×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

"Сказки" Михаил Салтыков-Щедрин, М. САЛТЫКОВ- ЩЕДРИН "МЕДВЕДЬ НА ВОЕВОДСТВЕ", ГЛАВА 1

М. САЛТЫКОВ- ЩЕДРИН "МЕДВЕДЬ НА ВОЕВОДСТВЕ", ГЛАВА 1

Медведь на воеводстве

Злодейства крупные и серьезные нередко именуются блестящими и, в

качестве таковых, заносятся на скрижали Истории. Злодейства же малые и

шуточные именуются срамными, и не только Историю в заблуждение не вводят,

но и от современников не получают похвалы.

I. ТОПТЫГИН 1-й

Топтыгин 1-й отлично это понимал. Был он старый служака-зверь, умел

берлоги строить и деревья с корнями выворачивать; следовательно, до

некоторой степени и инженерное искусство знал. Но самое драгоценное

качество его заключалось в том, что он во что бы то ни стало на скрижали

Истории попасть желал, и ради этого всему на свете предпочитал блеск

кровопролитий. Так что об чем бы с ним ни заговорили: об торговле ли, о

промышленности ли, об науках ли - он все на одно поворачивал:

"Кровопролитиев... кровопролитиев... вот чего нужно!" За это Лев произвел его в майорский чин и, в виде временной меры,

послал в дальний лес, вроде как воеводой, внутренних супостатов усмирять.

Узнала лесная челядь, что майор к ним в лес едет, и задумалась. Такая в

ту пору вольница между лесными мужиками шла, что всякий по-своему норовил.

Звери - рыскали, птицы - летали, насекомые - ползали; а в ногу никто

маршировать не хотел. Понимали мужики, что их за это не похвалят, но сами

собой остепениться уж не могли. "Вот ужо приедет майор, - говорили они, - засыплет он нам - тогда мы и узнаем, как Кузькину тещу зовут!" И точно: не успели мужики оглянуться, а Топтыгин уж тут как тут.

Прибежал он на воеводство ранним утром, в самый Михайлов день, и сейчас же

решил: "Быть назавтра кровопролитию". Что заставило его принять такое

решение - неизвестно: ибо он, собственно говоря, не был зол, а так,

скотина.

И непременно бы он свой план выполнил, если бы лукавый его не попутал.

Дело в том, что, в ожидании кровопролития, задумал Топтыгин именины

свои отпраздновать. Купил ведро водки и напился в одиночку пьян. А так как

берлоги он для себя еще не выстроил, то пришлось ему, пьяному, среди

полянки спать лечь. Улегся и захрапел, а под утро, как на грех, случилось

мимо той полянки лететь Чижику. Особенный это был Чижик, умный: и ведерко

таскать умел, и спеть, по нужде, за канарейку мог. Все птицы, глядя на

него, радовались, говорили: "Увидите, что наш Чижик со временем поноску носить будет!" Даже до Льва об его уме слух дошел, и не раз он Ослу

говаривал (Осел в ту пору у него в советах за мудреца слыл): "Хоть одним бы ухом послушал, как Чижик у меня в когтях петь будет!" Но как ни умен был Чижик, а тут не догадался. Думал, что гнилой чурбан

на поляне валяется, сел на медведя и запел. А у Топтыгина сон тонок. Чует

он, что по туше у него кто-то прыгает, и думает: "Беспременно это должен быть внутренний супостат!" - Кто там бездельным обычаем по воеводской туше прыгает? - рявкнул он,

наконец.

Улететь бы Чижику надо, а он и тут не догадался. Сидит себе да дивится:

чурбан заговорил! Ну, натурально, майор не стерпел: сгреб грубияна в лапу,

да, не рассмотревши с похмелья, взял и съел.

Съесть-то съел, да съевши спохватился: "Что такое я съел? И какой же

это супостат, от которого даже на зубах ничего не осталось?" Думал-думал,

но ничего, скотина, не выдумал. Съел - только и всего. И никаким родом

этого глупого дела поправить нельзя. Потому что, ежели даже самую невинную

птицу сожрать, то и она точно так же в майорском брюхе сгниет, как и самая

преступная.

- Зачем я его съел? - допрашивал сам себя Топтыгин, - меня Лев,

посылаючи сюда, предупреждал: "Делай знатные дела, от бездельных же стерегись!" - а я, с первого же шага, чижей глотать вздумал! Ну, да

ничего! первый блин всегда комом! Хорошо, что, по раннему времени, никто

дурачества моего не видал.

Увы! не знал, видно, Топтыгин, что в сфере административной

деятельности первая-то ошибка и есть самая фатальная. Что, давши с самого

начала административному бегу направление вкось, оно впоследствии все

больше и больше будет отдалять его от прямой линии...

И точно, не успел он успокоиться на мысли, что никто его дурачества не

видел, как слышит, что скворка ему с соседней березы кричит:

- Дурак! его прислали к одному знаменателю нас приводить, а он Чижика

съел!

Взбеленился майор; полез за скворцом на березу, а скворец, не будь

глуп, на другую перепорхнул. Медведь - на другую, а скворка - опять на

первую. Лазил-лазил майор, мочи нет измучился. А глядя на скворца, и

ворона осмелилась:

- Вот так скотина! добрые люди кровопролитиев от него ждали, а он

Чижика съел!

Он - за вороной, ан из-за куста заинька выпрыгнул:

- Бурбон стоеросовый! Чижика съел!

Комар из-за тридевять земель прилетел:

- Risum teneatis, amici! [Возможно ли не рассмеяться, друзья! (лат. ),

из послания Горация Пизону и его сыновьям ("Наука поэзии")] Чижика съел! Лягушка в болоте квакнула:

- Олух царя небесного! Чижика съел!

