28. В БОЛЬНИЦЕ
à|l'hôpital
u|bolnici
-de|hastanede
|hospital
28. IM KRANKENHAUS
28. ΣΤΟ ΝΟΣΟΚΟΜΕΊΟ
28. IN THE HOSPITAL
28. EN EL HOSPITAL
28. À L'HÔPITAL
28\. IN OSPEDALE
28. 病院にて
28. 병원에서
28. LIGONINĖJE
28. IN HET ZIEKENHUIS
28. W SZPITALU
28. NO HOSPITAL
28. HASTANEDE
28. 在医院
28. U BOLNICI
28.В БОЛЬНИЦЕ
à|l'hôpital
u|bolnici
28-de|hastanede
|hospital
28. IM KRANKENHAUS
28. IN THE HOSPITAL
28. À L'HÔPITAL
28. U BOLNICI
28.W SZPITALU
28.HASTANEDE
Больного спрашивают в больнице:
hastayı|soruyorlar|-de|hastanede
patient|ask|in|hospital
Der Patient|||
le malade|on demande|à|l'hôpital
bolesnika|pitaju|u|bolnici
Der Patient wird im Krankenhaus gefragt:
The patient is asked in the hospital:
On demande au patient à l'hôpital :
Bolnika pitaju u bolnici:
Al paziente viene chiesto in ospedale:
Pacjenta pytają w szpitalu:
Hastaya hastanede soruyorlar:
- Почему вы убежали из операционной?
neden|siz|kaçtınız|-den|ameliyathaneden
why|you|ran away|from|the operating room
||||Operationssaal
pourquoi|vous|vous êtes échappé|de|la salle d'opération
zašto|vi|ste pobjegli|iz|operacijske
- Warum sind Sie aus dem Operationssaal geflohen?
- Why did you run away from the operating room?
- Pourquoi avez-vous fui de la salle d'opération ?
- Zašto ste pobjegli iz operacijske sale?
- Perché sei scappato dalla sala operatoria?
- Dlaczego uciekłeś z sali operacyjnej?
- Neden ameliyathaneden kaçtınız?
- Потому что медсестра сказала: «Без паники, пожалуйста!
çünkü|-ki|hemşire|söyledi|-sız|panik|lütfen
because|that|nurse|said|without|panic|please
||Krankenschwester|sagte|ohne|Panik|bitte
||l'infirmière|a dit|sans|panique|s'il vous plaît
jer||medicinska sestra|rekla|bez|panike|molim
ponieważ|że|pielęgniarka|powiedziała|bez|paniki|proszę
- Weil die Schwester gesagt hat: „Bitte keine Panik!“
- Because the nurse said: "No panic, please!"
- Parce que l'infirmière a dit : « Pas de panique, s'il vous plaît !
- Zato što je medicinska sestra rekla: „Bez panike, molim vas!
- Perché l'infermiera ha detto: “Non farti prendere dal panico, per favore!
- Bo pielęgniarka powiedziała: „Proszę nie panikować!”
- Çünkü hemşire şöyle dedi: "Lütfen panik yapmayın!"
Операция аппендицита – это очень просто» - рассказывает взволнованный больной.
operation|appendicitis||very|easy|says|excited|patient
opération|appendicite||||dit|le patient inquiet|patient
Operation|Appendizitis|||einfach||aufgeregt|Patient
„Die Blinddarmoperation ist sehr einfach“ - erzählt der aufgeregte Patient.
Appendix surgery is very simple," says the excited patient.
L'opération de l'appendicite, c'est très simple » - raconte le patient inquiet.
Operacija slijepog crijeva je vrlo jednostavna“ - priča uzrujani pacijent.
L'operazione di appendicite è molto semplice ", afferma il paziente eccitato.
Operacja wyrostka robaczkowego jest bardzo prosta - opowiada zdenerwowany pacjent.
Apandisit ameliyatı çok basit" - diyor heyecanlı hasta.
- Ну и что?
peki|ve|ne
well|and|what
||Und was?
|et|
|i|
|i|
- Und was soll's?
- So what?
- Et alors ?
- Pa i što?
- E allora?
- I co z tego?
- Ne olmuş yani?
Это так и есть, - успокаивает его главврач.
||||calme||médecin-chef
||||||başhekim
||||beruhigt||Chefarzt
|it is||is|reassures||chief physician
So ist das, beruhigt ihn der Chefarzt.
È così, - lo rassicura il primario.
それがその通りです-主治医は彼を安心させます。
Tak jest, - uspokaja go ordynator.
That's true," reassures the chief doctor.
Gerçekten öyle, - onu sakinleştiriyor başhekim.
C'est vrai, - le rassure le médecin-chef.
To je tako, - smiruje ga glavni liječnik.
- Может быть, - отвечает больной, - но медсестра сказала это не мне, а тому молодому хирургу, который должен был делать операцию.
belki|olmak|cevaplıyor|hasta|ama|hemşire|söyledi|bunu|değil|bana|ama|o|genç|cerrah|ki|zorunda|idi|yapmak|ameliyat
maybe|be|answers|the patient|but|the nurse|said|this|not|to me|but|that|young|the surgeon|who|was supposed to|was|to perform|the surgery
|||der Patient||die Schwester||das|nicht mir||sondern dem|jenem|jungen|dem jungen Chirurgen|der|sollte|sollte|durchführen|Operation
peut|être|il répond|le malade|mais|l'infirmière|elle a dit|cela|ne|à moi|mais|à ce|jeune|chirurgien|qui|doit|il était|faire|opération
možda|biti|odgovara|bolesnik|ali|medicinska sestra|rekla|to|ne|meni|nego|tom|mladom|kirurgu|koji|mora|bio|raditi|operaciju
może|być||pacjent||pielęgniarka|powiedziała|to|nie|mnie|a|temu|młodemu|chirurgowi|który|musiał||robić|operację
- Vielleicht, - antwortet der Kranke, - aber die Schwester hat das nicht mir gesagt, sondern dem jungen Chirurgen, der die Operation durchführen sollte.
- Maybe, - the patient replies, - but the nurse said that not to me, but to that young surgeon who was supposed to perform the operation.
- Peut-être, - répond le malade, - mais l'infirmière ne l'a pas dit à moi, mais à ce jeune chirurgien qui devait faire l'opération.
- Možda, - odgovara bolesnik, - ali medicinska sestra to nije rekla meni, nego onom mladom kirurgu koji je trebao obaviti operaciju.
"Forse", risponde la paziente, "ma l'infermiera non me l'ha detto, ma al giovane chirurgo che avrebbe dovuto eseguire l'operazione.
- Może tak być, - odpowiada pacjent, - ale pielęgniarka powiedziała to nie mnie, a temu młodemu chirurgowi, który miał przeprowadzić operację.
- Belki, - diye yanıtlıyor hasta, - ama hemşire bunu bana değil, ameliyatı yapacak olan o genç cerraha söyledi.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.67 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.76 PAR_CWT:AurNsSFZ=2.73 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.17 PAR_CWT:AurNsSFZ=2.26 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.44 PAR_CWT:AurNsSFZ=9.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.28 PAR_CWT:AurNsSFZ=1.98 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.82 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.86 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.58 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.0
pl:AvJ9dfk5: en:AurNsSFZ: tr:B7ebVoGS:250511 fr:B7ebVoGS:250525 hr:B7ebVoGS:250525
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=57 err=33.33%)