×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Годная Беларусь, Как белорусы стали народом (1 серия)

Как белорусы стали народом (1 серия)

Ты белорус, и это звучит достойно.

Конституцию в твоей стране придумали на 200 лет раньше всей Европы, а колонии твоего государства были даже в Африке и на Карибах.

11 век. Не у всех народов еще есть государство, а у нас процветает Полоцкое княжество.

Его боятся Новгород, Псков и Киев. А Москва не боится, потому что ее еще нет.

12 век. Ефросинья Полоцкая мутит в Полоцке культурный центр. Считай, креативное пространство. А потом сама отправляется в паломничество. Такой женский активизм девять веков назад.

Тринадцатый век. Образуется Великое Княжество Литовское со столицей в Новогрудке. Все государственные документы княжества пишутся на старобелорусском языке. Границы расширяются.

14 лет. ВКЛ простирается от балтийского до чёрного моря. Столицу большого государства переносят в Вильню.

15 век. Войско ВКЛ побеждает Тевтонский орден в Грюнвальдской битве, и после этого Тевтонский орден так и не встал с колен.

16 век. В 1514 году войска ВКЛ под руководством Константина Острожского побеждают Московское государство в битве под Оршей. Об этой победе знала вся Европа.

В ВКЛ принимают первый в Европе аналог конституции – статуты ВКЛ. Например, во Франции первую конституцию приняли только через 200 лет. Статуты закрепляют правовое государство, религиозную толерантность, права женщин и старобелорусский язык в качестве государственного. В десятом разделе статуту 1588 года прописываются даже нормы охраны экологии. Позже статуты станут прообразом конституции России и Соединенных Штатов Америки.

В политике ВКЛ берёт курс на союз с Польшей, в результате чего была подписана Люблинская уния, а ВКЛ стала частью Речи Посполитой со своей властью в стране.

17 век. У ВКЛ появляются свои колонии на Карибах и в западной Африке. Фактический владелец этих земель – Курляндский герцог Якоб фон Кеттлер, но Курляндия была вассалом ВКЛ, а значит и эти колонии принадлежали княжеству.

18 век. Речь Посполитую делят между собой Австрия, Пруссия и Россия. Почти все земли ВКЛ отходят к России. Вспыхивают восстания за независимость с целью возродить былое величие страны. Сперва восстания поднимает генерал Тадеуш Костюшко, национальный герой Соединенных Штатов Америки и Польши.

Девятнадцатый век. Бушуют восстания, борьбу за независимость и социальную справедливость возглавляет Кастусь Калиновский.

Двадцатый век. И снова попытка возродить белорусскую государственность. Легитимные представители нации провозглашают независимость Белорусской Народной Республики. Позже знамя белорусской государственности подхватывают национальные деятели по другую сторону фронта и провозглашают Белорусскую Республику на советской основе – БССР.

Цени независимость. Расскажи друзьям, как достойно жили наши предки.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Как белорусы стали народом (1 серия) كيف|البيلاروس|أصبحوا|شعبا|حلقة how|Belarusians|became|a nation|series) wie|die Belarussen|wurden|Volk|Folge Comment les Biélorusses sont devenus une nation (1 épisode) Come i bielorussi sono diventati una nazione (1 episodio) Jak Białorusini stali się narodem (1 odcinek) Como os bielorrussos se tornaram uma nação (1 episódio) Hur vitryssarna blev en nation (1 avsnitt) How Belarusians became a nation (Episode 1) كيف أصبح البيلاروس شعبًا (الحلقة 1) Wie die Belarussen ein Volk wurden (1. Folge)

Ты белорус, и это звучит достойно. أنت|بيلاروسي|و|هذا|يبدو|جديرًا you|Belarusian|and|this|sounds|worthy du|Bjelarusse|und|das|klingt|würdig You are Belarusian, and that sounds dignified. أنت بيلاروسي، وهذا يبدو رائعًا. Du bist Belarusse, und das klingt würdig.

