Гуриев - пенсионная реформа, демедведизация, доллар / вДудь (6)
Guriyev|pensiya|reforma|Medvedevin təsirinin azaldılması|dollar|vDud
Guriev - Rentenreform, Demonetisierung, Dollar / vDud (6)
Guriev - réforme des retraites, démonétisation, dollar / vDud (6)
Guriev - 연금 개혁, demedvedization, 달러 / vdud (6)
Guriev - pensionsreform, demedvedization, dollar / vdud (6)
Guriyev - pension reform, de-Medvedization, dollar / vDud (6)
Guriyev - pensiya islahatı, demedvedizasiya, dollar / vDud (6)
— Допустим, после этого интервью с вами связывается Владимир Путин.
farz edək|sonra|bu|müsahibə|ilə|sizinlə|əlaqə saxlayır|Vladimir|Putin
- このインタビューの後、ウラジミール・プーチンから連絡があったとします。
— Let's say, after this interview, Vladimir Putin contacts you.
— Tutaq ki, bu müsahibədən sonra sizinlə Vladimir Putin əlaqə saxlayır.
И говорит: «Сергей.
və|deyir|Sergey
And says: "Sergey.
Və deyir: «Sergey.
Я хочу превратить Россию в процветающую и преуспевающую страну».
mən|istəyirəm|çevirmək|Rusiyanı|-ə|firavan|və|müvəffəqiyyətli|ölkə
I want to turn Russia into a prosperous and thriving country".
Mən Rusiyanı firavan və uğurlu bir ölkəyə çevirmək istəyirəm».
Что вы ему скажете?
nə|siz|ona|deyəcəksiniz
what|you|to him|will say
What will you say to him?
Ona nə deyəcəksiniz?
Я боюсь, что этот путь мы уже прошли
mən|qorxuram|ki|bu|yol|biz|artıq|keçmişik
I|am afraid|that|this|path|we|already|have taken
I am afraid that we have already gone down this path.
Mən qorxuram ki, bu yolu artıq keçmişik
в том смысле, что я пытался помогать людям из его правительства.
-də|o|mənada|ki|mən|çalışmışam|kömək etməyə|insanlara|-dan|onun|hökumətindən
in|that|sense|that|I|tried|to help|people|from|his|government
In the sense that I tried to help people from his government.
o mənada ki, mən onun hökumətindən olan insanlara kömək etməyə çalışmışdım.
Мы говорили о том, что я пытался давать советы и для его спичрайтеров.
biz|danışmışıq|-dan|o|ki|mən|çalışmışam|verməyə|məsləhətlər|və|-də|onun|nitq yazıcıları üçün
we|talked|about|that|that|I|tried|to give|advice|and|for|his|speechwriters
We talked about how I tried to give advice to his speechwriters.
Biz onun nitq yazanları üçün məsləhətlər verməyə çalışdığımı danışmışdıq.
И мне кажется, что на сегодняшний момент
və|mənə|görünür|ki|-də|bu günkü|an
and|to me|seems|that|at|today's|moment
And it seems to me that at this moment
Və mənə elə gəlir ki, bu gün üçün
я не могу поверить в то, что именно этот политик и люди вокруг него
mən|deyil|edə bilmirəm|inanmaq|-ə|o|ki|məhz|bu|siyasətçi|və|insanlar|ətrafında|onun
I|not|can|believe|in|that|that|exactly|this|politician|and|people|around|him
I cannot believe that this politician and the people around him
mən inana bilmirəm ki, məhz bu siyasətçi və onun ətrafındakılar
на самом деле в этом заинтересованы.
-də|həqiqi|mənada|-də|buna|maraqlıdırlar
in|very|fact|in|this|interested
are actually interested in this.
həqiqətən də buna maraqlıdırlar.
— Сколько Путин будет править, на ваш взгляд? — Я не знаю.
nə qədər|Putin|olacaq|idarə etmək|-də|sizin|baxış|mən|deyil|bilmirəm
how long|Putin|will|rule|in|your|opinion|I|not|know
— How long do you think Putin will rule? — I don't know.
— Sizcə Putin nə qədər hakimiyyət sürəcək? — Bilmirəm.
Я не знаю, и я думаю, что во многом это зависит и от нас, и от него.
mən|deyil|bilmirəm|və|mən|düşünürəm|ki|içində|çox|bu|asılıdır|və|-dən|bizdən|və|-dən|ondan
I|not|know|and|I|think|that|in|many ways|this|depends|and|from|us|and|from|him
I don't know, and I think that in many ways it depends on both us and him.
Mən bilmirəm, və düşünürəm ki, bu, həm bizdən, həm də ondan asılıdır.
