×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Анекдоты и шутки (Russian jokes), 71. ЧЕМ ТАК ПАХНЕТ?

71. ЧЕМ ТАК ПАХНЕТ?

71.

- Милая, чем это от тебя так замечательно пахнет?- спрашивает муж жену.

- Духами, которые ты мне вчера подарил, - отвечает она.

- Но я тебе не дарил вчера духи!- удивляется муж.

- Дарил, дарил! – не соглашается жена.- Посмотри в своем кошельке.

71. ЧЕМ ТАК ПАХНЕТ? 71. WAS IST DAS FÜR EIN GERUCH? 71. WHAT'S THAT SMELL? 71. ¿QUÉ ES ESE OLOR? 71. QUELLE EST CETTE ODEUR ? 71\. CHE COSA ODORA? 71.この匂いは何だ? 71. QUE CHEIRO É ESTE? 71\. 闻起来是什么味道?

71.

- Милая, чем это от тебя так замечательно пахнет?- спрашивает муж жену. - Honey, what does this smell so wonderful from you? - the husband asks his wife. "Tesoro, perché ha un profumo così meraviglioso da te?" chiede il marito alla moglie. “亲爱的,为什么你闻起来这么香?”丈夫问他的妻子。

- Духами, которые ты мне вчера подарил, - отвечает она. “The perfume you gave me yesterday,” she replies. "Il profumo che mi hai dato ieri", risponde. “你昨天给我的香水,”她回答道。

- Но я тебе не дарил вчера духи!- удивляется муж. “But I didn't give you perfume yesterday!” The husband is surprised. - Ma ieri non ti ho dato il profumo!- il marito è sorpreso. - 但我昨天没给你香水! - 丈夫很惊讶。

- Дарил, дарил! - He kept giving gifts! Dona, dona! 捐,捐! – не соглашается жена.- Посмотри в своем кошельке. - His wife disagrees. "Check your own wallet." - la moglie non è d'accordo - Guarda nel tuo portafoglio. -妻子不同意 -看看你的钱包