Конституцию в твоей стране придумали на 200 лет раньше всей Европы, а колонии твоего государства были даже в Африке и на Карибах. الدستور|في|بلدك|دولة|اخترعوا|قبل|سنة|قبل|كل|أوروبا|و|المستعمرات|دولتك|دولة|كانت|حتى|في|أفريقيا|و|في|الكاريبي The constitution|in|your|country|was created|200|years|earlier|all|Europe|and|colonies|your|state|were|even|in|Africa|and|in|the Caribbean die Verfassung|in|deinem|Land|erfanden|vor|Jahren|früher|ganz|Europa|und|Kolonien|deines|Staates|waren|sogar|in|Afrika|und|in|Karibik The constitution in your country was created 200 years earlier than in all of Europe, and your state's colonies were even in Africa and the Caribbean. تم وضع الدستور في بلدك قبل 200 عام من بقية أوروبا، وكانت هناك مستعمرات لدولتك حتى في أفريقيا ومنطقة الكاريبي. Die Verfassung in deinem Land wurde 200 Jahre früher als in ganz Europa erdacht, und die Kolonien deines Staates gab es sogar in Afrika und in der Karibik.

11 век. قرن 11th century Jahrhundert 11th century. القرن الحادي عشر. 11. Jahrhundert. Не у всех народов еще есть государство, а у нас процветает Полоцкое княжество. ليس|عند|جميع|الشعوب|بعد|يوجد|دولة|لكن|عند|لنا|تزدهر|بولوتسكي|إمارة not|with|all|peoples|yet|have|a state|but|with|us|thrives|Polotsk|principality nicht|bei|allen|Völkern|noch|gibt|Staat|und|bei|uns|blüht|Polozk|Fürstentum Not all peoples have a state yet, but our Polotsk principality is thriving. ليس لدى جميع الشعوب دولة بعد، لكن إمارة بولوتسك تزدهر لدينا. Nicht alle Völker haben bereits einen Staat, aber unser Polozk Fürstentum blüht.

Его боятся Новгород, Псков и Киев. إياه|يخافون|نوفغورود|بسكوف|و|كييف he|are afraid|Novgorod|Pskov|and|Kiev ihn|fürchten|Nowgorod|Pskow|und|Kiew Novgorod, Pskov, and Kiev fear it. تخاف منها نوفغورود وبسكوف وكييف. Novgorod, Pskov und Kiew fürchten es. А Москва не боится, потому что ее еще нет. لكن|موسكو|لا|تخاف|لأن|أن|إياها|بعد|ليس and|Moscow|does not|fear|because|that|her|still|does not exist aber|Moskau|nicht|fürchtet|||sie|noch|nicht gibt And Moscow is not afraid because it does not exist yet. لكن موسكو لا تخاف، لأنها لم توجد بعد. Moskau hat keine Angst, denn es existiert noch nicht.

12 век. قرن 12th century Jahrhundert 12th century. القرن الثاني عشر. 12. Jahrhundert. Ефросинья Полоцкая мутит в Полоцке культурный центр. ييفروسينيا|بولوتسكايا|تثير|في|بولوتسك|الثقافي|المركز Euphrosyne|of Polotsk|is stirring up|in|Polotsk|cultural|center Efrosinija|Polozkaja|sie mischt|in|Polozk|kulturellen|Zentrum Euphrosyne of Polotsk is stirring up a cultural center in Polotsk. إيفروسينيا بولوتسكايا تُحدث مركزًا ثقافيًا في بولوتسک. Jefrosinija von Polozk schafft ein Kulturzentrum in Polozk. Считай, креативное пространство. اعتبر|الإبداعي|الفضاء consider|creative|space du kannst sagen|kreatives|Raum Consider it a creative space. اعتبره مساحة إبداعية. Man könnte sagen, ein kreativer Raum. А потом сама отправляется в паломничество. لكن|بعد ذلك|بنفسها|تنطلق|في|الحج and|then|herself|goes|on|pilgrimage und|dann|selbst|sie macht sich auf|in|Pilgerreise And then she herself goes on a pilgrimage. ثم تذهب بنفسها في رحلة حج. Und dann begibt sie sich selbst auf Pilgerreise. Такой женский активизм девять веков назад. مثل هذا|النسوي|النشاط|تسعة|قرون|مضت such|women's|activism|nine|centuries|ago solcher|weiblicher|Aktivismus|neun|Jahrhunderten|her Such female activism nine centuries ago. هذا هو النشاط النسائي قبل تسعة قرون. So ein weiblicher Aktivismus vor neun Jahrhunderten.