И вот все, что мы знаем о таких режимах
və|budur|hər şey|ki|biz|bilirik|haqqında|belə|rejimlər
and|here|everything|that|we|know|about|such|regimes
And here is everything we know about such regimes
Və budur, belə rejimlər haqqında bildiyimiz hər şey
заключается в том, что чем дольше
cəmlənir|-də|şeydə|ki|nə qədər|uzun müddət
consists|in|that|that|the longer|longer
is that the longer
şundan ibarətdir ki, nə qədər uzun müddət
недемократические лидеры остаются у власти, тем опаснее это для них самих.
|||||o qədər|təhlükəli|bu|-ə|onlara|özləri
non-democratic|leaders|remain|in|power|the|more dangerous|this|for|them|themselves
undemocratic leaders stay in power, the more dangerous it is for them.
demokratik olmayan liderlər hakimiyyətdə qalırsa, bu, özləri üçün o qədər təhlükəli olur.
— Если ничего не менять, что будет с Россией через десять лет?
əgər|heç nə|deyil|dəyişmək|nə|olacaq|ilə|Rusiya|sonra|on|il
if|nothing|not|change|what|will be|with|Russia|in|ten|years
— If nothing changes, what will happen to Russia in ten years?
— Əgər heç nəyi dəyişməsək, Rusiyada on ildən sonra nə olacaq?
— Я думаю, что ничего не менять нельзя.
mən|düşünürəm|ki|heç nə|deyil|dəyişmək|olmaz
I|think|that|nothing|not|change|cannot
— I think that nothing can be left unchanged.
— Düşünürəm ki, heç nəyi dəyişmək olmaz.
Потому что просто в России
||sadəcə|içində|Rusiyada
because|that|simply|in|Russia
Because simply in Russia
Çünki sadəcə Rusiyada
падают рейтинги власти, кончаются деньги,
düşür|reytinqlər|hakimiyyətin|bitir|pullar
fall|ratings|authority|run out|money
the authority ratings are falling, money is running out,
hakimiyyətin reytinqləri düşür, pul bitir,
цены на нефть тоже в течение десяти лет снизятся, поэтому что-то изменится.
qiymətlər|-də|neft|də|-də|müddət|on|il|azalacaq|buna görə|||dəyişəcək
prices|for|oil|also|in|during|ten|years|will decrease|therefore|||will change
oil prices will also decrease over the next ten years, so something will change.
neftin qiymətləri də on il ərzində azalacaq, buna görə də nəsə dəyişəcək.
Я думаю, что вот когда мы с вами
mən|düşünürəm|ki|işte|zaman|biz|ilə|sizinlə
I|think|that|here|when|we|with|you
I think that when we with you
Düşünürəm ki, biz sizinlə
говорили о том, что происходит в России… Если бы вы спросили меня год назад,
danışmışdıq|haqqında|şey|ki|baş verir|-də|Rusiyada|əgər|-sə|siz|soruşsaydınız|məni|il|əvvəl
talked|about|that|what|is happening|in|Russia|if|would|you|asked|me|year|ago
were talking about what is happening in Russia... If you had asked me a year ago,
Rusiyada baş verənlər haqqında danışanda... Əgər bir il əvvəl məndən soruşsaydınız,
будет ли партия «Единая Россия» участвовать в выборах в Мосгордуму,
olacaq|-mi|partiya|Yeganə|Rusiya|iştirak etmək|-də|seçkilərdə|-də|Moskva Şəhər Dumasına
will|whether|party|United|Russia|participate|in|elections|in|Moscow City Duma
whether the United Russia party would participate in the elections to the Moscow City Duma,
«Yedinaya Rossiya» partiyası Moskva Şəhər Dumasının seçkilərində iştirak edəcəkmi,
ответ был бы: «Конечно».
cavab|idi|-ar|əlbəttə
answer|was|would|Of course
the answer would be: "Of course."
cavab belə olardı: «Əlbəttə».
А выяснилось, что нет.
amma|məlum oldu|ki|yoxdur
but|turned out|that|no
But it turned out that no.
Amma məlum oldu ki, yox.
— Уже сейчас партия «Единая Россия» боится. — Но…
artıq|indi|partiya|Birlik|Rusiya|qorxur|amma
already|now|party|United|Russia|is afraid|but
— Right now the United Russia party is afraid. — But…
— Artıq indi «Yedinaya Rossiya» partiyası qorxur. — Amma…
— Она выдвигает самовыдвиженцев. — Да.
o|irəli sürür|müstəqil namizədlər|bəli
she|nominates|self-nominated candidates|yes
— It nominates self-nominees. — Yes.
— O, müstəqil namizədləri irəli sürür. — Bəli.
Но уже сейчас «Единая Россия» является клеймом, а не активом.
amma|artıq|indi|Birlik|Rusiya|hesab olunur|ləkə|amma|deyil|aktiv
but|already|now|United|Russia|is|a stigma|and|not|an asset
But already now, "United Russia" is a stigma, not an asset.
