×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Russian Tedx, 30-year-old teenagers: Pavel Zyhmantovich at TEDxMinsk

30-year-old teenagers: Pavel Zyhmantovich at TEDxMinsk

Транскрайбер: Hanna Baradzina Редактор: Svetlana Popkova

Добрый день!

Я начну с истории.

Эта история случилась 2005-м году,

в далёком от нас городе Ростов-на-Дону.

В достаточно крупную компанию

потребовался юрисконсульт.

Среди соискателей была милая барышня,

которая только-только выпустилась из вуза

с красным дипломом.

Она пришла,

получила тестовые задания

и не справилась.

Но показала не самые плохие способности,

и в перспективе могла бы стать

хорошим юрисконсультом.

На что ей предложили:

«Давай ты остаёшься у нас, но не на 500 долларов,

поскольку ты не стоишь пока таких денег,

а на 300.

Помощником юрисконсульта, а через год

ты будешь обладать хорошим опытом,

у тебя будет хорошее резюме,

и ты сможешь работать или у нас

за 500 долларов, или где-то в другой компании,

мы напишем тебе хорошее благодарственное письмо,

если это будет нужно.

Как тебе такая идея?»

На что она ответила:

«Мне очень нравится, спасибо.

А можно 500 долларов?»

Руководитель, который проводил с ней собеседование, подумал:

«Ну мало ли что у человека в жизни?

Может быть, у неё семеро братьев младших

по лавкам сидят?

Может быть, ей очень нужны эти деньги?»

И он поинтересовался: «А для чего? Ну почему?

Зачем тебе 500 долларов?»

Она говорит: «Понимаете, какая штука.

Я снимаю квартиру в центре,

однокомнатную, она стоит 300 долларов,

и ещё 200 долларов на жизнь.

Когда ей намекнули,

что можно снимать, например, квартиру не в центре,

снимать комнату,

снимать с кем-то,

и это будет как раз в пределах

300 долларов вместе с жизнью.

Она сказала: «Да, это всё правда,

но я хочу квартиру в центре».

За 300 долларов однокомнатную, одна.

Я думаю, вы понимаете, как ей ответил

руководитель, который проводил с ней собеседование.

Он сказал: «Пошла вон отсюда!»

Эта история не единичная.

Если вы думаете, что это одна случайность —

нет, это не случайность,

так бывает везде.

Очень много

людей приходят на работу,

не обязательно только из вузов,

им может быть и около сорока,

и они ведут себя, как подростки, то есть

они хотят себе много прав,

но не хотят за это никаких обязанностей.

Они принесли себя на работу,

и считают себя достойными

той зарплаты, которая им нравится.

Много прав — никаких обязанностей,

вот что такое подросток.

Дошло до того,

что в Екатеринбурге мои друзья

придумали следующие правила:

Мы будем брать на работу только тех студентов,

тех выпускников вузов,

которые отработали хотя бы полгода,

хотя бы в Макдональдсе.

Хотя бы полгода.

Хотя бы в Макдональдсе.

Потому что в противном случае

с ними вообще нельзя иметь дело.

Они хотят себе много прав,

и не хотят себе никаких обязанностей

«Платите нам, мы будем сидеть в одноклассниках,

в контакте, в фейсбуке.

А работать не-не-не-не-не-не».

Я задумался, почему так.

Это было по всей России, это было по всей Беларуси.

Как это получилось? Почему?

Признаюсь честно, сначала я грешил на руководителей,

я думал, они какие-то неправильные,

они не умеют руководить.

Потом я стал руководителем,

начал встречаться с этими

«достойными людьми».

Я имею в виду выпускников вузов

и прочих 30-летних подростков.

И оказалось, что нет, руководители — молодцы.

Тогда я решил:

наверное, дело в этих подростках,

которым 25, 28, 30 лет.

Наверное, они какие-то неправильные.

Нет, они умные, талантливые,

энергичные,

бодрые.

Абсолютно здоровое поколение.

Но кто-то же должен быть виноват.

Я вспомнил, что,

когда учился в вузе, у нас читали

замечательный курс возрастной психологии.

Сопоставил одно с другим

и нашёл виноватого.

Во всем виновата система образования.

Я хочу об этом рассказать.

Для того чтобы

полностью раскрыть этот зловещий заговор,

мне нужно сделать маленькое ответвление в сторону

и рассказать вам про сензитивный период.

Очень коротко. Сензитивный период — это

период наивысшей усвояемости

какого-либо комплекса действий,

деятельности.

Яркий пример.

В девять месяцев почти все младенцы

хотят

понимать слова.

они начинают пополнять свой словарный запас,

они показывают на разные предметы

и требуют, чтобы их назвали.

Моя дочь, например, ровно в девять месяцев

плюс два дня, начала показывать мне

на разные предметы и говорить слово «это».

Дескать, назови, что это такое.

Наученный старшим сыном,

я провёл маленький эксперимент.

Я брал вещь, например телефон, и давал ей.

Она мотала головой, плакала

и требовала, чтобы я его назвал.

Когда я говорил «телефон»,

«очки»,

«пуговица», «кот» —

она мгновенно успокаивалась.

Дети в девять месяцев

пополняют свой пассивный словарный запас —

внимание! —

без побуждений со стороны родителей.

Их не нужно мотивировать,

их не нужно стимулировать,

им не нужно объяснять, что так нужно.

Они просто пополняют свой словарный запас.

Этот период длится примерно с девяти месяцев

и где-то до семи лет.

Иногда больше, иногда меньше. Но вот что важно:

если в этот период ребёнок не слышит

человеческой речи,

например, он попал к волкам в шестимесячном возрасте

и никогда вот в этом периоде не слышал речи,

научить его

говорить

и понимать человеческую речь

крайне сложно.

Если ребёнок

не слышал человеческой речи,

восстановить его до нормального состояния

разговаривающего и понимающего

очень сложно.