Тринадцатый век. الثالث عشر|القرن thirteenth|century dreizehnte|Jahrhundert The thirteenth century. القرن الثالث عشر. Der dreizehnte Jahrhundert. Образуется Великое Княжество Литовское со столицей в Новогрудке. يتشكل|العظمى|الدوقية|الليتوانية|مع|العاصمة|في|نوفوغروودك is formed|Grand|Duchy|Lithuanian|with|capital|in|Novogrudok es entsteht|Groß|Fürstentum|Litauische|mit|Hauptstadt|in|Nowogródek The Grand Duchy of Lithuania is formed with its capital in Novogrudok. تتكون دوقية ليتوانيا الكبرى وعاصمتها في نوفوغرودك. Das Großfürstentum Litauen wird mit der Hauptstadt in Nowogródek gegründet. Все государственные документы княжества пишутся на старобелорусском языке. جميع|الحكومية|الوثائق|الدوقية|تكتب|باللغة|القديمة البيلاروسية|اللغة all|state|documents|principality|are written|in|Old Belarusian|language alle|staatlichen|Dokumente|Fürstentums|sie werden geschrieben|auf|altbelarussischen|Sprache All state documents of the duchy are written in Old Belarusian. تكتب جميع الوثائق الحكومية للدوقية باللغة البيلاروسية القديمة. Alle staatlichen Dokumente des Fürstentums werden in Altbelarussisch verfasst. Границы расширяются. الحدود|تتوسع The borders|are expanding Grenzen|sie erweitern sich The borders expand. تتوسع الحدود. Die Grenzen erweitern sich.

14 лет. سنة years Jahre 14 years. 14 سنة. 14 Jahre. ВКЛ простирается от балтийского до чёрного моря. دوقية ليتوانية|تمتد|من|البلطيق|إلى|الأسود|البحر the Grand Duchy of Lithuania|stretches|from|the Baltic|to|the Black|sea Großfürstentum Litauen|erstreckt sich|von|Ostsee-|bis|Schwarz-|Meer The Grand Duchy of Lithuania stretches from the Baltic to the Black Sea. تمتد VKL من البحر البلطيق إلى البحر الأسود. Das Großfürstentum Litauen erstreckt sich von der Ostsee bis zum Schwarzen Meer. Столицу большого государства переносят в Вильню. عاصمة|الكبير|الدولة|ينقلون|إلى|فيلنيوس The capital|large|state|is being moved|to|Vilnius Hauptstadt|großen|Staates|verlegen|nach|Wilna The capital of the large state is moved to Vilnius. يتم نقل عاصمة الدولة الكبيرة إلى فيلنيوس. Die Hauptstadt des großen Staates wird nach Wilna verlegt.

15 век. قرن 15th century Jahrhundert 15th century. القرن الخامس عشر. 15. Jahrhundert. Войско ВКЛ побеждает Тевтонский орден в Грюнвальдской битве, и после этого Тевтонский орден так и не встал с колен. الجيش|دوقية ليتوانية|يهزم|التيوتوني|النظام|في|غرينفالد|المعركة|و|بعد|ذلك|التيوتوني|النظام|هكذا|و|لا|قام|من|الركب army|Grand Duchy of Lithuania|defeats|Teutonic|order|in|the Battle of Grunwald|battle|and|after|this|Teutonic|order|so|and|not|rose|from|knees die Armee|des Großfürstentums Litauen|besiegt|den Deutschen|Orden|in|der Grunwald|Schlacht|und|nach|diesem|der Deutsche|Orden|so|und|nicht|stand|auf|Knien The army of the Grand Duchy of Lithuania defeats the Teutonic Order in the Battle of Grunwald, and after that, the Teutonic Order never rose from its knees. تنتصر قوات دوقية ليتوانيا الكبرى على النظام التيوتوني في معركة غرينفالد، وبعد ذلك لم يقم النظام التيوتوني من ركبتيه. Die Truppen des Großfürstentums Litauen besiegen den Deutschen Orden in der Schlacht von Tannenberg, und danach stand der Deutsche Orden nie wieder auf.