Amma artıq indi "Birləşmiş Rusiya" bir möhürdür, aktiv deyil.
Поэтому такие ситуации… такие изменения происходят.
buna görə|belə|vəziyyətlər|belə|dəyişikliklər|baş verir
therefore|such|situations|such|changes|occur
Therefore, such situations... such changes are happening.
Ona görə də belə vəziyyətlər... belə dəyişikliklər baş verir.
Я думаю, что десятилетнего запаса прочности у власти нет.
mən|düşünürəm|ki|on illik|ehtiyat|dayanıqlılıq|-də|hakimiyyət|yoxdur
I|think|that|ten-year|reserve|strength|at|power|not
I think that there is no ten-year margin of safety for the authorities.
Düşünürəm ki, hakimiyyətin on illik dayanıqlığı yoxdur.
Но какие именно будут изменения, мы не знаем, и как именно изменится Россия, мы не знаем.
amma|hansılar|dəqiq|olacaq|dəyişikliklər|biz|deyil|bilmirik|və|necə|dəqiq|dəyişəcək|Rusiya|biz|deyil|bilmirik
but|what|exactly|will be|changes|we|not|know|and|how|exactly|will change|Russia|we|not|know
But what exactly the changes will be, we do not know, and how exactly Russia will change, we do not know.
Amma dəqiq hansı dəyişikliklərin olacağını bilmirik və Rusiyanın necə dəyişəcəyini də bilmirik.
(музыкальная заставка)
musiqi|intro
(musical intro)
(musical intro)
— Блиц!
Blitz
— Blitz!
— Blitz!
Лучший город на планете?
ən yaxşı|şəhər|-də|planetdə
best|city|in|planet
Best city on the planet?
Planetdəki ən yaxşı şəhər?
— Я живу в Париже ровно потому, что мне очень нравится Париж.
mən|yaşayıram|-də|Parisdə|tam|səbəbdən|ki|mənə|çox|xoş gəlir|Paris
I|live|in|Paris|exactly|because|that|to me|very|like|Paris
— I live in Paris precisely because I really like Paris.
— Mən Parisdə yaşayıram, çünki Parisdən çox xoşum gəlir.
— Что? Что вам нравится?
nə|nə|sizə|xoş gəlir
— What? What do you like?
— Nə? Sizə nə xoşdur?
— Все. Мне нравится в Париже качество жизни,
hər şey|mənə|xoş gəlir|-də|Parisdə|keyfiyyət|həyat
— Everything. I like the quality of life in Paris,
— Hər şey. Mən Parisdə həyat keyfiyyətini sevirəm,
мне нравится, как выглядит архитектура,
mənə|xoş gəlir|necə|görünür|memarlıq
I||||
I like how the architecture looks,
mən memarlığın görünüşünü sevirəm,
мне нравятся общественные блага,
mənə|xoş gəlir|ictimai|xeyir
I|||
I like the public goods,
mən ictimai xeyriyyəçilikləri sevirəm,
мне нравится качество еды.
mənə|xoş gəlir|keyfiyyət|yeməyin
to me|like|quality|food
I like the quality of the food.
Mən yeməyin keyfiyyətini bəyənirəm.
Мне не нравится, что этот город пока относительно грязный.
mənə|deyil|xoş gəlir|ki|bu|şəhər|hələ|nisbətən|çirkli
to me|not|like|that|this|city|so far|relatively|dirty
I don't like that this city is still relatively dirty.
Mən bu şəhərin hələ nisbətən çirkli olmasını bəyənmirəm.
Но я думаю, что с этим как-то проблема будет решена.
amma|mən|düşünürəm|ki|ilə|bunun|||problem|olacaq|həll olunacaq
but|I|think|that|with|this|||problem|will be|solved
But I think that somehow this problem will be solved.
Amma düşünürəm ki, bu məsələ bir şəkildə həll olunacaq.
— Самый умный человек, с которым вы общались в жизни?
ən|ağıllı|insan|ilə|kimlə|siz|danışmısınız|-də|həyatda
the most|intelligent|person|with|whom|you|interacted|in|life
— The smartest person you have ever communicated with in your life?
— Həyatınızda tanış olduğunuz ən ağıllı insan kimdir?
— Я думаю, что это…
mən|düşünürəm|ki|bu
I|think|that|this…
— I think that this is…
— Mən düşünürəm ki, bu…
экономист…
iqtisadçı
economist…
an economist…
iqtisadçıdır…
Гарвардского университета Андрей Шлейфер.
Harvard|universitetin|Andrey|Şleyfer
Harvard|university|Andrei|Shleifer
Harvard University’s Andrei Shleifer.
Harvard Universitetindən Andrey Şleyfer.
Это экономист российского происхождения.
bu|iqtisadçı|rus|mənşəli
this|economist|Russian|origin
This is an economist of Russian origin.