Он будет разговаривать

на уровне попугая:

неразборчиво,

не всегда к месту

и с малым набором слов.

Пропущенный сензитивный период

превращает человека в калеку

и практически не поддаётся

дальнейшей реабилитации.

А сейчас внимание!

В 14 лет

у подростков начинается

очень важный сензитивный период.

Они учатся быть самостоятельными,

быть независимыми.

в этом сензитивном периоде

их не надо побуждать работать,

они говорят: «Я хочу работать!»

Правда, многие говорят: «Я не хочу учиться!»

Но по факту это одно и то же.

Они стесняются брать деньги у родителей,

или не хотят брать деньги у родителей.

Они хотят обладать своими деньгами,

они стремятся к независимости.

В современном городе независимость —

это прежде всего деньги.

Если ты можешь зарабатывать деньги,

ты можешь самостоятельно себя обеспечивать,

ты можешь купить себе то, что тебе нужно,

ты можешь быть независим.

Они хотят

быть независимыми.

У них много энергии, они много делают,

кстати, не всегда законно.

Например, воруют деньги

с пластиковых карт.

В 14 лет это

серьёзный талант нужен,

чтобы украсть деньги

через компьютер.

Но, вместо того,

чтобы простимулировать их

работать,

дать им такую легальную возможность,

направить их активность

в цивилизованное правильное русло,

система образования делает другое.

Их приучают

приходить на уроки,

потому что посещаемость — это очень важно,

вести себя на уроках тихо,

потому что за дисциплину тоже ставят оценки,

и получать

какие-то баллы.

Я не зря употребил слово «получать».

Я учился в советской школе,

и в советской школе у нас было много

второгодников.

в современных школах почти нет

второгодников.

В советской школе, чтобы получить тройку,

мне нужно было постараться,

в современной школе

оценка «удовлетворительно»

является государственной оценкой.

Тебе её ставят: «Ну на».

Случилось это не просто так,

это случилось потому, что

оценка сейчас — показатель

не усердия ученика,

а качество преподавания учителя.

Никакой учитель не будет ставить себе

двойку,

расписываясь в том, что он не умеет преподавать.

Учителя натягивают оценки, и система стимулирует

появление людей, которые — внимание! —

приходят потом на работу,

сидят на этой работе тихо.

Да, они не выступают,

у них есть

вконтакт, и они прекрасно себя чувствуют.

Их даже не слышно.

И, наконец, третье — они готовы

и получают зарплату.

Например, на карту.

Приходить, сидеть и получать.

Вот чему

подростков учит школа.

Вот чему их учит система образования.

И напоминаю, если пропущен

сензитивный период,

в данном случае — с 14 до 18 лет,

восстановить потом человека

до нормального состояния

очень сложно.

Когда мне было 14 лет,

я вместе со своим другом

продавал

цветы,

продавал

яблоки,

разгружал фуры

с арбузами,

с луком и прочими овощами.

А в 12 лет у нас была своя

маленькая компания:

мы продавали решения

химических, физических,

математических, геометрических задач.

Мы делили пополам, потому что он был

отделом сбыта,

а я производственным отделом.

Я решал задачи, он их продавал.

Ну и защищал наши деньги

от всех остальных, кто хотел

забрать их у нас.

Сейчас он занимает высокий пост

в компании, которая связана

с телекоммуникациями в нашей стране.

Мне кажется, я тоже немножко состоялся.

Все, кого я знаю,

все, кто в 14 лет начали активно работать,

может быть, не всегда законно.

Все теперь чувствуют себя очень хорошо.

И в плане финансов,

и в плане самореализации,

и в плане ощущения своей независимости.

Потому что они выскользнули

из вот этого вот

иссушающего

воздействия системы образования.

Что я предлагаю сделать?

Что каждый из нас может сделать.

На уровне государства

наша задача — стимулировать

государство,

а задача государства — стимулировать

частные

и государственные компании

принимать подростков на работу.

Понятно, что не на всякую работу.

Им нельзя стоять в цеху

литейном, им нельзя работать

под палящим солнцем.

Но нужно стимулировать

организацию, чтобы ей было выгодно

нанимать подростков.

Это позволит подросткам

зарабатывать легально, это позволит, кстати,

опираться на внутренние силы,

не привлекая дешёвую рабочую силу

из-за рубежа.

Это первое.

Второе. В системе образования

нужно укоренить мысль,

что хорошо, когда школьник и студент

работает.

Маленькая история из моей жизни.

Я учился в педагогическом вузе,

и когда я на, кажется, четвёртом курсе

пошёл работать в школу,

меня стали прессовать за то, что я там работаю.

У меня было каждый вторник

восемь уроков.

Я приходил

в среду,

меня встречал специально обученный человек

и говорил: «Зыгмантович,

где ты был?»

Я говорил: «Я работал в школе,

по специальности».

Мне говорили:

«Перестань!

Сейчас твоё дело — учиться!»

Я говорил: «Погодите, но я же в школе работаю,

это же моя работа будущая».

И говорит: «Нет.

Твоё дело — учиться. Твоя работа — учиться.

Получать пятёрки».

«А учить детей?»

«Вот выпустишься,

и пойдёшь учить детей!»

Видимо, из-за этого, когда человек

приходит на производство куда-нибудь,

в организацию, ему говорят:

«Так, забудь все, чему тебя учили.

Теперь я расскажу, как правильно».

Когда я пришёл работать

после своего

этого опыта

на производство,

на педагогическое производство,

мне никто не сказал: «Забудь все, чему тебя

учили».

Меня спросили: «Что ты умеешь?»

потому что уже знали, что я что-то умею.

И я начал работать.

Что мы можем сделать на уровне

конкретной семьи?

Помогите вашему подростку:

брату, сыну, внуку — найти работу.

Одна моя знакомая сделала следующим образом.

Когда сын сказал: «Мама, я не хочу

учиться в школе», —

Она сказала: «Сын, я не хочу тебя кормить.

