105. О ПОРУЧИКЕ РЖЕВСКОМ
hakkında|yüzbaşı|Rževski
|poruczniku|Rżewskim
105. ABOUT THE LIEUTENANT OF RZHEVSKY
105\. 关于中尉 RZHEVSKY
105. RJEVSKİ YARBAŞI HAKKINDA
105. O PORUCZNIKU RŻEWSKIM
105.
105.
105.
- Скажите, поручик, а за что вас назвали Ржевский?..
söyleyin|yüzbaşı|ama|için|ne|sizi|adlandırdılar|Rževski
proszę powiedzieć|poruczniku|a|za|co|was|nazwano|Rżewski
- أخبرني أيها الملازم لماذا سميت رزيفسكي؟..
- Tell me, lieutenant, why were you named Rzhevsky? ..
- 告诉我,中尉,你为什么叫 Rzhevsky? ..
- Söyleyin, yarbaşı, sizi Rjevsky olarak neden adlandırdılar?..
- Powiedz, poruczniku, dlaczego nazywają cię Rżewski?..
- А, это старая история… Сидим раз, пьём, в карты играем, ну, разные девки с нами… И вдруг кто-то говорит:
ama|bu|eski|hikaye|oturuyoruz|bir kez|içiyoruz|de|kartlar|oynuyoruz|yani|farklı|kızlar|ile|bizimle|ve|aniden|||söylüyor
a|to|stara|historia|siedzimy|raz|pijemy|w|karty|gramy|no|różne|dziewczyny|z|nami|i|nagle|||mówi
- أوه، إنها قصة قديمة... نحن نجلس ونشرب ونلعب الورق، حسنًا، هناك فتيات مختلفات معنا... وفجأة يقول أحدهم:
- Ah, this is an old story ... We sit once, drink, play cards, well, different girls are with us ... And suddenly someone says:
- 啊,这是一个古老的故事......我们坐过一次,喝酒,打牌,好吧,不同的女孩和我们在一起......突然有人说:
- Ah, bu eski bir hikaye… Bir gün oturmuşuz, içiyoruz, kart oynuyoruz, işte, yanımızda farklı kızlar var… Ve aniden biri diyor ki:
- A, to stara historia… Siedzimy raz, pijemy, gramy w karty, no, różne dziewczyny z nami… I nagle ktoś mówi:
- Поручик, ваша жена приехала!
yüzbaşı|sizin|eşiniz|geldi
poruczniku|twoja|żona|przyjechała
- أيها الملازم، لقد وصلت زوجتك!
- Lieutenant, your wife has arrived!
- 中尉,你的妻子来了!
- Teğmen, eşiniz geldi!
- Poruczniku, twoja żona przyjechała!
Я с перепугу вскочил на лошадь, и до Ржева галопом!..
ben|ile|korkuyla|fırladım|üzerine|at|ve|kadar|Rjev'e|dörtnala
ja|z|przerażenia|wskoczyłem|na|konia|i|do|Rżewa|galopem
Out of fright, I jumped on a horse, and galloped to Rzhev! ..
吓得我跳上马,向热热夫疾驰而去!..
Korkudan atın üstüne fırladım ve Rjev'e kadar dörtnala gittim!..
Z przerażenia wskoczyłem na konia i galopem do Rżewa!..
Ну и все остальные за мной.
işte|ve|herkes|diğerleri|arkasında|benim
no|i|wszyscy|pozostali|za|mną
Well, everyone else follows me.
好吧,其他人都跟着我。
Diğerleri de peşimdendi.
No i wszyscy pozostali za mną.
Французы увидели нас, испугались и разбежались…
Fransızlar|gördüler|bizi|korktular|ve|dağıldılar
Francuzi|zobaczyli|nas|przestraszyli się|i|rozbiegli się
The French saw us, got scared and fled ...
法国人看到我们,害怕并逃走了......
Fransızlar bizi gördü, korktular ve dağıldılar...
Francuzi nas zobaczyli, przestraszyli się i rozbiegli…
И только тут я вспомнил, что не женат!..
ve|sadece|burada|ben|hatırladım|ki|değil|evli
i|tylko|tutaj|ja|przypomniałem|że|nie|żonaty
And only then I remembered that I was not married! ..
直到那时我才想起我没有结婚!..
Ve ancak burada evli olmadığımı hatırladım!..
I tylko wtedy przypomniałem sobie, że nie jestem żonaty!..
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.77 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.75 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.16 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.35
tr:AvJ9dfk5 pl:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=65 err=4.62%)