Bu, rus mənşəli iqtisadçıdır.
Он родился в Советском Союзе и уехал в 70-е, кажется, годы.
He was born in the Soviet Union and left in the 70s, it seems.
O, Sovet İttifaqında anadan olub və 70-ci illərdə, görünür, getmişdir.
Он профессор в Гарварде, и это самый высокоцитируемый экономист,
He is a professor at Harvard, and he is the most highly cited economist,
O, Harvardda professorudur və bu, ən çox istinad edilən iqtisadçıdır,
но, кроме этого, это просто очень-очень умный человек.
but besides that, he is just a very, very smart person.
amma bununla yanaşı, o, sadəcə çox-çox ağıllı bir insandır.
Другое дело, что в нашей профессии очень много очень умных людей.
The other thing is that in our profession, there are a lot of very smart people.
Başqa bir məsələ isə, bizim peşəmizdə çox sayda çox ağıllı insanın olmasıdır.
И в этом смысле это и есть
və|bu|bu|mənada|bu|və|var
and|in|this|sense|this|and|is
And in this sense, this is it.
Və bu mənada bu da belədir
хорошая черта нашей профессии —
yaxşı|xüsusiyyət|bizim|peşəmiz
good|trait|our|profession
This is a good trait of our profession —
peşəmizin yaxşı cəhətlərindən biridir —
вы всегда общаетесь с людьми, которые так или иначе
siz|həmişə|ünsiyyət qurursunuz|ilə|insanlarla|ki|belə|ya|başqa cür
you|always|communicate|with|people|who|so|or|otherwise
you always communicate with people who, in one way or another,
həmişə insanlarla ünsiyyət qurursunuz ki, onlar belə və ya belə
много понимают о жизни.
çox|anlayırlar|haqqında|həyatdan
much|understand|about|life
understand a lot about life.
həyat haqqında çox şey bilirlər.
— Три лучших экономиста в истории человечества?
üç|ən yaxşı|iqtisadçı|-də|tarixdə|insanlığın
three|best|economists|in|history|humanity
— The three greatest economists in the history of mankind?
— Dünyanın tarixindəki üç ən yaxşı iqtisadçı?
— Я думаю, что в истории это, по-прежнему, Адам Смит,
mən|düşünürəm|ki|-də|tarixdə|bu|||Adam|Smith
I|think|that|in|history|this|||Adam|Smith
— I think that in history, it is still Adam Smith,
— Mən düşünürəm ki, tarixdə bu hələ də Adam Smith-dir,
Давид Рикардо и, наверное,
David|Ricardo|və|bəlkə
David|Ricardo|and|probably
David Ricardo and probably,
David Ricardo və bəlkə də,
Кейнс, наверное, вот так.
Keynes|bəlkə|budur|belə
Keynes|probably|like|that
Keynes, probably, like that.
Keyns, bəlkə də, belə.
— Кто это такой? — Кейнсианство знаете, что такое? Нет?
кто|это|такой|кейнсианство|bilirsiniz|nə|dir|yox
who|this|such|Keynesianism|know|what|such|no
— Who is this? — Do you know what Keynesianism is? No?
— Bu kimdir? — Keynsçilik nədir, bilirsiniz? Yox?
— А. — Джон Мейнард Кейнс, это очень известный человек, который
A|John|Maynard|Keynes|bu|çox|tanınmış|insan|ki
Ah|John|Maynard|Keynes|this|very|famous|person|who
— A. — John Maynard Keynes, he is a very famous person who
— A. — Con Meynard Keyns, bu çox tanınmış bir insandır,
создал целую теорию во время
yaratdı|bütün|nəzəriyyə|zamanı|dövr
created|whole|theory|during|the time
created a whole theory during
o, Böyük Depressiya dövründə tam bir nəzəriyyə yaratdı,
Великой депрессии, но также был и
||amma|həmçinin|oldu|və
Great|Depression|but|also|was|and
the Great Depression, but he was also
amma eyni zamanda o da
успешным
uğurlu
successful
successful
müvəffəqiyyətli
финанситом, а также был одним из создаталей
maliyyəçi|və|həmçinin|idi|biri|-dən|yaradıcılardan
financier|and|also|was|one|of|creators
financier, and was also one of the creators
maliyyəçi, həmçinin Bretton-Vud sisteminin yaradıcılarından biri olub
Бреттон-Вудской системы, МВФ, Всемирный банк…
||sistem|Beynəlxalq Valyuta Fondu|Dünya|bank
||system|IMF|World|bank
of the Bretton Woods system, IMF, World Bank…
IMF, Dünya Bankı…
— Можно ли быть счастливым вдали от дома?
mümkündür|-mi|olmaq|xoşbəxt|uzaqda|-dan|ev
Can|if|be|happy|far away|from|home
— Is it possible to be happy away from home?
— Evdən uzaqda xoşbəxt olmaq mümkündürmü?
