×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

вДудь, Ивлеева - про Элджея, секс и пластику (English subs) (5)

Ивлеева - про Элджея, секс и пластику (English subs) (5)

— Две, три комнатки?

— Я думаю, что три.

— Три комнатки? — Да.

— 25 миллионов рублей.

— Ну…

Что поделать.

— Это хорошо. — Мы же работаем?

— Да. — Работаем.

— И многие люди думают, что типа: «Вот блогеры.

Бабки рубят ни с хера». Это же труд.

Это пипец какой труд: сидеть придумывать контент,

и ты в него вкладываешься и думаешь, что придумать интересного, чтобы зрителю понравилось.

— Это труд. — Слушай, ну остановись, ну…

— Это труд, но…

Давай просто: твой ответ на вопрос.

Что тяжелее: заниматься тем, чем мы, ну или ты в данном случае,

или работать на «Московском коксогазовом заводе» у станка?

Что более тяжелый труд?

— Мне кажется, это равносильно непросто.

Ну типа Юр,

поверь мне,

несмотря на то, что я вроде блогер, но моя работа…

— Да мы ж кайфуем! Просто дисциплинированно.

Дисциплинированно, но кайфуем!

— Ну слушай, если люди работают на станке

и ничего не меняют — значит им тоже это нравится?

Значит их устраивает такая позиция.

Вот и все. Не нравится? Иди меняй.

Я тоже работала мастером по маникюру.

Тоже работала в ночном клубе, зарабатывала там свои гребаные 25 тысяч.

Мне это не понравилось. Я пошла переехала в Москву, понимаешь?

Ни с единым знакомым,

не пошла по мужикам, и так далее, и так далее.

Все вот так вот начиналось постепенно,

и никто не знает, получится или не получится — бери делай, все.

(музыкальная заставка)

— Блиц.

— Я спрашиваю коротко, ты отвечаешь необязательно коротко. — Давай.

— Грудь или попа?

— Ла-ла-ла… Грудь.

— Розовое вино или черный кофе?

— Черный кофе.

— Секс или сон?

— Секс.

— Телек или YouTube?

— YouTube.

И телек.

— Дать за бабки или переехать в деревню?

— Переехать в деревню.

— Твой любимый комик-мужчина?

— Джим Кэрри.

— Почему?

Что любимое?

— Не знаю, я вообще от него в восторге.

Начиная от мимики, которой он просто владеет как бог,

заканчивая, в принципе, его ролями,

что комичными, что не комичными.

— Три самых отстойных мужских качества?

(вздыхает) — Пиздобольство.

Маленький член.

И…

— Пацаны, не нервничаем.

— Этот вообще в стену ушел.

— И?

— И…

(оба щелкают пальцами)

— И давай пусть это будет отсутствие чувства юмора, я не знаю.

— Очень банально, ну да. — Да.

— Что ты выберешь: никогда не заходить в Инстаграм или никогда не выезжать за пределы России?

— Хм-м… Прикольно.

— Ой, наверное…

никогда не заходить в Инстаграм.

— Тебя когда-нибудь бил парень?

— Никогда.

— Ты что-нибудь слышала про «Марш матерей»?

— Нет.

— Оказавшись перед Путиным, что ты ему скажешь?

— Ты не заебался?

(музыкальная заставка)

— Конкурс!

Мы забыли тебя попросить это принести, поэтому почта поможет нам доставить.

Что это за подарок?

— Это пленочный фотоаппарат.

Который «Полароид», но немножко не… «Полароид» это же фирма?

— Ну моментальный который. — Короче, делаешь фотку — вылезает фотка.

— Конкурс очень простой.

У тебя достаточное количество татух.

А есть какая-то, которую никто никогда не увидит, кроме близкого человека?

— Нет.

— На потайных местах? — Все, все…

— Все они доступны? — Доступны.

— В общем, места еще есть.

— Э-э… Ты давно не набивалась?

— Недавно набивала. — Недавно.

— Предложите идею самой интересной

татуировки для Насти Ивлеевой,

которая по каким-то причинам

может оказаться у нее на теле.

И самый интересный варинат мы выберем и одарим человека фотоаппаратом.

— А если татуировка будет интересная, ведь правда ее можно будет набить.

— Да, да.