Я заплатила за школу,

и если ты не хочешь в ней учиться —

возвращай мне деньги.

А до этих пор я не буду тебя кормить».

Жёстко, конечно.

Но он захотел работать.

Она нашла ему работу.

Это было очень просто: он собирал бумажки в папки,

папки — в коробки,

коробки подписывал,

ставил на тележку, вёз к грузовому лифту — всё.

Что-то вроде архивариуса.

Через месяц он пришёл и сказал:

«Мама, вот деньги, которые я заработал.

Половина, как мы договаривались,

тебе за кормёжку, половина — мне.

И я хочу обратно в школу».

«Почему?» —

спросила мама. «Что случилось?»

И сын ответил:

«Я увидел, мама, тех людей,

которые там работают в этой организации.

Я понял, что я хочу

работать с такими же людьми.

Может быть, не с этими, но с такими же.

Но я понял, что для этого мне нужно

много учиться.

Мне нужно хорошо окончить университет.

А для того, чтобы поступить

в университет,

мне нужно хорошо окончить школу.

Мама, я хочу обратно в школу!»

Это первый случай в письменной истории

человечества,

когда подросток понимал,

зачем он учится в школе.

Ну, ладно, не первый.

Но тоже редкий.

Мы можем включить подростков

в нормальный производственный труд.

12 часов в неделю — вот, что им нужно.

12 часов, как 12 стульев, как 12 месяцев.

Наша задача — всех нас —

понять: подросток это человек, который хочет

научиться самостоятельности,

который хочет научиться работать,

по-настоящему работать, качественно.

Он может быть предпринимателем,

он может быть хорошим наёмным работником.

Неважно.

Важно, что подросток хочет научиться

самостоятельности. И важно, что мы все

в силах

дать это подростку.

Если мы на уровне государства,

на уровне системы образования, на личном уровне

будем помогать подросткам становиться

нормальной частью нашего общества,

взрослой его частью,

через некоторое время мы получим

много поколений людей,

которые

умеют

и любят работать.

Вот моя идея, которой

я хотел с вами поделиться. Я считаю,

что она должна распространиться

как можно шире.

Спасибо, что выслушали.

30-year-old teenagers: Pavel Zyhmantovich at TEDxMinsk 30-jährige Teenager: Pavel Zyhmantovich bei TEDxMinsk 30-year-old teenagers: Pavel Zyhmantovich at TEDxMinsk Adolescents de 30 ans : Pavel Zyhmantovich à TEDxMinsk 30歳のティーンエイジャー:パヴェル・ジーマントヴィッチ、TEDxMinskにて 30-jarige tieners: Pavel Zyhmantovich bij TEDxMinsk 30-letni nastolatkowie: Pavel Zyhmantovich na TEDxMinsk Adolescentes de 30 anos: Pavel Zyhmantovich no TEDxMinsk

Транскрайбер: Hanna Baradzina Редактор: Svetlana Popkova Transcriber: Hanna Baradzina Editor: Svetlana Popkova

Добрый день! Good day!

Я начну с истории. I'll start with a story.

Эта история случилась 2005-м году, This story happened in 2005

в далёком от нас городе Ростов-на-Дону. in the city of Rostov-on-Don, far from us.

В достаточно крупную компанию To a fairly large company

потребовался юрисконсульт. required a legal adviser. le conseil juridique nécessaire.

Среди соискателей была милая барышня, There was a nice young lady among the applicants, Parmi les candidats, il y avait une jeune femme sympathique,

которая только-только выпустилась из вуза who just graduated from university

с красным дипломом. with honors. avec un diplôme avec mention.

Она пришла, She came, Elle est ici,

получила тестовые задания received test tasks a obtenu les tests

и не справилась. and failed. et a échoué.

Но показала не самые плохие способности, But she showed not the worst abilities, Mais elle n'a pas montré la moindre capacité,

и в перспективе могла бы стать and in the future it could become et pourrait potentiellement devenir

хорошим юрисконсультом. a good legal advisor. un bon conseiller juridique.

На что ей предложили: To which she was offered: Ce à quoi il lui a été suggéré :

«Давай ты остаёшься у нас, но не на 500 долларов, “Let’s stay with us, but not for $ 500, "Vous pouvez rester avec nous, mais pas pour 500 dollars,

поскольку ты не стоишь пока таких денег, since you are not worth that much money yet, parce que vous ne valez pas encore ce genre d'argent,

а на 300. and 300. mais de 300.

Помощником юрисконсульта, а через год Legal assistant, and a year later Assistant solicitor, et après un an.

ты будешь обладать хорошим опытом, you will have a good experience vous aurez une bonne expérience,

у тебя будет хорошее резюме, you will have a good resume vous aurez un bon CV,

и ты сможешь работать или у нас and you can work or with us et vous pouvez soit travailler pour nous

за 500 долларов, или где-то в другой компании, for $ 500, or somewhere in another company, pour 500 $, ou ailleurs dans l'entreprise,

мы напишем тебе хорошее благодарственное письмо, we will write you a good thank you letter, nous vous écrirons un mot de remerciement,

если это будет нужно. if need be. si c'est ce qu'il faut.

Как тебе такая идея?» How do you like this idea? " C'est une bonne idée, non ?"

На что она ответила: To which she replied: Ce à quoi elle a répondu :

«Мне очень нравится, спасибо. “I really like it, thank you. "Je l'aime beaucoup, merci.

А можно 500 долларов?» Can I $ 500? " Puis-je avoir 500 dollars ?"

Руководитель, который проводил с ней собеседование, подумал: The manager who interviewed her thought: Le superviseur qui l'a interrogée a réfléchi :

«Ну мало ли что у человека в жизни? “Well, you never know what a person has in life? "Quel est le sort d'un homme dans la vie ?

Может быть, у неё семеро братьев младших Maybe she has seven younger brothers Elle a peut-être sept frères plus jeunes.