— Да, безусловно, безусловно.
bəli|şübhəsiz|şübhəsiz
yes|undoubtedly|undoubtedly
— Yes, of course, of course.
— Bəli, şübhəsiz, şübhəsiz.
И многие люди много путешествуют именно для того, чтобы быть счастливыми,
və|bir çox|insanlar|çox|səyahət edirlər|məhz|üçün|ki|-maq üçün|olmaq|xoşbəxt
and|many|people|a lot|travel|precisely|for|that|in order to|be|happy
And many people travel a lot precisely to be happy,
Və bir çox insanlar çox səyahət edirlər, məhz xoşbəxt olmaq üçün,
потому что им скучно дома; но мне очень нравится дома.
||onlara|darıxdırıcıdır|evdə|amma|mənə|çox|xoşuma gəlir|evdə
because|that|they|bored|at home|but|I|really|like|at home
because they are bored at home; but I really like being at home.
çünki evdə darıxırlar; amma mən evdə olmağı çox sevirəm.
Мы живем в Париже, в очень хорошем городе.
biz|yaşayırıq|-də|Parisdə|-də|çox|yaxşı|şəhərdə
we|live|in|Paris|in|a very|good|city
We live in Paris, in a very nice city.
Biz Parisdə, çox gözəl bir şəhərdə yaşayırıq.
— У вас уже есть французский паспорт? — Нет.
siz|sizi|artıq|var|fransız|pasport|yox
||already|have|French|passport|No
— Do you already have a French passport? — No.
— Artıq fransız pasportunuz var? — Yox.
По простой причине — я не подал на французское гражданство.
görə|sadə|səbəb|mən|deyil|təqdim etdim|üçün|fransız|vətəndaşlıq
for|simple|reason|I|not|applied|for|French|citizenship
For a simple reason — I haven't applied for French citizenship.
Sadə səbəbə görə — mən fransız vətəndaşlığına müraciət etməmişəm.
— Но можете это сделать? — Могу сделать, да.
amma|edə bilərsiniz|bunu|etmək|edə bilərəm|etmək|bəli
but|can|this|do|I can|do|yes
— But can you do that? — I can do it, yes.
— Amma bunu edə bilərsiniz? — Edə bilərəm, bəli.
— А почему не подаете?
amma|niyə|deyil|təqdim etmirsiniz
and|why|not|apply
— And why aren't you applying?
— Bəs niyə müraciət etmirsiniz?
— Пока не было времени.
hələ|deyil|olub|vaxt
while|not|was|time
— I haven't had time yet.
— Hələ vaxtım olmadı.
Нужно этим заниматься, сдавать экзамен на язык, да.
lazım|bununla|məşğul olmaq|vermək|imtahan|üzrə|dil|bəli
need|this|to engage in|to take|exam|for|language|yes
I need to deal with this, take the language exam, yes.
Buna məşğul olmaq lazımdır, dil imtahanı vermək, bəli.
— Может ли быть одной из причин, что вы не подаете,
ola bilər|-mi|olmaq|bir|-dən|səbəblər|ki|siz|deyil|təqdim etmirsiniz
may|if|be|one|of|reasons|that|you|not|apply
— Could one of the reasons be that you are not applying,
— Bəlkə də səbəblərdən biri odur ki, siz müraciət etmirsiniz,
поскольку с французским паспортом стать, например,
çünki|ilə|fransız|pasport|olmaq|məsələn
since|with|French|passport|to become|for example
since with a French passport you can become, for example,
çünki fransız pasportu ilə, məsələn,
министром чего бы то ни было в России тяжелее?
nazir|nə|-sə|o|heç||-də|Rusiyada|çətin
minister|of|would|that|not|be|in|Russia|harder
What is it harder to be a minister of anything in Russia?
Rusiyada hər hansı bir şeyin naziri olmaq daha çətindir?
— Я не думаю, что это важная причина.
mən|deyil|düşünürəm|ki|bu|vacib|səbəb
I|not|think|that|this|important|reason
— I don't think that's an important reason.
— Mən bunun vacib bir səbəb olduğunu düşünmürəm.
Я не думаю, что в новой России это будет большой проблемой.
mən|deyil|düşünürəm|ki|-də|yeni|Rusiyada|bu|olacaq|böyük|problem
I|not|think|that|in|new|Russia|this|will be|big|problem
I don't think it will be a big problem in the new Russia.
Mən düşünmürəm ki, yeni Rusiyada bu böyük bir problem olacaq.
— Вы хотели бы стать министром экономики России?
siz|istədiniz|-sınız|olmaq|nazir|iqtisadiyyat|Rusiyada
you|wanted|would|become|minister|of economy|Russia
— Would you like to become the Minister of Economy of Russia?
— Siz Rusiyanın iqtisadiyyat naziri olmaq istərdinizmi?