Спасибо тебе большое.

— Спасибо тебе.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ивлеева - про Элджея, секс и пластику (English subs) (5) Ivleeva|||||plastic surgery|| Ivleeva|sobre|Eldzhey|sexo|y|cirugía plástica|inglés|subtítulos Ivleva - about LJ, sex and plastics (English subs) (5) Ivleeva - o LJ, seksie i operacjach plastycznych (angielskie napisy) (5) Ivleeva - sobre Eldzhey, sexo y cirugía plástica (subtítulos en inglés) (5)

— Две, три комнатки? two|three|rooms dos|tres|habitaciones — ¿Dos, tres habitaciones?

— Я думаю, что три. yo|pienso|que|tres - Three rooms? - Yes. — Creo que tres.

— Три комнатки? — Да. tres|habitaciones|sí — ¿Tres habitaciones? — Sí.

— 25 миллионов рублей. million|rubles millones|rublos - Close to downtown. - 25 million rubles. — 25 millones de rublos.

— Ну… well bueno — Bueno…

Что поделать. |do qué|hacer What can you do? Qué se le va a hacer.

— Это хорошо. — Мы же работаем? esto|bien|nosotros|ya|trabajamos - That's good. - We work, right? — Eso es bueno. — ¿Estamos trabajando?

— Да. — Работаем. sí|trabajamos - Yes. - We work. — Sí. — Estamos trabajando.

— И многие люди думают, что типа: «Вот блогеры. y|muchas|personas|piensan|que|tipo|aquí|blogueros A lot of people think that vloggers — Y muchas personas piensan que es como: «Mira a los blogueros.

Бабки рубят ни с хера». Это же труд. money|cut|there||nothing|this|too|work dinero|ganan|no|de|nada|esto|ya|trabajo make millions without doing shit. It's labor! Ganan dinero de la nada». Eso es trabajo.

Это пипец какой труд: сидеть придумывать контент, |hell||||| esto|un desastre|qué|trabajo|sentarse|inventar|contenido It's crazy hard — coming up with content. Es un trabajo increíble: sentarse a pensar en contenido,

и ты в него вкладываешься и думаешь, что придумать интересного, чтобы зрителю понравилось. ||||invest|||||||| y|tú|en|él|inviertes|y|piensas|que|inventar|interesante|para que|al espectador|le gustó y tú te involucras en él y piensas en algo interesante para que al espectador le guste.

— Это труд. — Слушай, ну остановись, ну… ||||stop| es|trabajo|escucha|bueno|detente|bueno - It's labor! - Okay, stop. I mean... — Es un trabajo. — Oye, para, bueno…

— Это труд, но… es|trabajo|pero It's labor, but... — Es un trabajo, pero…

Давай просто: твой ответ на вопрос. vamos|simplemente|tu|respuesta|a|pregunta Riddle me this. Vamos simplemente: tu respuesta a la pregunta.

Что тяжелее: заниматься тем, чем мы, ну или ты в данном случае, |harder|||||||||given|case qué|más pesado|dedicarse|eso|que|nosotros|bueno|o|tú|en|este|caso What's harder: doing what we do ¿Qué es más difícil: hacer lo que hacemos, bueno, o tú en este caso,

или работать на «Московском коксогазовом заводе» у станка? ||||coke gas|||machine o|trabajar|en|Moscovita|de coque y gas|fábrica|junto a|máquina or operating the Moscow Coke Oven Plant machinery? o trabajar en la «Fábrica de coque y gas de Moscú» en la máquina?

Что более тяжелый труд? |||work qué|más|pesado|trabajo Which labor is harder? ¿Cuál es el trabajo más duro?

— Мне кажется, это равносильно непросто. |||equivalent to|not easy a mí|parece|esto|equivalente a|no fácil I think it's equally hard. — Me parece que es equivalente a no ser fácil.

Ну типа Юр, |like| bueno|tipo|Yur I mean... Yura! Bueno, tipo Yur,

поверь мне, believe| cree|en mí créeme,

несмотря на то, что я вроде блогер, но моя работа… |||||kind of|||| a pesar|de|que|que|yo|aparentemente|blogger|pero|mi|trabajo despite the fact that I'm kind of a blogger, but my work ... a pesar de que soy como un blogger, pero mi trabajo…

— Да мы ж кайфуем! Просто дисциплинированно. |||enjoy||disciplined sí|nosotros|ya|disfrutamos|simplemente|disciplinadamente - ...is hard. - We have fun! Only with discipline. — ¡Sí, estamos disfrutando! Simplemente de manera disciplinada.