Словом сказать, и смешно, и обидно. Тычется майор то в одну, то в

другую сторону, хочет насмешников переловить, и все мимо. И что больше

старается, то у него глупее выходит. Не прошло и часу, как в лесу уж все,

от мала до велика, знали, что Топтыгин-майор Чижика съел. Весь лес

вознегодовал. Не того от нового воеводы ждали. Думали, что он дебри и

болота блеском кровопролитий воспрославит, а он на-тко что сделал! И куда

ни направит Михаиле Иваныч свой путь, везде по сторонам словно стон стоит:

"Дурень ты, дурень! Чижика съел!" Заметался Топтыгин, благим матом взревел. Только однажды в жизни с ним

нечто подобное случилось. Выгнали его в ту пору из берлоги и напустили

стаю шавок - так и впились, собачьи дети, и в уши, и в загривок, и под

хвост! Вот так уж подлинно он смерть в глаза видел! Однако все-таки

кой-как отбоярился: штук с десяток шавок перекалечил, а от остальных утек.

А теперь и утечь некуда. Всякий куст, всякое дерево, всякая кочка, словно

живые, дразнятся, а он - слушай! Филин, уж на что глупая птица, а и тот,

наслышавшись от других, по ночам ухает: "Дурак! Чижика съел!" Но что всего важнее: не только он сам унижение терпит, но видит, что и

начальственный авторитет в самом своем принципе с каждым днем все больше

да больше умаляется. Того гляди, и в соседние трущобы слух пройдет, и там

его на смех подымут!

Удивительно, как иногда причины самые ничтожные к самым серьезным

последствиям приводят. Маленькая птица Чижик, а такому, можно сказать,

стервятнику репутацию навек изгадил! Покуда не съел его майор, никому и на

мысль не приходило сказать, что Топтыгин дурак. Все говорили: "Ваше степенство! вы - наши отцы, мы - ваши дети!" Все знали, что сам Осел за

него перед Львом предстательствует, а уж если Осел кого ценит - стало

быть, он того стоит. И вот, благодаря какой-то ничтожнейшей

административной ошибке, всем сразу открылось. У всех словно само собой с

языка слетело: "Дурак! Чижика съел!" Все равно, как если б кто бедного

крохотного гимназистика педагогическими мерами до самоубийства довел... Но

нет, и это не так, потому что довести гимназистика до самоубийства - это

уж не срамное злодейство, а самое настоящее, к которому, пожалуй,

прислушается и История... Но... Чижик! скажите на милость! Чижик! "Этакая ведь, братцы, уморушка!" - крикнули хором воробьи, ежи и лягушки.

Сначала о поступке Топтыгина говорили с негодованием (за родную трущобу

стыдно); потом стали дразниться; сначала дразнили окольные, потом начали

вторить и дальние; сначала птицы, потом лягушки, комары, мухи. Все болото,

весь лес.

- Так вот оно, общественное-то мнение что значит! - тужил Топтыгин,

утирая лапой обшарпанное в кустах рыло, - а потом, пожалуй, и на скрижали

Истории попадешь... с Чижиком!

А История такое большое дело, что и Топтыгин, при упоминовении об ней,

задумывался. Сам по себе, он знал об ней очень смутно, но от Осла слыхал,

что даже Лев ее боится: "Не хорошо, говорит, в зверином образе на скрижали попасть!" История только отменнейшие кровопролития ценит, а о малых

упоминает с оплеванием. Вот если б он, для начала, стадо коров перерезал,

целую деревню воровством обездолил или избу у полесовщика по бревну

раскатал - ну, тогда История... а впрочем, наплевать бы тогда на Историю!

Главное, Осел бы тогда ему лестное письмо написал! А теперь, смотрите-ка!

- съел Чижика и тем себя воспрославил! Из-за тысячи верст прискакал,

сколько прогонов и порционов извел - и первым делом Чижика съел... ах!

Мальчишки на школьных скамьях будут знать! И дикий тунгуз, и сын степей

калмык - все будут говорить: "Майора Топтыгина послали супостата покорить, а он, вместо того. Чижика съел!" Ведь у него, у майора, у самого дети в

гимназию ходят! До сих пор их майорскими детьми величали, а напредки

проходу им школяры не дадут, будут кричать: "Чижика съел! Чижика съел!" Сколько потребуется генеральных крозопролитиев учинить, чтоб экую пакость

загладить! Сколько народу ограбить, разорить, загубить!

Проклятое то время, которое с помощью крупных злодеяний цитадель

общественного благоустройства сооружает, но срамное, срамное, тысячекратно

срамное то время, которое той же цели мнит достигнуть с помощью злодеяний

срамных и малых!

Мечется Топтыгин, ночей не спит, докладов не принимает, все об одном

думает: "Ах, что-то Осел об моей майорской проказе скажет!" И вдруг, словно сон в руку, предписание от Осла: "До сведения его высокостепенства господина Льва дошло, что вы внутренних врагов не

усмирили, а Чижика съели - правда ли?" Пришлось сознаваться. Покаялся Топтыгин, написал рапорт и ждет.

Разумеется, никакого иного ответа и быть не могло, кроме одного: "Дурак! Чижика съел!" Но частным образом Осел дал виноватому знать (Медведь-то ему

кадочку с медом в презент при рапорте отослал): "Непременно вам нужно особливое кровопролитие учинить, дабы гнусное оное впечатление

истребить..." - Коли за этим дело стало, так я еще репутацию свою поправлю! - молвил

Михаиле Иваныч и сейчас же напал на стадо баранов и всех до единого

перерезал. Потом бабу в малиннике поймал и лукошко с малиной отнял. Потом

стал корни и нити разыскивать, да кстати целый лес основ выворотил.

Наконец забрался ночью в типографию, станки разбил, шрифт смешал, а

произведения ума человеческого в отхожую яму свалил.

Сделавши все это, сел, сукин сын, на корточки и ждет поощрения.

Однако ожидания его не сбылись.

Хотя Осел, воспользовавшись первым же случаем, подвиги Топтыгина в

лучшем виде расписал, но Лев не только не наградил его, но собственнолапно

на Ословом докладе сбоку нацарапал: "Не верю, штоп сей офицер храбр был; ибо это тот самый Таптыгин, который маво Любимова Чижика сиел!" И приказал отчислить его по инфантерии.

Так и остался Топтыгин 1-й майором навек. А если б он прямо с

типографий начал - быть бы ему теперь генералом.