— Я не знаю, наверное, существует такая ситуация, когда это можно было бы сделать.
mən|deyil|bilmirəm|bəlkə|mövcuddur|belə|vəziyyət|nə zaman|bunu|mümkündür|idi|-ar|etmək
I|not|know|probably|exists|such|situation|when|this|can|could|would|do
— I don't know, maybe there is a situation where it could be done.
— Bilmirəm, bəlkə də, bunu etmək mümkün olan bir vəziyyət var.
Но в сегодняшней России — вряд ли.
amma|-də|bu günkü|Rusiyada||
but|in|today's|Russia|hardly|if
But in today's Russia — unlikely.
Amma bu günkü Rusiyada — çətin.
— И финальное: в чем сила?
və|sonuncu|-də|nə|güc
and|final|in|what|strength
— And the final question: what is strength?
— Və sonuncu: güc nədir?
— Сила в правде, да.
güc|-də|həqiqətdə|bəli
strength|in|truth|yes
— Strength is in the truth, yes.
— Güc həqiqətdədir, bəli.
Я думаю, что это на самом деле серьезный ответ.
mən|düşünürəm|ki|bu|üstündə|həqiqətən|dəyərində|ciddi|cavab
I|think|that|this|in|very|actually|serious|answer
I think that this is actually a serious answer.
Mən düşünürəm ki, bu həqiqətən ciddi bir cavabdır.
— Ох… Он запрещен у нас в программе. — Почему?
ah|o|qadağan edilib|da|bizdə|içində|proqramda|niyə
Oh|it|is banned|||in|program|Why
— Oh... It's banned in our program. — Why?
— Ah... Bu bizim proqramda qadağandır. — Niyə?
— Ну он слишком частый! — Слишком часто встречается.
yaxşı|o|çox|tez-tez|çox|tez-tez|rast gəlinir
well|it|too|frequent|too|often|occurs
— Well, it's too common! — It occurs too often.
— Yaxşı, o çox tez-tez olur! — Çox tez-tez rast gəlinir.
— Ну я думаю, что вот сила как раз в том, что вы понимаете, что вы делаете правильную вещь.
yaxşı|mən|düşünürəm|ki|burada|güc|kimi|dəfələrlə|içində|o|ki|siz|başa düşürsünüz|ki|siz|edirsiniz|düzgün|şey
well|I|think|that|just|strength|as|just|in|that|that|you|understand|that|you|are doing|the right|thing
— Well, I think that the strength lies in the fact that you understand that you are doing the right thing.
— Yaxşı, mən düşünürəm ki, güc məhz odur ki, siz doğru şeyi etdiyinizi başa düşürsünüz.
Сила в том, что вы знаете, что вы не обманываете себя,
güc|-də|o|ki|siz|bilirsiniz|ki|siz|-mırsınız|aldatırsınız|özünüzü
strength|in|that|that|you|know|that|you|not|deceive|yourself
The strength lies in the fact that you know you are not deceiving yourself,
Güclü olmağınızın səbəbi, özünüzü aldatmadığınızı bilməyinizdir,
что вам не стыдно смотреть в зеркало по утрам.
ki|sizə|-mır|utanırsınız|baxmaq|-ə|güzgü|-də|səhərlər
that|you|not|ashamed|look|in|mirror|in the|mornings
that you are not ashamed to look in the mirror in the morning.
səhərlər güzgüyə baxmaqdan utanmamağınızdır.
(музыкальная заставка)
musiqili|intro
musical|jingle)
(musical intro)
(musical intro)
— Конкурс!
müsabiqə
Contest
— Competition!
— Müsabiqə!
Что вы предоставите нам как подарок для наших зрителей?
nə|siz|təqdim edəcəksiniz|bizə|kimi|hədiyyə|üçün|bizim|izləyicilərimiz
what|you|will provide|us|as|gift|for|our|viewers
What will you provide us as a gift for our viewers?
Bizim izləyicilərimiz üçün hədiyyə olaraq nə təqdim edəcəksiniz?
— Я бы хотел подарить зрителям малоизвестную книгу Сергея Гуриева,
mən|-ardım|istərdim|hədiyyə etmək|izləyicilərə|az tanınan|kitab|Sergey|Guriyev
I|would|like|to gift|to the viewers|little-known|book|Sergey|Guriev
— I would like to gift the viewers a little-known book by Sergey Guriev,
— Mən izləyicilərə Sergey Quriyevin az tanınan bir kitabını hədiyyə etmək istərdim,
написанную в соавторстве с большим коллективом авторов,
yazılmış|-də|birgə müəlliflikdə|ilə|böyük|kollektiv|müəlliflər
written|in|co-authorship|with|large|team|authors
co-authored with a large group of authors,
böyük bir müəllif heyəti ilə birgə yazılmış,
изданную в Америке и в России в 2010 году.
nəşr olunmuş|-də|Amerikada|və|-də|Rusiyada|-də|ildə
published|in|America|and|in|Russia|in|year
published in America and Russia in 2010.