16 век. القرن 16th century Jahrhundert 16th century. القرن السادس عشر. 16. Jahrhundert. В 1514 году войска ВКЛ под руководством Константина Острожского побеждают Московское государство в битве под Оршей. في|السنة|القوات|دوقية ليتوانية|تحت|قيادة|قسطنطين|أوستروجي|يهزمون|موسكو|الدولة|في|المعركة|تحت|أورشا in|year|troops|Grand Duchy of Lithuania|under|the command of|Konstanty|Ostrogski|defeat|the Moscow|state|in|the battle|near|Orsha Im|Jahr|die Truppen|des Großfürstentums Litauen|unter|Führung|Konstantin|Ostrogsky|besiegen|das Moskauer|Staat|in|Schlacht|bei|Orscha In 1514, the troops of the Grand Duchy of Lithuania, led by Konstanty Ostrogski, defeat the Moscow state in the Battle of Orsha. في عام 1514، انتصرت قوات دوقية ليتوانيا الكبرى تحت قيادة قسطنطين أوستروفسكي على الدولة الروسية في معركة أورشا. Im Jahr 1514 besiegen die Truppen des Großfürstentums Litauen unter der Führung von Konstantin Ostrogski den Moskauer Staat in der Schlacht bei Orscha. Об этой победе знала вся Европа. عن|هذه|الانتصار|كانت تعرف|كل|أوروبا about|this|victory|knew|all|Europe über|diesen|Sieg|wusste|ganz|Europa All of Europe knew about this victory. كانت كل أوروبا تعرف عن هذه الانتصار. Von diesem Sieg wusste ganz Europa.

В ВКЛ принимают первый в Европе аналог конституции – статуты ВКЛ. في|دوقية ليتوانية|يقبلون|الأول|في|أوروبا|نظير|الدستور|القوانين|دوقية ليتوانية in|the Grand Duchy of Lithuania|adopt|the first|in|Europe|equivalent|constitution|statutes|of the Grand Duchy of Lithuania in|Großfürstentum Litauen|sie nehmen an|erste|in|Europa|Analogon|Verfassung|Statuten|Großfürstentum Litauen The Grand Duchy of Lithuania adopts the first constitution analogue in Europe – the statutes of the Grand Duchy of Lithuania. في دوقية ليتوانيا الكبرى يتم اعتماد أول دستور في أوروبا - قوانين دوقية ليتوانيا الكبرى. Im WKL wird die erste Verfassung in Europa angenommen – die Statuten des WKL. Например, во Франции первую конституцию приняли только через 200 лет. على سبيل المثال|في|فرنسا|الأولى|الدستور|قبلوا|فقط|بعد|سنة for example|in|France|the first|constitution|adopted|only|after|years zum Beispiel|in|Frankreich|erste|Verfassung|sie nahmen an|erst|nach|Jahren For example, France adopted its first constitution only 200 years later. على سبيل المثال، في فرنسا تم اعتماد أول دستور فقط بعد 200 عام. In Frankreich wurde die erste Verfassung beispielsweise erst 200 Jahre später angenommen. Статуты закрепляют правовое государство, религиозную толерантность, права женщин и старобелорусский язык в качестве государственного. القوانين|يرسخون|القانوني|الدولة|الدينية|التسامح|الحقوق|النساء|و|القديمة البيلاروسية|اللغة|في|ك|الرسمية Statutes|enshrine|legal|state|religious|tolerance|rights|of women|and|Old Belarusian|language|as|a|state Die Statuten|sie festigen|Rechtsstaat|Staat|religiöse|Toleranz|Rechte|Frauen|und|altbelarussisch|Sprache|in|als|Staats The statutes enshrine the rule of law, religious tolerance, women's rights, and the Old Belarusian language as the state language. تؤكد القوانين على دولة القانون، والتسامح الديني، وحقوق المرأة، واللغة البيلاروسية القديمة كلغة رسمية. Die Statuten verankern den Rechtsstaat, religiöse Toleranz, die Rechte der Frauen und die altbelarussische Sprache als Amtssprache. В десятом разделе статуту 1588 года прописываются даже нормы охраны экологии. في|العاشر|القسم|القانون|سنة|تُكتب|حتى|القواعد|حماية|البيئة in|the tenth|section|statute|year|are prescribed|even|norms|of protection|of ecology in|zehnten|Abschnitt|Statut|Jahr|sie werden festgelegt|sogar|Normen|Schutz|Umwelt The tenth section of the 1588 statute even includes norms for environmental protection. في القسم العاشر من قانون عام 1588، يتم تحديد حتى معايير حماية البيئة. Im zehnten Abschnitt des Statuts von 1588 werden sogar Normen zum Schutz der Umwelt festgelegt. Позже статуты станут прообразом конституции России и Соединенных Штатов Америки. لاحقًا|الأنظمة|ستصبح|نموذجًا|الدستور|روسيا|و|الولايات|المتحدة|أمريكا later|statutes|will become|prototype|constitution|of Russia|and|United|States|of America später|Statuten|werden|Vorbild|Verfassung|Russlands|und|Vereinigten|Staaten|Amerikas Later, the statutes will become the prototype of the constitutions of Russia and the United States of America. فيما بعد ستصبح الأنظمة نموذجًا لدستور روسيا والولايات المتحدة الأمريكية. Später werden die Statuten zum Vorbild der Verfassung Russlands und der Vereinigten Staaten von Amerika.