ПРИМЕЧАНИЕ:

М. Салтыков- Щедрин часто использует игру слов, преувеличения, а также он иногда специально коверкает русские слова, чтобы показать глупость своих персонажей. Вы должны спокойно отнестись к тому, что вы не найдете каких-то слов в словаре.

И без этих слов вы поймете главную мысль этого рассказа:посмеяться над глупостью и показать неоправданную жестокость многих российских руководителей.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

М. САЛТЫКОВ- ЩЕДРИН "МЕДВЕДЬ НА ВОЕВОДСТВЕ", ГЛАВА 1 M|||OSO|EN|VOIVODÍA|CAPÍTULO M|Saltıkov|Şedrin|Ayı|-de|Voyvodalıkta|Bölüm |SALTIKOV|SHCHEDRIN|THE BEAR|ON|THE VOIVODESHIP|CHAPTER M|SALTYKOV|SHCHEDRIN|MEDVED|-də|VOEVODSTVƏ|FƏSIL M|||Der Bär|im|Woiwodschaft|Kapitel М. SALTYKOV-SHCHIDRIN "L'OURS DE LA VOÏVODIE", CHAPITRE 1 М. SALTYKOV-SHCHIDRIN "DE BEER OP HET WOIWODSCHAP", HOOFDSTUK 1 М. SAŁTYKOW-SZCZIDRIN "NIEDŹWIEDŹ NA PROWINCJI", ROZDZIAŁ 1 М. SALTYKOV-SHCHEDRIN "O URSO NO VOIVODATO", CAPÍTULO 1 M. SALTYKOV-SHCHEDRIN "THE BEAR IN THE VOIVODSHIP", CHAPTER 1 M. SALTYKOV-SHCHEDRIN "DER BÄR IM GOUVERNEMENT", KAPITEL 1 M. SALTYKOV-SHCHEDRIN "EL OSO EN EL GOBIERNO", CAPÍTULO 1 M. SALTYKOV-SHCHEDRIN "KONTROLCÜ AYI", BÖLÜM 1 M. SALTYKOV-SHCHEDRIN "AYI VƏZİFƏDƏ", FƏSİL 1

Медведь на воеводстве Oso|en|voivodato Ayı|-de|Voyvodalıkta The bear|in|the voivodeship medved|-də|voevodluqda Bär|auf|Woiwodschaft The Bear in the Voivodship Der Bär im Gouvernement El oso en el gobierno Kontrolcü ayı Ayi vəzifədə

Злодейства крупные  и  серьезные  нередко  именуются  блестящими  и,  в Crímenes|grandes|y|serios|a menudo|se llaman|brillantes|y|en Kötülükler|büyük|ve|ciddi|sık sık|adlandırılır|parlak|ve|-de crimes|major|and|serious|often|are called|brilliant|and|in cinayətlər|iri|və|ciddi|tez-tez|adlandırılır|parlaq|və|-də Verbrechen|große|und|schwere|nicht selten|werden genannt|glänzenden|und|in Major and serious crimes are often referred to as brilliant and, in Große und ernsthafte Verbrechen werden oft als glänzend bezeichnet und, in Los crímenes grandes y serios a menudo se denominan brillantes y, en Büyük ve ciddi kötülükler sıklıkla parlak olarak adlandırılır ve Böyük və ciddi cinayətlər tez-tez parlaq adlandırılır və, bununla,

качестве таковых, заносятся на скрижали Истории. calidad|tales|se anotan|en|tablas|de la Historia olarak|böylelerinin|kaydedilir|-e|tabletler|Tarih as|such|recorded|on|the tablets|of History keyfiyyətində|belə|yazılır|-ə|daşlara|Tarixə Qualität|solcher||auf|Tafeln|Geschichte this capacity, are recorded on the tablets of History. dieser Eigenschaft, in die Tafeln der Geschichte eingetragen. calidad de tales, se inscriben en las tablas de la Historia. bu şekilde Tarih tabletlerine kaydedilir. tarixin yazılarına daxil edilir. Злодейства  же  малые  и Villanías|pero|pequeñas|y kötülükler|ama|küçük|ve villainies|however|small|and cinayətlər|isə|kiçik|və Verbrechen|aber|kleine|und Minor crimes and Kleinere Verbrechen und Los crímenes pequeños y Küçük ve Kiçik və

шуточные именуются срамными, и не только Историю в заблуждение не  вводят, humorísticas|se llaman|vergonzosas|y|no|solo|Historia|en|error|no|introducen şaka gibi|adlandırılır|utanç verici|ve|değil|sadece|tarihi|içinde|yanıltma|değil|sokarlar joking|are called|shameful|and|not|only|History|into|delusion|not|lead zarafat|adlandırılır|utancverici|və|deyil|yalnız|tarixi|içində|yanılma|deyil|daxil edirlər scherzhafte|werden genannt|schändlichen|und|nicht|nur|die Geschichte|in|Irreführung|nicht|führen jokes are called shameful, and they not only mislead History, Scherze werden als schändlich bezeichnet, und sie führen nicht nur die Geschichte in die Irre, los chistes se llaman vergonzosos, y no solo engañan a la Historia, şaka gibi olan kötülükler utanç verici olarak adlandırılır ve sadece Tarihi yanıltmaz, şaka kimi olan cinayətlər utancverici adlanır və yalnız Tarixi yanıltmır,

но и от современников не получают похвалы. pero|y|de|contemporáneos|no|reciben|elogios ama|ve|-den|çağdaşlardan|değil|alırlar|övgüler but|and|from|contemporaries|do not|receive|praise amma|və|-dan|müasir dövr yoldaşları|deyil|alırlar|təriflər aber|und|von|Zeitgenossen|nicht|erhalten|Lob but also do not receive praise from contemporaries. sondern erhalten auch von den Zeitgenossen kein Lob. sino que tampoco reciben elogios de sus contemporáneos. aynı zamanda çağdaşlarından da övgü almaz. həm də müasir dövrün insanlarından tərif almır.