2010-cu ildə Amerikada və Rusiyada nəşr olunmuşdur.
В этой книге, в частности… Книга называется «Россия после кризиса».
bu|bu|kitabda|da|xüsusilə|kitab|adlanır|Rusiya|sonra|böhran
in|this|book|in|in particular|book|is called|Russia|after|crisis
In this book, in particular… The book is called "Russia After the Crisis."
Bu kitabda, xüsusilə… Kitabın adı «Böhrandan sonra Rusiya».
— Это был кризис в 2009 году, помните, десять лет назад? — Ага.
bu|idi|böhran|da|ildə|xatırlayırsınız|on|il|əvvəl|hə
that|was|crisis|in|year|remember|ten|years|ago|uh-huh
— It was the crisis in 2009, remember, ten years ago? — Uh-huh.
— Bu 2009-cu ildə baş verən böhran idi, xatırlayırsınız, on il əvvəl? — Hə.
И мы писали книгу о том, что нужно сделать в России, чтобы Россия стала мирной процветающей страной.
və|biz|yazdıq|kitab|haqqında|şey|ki|lazım|etmək|da|Rusiyada|ki|Rusiya|olsun|sülhsevər|firavan|ölkə
and|we|wrote|book|about|that|what|necessary|do|in|Russia|in order to|Russia|became|peaceful|prosperous|country
And we wrote a book about what needs to be done in Russia for it to become a peaceful and prosperous country.
Və biz Rusiyada nələrin edilməli olduğunu yazdıq ki, Rusiya sülh içində çiçəklənən bir ölkə olsun.
И, в частности, мы писали, если этого сделано не будет, то в России будет застой.
və|da|xüsusilə|biz|yazdıq|əgər|bunun|edilməsi|deyil|olmayacaq|onda|da|Rusiyada|olacaq|durğunluq
and|in|in particular|we|wrote|if|this|done|not|will be|then|in|Russia|will be|stagnation
And, in particular, we wrote that if this is not done, there will be stagnation in Russia.
Və, xüsusilə, biz yazdıq ki, əgər bu edilməzsə, Rusiyada durğunluq olacaq.
Мы так его и назвали — «Сценарий 70-80».
biz|elə|onu|və|adlandırdıq|ssenari
we|so|him|and|named|'Scenario
We named it — "Scenario 70-80".
Biz onu belə adlandırdıq - "Ssenari 70-80".
Что, если цены на нефть будут на таком комфортном уровне, $70-$80 за баррель,
nə|əgər|qiymətlər|üzrə|neft|olacaq|belə|bir|rahat|səviyyədə|üçün|barel
what|if|prices|for|oil|will be|at|such|comfortable|level|per|barrel
What if oil prices remain at such a comfortable level, $70-$80 per barrel,
Nə olarsa olsun, əgər neftin qiymətləri belə rahat bir səviyyədə, $70-$80 bir barel olarsa,
то российские власти не будут делать никаких реформ,
onda|rus|hakimiyyət|deyil|olacaq|etmək|heç bir|islahat
then|Russian|authorities|not|will|make|any|reforms
then the Russian authorities will not implement any reforms,
rus hakimiyyəti heç bir islahat etməyəcək,
и наступит время 70-80 годов 20-го века.
və|gələcək|zaman|illəri|20-ci|əsr
and|will come|time|years|20th|century
and we will return to the times of the 70s and 80s of the 20th century.
və 20-ci əsrin 70-80-ci illəri dövrü başlayacaq.
И вот мы сформировали такую идею, «Сценарий 70-80»,
və|işte|biz|formalaşdırdıq|belə|ideya|ssenari
and|here|we|formed|such|idea|'Scenario
And so we formed this idea, 'Scenario 70-80',
Və beləliklə, biz «70-80 ssenarisi» adlı bir ideya formalaşdırdıq,
десять лет назад — и вот мы ее наблюдаем в действительности.
on|il|əvvəl|və|işte|biz|onu|müşahidə edirik|-də|gerçəklikdə
ten|years|ago|and|here|we|it|observe|in|reality
ten years ago — and now we see it in reality.
on il əvvəl — və indi biz bunu reallıqda müşahidə edirik.
Она полностью осуществилась.
o|tamamilə|gerçəkləşdi
it|fully|came true
It has fully materialized.
Bu, tamamilə həyata keçdi.
И я бы хотел подарить такую книгу, потому что она не устарела,
və|mən|-ərdim|istədim|hədiyyə etmək|belə|kitab|||o|-mır|köhnəlmədi
and|I|would|like|to gift|such|book|because|that|it|not|outdated
And I would like to gift such a book, because it has not become outdated,
Və mən belə bir kitab hədiyyə etmək istərdim, çünki bu, köhnəlməyib,
по ней в Америке студентам до сих пор предподают, что такое Россия.