Дисциплинированно, но кайфуем! disciplinadamente|pero|disfrutamos It's disciplined, but it's fun! ¡Disciplinadamente, pero disfrutamos!

— Ну слушай, если люди работают на станке ||||||machine bueno|escucha|si|las personas|trabajan|en|la máquina If people operate machinery — Bueno, escucha, si la gente trabaja en la máquina

и ничего не меняют — значит им тоже это нравится? |||change||||| y|nada|no|cambian|entonces|a ellos|también|esto|les gusta and don't change anything, it means they enjoy it too, right? y no cambia nada, ¿significa que también les gusta?

Значит их устраивает такая позиция. ||satisfies|| entonces|a ellos|les satisface|tal|posición It means they're happy with where they are. Entonces, están conformes con esa posición.

Вот и все. Не нравится? Иди меняй. ||||||change aquí|y|todo|no|gusta|ve|cambia That's it. Don't like it? Change it. Eso es todo. ¿No te gusta? Ve y cámbialo.

Я тоже работала мастером по маникюру. yo|también|trabajé|como maestra|en|manicura I worked as a manicurist too. Yo también trabajé como manicurista.

Тоже работала в ночном клубе, зарабатывала там свои гребаные 25 тысяч. |||||earned|||damn| también|trabajé|en|club nocturno|club|ganaba|allí|mis|malditos|mil I worked at a nightclub for a shitty 25,000-ruble paycheck. También trabajé en un club nocturno, ganaba allí mis malditos 25 mil.

Мне это не понравилось. Я пошла переехала в Москву, понимаешь? a mí|esto|no|me gustó|yo|fui|me mudé|a|Moscú|entiendes I didn't like it, so I moved to Moscow. No me gustó. Me mudé a Moscú, ¿entiendes?

Ни с единым знакомым, ni|con|un solo|conocido Didn't have any friends. Didn't go selling myself. Ni con un solo conocido,

не пошла по мужикам, и так далее, и так далее. |||guys|||||| no|fui|por|hombres|y|así|adelante|y|así|adelante did not go after the peasants, and so on, and so on. no salí con hombres, y así sucesivamente, y así sucesivamente.

Все вот так вот начиналось постепенно, todo|así|así||comenzaba|gradualmente It started out small. Todo así comenzaba poco a poco,

и никто не знает, получится или не получится — бери делай, все. ||||||||take|| y|nadie|no|sabe|resultará|o|no|resultará|toma|haz|todo Nobody knows if you'll succeed or not. You just do it. y nadie sabe si funcionará o no — toma y haz, eso es todo.

(музыкальная заставка) |intro musical|introducción (música de introducción)

— Блиц. Blitz — Blitz. — Blitz.

— Я спрашиваю коротко, ты отвечаешь необязательно коротко. — Давай. |||||necessarily|| yo|pregunto|corto|tú|respondes|no necesariamente|corto|vamos — I'm asking briefly, you don't have to answer briefly. — Let's go. — Pregunto brevemente, tú respondes no necesariamente brevemente. — Vamos.

— Грудь или попа? ||butt pecho|o|trasero — Breasts or butt? — ¿Pecho o trasero?

— Ла-ла-ла… Грудь. |||chest la|la|la|pecho - La-la-la ... Chest. — La-la-la… Pecho.

— Розовое вино или черный кофе? rosado|vino|o|negro|café Breasts. — ¿Vino rosado o café negro?

— Черный кофе. negro|café — Black coffee. — Café negro.

— Секс или сон? sexo|o|sueño — Sex or sleep? — ¿Sexo o sueño?

— Секс. Sexo — Sex. — Sexo.

— Телек или YouTube? TV|| Tele|o|YouTube TV or YouTube? — ¿Tele o YouTube?

— YouTube. YouTube YouTube! — YouTube.

И телек. y|tele And TV. Y tele.

— Дать за бабки или переехать в деревню? ||money||||village dar|por|dinero|o|mudarse|a|pueblo Put out for money or move to the country. — ¿Dar por dinero o mudarse al pueblo?