по лавкам сидят? sit on the benches? assis sur le banc ?

Может быть, ей очень нужны эти деньги?» Maybe she really needs this money? " Peut-être a-t-elle vraiment besoin de cet argent ?"

И он поинтересовался: «А для чего? Ну почему? And he asked: “And for what? But why? Et il a demandé : "Et pour quoi ? Pour quoi ?

Зачем тебе 500 долларов?» Why do you need $ 500? " Pourquoi avez-vous besoin de 500 dollars ?"

Она говорит: «Понимаете, какая штука. She says: “You see, what a thing. Elle dit : "Vous voyez, c'est ça le problème.

Я снимаю квартиру в центре, I rent an apartment in the center Je loue un appartement dans le centre,

однокомнатную, она стоит 300 долларов, one-room, it costs 300 dollars, pour une chambre à coucher, c'est 300 $,

и ещё 200 долларов на жизнь. and another 200 dollars for a living. et 200 dollars de plus pour vivre.

Когда ей намекнули, When she was hinted Quand on lui en a fait la remarque,

что можно снимать, например, квартиру не в центре, that you can rent, for example, an apartment not in the center, que vous pouvez louer, par exemple, un appartement qui n'est pas dans le centre,

снимать комнату, rent a room, pour louer une chambre,

снимать с кем-то, shoot with someone filmer avec quelqu'un,

и это будет как раз в пределах and it will be just within et cela se situerait dans la fourchette

300 долларов вместе с жизнью. $ 300 with life. 300 $, ainsi que votre vie.

Она сказала: «Да, это всё правда, She said, "Yes, it's all true, Elle a répondu : "Oui, tout est vrai,

но я хочу квартиру в центре». but I want an apartment in the center. " mais je veux un appartement au centre".

За 300 долларов однокомнатную, одна. For $ 300 one-room, one. Pour 300 $ pour une chambre à coucher, seul.

Я думаю, вы понимаете, как ей ответил I think you understand how she answered Je pense que vous pouvez comprendre sa réponse

руководитель, который проводил с ней собеседование. the manager who interviewed her. le superviseur qui l'a interrogée.

Он сказал: «Пошла вон отсюда!» He said, "Get out of here!" Il a dit : "Sortez d'ici !"

Эта история не единичная. This story is not an isolated one. Cette histoire n'est pas isolée.

Если вы думаете, что это одна случайность — If you think this is one accident - Si vous pensez que c'est un accident...

нет, это не случайность, no, it's not an accident Non, ce n'est pas un accident,

так бывает везде. it happens everywhere. cela se produit partout.

Очень много Lots of C'est tout à fait vrai.

людей приходят на работу, people come to work, de personnes venant travailler,

не обязательно только из вузов, not necessarily only from universities, pas nécessairement des universités,

им может быть и около сорока, they may be about forty, ils pourraient avoir la quarantaine,

и они ведут себя, как подростки, то есть and they behave like teenagers, that is et ils agissent comme des adolescents, je veux dire.

они хотят себе много прав, they want a lot of rights for themselves, ils veulent beaucoup de droits,

но не хотят за это никаких обязанностей. but they do not want any responsibilities for it. mais ils ne veulent pas en assumer la responsabilité.

Они принесли себя на работу, They brought themselves to work, Ils se sont mis au travail,

и считают себя достойными and consider themselves worthy et se considèrent comme dignes

той зарплаты, которая им нравится. whatever salary they like. à un salaire qui leur convient.

Много прав — никаких обязанностей, Many rights - no responsibilities Beaucoup de droits - pas de responsabilités,

вот что такое подросток. that's what a teenager is. c'est ce qu'est un adolescent.

Дошло до того, It got to the point Nous en sommes arrivés là,

что в Екатеринбурге мои друзья that my friends are in Yekaterinburg que mes amis d'Ekaterinbourg

придумали следующие правила: came up with the following rules: a établi les règles suivantes :

Мы будем брать на работу только тех студентов, We will only hire those students Nous n'engageons que des étudiants

тех выпускников вузов, those university graduates, ces diplômés universitaires,

которые отработали хотя бы полгода, who have worked for at least six months, qui sont en poste depuis au moins six mois,

хотя бы в Макдональдсе. at least at McDonald's. au moins chez McDonald's.

Хотя бы полгода. At least six months. Au moins six mois.

Хотя бы в Макдональдсе. At least at McDonald's. Au moins chez McDonald's.

Потому что в противном случае Because otherwise Parce que si vous ne le faites pas.

с ними вообще нельзя иметь дело. you can't deal with them at all. vous ne pouvez pas les traiter du tout.

Они хотят себе много прав, They want a lot of rights for themselves, Ils veulent obtenir beaucoup de droits pour eux-mêmes,

и не хотят себе никаких обязанностей and do not want any responsibilities for themselves et ils ne veulent pas de responsabilités

«Платите нам, мы будем сидеть в одноклассниках, “Pay us, we'll sit in classmates, "Payez-nous, nous nous assiérons dans les classes,

в контакте, в фейсбуке. in contact, on facebook. contact, Facebook.

А работать не-не-не-не-не-не». And to work no-no-no-no-no-no ”. Et travailler, c'est non-non-non-non-non-non-non-non".

Я задумался, почему так. I wondered why this is so. Je me suis demandé pourquoi.

Это было по всей России, это было по всей Беларуси. It was all over Russia, it was all over Belarus. Il y en avait dans toute la Russie, dans toute la Biélorussie.

Как это получилось? Почему? How did it happen? Why? Comment cela s'est-il passé ? Pourquoi ?

Признаюсь честно, сначала я грешил на руководителей, I confess honestly, at first I blamed (sinned against) the managers Pour être honnête, j'ai d'abord mis cela sur le dos des dirigeants, to sin

я думал, они какие-то неправильные, I thought they were wrong Je pensais qu'ils avaient tort,

они не умеют руководить. they don't know how to lead. ils ne savent pas comment diriger.