I. ТОПТЫГИН 1-й |TOPTYGIN|primer I|TOPTYGIN|1 |TOPTYGIN|1st I|TOPTYGIN|1-ci |Топтыгин|1 I. TOPTYGIN the 1st I. TOPTYGIN 1. I. TOPTYGIN 1. I. TOPTIGİN 1. I. TOPTYGIN 1-ci

Топтыгин 1-й отлично это понимал. Toptygin|primer|perfectamente|esto|entendía Toptigin|1|mükemmel|bunu|anladı Toptygin|first|perfectly|this|understood Toptıgin|1-ci|mükəmməl|bunu|başa düşürdü Toptygin|1|ausgezeichnet|das|verstand Toptygin the 1st understood this perfectly. Toptygin 1. verstand das hervorragend. Toptygin 1 lo entendía perfectamente. Toptygin 1. bunu mükemmel bir şekilde anlıyordu. Toptygin 1-ci bunu mükəmməl başa düşürdü. Был  он  старый  служака-зверь,  умел Era|él|viejo|||podía vardı|o|yaşlı|||yapabiliyordu was|he|old|servant|beast|could idi|o|köhnə|||bacarırdı war|er|alt|||konnte He was an old servant-beast, skilled Er war ein alter Dienstmann, ein Biest, der es verstand Era un viejo sirviente-bestia, sabía O eski bir hizmetkar-şeytandı, O, köhnə xidmətçi-canavar idi, bacarıqlı idi

берлоги строить  и  деревья  с  корнями  выворачивать;  следовательно,  до refugios|construir|y|árboles|con|raíces|desenterrar|por lo tanto|hasta yuvalar|inşa etmek|ve|ağaçlar|ile|kökleri|söküp çıkarmak|dolayısıyla|kadar dens|build|and|trees|with|roots|uproot|therefore|until yuvaları|tikmək|və|ağaclar|ilə|kökləri|çıxartmaq|deməli|qədər Bauten|bauen|und|Bäume|mit|Wurzeln|herausreißen|folglich|bis to build dens and uproot trees; therefore, to some extent he also knew engineering. Bauten zu errichten und Bäume mit Wurzeln auszureißen; folglich bis construir refugios y desenterrar árboles con raíces; por lo tanto, hasta yuvalar inşa etmeyi ve ağaçları kökleriyle birlikte sökmeyi biliyordu; dolayısıyla, yuvalar tikməkdə və ağacları kökləri ilə çıxarmaqda; deməli, müəyyən dərəcədə mühəndislik sənətini də bilirdi.

некоторой степени  и  инженерное  искусство  знал. cierta|medida|y|ingenieria|arte|sabía bazı|derecede|ve|mühendislik|sanat|biliyordu to some|extent|and|engineering|art|knew bir qədər|dərəcə|və|mühəndislik|sənət|bilirdi gewissen|Grad|und|Ingenieur-|Kunst|wusste But his most precious quality was that he wanted to be recorded on the tablets of History at all costs, zu einem gewissen Grad auch Ingenieurskunst kannte. cierto punto también conocía el arte de la ingeniería. bir dereceye kadar mühendislik sanatını da biliyordu. Но  самое  драгоценное Pero|lo más|precioso ama|en|değerli but|the most|precious amma|ən|qiymətli Aber|das|wertvollste and for that he preferred the brilliance of everything in the world. Aber das wertvollste Pero lo más valioso Ama en değerli olanı Amma ən dəyərli şey

качество его заключалось в том, что он во что бы то ни стало  на  скрижали calidad|de él|consistía|en|eso|que|él|en||||||en|las tablas nitelik|onun|vardı|de|o|ki|o|-da|ki|-sa|o|hiç|olmalı|-de|tabletler quality|his|consisted|in|that|that|he|by|what|would|that|nor|become|on|tablets keyfiyyət|onun|ibarət idi|-də|o|ki|o|-da|ki|-sa|-da|heç|-da|-da|daşlara Qualität|sein|bestand|in|dem|dass|er|in|was|auch|es|nicht|werden|auf|Tafel his quality was that he was by all means on the tablet Qualität bestand darin, dass er um jeden Preis in die Tafeln de su calidad era que, a toda costa, deseaba entrar en las tablas onun özelliği, her ne olursa olsun, tarih tabletlerine onun keyfiyyəti, nə olursa olsun, daş tabletələrə

Истории попасть желал, и ради  этого  всему  на  свете  предпочитал  блеск tarixə|düşmək|arzuladı|və|naminə|bunun|hər şeyə|-da|dünyada|üstün tutdu|parıltı Historia|llegar|deseaba|y|por|eso|a todo|en|el mundo|prefería|brillo stories|get in|wished|and|for the sake of|this|everything|in|the world|preferred|shine Geschichte|zu gelangen|wünschte|und|um|dies|allem|in|der Welt|bevorzugte|Glanz He wanted to get stories, and for this he preferred brilliance to everything in the world. der Geschichte gelangen wollte, und dafür alles auf der Welt dem Glanz vorzog. de la Historia, y por eso prefería el brillo a todo en el mundo. geçmek istemesiydi ve bunun için dünyadaki her şeye kanlı çatışmaların parıltısını tercih ediyordu. Tarixə düşmək istəməsi idi və bunun üçün dünyadakı hər şeyə

кровопролитий. qanlı müharibələr bloodshed. Blutvergießen. derramamientos de sangre. qanlı müharibələrin parıltısını üstün tuturdu. Так что об чем бы с ним ни заговорили: об  торговле  ли,  о Así|que|sobre|qué|бы|с|ним|ни|hablaran|sobre|comercio|o|sobre öyle|ki|hakkında|ne|-sa|ile|onunla|hiç|konuşsalar|hakkında|ticaret|mı| so|that|about|what|would|with|him|nor|talked|about|trade|or|about belə ki|nə|haqqında|nəyi|olsa|ilə|onunla|heç|danışdılar|haqqında|ticarət|ya|haqqında So|was|über|was|würde|mit|ihm|nicht|gesprochen|über|Handel|oder|über So whatever you talked to him about: whether it was trade, or Egal, worüber man mit ihm sprach: über Handel, über Así que, sea de lo que sea que se hablara con él: si del comercio, de Yani onunla ne hakkında konuşursanız konuşun: ticaret mi, Beləliklə, onunla nə barədə danışsan: ticarət, sənaye, ya da elmlər - o, hər şeyi eyni cürə yönəldirdi:

промышленности  ли,  об  науках  ли  -  он  все   на   одно   поворачивал: industria|partícula interrogativa|sobre|ciencias|partícula interrogativa|él|todo|en|uno|giraba industry|or|about|sciences|or|he|all|to|one|turned Industrie|Fragepartikel|über|Wissenschaften|Fragepartikel|er|alles|auf|eine|drehte industry, or sciences - he always turned it to one thing: Industrie oder über Wissenschaften - er drehte alles auf eine Weise: la industria, de las ciencias - él siempre lo llevaba a lo mismo: sanayi mi, bilimler mi - hepsini tek bir noktaya getiriyordu: "Qan tökülmələri... qan tökülmələri... budur lazım olan!"