— Переехать в деревню. mudarse|a|pueblo Country. — Mudarse al pueblo.

— Твой любимый комик-мужчина? tu|favorito|cómic|hombre Your favorite male comedian. — ¿Tu cómic favorito de un hombre?

— Джим Кэрри. |Jim Carrey Jim|Carrey Jim Carrey. — Jim Carrey.

— Почему? por qué Why? — ¿Por qué?

Что любимое? qué|favorito ¿Cuál es tu favorito?

— Не знаю, я вообще от него в восторге. |||||||delight no|sé|yo|en general|de|él|en|asombro I don’t know, I’m just thrilled with him. — No lo sé, estoy completamente fascinado por él.

Начиная от мимики, которой он просто владеет как бог, ||||||masters|| comenzando|de|la mímica|la cual|él|simplemente|domina|como|dios Starting with the facial expressions, which he simply masters like a god, Desde su expresión facial, que simplemente domina como un dios,

заканчивая, в принципе, его ролями, ||||roles terminando|en|principio|sus|papeles ending, in principle, with his roles, terminando, en principio, con sus papeles,

что комичными, что не комичными. |comic|||comic que|cómicos|que|no|cómicos Comedic and dramatic. tanto cómicos como no cómicos.

— Три самых отстойных мужских качества? ||worst|male|qualities tres|más|horribles|masculinos|cualidades Three of the worst qualities in men? — ¿Cuáles son las tres peores cualidades masculinas?

(вздыхает) — Пиздобольство. sighs|bullshit suspira|pendejear (suspira) — La charlatanería.

Маленький член. small|member pequeño|miembro Miembro pequeño.

И… y And... Y...

— Пацаны, не нервничаем. guys||get nervous chicos|no|nos ponemos nerviosos Guys, don't be nervous. — Chicos, no nos pongamos nerviosos.

— Этот вообще в стену ушел. |||wall| este|en general|en|pared|se fue That one's hiding in the wall. — Este se fue directamente a la pared.

— И? y - And? - And... — ¿Y?

— И… y — Y…

(оба щелкают пальцами) |snap| ambos|chasquean|con los dedos (both snap their fingers) (ambos chasquean los dedos)

— И давай пусть это будет отсутствие чувства юмора, я не знаю. ||let|||||||| y|vamos|que|esto|sea|falta|de sentido|humor|yo|no|sé — And let's say this is a lack of sense of humor, I don't know. — Y dejemos que esto sea la falta de sentido del humor, no lo sé.

— Очень банально, ну да. — Да. muy|banal|bueno|sí|sí — Very cliché, well yes. — Yes. — Muy banal, sí. — Sí.

— Что ты выберешь: никогда не заходить в Инстаграм или никогда не выезжать за пределы России? ||choose||never|log in||||||leave||borders| qué|tú|elegirás|nunca|no|entrar|en|Instagram|o|||salir|fuera|límites|Rusia What would you choose: never use Instagram or never leave Russia? — ¿Qué elegirías: nunca entrar en Instagram o nunca salir de Rusia?

— Хм-м… Прикольно. ||cool hm|m|divertido — Hm-m… Cool. — Hmm… Interesante.

— Ой, наверное… oh|probablemente — Oh, probably… — Oh, probablemente…

никогда не заходить в Инстаграм. nunca|no|entrar|en|Instagram never to go on Instagram. nunca entrar en Instagram.

— Тебя когда-нибудь бил парень? |||hit| a ti|||golpeó|chico - Has a guy ever hit you? - Never. — ¿Alguna vez te ha golpeado un chico?

— Никогда. nunca — Nunca.

— Ты что-нибудь слышала про «Марш матерей»? |||||march|mothers tú|||escuchaste|sobre|marcha|de las madres - Have you ever heard of the March of Mothers? - No. — ¿Has oído algo sobre la «Marcha de las Madres»?

— Нет. no — No.

— Оказавшись перед Путиным, что ты ему скажешь? finding yourself|||||| al encontrarte|frente a|Putin|qué|tú|a él|dirás — Al encontrarte con Putin, ¿qué le dirías?

— Ты не заебался? you||tired tú|no|te has cansado You fucking done yet? — ¿No estás cansado?