Потом я стал руководителем, Then I became a leader Ensuite, je suis devenu superviseur,

начал встречаться с этими started dating these a commencé à sortir avec ces

«достойными людьми». "worthy people". "des gens honnêtes".

Я имею в виду выпускников вузов I mean university graduates Je fais référence aux diplômés universitaires

и прочих 30-летних подростков. and other 30 year olds. et d'autres trentenaires.

И оказалось, что нет, руководители — молодцы. And it turned out that no, the leaders are great. Et il s'avère que non, les cadres sont bons.

Тогда я решил: Then I decided: J'ai alors pris ma décision :

наверное, дело в этих подростках, probably it's about these teenagers, Je suppose que c'est à cause de ces adolescents,

которым 25, 28, 30 лет. who are 25, 28, 30 years old.

Наверное, они какие-то неправильные. Probably, they are somehow wrong. Ils doivent être dans l'erreur.

Нет, они умные, талантливые, No, they are smart, talented, Non, ils sont intelligents et talentueux,

энергичные, energetic,

бодрые. cheerful. joyeux.

Абсолютно здоровое поколение. An absolutely healthy generation. Une génération en parfaite santé.

Но кто-то же должен быть виноват. But someone must be to blame. Mais il faut bien que quelqu'un soit responsable.

Я вспомнил, что, I remembered that, Je m'en suis souvenu,

когда учился в вузе, у нас читали when I studied at the university, we read lorsque j'étais à l'université, nous avions l'habitude de faire des lectures

замечательный курс возрастной психологии. a wonderful course in developmental psychology. un excellent cours de psychologie de l'âge.

Сопоставил одно с другим Compared one to the other Comparé l'un à l'autre

и нашёл виноватого. and found someone to blame. et a trouvé quelqu'un à blâmer.

Во всем виновата система образования. The education system is to blame for everything. Tout est de la faute du système éducatif.

Я хочу об этом рассказать. I want to tell you about it. Je veux vous en parler.

Для того чтобы In order to Afin de

полностью раскрыть этот зловещий заговор, fully uncover this sinister conspiracy, pour faire toute la lumière sur cette sinistre conspiration,

мне нужно сделать маленькое ответвление в сторону I need to make a small branch to the side J'ai besoin de faire une petite dérivation sur le côté.

и рассказать вам про сензитивный период. and tell you about the sensitive period. et vous parler de la période sensorielle.

Очень коротко. Сензитивный период — это Very short. The sensitive period is Très brièvement. La période sensible est

период наивысшей усвояемости the period of the highest digestibility période d'absorption maximale

какого-либо комплекса действий, any set of actions, de tout ensemble d'actions,

деятельности. activities. activités.

Яркий пример. A striking example. Un bon exemple.

В девять месяцев почти все младенцы At nine months, almost all babies À neuf mois, presque tous les bébés

хотят want

понимать слова. understand words. pour comprendre les mots.

они начинают пополнять свой словарный запас, they begin to replenish their vocabulary, ils commencent à enrichir leur vocabulaire,

они показывают на разные предметы they point to different objects ils pointent vers des objets différents

и требуют, чтобы их назвали. and demand to be named. et demandent à être nommés.

Моя дочь, например, ровно в девять месяцев My daughter, for example, at exactly nine months Ma fille, par exemple, à l'âge de neuf mois exactement.

плюс два дня, начала показывать мне plus two days, started showing me plus deux jours, a commencé à me montrer

на разные предметы и говорить слово «это». on different objects and say the word "this". à différents objets et prononcez le mot "il".

Дескать, назови, что это такое. Say, name what it is. Par exemple, nommez-le, ce que c'est.

Наученный старшим сыном, Taught by the eldest son, Enseigné par mon fils aîné,

я провёл маленький эксперимент. I did a little experiment. J'ai fait une petite expérience.

Я брал вещь, например телефон, и давал ей. I took a thing, for example a phone, and gave it to her. Je prendrais un objet, comme un téléphone, et je le lui donnerais.

Она мотала головой, плакала She shook her head, cried Elle secouait la tête en pleurant

и требовала, чтобы я его назвал. and demanded that I name him. et m'a demandé de lui donner un nom.

Когда я говорил «телефон», When I said phone Quand j'ai dit "téléphone".

«очки», "glasses", {"points",

«пуговица», «кот» — "Button", "cat" - "bouton", "chat" -

она мгновенно успокаивалась. she instantly calmed down. elle se calmerait instantanément.

Дети в девять месяцев Babies at nine months Bébés à neuf mois

пополняют свой пассивный словарный запас — replenish their passive vocabulary - d'enrichir leur vocabulaire passif -

внимание! — Attention! — attention ! -

без побуждений со стороны родителей. without prompting from the parents. sans incitation parentale.

Их не нужно мотивировать, They don't need to be motivated Ils n'ont pas besoin d'être motivés,

их не нужно стимулировать, they do not need to be stimulated,

им не нужно объяснять, что так нужно. they do not need to be explained that it is so necessary. ils n'ont pas besoin qu'on leur dise que c'est la bonne chose à faire.

Они просто пополняют свой словарный запас. They just improve their vocabulary. Ils ne font qu'enrichir leur vocabulaire.

Этот период длится примерно с девяти месяцев This period lasts from about nine months Cette période dure environ neuf mois

и где-то до семи лет. and somewhere up to seven years. et quelque part jusqu'à l'âge de sept ans.

Иногда больше, иногда меньше. Но вот что важно: Sometimes more, sometimes less. But here's what's important: Parfois plus, parfois moins. Mais voici ce qui est important :

если в этот период ребёнок не слышит if during this period the child does not hear Si, au cours de cette période, l'enfant ne peut pas entendre

человеческой речи, human speech, de la parole humaine,

например, он попал к волкам в шестимесячном возрасте for example, he got to the wolves at the age of six months Par exemple, il a été emmené chez les loups à l'âge de six mois.