"Кровопролитиев... кровопролитиев... вот чего нужно!" derramamiento de sangre|derramamiento de sangre|esto|lo que|necesario bloodshed|bloodshed|this|what|is needed Blutvergießen|Blutvergießen|das|was|nötig "Bloodshed... bloodshed... that's what we need!" "Blutvergießen... Blutvergießen... das ist es, was gebraucht wird!" "Derramamientos de sangre... derramamientos de sangre... ¡eso es lo que se necesita!" "Kan dökme... kan dökme... işte bu gerekli!" Buna görə Lev onu mayor rütbəsinə yüksəltdi və müvəqqəti tədbir olaraq, За это Лев произвел его в майорский  чин  и,  в  виде  временной  меры, For this, Lev promoted him to the rank of major and, as a temporary measure, Deshalb beförderte Lew ihn zum Major und, als vorübergehende Maßnahme, Por esto, Lev lo ascendió al rango de mayor y, como medida temporal, Bu yüzden Lev onu albay rütbesine terfi ettirdi ve geçici bir önlem olarak,

послал в дальний лес, вроде как воеводой, внутренних супостатов усмирять. envió|al|lejano|bosque|como|como|por el voivoda|internos|enemigos|someter gönderdi|-e|uzak|orman|gibi|olarak|voyvodayken|iç|düşmanları|bastırmak için sent|into|distant|forest|like|as|a voivode|internal|enemies|to subdue göndərdi|-də|uzaq|meşə|kimi|olaraq|başçı|daxili|düşmənləri|sakitləşdirmək schickte|in|entfernten|Wald|sozusagen|wie|von dem Woiwoden|inneren|Feinde|zu zähmen sent to the distant forest, as if to pacify internal foes like a voivode. schickte in den tiefen Wald, sozusagen als Wojwode, um die inneren Feinde zu zähmen. envió al bosque lejano, como si fuera un voivoda, a someter a los enemigos internos. uzak ormana gönderdi, sanki bir voyvoda gibi, iç düşmanları bastırmak için. uzaq meşəyə göndərdi, sanki voyevoda kimi, daxili düşmənləri yatırtmaq üçün.

Узнала лесная челядь, что майор к ним в лес едет, и задумалась. Supo|del bosque|gente|que|mayor|hacia|ellos|en|bosque|viaja|y|se preocupó öğrendi|orman|köleler|-dığı|yüzbaşı|-e|onlara|-e|orman|gidiyor|ve|düşündü found out|forest|folk|that|major|to|them|in|the forest|is going|and|thought bildi|meşə|işçilər|ki|mayor|-a|onlara|-də|meşə|gedir|və|düşündü Erfuhr|Wald|Bevölkerung|dass|Major|zu|ihnen|im|Wald|fährt|und|dachte nach The forest folk learned that a major was coming to their forest, and they pondered. Die Waldleute erfuhren, dass der Major zu ihnen in den Wald fährt, und dachten nach. La gente del bosque se enteró de que el mayor iba hacia ellos en el bosque, y se puso a pensar. Orman halkı, albayın ormana gideceğini öğrendi ve düşündü. Meşə əhalisi bildi ki, mayor onlara meşəyə gəlir və düşündü. Такая в Tal|en öyle|-de such|in belə|-də so|in At that time, So war es Era tal en O zamanlar orman adamları arasında öyle bir özgürlük vardı ki, herkes kendi tarzında davranıyordu. O dövrdə meşə kişiləri arasında belə bir azadlıq var idi ki, hər kəs özünə görə davranırdı.

ту пору вольница между лесными мужиками шла, что всякий по-своему норовил. there was such freedom among the forest men that everyone had their own way. zu jener Zeit eine Freiheit unter den Waldmännern, dass jeder nach seiner eigenen Art lebte. ese tiempo la libertad entre los hombres del bosque, que cada uno actuaba a su manera.

Звери - рыскали, птицы - летали, насекомые  -  ползали;  а  в  ногу  никто Los animales|husmeaban|Las aves|volaban|Los insectos|arrastraban|pero|en|la pierna|nadie hayvanlar|arayış içindeydiler|kuşlar|uçuyorlardı|böcekler|sürünüyorlardı|ama|içinde|adım|hiç kimse animals|scurried||||crawled|||| heyvanlar|axtarırdılar|quşlar|uçurdular|həşəratlar|sürünürdülər|amma|içində|addım|heç kim Die Tiere|schnüffelten|Die Vögel|flogen|Die Insekten|krabbelten|aber|in|die Fußstapfen|niemand The animals were prowling, the birds were flying, the insects were crawling; but no one walked in step. Die Tiere - schlichen umher, die Vögel - flogen, die Insekten - krabbelten; aber im Gleichschritt tat es niemand. Los animales - merodeaban, las aves - volaban, los insectos - se arrastraban; pero nadie Hayvanlar - dolaşıyor, kuşlar - uçuyordu, böcekler - sürünüyordu; ama kimse Heyvanlar - dolaşırdı, quşlar - uçurdu, həşəratlar - sürünürdü; amma ayaqla heç kim