(музыкальная заставка) |intro musical|introducción (música de fondo)

— Конкурс! concurso — ¡Concurso!

Мы забыли тебя попросить это принести, поэтому почта поможет нам доставить. |||||bring|||||deliver nosotros|olvidamos|a ti|pedir|esto|traer|por eso|correo|ayudará|a nosotros|entregar Contest! We forgot to ask you to bring the reward, Olvidamos pedirte que trajeras esto, así que el correo nos ayudará a entregarlo.

Что это за подарок? |||gift qué|esto|por|regalo What's the reward? ¿Qué es este regalo?

— Это пленочный фотоаппарат. |film| esto|de película|cámara — Es una cámara de película.

Который «Полароид», но немножко не… «Полароид» это же фирма? |Polaroid||||||| el que|Polaroid|pero|un poco|no|Polaroid|esto|es|marca It's a Polaroid but not exactly... Isn't Polaroid a brand? ¿Cuál es el «Polaroid», pero un poco no... ¿«Polaroid» es una marca?

— Ну моментальный который. — Короче, делаешь фотку — вылезает фотка. |instant|||||pops up|photo bueno|instantáneo|el que|en resumen|haces|foto|sale|foto You mean instant photo? — Bueno, el instantáneo. — En resumen, tomas una foto y aparece la foto.

— Конкурс очень простой. concurso|muy|simple The contest is simple. — El concurso es muy simple.

У тебя достаточное количество татух. ||||tattoos ||suficiente|cantidad|tatuajes You have plenty of tattoos. Tienes suficiente cantidad de tatuajes.

А есть какая-то, которую никто никогда не увидит, кроме близкого человека? ||||||||will see||| pero|hay|||que|nadie|nunca|no|verá|excepto|cercano|persona Do you have any that only someone special would ever see? ¿Hay alguna que nadie jamás verá, excepto una persona cercana?

— Нет. no In secret places. — No.

— На потайных местах? — Все, все… |hidden||| en|ocultos|lugares|todo|todos - They're all... - All available. - Yes. — ¿En lugares ocultos? — Todo, todo…

— Все они доступны? — Доступны. todos|ellos|están disponibles|disponibles Are they all available? — Available. — ¿Todos son accesibles? — Accesibles.

— В общем, места еще есть. en|general|lugares|aún|hay So there's still room for more. — En general, todavía hay espacio.

— Э-э… Ты давно не набивалась? |||||partied eh|eh|tú|hace tiempo|no|te has metido When did you last ink? — E-eh... ¿No has intentado desde hace tiempo?

— Недавно набивала. — Недавно. |stuffed| recientemente|me metí|recientemente - I inked recently. - Recently. — Lo intenté hace poco. — Hace poco.

— Предложите идею самой интересной suggest||| propongan|idea|más|interesante Suggest an idea for an interesting tattoo — Propón la idea más interesante.

татуировки для Насти Ивлеевой, tattoos|||Ivleeva tatuajes|para|Nastia|Ivleeva tatuajes para Nastya Ivleeva,

которая по каким-то причинам que|por|||razones which for some reason que por alguna razón

может оказаться у нее на теле. puede|resultar|en|ella|en|cuerpo may be on her body. pueden aparecer en su cuerpo.

И самый интересный варинат мы выберем и одарим человека фотоаппаратом. |||option||choose||gift||camera y|el más|interesante|variante|nosotros|elegiremos|y|regalaremos|persona|cámara We'll pick the best suggestion and award the camera to the winner. Y elegiremos la opción más interesante y regalaremos a la persona una cámara.

— А если татуировка будет интересная, ведь правда ее можно будет набить. ||||||||||get pero|si|tatuaje|será|interesante|porque|verdad|la|se puede|será|hacer If the tattoo is actually good, I could even do it. — Y si el tatuaje es interesante, de verdad se puede hacer.

— Да, да. sí|sí Yeah? Yeah. — Sí, sí.

Спасибо тебе большое. gracias|a ti|mucho - Thanks so much! - Thank YOU! Muchas gracias.

— Спасибо тебе. gracias|a ti — Gracias a ti.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.86 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.04 es:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=52 err=0.00%) translation(all=104 err=0.00%) cwt(all=517 err=2.51%)