и никогда вот в этом периоде не слышал речи, and never heard a speech in this period, et je n'ai jamais entendu de discours pendant cette période,

научить его teach him lui enseigner

говорить talk

и понимать человеческую речь and understand human speech et comprendre la parole humaine

крайне сложно. extremely difficult. est extrêmement difficile.

Если ребёнок If the child Si un enfant

не слышал человеческой речи, did not hear human speech,

восстановить его до нормального состояния restore it to normal le rétablir à la normale

разговаривающего и понимающего speaking and understanding qui parle et comprend

очень сложно. very difficult.

Он будет разговаривать He will talk Il parlera

на уровне попугая: at parrot level: au niveau du perroquet :

неразборчиво, unintelligible inintelligible,

не всегда к месту not always appropriate hors de propos

и с малым набором слов. and with a small set of words. et avec un petit nombre de mots.

Пропущенный сензитивный период Missed sensitive period Période sensorielle manquée

превращает человека в калеку turns a person into a cripple transforme un homme en infirme

и практически не поддаётся and is practically unsustainable et il est pratiquement indestructible

дальнейшей реабилитации. further rehabilitation. d'une réhabilitation plus poussée.

А сейчас внимание! Now attention!

В 14 лет At 14

у подростков начинается adolescents begin les adolescents commencent à avoir

очень важный сензитивный период. very important sensitive period. une période sensorielle très importante.

Они учатся быть самостоятельными, They learn to be self-reliant Ils apprennent à être indépendants,

быть независимыми. be independent.

в этом сензитивном периоде in this sensitive period

их не надо побуждать работать, they do not need to be encouraged to work, ils n'ont pas besoin d'être encouragés à travailler,

они говорят: «Я хочу работать!» they say, "I want to work!" ils disent : "Je veux travailler !"

Правда, многие говорят: «Я не хочу учиться!» True, many say: "I don't want to study!" Il est vrai que beaucoup de gens disent : "Je ne veux pas apprendre !".

Но по факту это одно и то же. But in fact it is one and the same. Mais en fait, c'est la même chose.

Они стесняются брать деньги у родителей, They are shy about taking money from their parents Ils sont gênés de recevoir de l'argent de leurs parents,

или не хотят брать деньги у родителей. or do not want to take money from their parents. ou ils ne veulent pas prendre l'argent de leurs parents.

Они хотят обладать своими деньгами, They want their money Ils veulent posséder leur argent,

они стремятся к независимости. they strive for independence. ils recherchent l'indépendance.

В современном городе независимость — In a modern city, independence is Dans la ville moderne, l'indépendance est

это прежде всего деньги. it is primarily money. c'est une question d'argent.

Если ты можешь зарабатывать деньги, If you can make money Si vous pouvez gagner de l'argent,

ты можешь самостоятельно себя обеспечивать, you can support yourself vous pouvez subvenir à vos besoins,

ты можешь купить себе то, что тебе нужно, you can buy what you need vous pouvez vous acheter ce dont vous avez besoin,

ты можешь быть независим. you can be independent.

Они хотят They want Ils veulent

быть независимыми. be independent. d'être indépendant.

У них много энергии, они много делают, They have a lot of energy, they do a lot, Ils ont beaucoup d'énergie, ils font beaucoup de choses,

кстати, не всегда законно. By the way, it's not always legal. pas toujours légales, d'ailleurs.

Например, воруют деньги For example, they steal money Par exemple, voler de l'argent

с пластиковых карт. from plastic cards. des cartes en plastique.

В 14 лет это At the age of 14 it A 14 ans, c'est

серьёзный талант нужен, serious talent needed il faut un grand talent,

чтобы украсть деньги to steal money voler de l'argent

через компьютер. through a computer. par l'intermédiaire de l'ordinateur.

Но, вместо того, But, instead of Mais, au lieu de cela,

чтобы простимулировать их to stimulate them pour les inciter

работать, work,

дать им такую легальную возможность, give them such a legal opportunity, pour leur donner cette possibilité juridique,

направить их активность direct their activity de canaliser leur activisme

в цивилизованное правильное русло, in a civilized right track, d'une manière civilisée et appropriée,

система образования делает другое. the education system is doing something else. le système éducatif fait l'autre.

Их приучают They are taught Ils sont formés

приходить на уроки, come to lessons, de venir en classe,

потому что посещаемость — это очень важно, because attendance is very important, car l'assiduité est très importante,

вести себя на уроках тихо, be quiet in class, de ne pas faire de bruit en classe,

потому что за дисциплину тоже ставят оценки, because they also give marks for discipline, parce que la discipline est aussi une note,

и получать and receive et recevoir

какие-то баллы. some points. quelques points.

Я не зря употребил слово «получать». I didn't use the word "receive" for nothing. Je n'ai pas utilisé le mot "recevoir" pour rien.

Я учился в советской школе, I studied in a Soviet school, J'ai fréquenté une école soviétique,

и в советской школе у нас было много and in the Soviet school we had a lot et à l'école soviétique, nous avions beaucoup de

второгодников. repeaters. des élèves de deuxième année.

в современных школах почти нет in modern schools almost no dans les écoles d'aujourd'hui, il n'y a pratiquement pas de

второгодников. repeaters. des élèves de deuxième année.

В советской школе, чтобы получить тройку, In a Soviet school, to get a three, A l'école soviétique, pour obtenir un C,

мне нужно было постараться, I had to try Je devais faire plus d'efforts,

в современной школе in modern school dans une école moderne

оценка «удовлетворительно» rating "satisfactory" satisfaisant

является государственной оценкой. is a government estimate. est une évaluation de l'État.

Тебе её ставят: «Ну на». They put it to you: "Well on." Vous l'avez compris : "C'est parti".