маршировать не хотел. marchar|no|quería yürümek|değil|istemedi to march|not|wanted marş etmək|yox|istəmirdi marschieren|nicht|wollte did not want to march. Er wollte nicht marschieren. no quería marchar. aynı ritimde yürümek istemiyordu. marş etmək istəmirdi. Понимали мужики, что их за это не похвалят, но  сами Entendían|los hombres|que|a ellos|por|esto|no|los alabarán|pero|por sí mismos anlıyorlardı|adamlar|ki|onları|için|bu|değil|övmeyecekler|ama|kendileri understood|guys|that|them|for|this|not|will praise|but|themselves başa düşürdülər|kişilər|ki|onları|üçün|bunu|yox|tərifləməyəcəklər|amma|özləri Verstanden|Männer|dass|sie|dafür|das|nicht|loben werden|aber|selbst The men understood that they would not be praised for this, but they themselves Die Männer wussten, dass sie dafür nicht gelobt werden würden, aber sie konnten sich selbst nicht beruhigen. Los hombres entendían que no los alabarían por eso, pero ellos mismos Adamlar bunun için övülmeyeceklerini anlıyorlardı, ama kendileri Kişilər başa düşürdü ki, buna görə onları tərifləməyəcəklər, amma özləri

собой остепениться уж не могли. con uno mismo|asentarse|ya|no|podían kendileri|olgunlaşmak|artık|değil|yapamadılar by themselves|settle down|already|not|could özləri|ciddiləşmək|artıq|yox|bacarmadılar mit sich|sesshaft werden|schon|nicht|konnten could not settle down. "Sobald der Major ankommt, - sagten sie, - no podían calmarse. sakinleşemiyorlardı. özlərini sakitləşdirməkdə artıq bacarmırdılar. "Вот ужо приедет майор, - говорили они,  - Aquí|ya|llegará|mayor|dijeron|ellos işte|artık|gelecek|yüzbaşı|söylediler|onlar here|already|will arrive|major|they said|they işte|artıq|gələcək|mayor|dedilər|onlar Hier|schon|ankommen wird|Major|sagten|sie "Just wait until the major arrives," they said, - wird er uns zuschütten - dann werden wir erfahren, wie die Schwiegermutter von Kuzka heißt!" "Ya llegará el mayor, - decían, - "İşte şimdi yüzbaşı gelecek, - dediler, - "Bax, mayor gəlir, - deyirdilər, - засыплет он нам - тогда мы и узнаем, как Кузькину тещу зовут!" nos cubrirá|él|a nosotros|entonces|nosotros|y|sabremos|cómo|de Kuzka|suegra|se llama üzerimize yağdıracak|o|bize|o zaman|biz|ve|öğreneceğiz|nasıl|Kuzya'nın|kaynanası|adını koyuyorlar will cover up|he|us|then|we|and|will find out|how|Kuzka's|mother-in-law|is called üstümüzə tökəcək|o|bizə|o zaman|biz|və|öyrənəcəyik|necə|Kuzkinin|qayınanası|adlandırırlar wird uns einschütten|er|uns|dann|wir|und|erfahren|wie|Kuzjkin's|Schwiegermutter|heißt he will tell us - then we will find out what Kuzka's mother-in-law is called!" nos llenará de cosas - ¡entonces sabremos cómo se llama la suegra de Kuzka!" bize bir şeyler anlatacak - o zaman Kuzya'nın kayınvalidesinin adını öğreniriz!" o bizə yuxu verəcək - o zaman Küzkinin qayınanasının adını biləcəyik!" И точно: не успели мужики  оглянуться,  а  Топтыгин  уж  тут  как  тут. Y|exactamente|no|lograron|los hombres|mirar alrededor|pero|Toptygin|ya|aquí|tan|aquí ve|kesinlikle|değil|yetişemediler|adamlar|arkasına bakmak|ama|Toptygin|zaten|burada|gibi|burada and|exactly|not|managed|guys|look around|but|Toptygin|already|here|as|here və|dəqiq|yox|çatmadılar|kişilər|arxaya baxmaq|amma|Toptygin|artıq|burada|kimi|burada Und|genau|nicht|haben|Männer|umsehen|und|Toptygin|schon|hier|so|hier And indeed: the men barely had time to look around, and Toptygin was already here. Und tatsächlich: die Männer hatten sich nicht umgesehen, da war Toptygin schon hier. Y efectivamente: los hombres no tuvieron tiempo de mirar alrededor, y Toptygin ya estaba aquí. Ve gerçekten: adamlar bakışlarını çevirmeden, Toptygin hemen burada belirdi. Və həqiqətən: kişilər gözlərini açmadan, Toptygin artıq burada idi.

Прибежал он на воеводство ранним утром, в самый Михайлов день, и сейчас же Llegó|él|a|gobernación|temprano|por la mañana|en|el más|de Miguel|día|y|ahora|ya koşarak geldi|o|üzerine|eyalet|erken|sabah|de|en|Mikhail|gün|ve|hemen|bile ran up|he|to|the voivodeship|early|in the morning|on|the very|Michael's|day|and|right|away qaçaraq gəldi|o|-a|voyevodluq|erkən|səhər|-da|ən|Mikhail|gün|və|indi|artıq Er rannte herbei|er|zum|Woiwodschaft|frühen|Morgen|am|dem|Michael|Tag|und|sofort|schon He ran to the voivodeship early in the morning, on the very day of Michael, and immediately Er kam am frühen Morgen zum Woiwodschaft, am Tag des Michael, und sofort Llegó a la gobernación temprano en la mañana, en el día de San Miguel, y de inmediato O, sabah erken saatlerde, tam Mihail günü, voyvodalığa koşarak geldi ve hemen O, səhər tezdən, Mikhailov günündə, voyevodluğa qaçdı və dərhal

решил: "Быть назавтра кровопролитию". decidió|Ser|para mañana|derramamiento de sangre karar verdi|olmak|yarın|kan dökülmesine decided|to be|tomorrow|bloodshed qərar verdi|olmaq|sabah|qan tökülməsinə entschied|sein|am nächsten Tag|Blutvergießen decided: "There will be bloodshed tomorrow." entschied er: "Morgen wird es Blutvergießen geben." decidió: "Mañana habrá derramamiento de sangre". karar verdi: "Yarın kan dökülmesi olacak." qərar verdi: "Sabah qan tökülməsinə səbəb olacağam". Что  заставило  его  принять  такое Qué|lo hizo|a él|aceptar|tal ne|zorladı|onu|kabul etmeye|böyle what|made|him|accept|such nə|məcbur etdi|onu|qəbul etməyə|belə Was|hat gezwungen|ihn|zu akzeptieren|so etwas What made him make such a Was ihn zu dieser Entscheidung brachte - ist unbekannt: denn er war, ehrlich gesagt, nicht wütend, sondern so, Lo que le llevó a tomar tal Onu böyle bir karar almaya ne zorladı - bilinmiyor: çünkü o, aslında, kötü biri değildi, sadece, Onu belə bir

