×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Тучки -- стихи М.Ю. Лермонтова

Тучки -- стихи М.Ю. Лермонтова

Тучки небесные, вечные странники!

Степью лазурною, цепью жемчужною

Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники

С милого севера в сторону южную.

Кто же вас гонит: судьбы ли решение?

Зависть ли тайная? злоба ль открытая?

Или на вас тяготит преступление?

Или друзей клевета ядовитая?

Нет, вам наскучили нивы бесплодные...

Чужды вам страсти и чужды страдания;

Вечно холодные, вечно свободные,

Нет у вас родины, нет вам изгнания.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Тучки -- стихи М.Ю. Лермонтова تكتلات|قصائد|||ليرمونتوف Wolken - Gedichte von M.Y. Lermontov. Wolken -- gedichten van M.Y. Lermontov. Тучки -- стихи М.Ю. Лермонтова Nubes -- poemas de M.Yu. Lermontov Les nuages - poèmes de M.Y. Lermontov Bulutlar -- M.Yu. Lermontov'un şiirleri Clouds -- poems by M.Yu. Lermontov السحب - قصائد م.ي. ليرمونتوف

Тучки небесные, вечные странники! clouds|heavenly|eternal|wanderers bulutlar|gökyüzü|sonsuz|göçebeler Nubes|celestiales|eternos|viajeros nuages|célestes|éternels|voyageurs تكتلات|سماوية|أبدية|مسافرون Тучки небесные, вечные странники! Nubes celestiales, eternos viajeros! Nuages célestes, éternels voyageurs! Gökyüzündeki bulutlar, sonsuz yolcular! Heavenly clouds, eternal wanderers! السحب السماوية، المسافرون الأبديون!

Степью лазурною, цепью жемчужною steppe|azure|chain|pearl-like bozkır|mavi|zincir|inci Estepa|de azur|cadena|de perlas steppe|azur|chaîne|perles عبر السهول|زرقاء|بسلسلة|لؤلؤية Степью лазурною, цепью жемчужною Por la estepa azul, con una cadena de perlas À travers la steppe azur, en chaîne de perles Mavi bozkırda, inci zincirinde Through the azure steppe, with a pearl chain في السهول الزرقاء، بسلسلة من اللؤلؤ

Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники you race|you|as if|like|I|too|exiles koşuyorsunuz|siz|gibi|gibi|ben|de|sürgünler Corren|ustedes|como|como|yo|ya|exiliados vous courez|vous|comme|que|je|aussi|exilés تسرعون|أنتم|كما|كما|أنا|أيضًا|المنفيون Мчитесь вы, будто как я же, изгнанники Ustedes corren, como yo, exiliados Vous filez, comme moi, exilés. Uçuyorsunuz, tıpkı benim gibi, sürgünler You rush, like me, exiles. تسرعون كما أنا، المنفيون

С милого севера в сторону южную. from|dear|northern|to|towards|southern ile|sevimli|kuzeyden|yönüne|taraf|güney Con|amable|norte|en|dirección|sur de|doux|nord|vers|direction|sud من|العزيز|الشمال|إلى|جهة|الجنوب С милого севера в сторону южную. Desde el querido norte hacia el sur. Du doux nord vers le sud. Sevimli kuzeyden güney yönüne. From the dear north towards the south. من الشمال الحبيب نحو الجنوب.

Кто же вас гонит: судьбы ли решение? who|then|you|drives|fate|or|decision من|إذن|أنتم|يطارد|القدر|هل|قرار Кто же вас гонит: судьбы ли решение? ¿Quién los persigue: la decisión del destino? Qui vous pousse : la décision du destin ? Sizi kim kovuyor: kaderin kararı mı? Who drives you: the decision of fate? من الذي يطاردكم: هل هو قرار القدر؟