Случилось это не просто так, It happened for a reason, Il y a une raison à cela,

это случилось потому, что it happened because c'est arrivé parce que

оценка сейчас — показатель score now is an indicator l'évaluation est désormais un indicateur

не усердия ученика, not the diligence of a student, et non de la diligence de l'étudiant,

а качество преподавания учителя. and the quality of the teacher's teaching. mais la qualité de l'enseignement de l'enseignant.

Никакой учитель не будет ставить себе No teacher will set himself Aucun enseignant ne va se mettre en danger

двойку, deuce, un F,

расписываясь в том, что он не умеет преподавать. signing that he does not know how to teach. en signant sur le fait qu'il ne peut pas enseigner.

Учителя натягивают оценки, и система стимулирует Teachers string up grades and the system encourages Les enseignants attribuent des notes et le système incite les élèves à s'inscrire à l'école.

появление людей, которые — внимание! — the appearance of people who - attention! - l'apparition de personnes qui - attention ! -

приходят потом на работу, then come to work, venir travailler ensuite,

сидят на этой работе тихо. sit quietly at this job. s'assoient tranquillement sur ce travail.

Да, они не выступают, Yes, they do not perform, Oui, ils ne sont pas performants,

у них есть they have ils ont

вконтакт, и они прекрасно себя чувствуют. on contact and they feel great. à contacter, et ils s'en sortent très bien.

Их даже не слышно. You can't even hear them. On ne les entend même pas.

И, наконец, третье — они готовы And finally, third - they are ready Enfin, troisièmement, ils sont prêts

и получают зарплату. and get paid. et se faire payer.

Например, на карту. For example, on a card. Par exemple, sur une carte.

Приходить, сидеть и получать. Come, sit and receive. Venez, asseyez-vous et recevez.

Вот чему That's what C'est ce que

подростков учит школа. teenagers are taught by school. Les adolescents sont formés par l'école.

Вот чему их учит система образования. This is what the education system teaches them. C'est ce que le système éducatif leur apprend.

И напоминаю, если пропущен And I remind you if I missed Et juste un rappel, si vous manquez le

сензитивный период, sensitive period, période sensorielle,

в данном случае — с 14 до 18 лет, in this case - from 14 to 18 years old, dans ce cas, de 14 à 18 ans,

восстановить потом человека restore a person later reconstruire la vie d'une personne

до нормального состояния to normal retour à la normale

очень сложно. very difficult. très difficile.

Когда мне было 14 лет, When I was 14 years old J'avais 14 ans,

я вместе со своим другом me with my friend Je suis avec un ami

продавал was selling vendu

цветы, flowers, des fleurs,

продавал sold vendu

яблоки, apples, pommes,

разгружал фуры unloading trucks déchargement de camions

с арбузами, with watermelons, avec des pastèques,

с луком и прочими овощами. with onions and other vegetables.

А в 12 лет у нас была своя And at the age of 12 we had our own Et quand nous avons eu 12 ans, nous avons eu notre propre

маленькая компания: small company: une petite entreprise :

мы продавали решения we sold solutions nous vendions des solutions

химических, физических, chemical, physical, chimique, physique,

математических, геометрических задач. mathematical, geometric problems.

Мы делили пополам, потому что он был We split in half because he was

отделом сбыта, sales department,

а я производственным отделом. and I am the production department. et je suis le département de production.

Я решал задачи, он их продавал. I solved problems, he sold them. Je résolvais les problèmes, il les vendait.

Ну и защищал наши деньги Well, he protected our money Protéger notre argent

от всех остальных, кто хотел from everyone else who wanted de tous ceux qui voulaient

забрать их у нас. pick them up from us. pour nous les enlever.

Сейчас он занимает высокий пост He is now in high office Il occupe aujourd'hui une haute fonction

в компании, которая связана in a company that is associated dans une entreprise connectée

с телекоммуникациями в нашей стране. with telecommunications in our country. avec les télécommunications dans notre pays.

Мне кажется, я тоже немножко состоялся. It seems to me that I also took place a little.

Все, кого я знаю, Everyone I know

все, кто в 14 лет начали активно работать, everyone who began to work actively at the age of 14,

может быть, не всегда законно. maybe not always legal.

Все теперь чувствуют себя очень хорошо. Everyone is doing very well now.

И в плане финансов, And in terms of finances,

и в плане самореализации, and in terms of self-realization,

и в плане ощущения своей независимости. and a sense of independence.

Потому что они выскользнули Because they slipped out

из вот этого вот from this one

иссушающего draining

воздействия системы образования. the impact of the education system.

Что я предлагаю сделать? What do I propose to do?

Что каждый из нас может сделать. What each of us can do.

На уровне государства At the state level

наша задача — стимулировать our task is to stimulate

государство, state,

а задача государства — стимулировать and the task of the state is to stimulate

частные private

и государственные компании and state companies

принимать подростков на работу. take teenagers to work.

Понятно, что не на всякую работу. It is clear that not every job.

Им нельзя стоять в цеху They can't stand in the shop

литейном, им нельзя работать foundry, they are not allowed to work

под палящим солнцем. under the scorching sun.

Но нужно стимулировать But you need to stimulate

организацию, чтобы ей было выгодно organization so that it is profitable

нанимать подростков. hire teenagers.

Это позволит подросткам This will allow teens

зарабатывать легально, это позволит, кстати, earn legally, this will, by the way,

опираться на внутренние силы, rely on internal forces,

не привлекая дешёвую рабочую силу without attracting cheap labor

из-за рубежа. from abroad.

Это первое. This is the first.

Второе. В системе образования Second. In the education system

нужно укоренить мысль, you need to root a thought

что хорошо, когда школьник и студент what is good when a schoolboy and a student

работает. works.

Маленькая история из моей жизни. A little story from my life.

Я учился в педагогическом вузе, I studied at the Pedagogical University,

и когда я на, кажется, четвёртом курсе and when I'm in my fourth year, it seems

пошёл работать в школу, went to work at school

меня стали прессовать за то, что я там работаю. I was pressed for the fact that I work there.