üzrə|ona|-də|Amerikada|tələbələrə|hələ|indiki|vaxta|öyrədirlər|ki|belə|Rusiya
on|it|in|America|students|until|still|now|teach|what|such|Russia
In America, students are still taught about what Russia is like.
Amerikada hələ də tələbələrə Rusiyanın nə olduğu öyrədilir.
И я подпишу эту книгу для наших зрителей.
və|mən|imzalayacağam|bu|kitabı|üçün|bizim|izləyicilərimiz
and|I|will sign|this|book|for|our|viewers
And I will sign this book for our viewers.
Və mən bu kitabı bizim izləyicilərimiz üçün imzalayacağam.
Помимо этой книги, Сергей Гуриев написал,
əlavə olaraq|bu|kitabdan|Sergey|Quriyev|yazıb
besides|this|book|Sergey|Guriev|wrote
Besides this book, Sergey Guriev wrote,
Bu kitabdan əlavə, Sergey Quriyev yazdı,
в 2009, кажется, году, «Мифы экономики».
-də|görünür|ildə|miflər|iqtisadiyyatın
in|seems|year|Myths|of economics
in 2009, it seems, "Myths of Economics."
2009-cu ildə, görünür, "İqtisadiyyatın Mifləri".
Там он простым языком
orada|o|sadə|dildə
there|he|simple|language
There he spoke in simple language
Orada o, sadə dildə
рассказывал мифы, которые бывают в телеке, которые исходят из политиков, и все остальное.
danışırdı|miflər|hansı ki|olur|-də|televizorda|hansı ki|gəlir|-dən|siyasətçilərdən|və|bütün|qalan
told|myths|that|appear|on|TV|that|come from|from|politicians|and|all|the rest
about the myths that appear on TV, which come from politicians, and everything else.
televiziyada olan, siyasətçilərdən gələn və digər bütün mifləri danışırdı.
Конкурс!
müsabiqə
contest
Contest!
Müsabiqə!
В комментариях к этому видосу нужно написать
-də|şərhlərdə|-a|bu|videoya|lazım|yazmaq
in|comments|to|this|video|need|write
In the comments to this video, you need to write
Bu videonun şərhlərində yazmalısınız
самый забавный, смешной или страшный миф
ən|əyləncəli|gülməli|ya|qorxulu|mif
the most|funny|humorous|or|scary|myth
the funniest, funniest, or scariest myth
ən gülməli, əyləncəli və ya qorxulu mif
про то место, где вы живете.
haqqında|o|yer|harada|siz|yaşayırsınız
about|that|place|where|you|live
about the place where you live.
yaşadığınız yer haqqında.
Ваш город, село,
sizin|şəhər|kənd
your|city|village
Your city, village,
Sizin şəhəriniz, kəndiniz,
страну, район — что угодно.
ölkə|rayon|nə|istədiyiniz
country|region|what|anything
country, area — anything.
ölkəniz, rayonu — nə olursa olsun.
Миф, который каким-то образом появлялся,
mif|hansı ki|||şəkildə|meydana gəlirdi
myth|which|||way|appeared
A myth that somehow appeared,
Mif, hansı ki, bir şəkildə ortaya çıxırdı,
но про который вы точно знали, что это неправда,
amma|haqqında|hansı ki|siz|dəqiq|bilirdiniz|ki|bu|yalan
but|about|which|you|definitely|knew|that|this|untruth
but you definitely knew it was not true,
amma siz bunun yalan olduğunu dəqiq bilirdiniz,
что это миф.
ki|bu|mif
that|this|myth
that it was a myth.
bu bir mifdir.
И у кого история будет забавнее,
və|kimdə|kimin|hekayə|olacaq|daha əyləncəli
and|with|whom|story|will be|funnier
And whose story will be more amusing,
Və kimdə tarix daha əyləncəli olacaq,
тому мы эту книгу и вручим.
ona|biz|bu|kitabı|və|təqdim edəcəyik
to that|we|this|book|and|will hand over
that's why we will hand this book over.
ona görə biz bu kitabı ona təqdim edəcəyik.
— Сергей, спасибо большое. — Спасибо большое, Юрий, было очень приятно.
Sergey|təşəkkür|çox|||Yuri|oldu|çox|xoş
Sergey|thank you|very much|||Yuri|was|very|nice
— Sergey, thank you very much. — Thank you very much, Yuri, it was very nice.
— Sergey, çox sağ ol. — Çox sağ ol, Yuri, çox xoş oldu.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.34 PAR_CWT:AurNsSFZ=7.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.74 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.75
en:AurNsSFZ az:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=66 err=1.52%) translation(all=130 err=0.00%) cwt(all=974 err=6.98%)