'approcha d'eux. И старенький старичок на камушек отдохнуть присел. Und der alte alte Mann setzte sich auf einen Kiesel, um sich auszuruhen. And the old old man sat down on a pebble to rest. Y el anciano se sentó en una roca a descansar. Et le vieil homme s'assit sur un caillou pour se reposer.

Вот говорит одна женщина другой: Das sagt eine Frau zur anderen: This is what one woman says to another: Esto es lo que una mujer le dice a otra: Voici ce qu'une femme dit à une autre :

- Мой сынок ловок да силен, никто с ним не сладит. - Mein Sohn ist geschickt und stark, niemand kann mit ihm fertig werden. - My son is dexterous and strong, no one can cope with him. - Mi hijo es un hombre fuerte, nadie puede con él. - Mon fils est habile et fort, personne ne peut lui faire face.

- А мой поёт, как соловей. - Und meiner singt wie eine Nachtigall. - And mine sings like a nightingale. - El mío canta como un ruiseñor. - Et le mien chante comme un rossignol. Ни у кого голоса такого нет, - говорит другая. Niemand hat eine solche Stimme“, sagt ein anderer. No one has such a voice,” says another. Nadie tiene una voz así", dice otro. Personne n'a une telle voix », dit un autre. А третья молчит. Und der dritte schweigt. And the third is silent. Y el tercero es silencioso. Et le troisième est silencieux.

- Что же ты про своего сына не скажешь? Was können Sie über Ihren Sohn sagen? What can you say about your son? - ¿Por qué no dices algo sobre tu hijo? Que peux-tu dire de ton fils ? - спрашивают её соседки. fragen ihre Nachbarn. her neighbors ask. - pregunta a sus vecinos. demandent ses voisins.

- Что ж сказать? - Was kann ich sagen? - What can I say? - ¿Qué puedo decir? - Qu'est-ce que je peux dire ? - говорит женщина. the woman says. - dice la mujer. dit la femme. - Ничего в нём особенного нету. - Es gibt nichts Besonderes an ihm. - There is nothing special about him. - No tiene nada de especial. - Il n'y a rien de spécial chez lui.

Вот набрали женщины полные вёдра и пошли. Also nahmen die Frauen volle Eimer und gingen. So the women took full buckets and went. Así que las mujeres llenaron cubos y se fueron. Alors les femmes ont pris des seaux pleins et sont parties. А старичок - за ними. Und der alte Mann ist hinter ihnen. And the old man is behind them. Y el viejo está detrás de ellos. Et le vieil homme est derrière eux. Идут женщины, останавливаются. Frauen gehen und bleiben stehen. Women go and stop. Las mujeres caminan, se detienen. Les femmes vont et s'arrêtent. Болят руки, плещется вода, ломит спину. Meine Hände tun weh, Wasser spritzt, mein Rücken tut weh. My hands hurt, water splashes, my back hurts. Me duelen los brazos, me salpica el agua, me duele la espalda. J'ai mal aux mains, des éclaboussures d'eau, j'ai mal au dos.

Вдруг навстречу три мальчика выбегают. Plötzlich laufen ihnen drei Jungen entgegen. Suddenly, three boys run out towards them. De repente salen corriendo tres chicos. Soudain, trois garçons courent vers eux.

Один через голову кувыркается, колесом ходит - любуются им женщины. Einer stürzt über seinen Kopf, läuft mit einem Rad - Frauen bewundern ihn. One tumbles over his head, walks with a wheel - women admire him. Uno da volteretas sobre su cabeza, dando volteretas: las mujeres le admiran. L'un tombe sur la tête, marche comme une roue - les femmes l'admirent.

Другой песню поёт, соловьём заливается - заслушались его женщины. Er singt noch ein Lied, füllt sich wie eine Nachtigall - seine Frauen lauschten. He sings another song, fills himself like a nightingale - his women listened. El otro canta una canción, las mujeres le escuchan. Il chante une autre chanson, se remplit comme un rossignol - ses femmes ont écouté.

А третий к матери подбежал, взял у неё вёдра тяжёлые и потащил их. Und der dritte lief auf die Mutter zu, nahm ihr schwere Eimer ab und schleppte sie. And the third ran up to the mother, took heavy buckets from her and dragged them. El tercero corrió hacia su madre, le quitó los pesados cubos y los arrastró. Et le troisième a couru vers la mère, lui a pris de lourds seaux et les a traînés.

Спрашивают женщины старичка: Die Frauen fragen den alten Mann: The women ask the old man: preguntan las mujeres al anciano: Les femmes demandent au vieil homme :

- Ну что? - Und was? - Well? - ¿Y bien? - Hé bien? Каковы наши сыновья? Was sind unsere Söhne? What are our sons? ¿Cómo son nuestros hijos? Quels sont nos fils ?

- А где же они? - Where are they? - ¿Dónde están? - Où sont-ils? - отвечает старик. - answers the old man. - responde el anciano. - répond le vieil homme. - Я только одного сына вижу! - I only see one son! - ¡Sólo veo un hijo! - Je ne vois qu'un fils !

Источник: [https://web-skazki.ru/book-read/synovya](https://web-skazki.ru/book-read/synovya)(аудиосказки для детей) Source: [https://web-skazki.ru/book-read/synovya](https://web-skazki.ru/book-read/synovya)(audio fairy tales for children) Source : [https://web-skazki.ru/book-read/synovya](https://web-skazki.ru/book-read/synovya)(contes de fées audio pour enfants)