У меня было каждый вторник I had every Tuesday

восемь уроков. eight lessons.

Я приходил I came

в среду, on Wednesday,

меня встречал специально обученный человек I was met by a specially trained person

и говорил: «Зыгмантович, and said: “Zygmantovich,

где ты был?» where have you been?"

Я говорил: «Я работал в школе, I said: "I worked at the school,

по специальности». specialty."

Мне говорили: I was told:

«Перестань! "Stop doing that!

Сейчас твоё дело — учиться!» Now your business is to study! "

Я говорил: «Погодите, но я же в школе работаю, I said: “Wait, but I work at school,

это же моя работа будущая». This is my future job."

И говорит: «Нет. And he says, “No.

Твоё дело — учиться. Твоя работа — учиться. Your job is to study. Your job is to study.

Получать пятёрки». Get A's. "

«А учить детей?» "How about teaching children?"

«Вот выпустишься, “You’ll graduate,

и пойдёшь учить детей!» and go teach the children!”

Видимо, из-за этого, когда человек Apparently, because of this, when a person

приходит на производство куда-нибудь, comes to production somewhere,

в организацию, ему говорят: to the organization, he is told:

«Так, забудь все, чему тебя учили. “So, forget everything you were taught.

Теперь я расскажу, как правильно». Now I will tell you how to do it right. "

Когда я пришёл работать When I came to work

после своего after his

этого опыта this experience

на производство, for production,

на педагогическое производство, for pedagogical production,

мне никто не сказал: «Забудь все, чему тебя no one told me: “Forget everything that you

учили». taught."

Меня спросили: «Что ты умеешь?» They asked me: "What can you do?"

потому что уже знали, что я что-то умею. because they already knew that I could do something.

И я начал работать. And I started to work.

Что мы можем сделать на уровне What can we do at the level

конкретной семьи? particular family?

Помогите вашему подростку: Help your teen:

брату, сыну, внуку — найти работу. brother, son, grandson - to find a job.

Одна моя знакомая сделала следующим образом. One friend of mine did the following.

Когда сын сказал: «Мама, я не хочу When the son said, “Mom, I don’t want

учиться в школе», — study at school", -

Она сказала: «Сын, я не хочу тебя кормить. She said, “Son, I don’t want to feed you.

Я заплатила за школу, I paid for the school

и если ты не хочешь в ней учиться — and if you do not want to study in it -

возвращай мне деньги. give me back the money.

А до этих пор я не буду тебя кормить». Until then, I will not feed you. "

Жёстко, конечно. Hard, of course.

Но он захотел работать. But he wanted to work.

Она нашла ему работу. She got him a job.

Это было очень просто: он собирал бумажки в папки, It was very simple: he collected papers in folders,

папки — в коробки, folders in boxes

коробки подписывал, signed the boxes,

ставил на тележку, вёз к грузовому лифту — всё. I put it on a trolley, drove it to the freight elevator - that's it.

Что-то вроде архивариуса. Something like an archivist.

Через месяц он пришёл и сказал: A month later, he came and said:

«Мама, вот деньги, которые я заработал. “Mom, this is the money I made.

Половина, как мы договаривались, Half, as we agreed,

тебе за кормёжку, половина — мне. you for feeding, half - to me.

И я хочу обратно в школу». And I want to go back to school."

«Почему?» — "Why?" —

спросила мама. «Что случилось?» Mom asked. "What happened?"

И сын ответил: And the son answered:

«Я увидел, мама, тех людей, “I saw, mother, those people

которые там работают в этой организации. who work there in this organization.

Я понял, что я хочу I realized what I want

работать с такими же людьми. work with the same people.

Может быть, не с этими, но с такими же. Maybe not with these, but with the same.

Но я понял, что для этого мне нужно But I realized that for this I need

много учиться. a lot to learn.

Мне нужно хорошо окончить университет. I need to graduate well from university.

А для того, чтобы поступить And in order to enter

в университет, to university,

мне нужно хорошо окончить школу. I need to finish school well.

Мама, я хочу обратно в школу!» Mom, I want to go back to school! "

Это первый случай в письменной истории This is the first time in written history

человечества, humanity,

когда подросток понимал, when a teenager realized

зачем он учится в школе. Why does he go to school.

Ну, ладно, не первый. Well, okay, not the first.

Но тоже редкий. But also rare.

Мы можем включить подростков We can include teenagers

в нормальный производственный труд. into normal production work.

12 часов в неделю — вот, что им нужно. 12 hours a week is what they need.

12 часов, как 12 стульев, как 12 месяцев. 12 hours, like 12 chairs, like 12 months.

Наша задача — всех нас — Our task - all of us -

понять: подросток это человек, который хочет understand: a teenager is a person who wants

научиться самостоятельности, learn independence,

который хочет научиться работать, who wants to learn how to work,

по-настоящему работать, качественно. really work, efficiently.

Он может быть предпринимателем, He may be an entrepreneur

он может быть хорошим наёмным работником. he can be a good employee.

Неважно. Never mind.

Важно, что подросток хочет научиться It is important that the teenager wants to learn

самостоятельности. И важно, что мы все independence. And it is important that we are all

в силах able

дать это подростку. give it to a teenager.

Если мы на уровне государства, If we are at the state level,

на уровне системы образования, на личном уровне at the level of the education system, at the personal level

будем помогать подросткам становиться Let's help teenagers become

нормальной частью нашего общества, a normal part of our society,

взрослой его частью, the adult part

через некоторое время мы получим after a while we will get

много поколений людей, many generations of people

которые which

умеют know how

и любят работать. and love to work.

Вот моя идея, которой Here is my idea, which

я хотел с вами поделиться. Я считаю, I wanted to share with you. I believe,

что она должна распространиться that it should spread

как можно шире. as wide as possible.

Спасибо, что выслушали. Thank you for listening.