В политике ВКЛ берёт курс на союз с Польшей, в результате чего была подписана Люблинская уния, а ВКЛ стала частью Речи Посполитой со своей властью в стране. في|السياسة|دوقية ليتوانية|يأخذ|مسار|نحو|اتحاد|مع|بولندا|في|نتيجة|ما|كانت|موقعة|لوبيلي|اتحاد|و|دوقية ليتوانية|أصبحت|جزءًا|جمهورية|بولندا|مع|سلطتها||في|البلاد in|politics|the Grand Duchy of Lithuania|takes|course|towards|alliance|with|Poland|as|a result|of which|was|signed|the Lublin|union|and|the Grand Duchy of Lithuania|became|part|of the|Commonwealth|with|its|power|in|the country In|Politik|Großfürstentum Litauen|nimmt|Kurs|auf|Allianz|mit|Polen|In|Folge|was|wurde|unterzeichnet|Lubliner|Union|und|Großfürstentum Litauen|wurde|Teil|Republik|Polen-Litauen|mit|eigener|Macht|in|Land In the politics of the Grand Duchy of Lithuania, a course is taken towards an alliance with Poland, resulting in the signing of the Union of Lublin, and the Grand Duchy of Lithuania became part of the Polish-Lithuanian Commonwealth with its own authority in the country. في السياسة، تتجه دوقية ليتوانيا الكبرى نحو التحالف مع بولندا، مما أدى إلى توقيع اتحاد لوبلين، وأصبحت دوقية ليتوانيا الكبرى جزءًا من الكومنولث مع سلطتها في البلاد. In der Politik nimmt das Großfürstentum Litauen einen Kurs auf die Union mit Polen, was zur Unterzeichnung der Lubliner Union führte, und das Großfürstentum Litauen wurde Teil der Rzeczpospolita mit eigener Macht im Land.

17 век. القرن 17th century Jahrhundert 17th century. القرن السابع عشر. 17. Jahrhundert. У ВКЛ появляются свои колонии на Карибах и в западной Африке. لدى|دوقية ليتوانية|تظهر|مستعمراتها|مستعمرات|في|الكاريبي|و|في|الغربية|أفريقيا in|the Grand Duchy of Lithuania|appear|their|colonies|in|the Caribbean|and|in|western|Africa Bei|Großfürstentum Litauen|entstehen|eigene|Kolonien|in|Karibik|und|in|westlichen|Afrika The Grand Duchy of Lithuania establishes its own colonies in the Caribbean and West Africa. تظهر لدوقية ليتوانيا الكبرى مستعمراتها في الكاريبي وغرب إفريقيا. Das Großfürstentum Litauen hat eigene Kolonien in der Karibik und Westafrika. Фактический владелец этих земель – Курляндский герцог Якоб фон Кеттлер, но Курляндия была вассалом ВКЛ, а значит и эти колонии принадлежали княжеству. الفعلي|المالك|هذه|الأراضي|الكورلندي|الدوق|يعقوب|من|كيتلر|لكن|كورلند|كانت|تابعًا|ليتوانيا الكبرى|و|يعني|و|هذه|المستعمرات|كانت تعود إلى|الدوقية actual|owner||lands|Courland|duke|Jacob|von|Kettler|but|Courland|was|vassal|Grand Duchy of Lithuania|and|means|and|these|colonies|belonged|principality faktischer|Besitzer|dieser|Ländereien|Kurländischer|Herzog|Jakob|von|Kettler|aber|Kurland|war|Vasall|Großfürstentum Litauen|und|bedeutet|auch|diese|Kolonien|gehörten|Fürstentum The actual owner of this land is the Duke of Courland, Jacob von Kettler, but Courland was a vassal of the Grand Duchy of Lithuania, which means that these colonies belonged to the duchy. المالك الفعلي لهذه الأراضي هو دوق كيرلاند ياكوب فون كيتلر، لكن كيرلاند كانت تابعة لدوقية ليتوانيا الكبرى، مما يعني أن هذه المستعمرات كانت تعود للأمارة. Der tatsächliche Eigentümer dieses Landes ist der Herzog von Kurland, Jakob von Kettler, aber Kurland war ein Vasall des Großfürstentums Litauen, was bedeutet, dass auch diese Kolonien dem Fürstentum gehörten.