Зависть ли тайная? envy|or|secret الحسد|هل|الخفي Зависть ли тайная? ¿Es la envidia secreta? Est-ce une jalousie secrète ? Gizli bir kıskançlık mı? Is it secret envy? هل هي غيرة خفية؟ злоба ль открытая? malice|or|open الكراهية|هل|العلنية злоба ль открытая? ¿Es la malicia abierta? Ou bien une colère ouverte ? Açık bir kin mi? Is it open malice? أم هي حقد مكشوف؟

Или на вас тяготит преступление? or|on|you|burdens|crime ya da|üzerine|sizi|ağırlık veriyor|suç O|sobre|usted|pesa|crimen ou|sur|vous|pèse|crime أو|على|لكم|يثقل|الجريمة Или на вас тяготит преступление? ¿O es el crimen lo que los agobia? Ou un crime vous pèse-t-il ? Yoksa üzerinizde bir suç mu var? Or are you burdened by a crime? أم أن الجريمة تثقل كاهلك؟

Или друзей клевета ядовитая? or|friends|slander|poisonous ya da|arkadaşlar|iftira|zehirli O|amigos|calumnia|venenosa ou|amis|calomnie|venimeuse أو|الأصدقاء|الافتراء|السام Или друзей клевета ядовитая? ¿O es la calumnia venenosa de los amigos? Ou la calomnie de vos amis est-elle venimeuse ? Yoksa arkadaşlarınızın iftirası mı zehirli? Or is it the poisonous slander of friends? أم أن الأصدقاء هم من يتهمونك بسمومهم؟

Нет, вам наскучили нивы бесплодные... no|to you|have grown tiresome|fields|barren hayır|size|sıkıldınız|tarlalar|verimsiz No|a usted|han aburrido|campos|estériles non|vous|ennuient|champs|stériles لا|لكم|مللتم|الحقول|القاحلة Нет, вам наскучили нивы бесплодные... No, los campos estériles te han aburrido... Non, les champs stériles vous ennuient... Hayır, verimsiz tarlalar size sıkıcı geldi... No, you are tired of the barren fields... لا، لقد سئمت من الحقول القاحلة...

Чужды вам страсти и чужды страдания; alien to|to you|passions|and|alien to|suffering yabancı|size|tutkular|ve|yabancı|acılar ajenas|a ustedes|pasiones|y|ajenos|sufrimientos étrangers|à vous|passions|et|étrangers|souffrances غريبة|لكم|الشغف|و|غريبة|المعاناة Чужды вам страсти и чужды страдания; Las pasiones te son ajenas y el sufrimiento también; Les passions vous sont étrangères et les souffrances vous sont étrangères ; Tutkular size yabancı ve acılar da yabancı; Passions are foreign to you and suffering is foreign; الشغف والألم غريبان عليك؛

Вечно холодные, вечно свободные, forever|cold|forever|free sonsuza dek|soğuk|sonsuza dek|özgür Eternamente|fríos|eternamente|libres éternellement|froids|éternellement|libres أبدا|باردين|أبدا|أحرار Вечно холодные, вечно свободные, Eternamente fríos, eternamente libres, Toujours froids, toujours libres, Sonsuz soğuk, sonsuz özgür, Forever cold, forever free, أبداً باردة، أبداً حرة,

Нет у вас родины, нет вам изгнания. no|at|you|homeland|no|you|exile ليس|لديكم|لكم|وطن|ليس|لكم|منفى Нет у вас родины, нет вам изгнания. No tienes patria, no tienes exilio. Vous n'avez pas de patrie, vous n'avez pas d'exil. Sizin vatanınız yok, sürgün yok. You have no homeland, you have no exile. ليس لديكم وطن، وليس لديكم نفي.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.51 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.01 SENT_CWT:AO6OiPNE=1.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.53 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.6 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.24 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.11 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.69 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.17 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.67 PAR_CWT:AurNsSFZ=1.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.71 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.42 es:AFkKFwvL en:AO6OiPNE fr:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 tr:AvJ9dfk5 en:AurNsSFZ ar:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=70 err=2.86%)