решение - неизвестно: ибо он,  собственно  говоря,  не  был  зол,  а  так, solución|desconocido|porque|él|en realidad|hablando|no|era|malo|pero|así karar|bilinmiyor|çünkü|o|aslında|konuşursak|değil|oldu|öfkeli|ama|sadece |unknown||||||was|angry|| qərar|məlum deyil|çünki|o|əslində|danışanda|deyil|idi|qəzəbli|amma|belə Lösung|unbekannt|denn|er|eigentlich|gesprochen|nicht|war|böse|sondern|so Entscheidung ist unbekannt; denn er war nicht wirklich wütend, sondern so decision is unknown: for he, to be honest, was not angry, but rather, decisión - es desconocido: porque, en realidad, no estaba enojado, sino así, bir hayvandı. qərar verməyə nə məcbur etdi - məlum deyil: çünki o, əslində, qəzəbli deyildi, sadəcə,

скотина. bestia hayvan cattle heyvan Vieh beast. Viehwirtschaft. bestia. heyvandı.

И непременно бы он свой план выполнил, если бы лукавый его не попутал. Y|de seguro|partícula condicional|él|su|plan|hubiera cumplido|si|partícula condicional|astuto|él|no|hubiera confundido ve|mutlaka|-acak|o|kendi|plan|yerine getirmişti|eğer|-acak|kurnaz|onu|değil|yoldan çıkarmıştı and|certainly|would|he|his|plan|accomplished|if|would|sly|him|not|confused və|mütləq|-ardı|o|öz|planını|yerinə yetirərdi|əgər|-ardı|hiyləgər|onu|deyil|yoldan çıxardı Und|unbedingt|würde|er|seinen|Plan|erfüllen|wenn|würde|listiger|ihn|nicht|verwirrt And he would have definitely carried out his plan if it weren't for the cunning that interfered. Und er hätte seinen Plan unbedingt ausgeführt, wenn ihn der Listige nicht dazwischengefunkt hätte. Y sin duda habría cumplido su plan, si no hubiera sido por el astuto que lo desvió. Ve kesinlikle planını gerçekleştirecekti, eğer kurnaz onu yoldan çıkarmasaydı. Və mütləq planını yerinə yetirərdi, əgər hiyləgər onu aldatmasaydı.

Дело в том, что, в ожидании  кровопролития,  задумал  Топтыгин  именины El asunto|en|eso|que|en|la espera|de sangre|planeó|Toptygin| mesele|-de|o|ki|-de|bekleyişte|kanlı çatışma|tasarladı|Toptigin|doğum günü the matter|in|that|that|in|waiting|for bloodshed|planned|Toptygin|name day məsələ|-də|o|ki|-də|gözləməkdə|qan tökülməsi|düşündü|Toptıgin|ad günü Die Sache|in|dem|dass|in|Erwartung|Blutvergießen|dachte nach|Toptygin| The thing is, while waiting for bloodshed, Toptygin planned Die Sache ist die, dass Toptygin, in Erwartung des Blutvergießens, beschlossen hat, El hecho es que, esperando la carnicería, Toptygin planeó Mesela, kan dökme bekleyişinde, Toptygin doğum gününü kutlamayı düşündü. Məsələ ondadır ki, qan tökülməsini gözləyərək, Toptygin ad gününü

свои отпраздновать. sus|celebrar kendi|kutlamak their own|celebrate öz|qeyd etmək eigenen|feiern to celebrate his name day. seinen Namenstag zu feiern. celebrar su onomástico. Kendi doğum gününü kutlamak. keçirməyi planlaşdırmışdı. Купил ведро водки и напился в одиночку пьян. Compró|cubo|de vodka|y|se emborrachó|en|soledad|borracho satın aldı|kova|votka|ve|sarhoş oldu|-de|yalnız|sarhoş bought|bucket|of vodka|and|got drunk|in|alone|drunk aldı|vedrə|araq|və|içdi|-də|tək|sərxoş kaufte|Eimer|Wodka|und|trank|in|allein|betrunken He bought a bucket of vodka and got drunk alone. Er kaufte einen Eimer Wodka und trank sich allein betrunken. Compró un balde de vodka y se emborrachó solo. Bir kova votka aldı ve tek başına sarhoş oldu. Bir vedrə araq alıb tək başına içib sərxoş oldu. А так как Y|tan|como ama|öyle|gibi and|so|as və|belə|kimi und|so|wie And since Und da Y como Ve çünkü Və beləliklə

берлоги он для себя еще не  выстроил,  то  пришлось  ему,  пьяному,  среди refugios|él|para|sí mismo|еще|не|construyó|entonces|tuvo que|a él|ebrio|entre sığınakları|o|için|kendisi|henüz|değil|inşa etmedi|o zaman|zorunda kaldı|ona|sarhoş|arasında dens|he|for|himself|yet|not|built|then|had to|him|drunk|among yuvalarını|o|üçün|öz|hələ|deyil|inşa etmədi|o zaman|məcbur oldu|ona|sərxoş|arasında Bauten|er|für|sich|noch|nicht|gebaut|dann|musste|ihm|betrunkenen|unter he had not yet built a den for himself, he had to lie down and sleep in the middle of er sich noch keine Höhle gebaut hatte, musste er, betrunken, mitten no había construido su cueva, tuvo que acostarse, borracho, en medio de kendisi için henüz bir sığınak inşa etmediğinden, sarhoş bir şekilde, ortada o, hələ özünə yuva qurmadığı üçün, içkili halda,