18 век. القرن 18th century Jahrhundert 18th century. القرن الثامن عشر. 18. Jahrhundert. Речь Посполитую делят между собой Австрия, Пруссия и Россия. الكلام|البولندية|يقسمون|بين|أنفسهم|النمسا|بروسيا|و|روسيا the Commonwealth|of the Commonwealth|are dividing|between|themselves|Austria|Prussia|and|Russia Rede|Polnisch-Litauische|teilen|zwischen|sich|Österreich|Preußen|und|Russland The Polish-Lithuanian Commonwealth is divided among Austria, Prussia, and Russia. تقسم الجمهورية البولندية بين النمسا وبروسيا وروسيا. Das Königreich Polen wird zwischen Österreich, Preußen und Russland aufgeteilt. Почти все земли ВКЛ отходят к России. تقريبًا|جميع|الأراضي|ليتوانيا الكبرى|تنتقل|إلى|روسيا almost|all|lands|the Grand Duchy of Lithuania|are ceded|to|Russia fast|alle|Ländereien|Großfürstentum Litauen|fallen|an|Russland Almost all the lands of the Grand Duchy of Lithuania go to Russia. تقريبًا جميع أراضي دوقية ليتوانيا الكبرى تذهب إلى روسيا. Fast alle Gebiete des Großfürstentums Litauen fallen an Russland. Вспыхивают восстания за независимость с целью возродить былое величие страны. تندلع|ثورات|من أجل|الاستقلال|مع|هدف|إحياء|الماضي|عظمة|البلاد flare up|uprisings|for|independence|with|the aim|to revive|former|greatness|of the country sie brechen aus|Aufstände|für|Unabhängigkeit|mit|Ziel|wiederherzustellen|vergangenes|Größe|Land Uprisings for independence flare up with the aim of reviving the former glory of the country. تندلع انتفاضات من أجل الاستقلال بهدف إحياء عظمة البلاد السابقة. Unabhängigkeitsaufstände brechen aus, um die frühere Größe des Landes wiederzubeleben. Сперва восстания поднимает генерал Тадеуш Костюшко, национальный герой Соединенных Штатов Америки и Польши. أولاً|ثورات|يثير|الجنرال|تاديوس|كوشتوشكو|الوطني|بطل|الولايات|المتحدة|الأمريكية|و|بولندا first|uprisings|raises|general|Tadeusz|Kosciuszko|national|hero|United|States|of America|and|Poland zuerst|Aufstände|er erhebt|General|Tadeusz|Kościuszko|nationaler|Held|Vereinigten|Staaten|Amerikas|und|Polens At first, the uprisings are led by General Tadeusz Kościuszko, a national hero of the United States and Poland. في البداية، ترفع الانتفاضات الجنرال تاديوش كوسيوسكو، بطل الأمة في الولايات المتحدة الأمريكية وبولندا. Zunächst wird der Aufstand von General Tadeusz Kościuszko angeführt, dem Nationalhelden der Vereinigten Staaten von Amerika und Polens.

Девятнадцатый век. التاسع عشر|القرن nineteenth|century neunzehnten|Jahrhundert The nineteenth century. القرن التاسع عشر. Neunzehntes Jahrhundert. Бушуют восстания, борьбу за независимость и социальную справедливость возглавляет Кастусь Калиновский. تشتعل|ثورات|النضال|من أجل|الاستقلال|و|الاجتماعية|العدالة|يقود|كاستوس|كالينوفيسكي are raging|uprisings|the struggle|for|independence|and|social|justice|is led by|Kastus|Kalinowski sie toben|Aufstände|Kampf|für|Unabhängigkeit|und|soziale|Gerechtigkeit|er führt an|Kastus|Kalinowski Uprisings rage, and the struggle for independence and social justice is led by Kastus Kalinowski. تجتاح الانتفاضات، ويقود كاستوس كالنوسكي النضال من أجل الاستقلال والعدالة الاجتماعية. Die Aufstände toben, der Kampf für Unabhängigkeit und soziale Gerechtigkeit wird von Kastuś Kalinowski angeführt.

Двадцатый век. القرن|العشرون twentieth|century zwanzigste|Jahrhundert The twentieth century. القرن العشرون. Zwanzigstes Jahrhundert. И снова попытка возродить белорусскую государственность. و|مرة أخرى|محاولة|إحياء|البيلاروسية|الدولة and|again|attempt|to revive|Belarusian|statehood und|wieder|Versuch|wiederherzustellen|belarussische|Staatlichkeit And again an attempt to revive Belarusian statehood. ومرة أخرى محاولة لإحياء الدولة البيلاروسية. Und wieder der Versuch, die belarussische Staatlichkeit wiederzubeleben. Легитимные представители нации провозглашают независимость Белорусской Народной Республики. الشرعية|ممثلون|الأمة|يعلنون|الاستقلال|البيلاروسية|الشعبية|الجمهورية legitimate|representatives|of the nation|proclaim|independence|Belarusian|People's|Republic legitime|Vertreter|Nation|proklamieren|Unabhängigkeit|belarussischen|Volks-|Republik Legitimate representatives of the nation proclaim the independence of the Belarusian People's Republic. الممثلون الشرعيون للأمة يعلنون استقلال جمهورية بيلاروس الشعبية. Legitime Vertreter der Nation proklamieren die Unabhängigkeit der Belarussischen Volksrepublik. Позже знамя белорусской государственности подхватывают национальные деятели по другую сторону фронта и провозглашают Белорусскую Республику на советской основе – БССР. لاحقًا|علم|البيلاروسية|الدولة|يلتقطون|الوطنية|الشخصيات|على|الجانب الآخر|الجبهة|||يعلنون|البيلاروسية|الجمهورية|على|السوفيتية|الأساس|بيلاروسيا السوفيتية later|banner|Belarusian|statehood|are taken up|national|figures|on|the other|side|front|and|proclaim|Belarusian|Republic|on|Soviet|basis|BSSR später|Fahne|belarussischen|Staatlichkeit|übernehmen|nationale|Akteure|auf|andere|Seite|Front|und|proklamieren|belarussische|Republik|auf|sowjetischer|Grundlage|BSSR Later, the banner of Belarusian statehood is taken up by national figures on the other side of the front and proclaim the Belarusian Republic on a Soviet basis – BSSR. لاحقًا، يلتقط رموز الدولة البيلاروسية شخصيات وطنية من الجانب الآخر من الجبهة ويعلنون جمهورية بيلاروس على الأساس السوفيتي - ب.س.س.ر. Später übernehmen nationale Akteure auf der anderen Seite der Front die Fahne der belarussischen Staatlichkeit und proklamieren die Belarussische Republik auf sowjetischer Grundlage – BSSR.

Цени независимость. قدر|الاستقلال value|independence schätze|Unabhängigkeit Value independence. قدّر الاستقلال. Schätze die Unabhängigkeit. Расскажи друзьям, как достойно жили наши предки. أخبر|الأصدقاء|كيف|بكرامة|عاشوا|أسلافنا|الأجداد tell|to friends|how|decently|lived|our|ancestors erzähle|Freunden|wie|würdevoll|lebten|unsere|Vorfahren Tell your friends how honorably our ancestors lived. أخبر أصدقائك كيف عاش أسلافنا بكرامة. Erzähle deinen Freunden, wie würdevoll unsere Vorfahren gelebt haben.

SENT_CWT:AO6OiPNE=2.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.28 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.45 en:AO6OiPNE ar:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=46 err=0.00%) cwt(all=370 err=0.54%)