полянки спать лечь. praderas|dormir|acostarse çimenlik|uyumak|yatmak glades|sleep|lie down açıq sahə|yatmağa|uzanmağa Wiesen|schlafen|sich legen the glade. auf der Lichtung schlafen. la pradera. yere uzanmak zorunda kaldı. açıq sahədə yatmağa məcbur oldu. Улегся и захрапел, а под утро, как на грех,  случилось Se acostó|y|empezó a roncar|pero|antes de|la mañana|como|por|desgracia|sucedió uzandı|ve|horlamaya başladı|ama|altında|sabah|gibi|üzerine|günah|oldu lay down|and|started to snore|but|by|morning|as|for|sin|happened uzandı|və|xırıltı ilə yuxuya getdi|amma|altında|səhər|kimi|üzərinə|günah|baş verdi legte sich|und|schnarchte|aber|vor|Morgen|wie|auf|Unglück|geschah He lay down and started to snore, and in the morning, as luck would have it, a Chizhik happened to fly by. Er legte sich hin und schnarchte, und am Morgen, wie es das Schicksal wollte, flog Se acostó y comenzó a roncar, y por la mañana, como por desgracia, sucedió Yattı ve horlamaya başladı, sabahın erken saatlerinde, ne yazık ki, başına geldi. Yatdı və xırıltı ilə yuxuya getdi, amma səhərə yaxın, bədbəxtlikdən, baş verdi

мимо той полянки лететь Чижику. junto a|esa|pradera|vuela|al Chizhik yanından|o|çimenlik|uçmak|Çiçik'e past|that|glade|flying|to the siskin yanından|o|çəmənlik|uçmaq|Çijikə vorbei|jener|Wiese|fliegt|dem Tschitschik past that clearing for Siskin to fly by. ein Fink vorbei. que un Jilguero voló cerca de esa pradera. O çayırlığın yanından geçerken Çiğiş uçuyordu. o çəmənlikdən Çijik uçur. Особенный это был Чижик, умный: и  ведерко Especial|este|fue|Chizhik|inteligente|y|balde özel|bu|idi|Çiçik|akıllı|ve|kova special|this|was|Chizhik|smart|and|bucket xüsusi|bu|idi|Çijik|ağıllı|və|vedrə Besonders|das|war|Tsjizik|intelligent|und|Eimerchen This Chizhik was special, smart: he could carry a little bucket. Dieser Chizhik war etwas Besonderes, klug: er konnte einen Eimer tragen. Era un Chizhik especial, inteligente: podía llevar un cubo. Bu özel bir Çiğiş'ti, akıllıydı: kova Bu xüsusi bir Çijik idi, ağıllı: həm vedrə

таскать умел, и спеть, по нужде, за канарейку мог. cargar|podía|y|cantar|por|necesidad|por|canario|podía taşımak|yapabiliyordu|ve|şarkı söylemek|gerektiğinde|ihtiyaç|için|kanarya| to carry|could|and|sing|for|need|for|the canary|could ||||||||edə bilirdi tragen|konnte|und|singen|nach|Bedarf|für|den Kanarienvogel|konnte He could also sing, if needed, like a canary. Und wenn es nötig war, konnte er auch singen, wie ein Kanarienvogel. Y podía cantar, si era necesario, como un canario. taşımayı biliyordu ve gerektiğinde kanarya gibi şarkı söyleyebiliyordu. daşımağı bacarırdı, həm də lazım gəldikdə, kanarinka kimi oxuya bilirdi. Все  птицы,  глядя  на Todas|las aves|mirando|a tüm|kuşlar|bakarak|üzerine all|birds|looking|at bütün|quşlar|baxaraq|üzərinə Alle|Vögel|schauend|auf All the birds, looking at Alle Vögel, die ihn sahen, Todas las aves, al mirarlo, Tüm kuşlar, ona bakarak Bütün quşlar, baxaraq

него, радовались, говорили: "Увидите, что наш Чижик  со  временем  поноску de él|se alegraron|dijeron|Verán|que|nuestro|Chizhik|con|el tiempo|pañal ona|sevindiler|söylediler|göreceksiniz|ki|bizim|Çiçik|ile|zamanla|dışkıyı him|rejoiced|said|You will see|that|our|Chizhik|with|time|a little bit ona|sevindilər|dedilər|görəcəksiniz|ki|bizim|Çijik|ilə|zamanla|aşağılanma ihm|freuten sich|sagten|Ihr werdet sehen|dass|unser|Tschischik|mit|der Zeit|Schande him, rejoiced, saying: "You will see, our Chizhik will eventually carry the harness!" freuten sich und sagten: "Seht nur, unser Chizhik wird eines Tages die Trage tragen!" se alegraban y decían: "¡Verán que nuestro Chizhik, con el tiempo, llevará el pañuelo!" onun için, sevindiler, dediler: "Görürsünüz ki bizim Çiçik zamanla taşıyacak!" ona, sevinirdilər, deyirdilər: "Görəcəksiniz ki, bizim Çijik zamanla носить будет!" getragen werden!" " daşıyacaq!" Даже до Льва об его уме  слух  дошел,  и  не  раз  он  Ослу Incluso|hasta|León|sobre|su|inteligencia|rumor|llegó|y|no|vez|él|Asno hatta|kadar|Aslan'a|hakkında|onun|zekası|haber|ulaştı|ve|değil|kez|o|Eşek'e even|to|Leo|about|his|mind|rumor|reached|and|not|once|he|to the Donkey |||||||||||o|Eşşəyə sogar|bis|Löwe|über|sein|Verstand|Gerücht|erreicht hat|und|nicht|einmal|er|Esel Even the Lion heard about his intelligence, and he often told the Donkey Sogar bis zum Löwen kam das Gerücht über seinen Verstand, und nicht einmal sprach er mit dem Esel. Incluso hasta León llegó el rumor sobre su inteligencia, y no una vez se lo dijo al Burro Hatta Leo'nun aklına onun zekası hakkında haber ulaştı ve O'na bir kaç kez Hətta Leyvinə onun ağlı haqqında xəbər çatdı və o, dəfələrlə

говаривал (Осел в ту пору у него в советах за мудреца слыл):  "Хоть  одним decía|Asno|en|esa|época|en|él|en|consejos|por|sabio|era conocido|Aunque|uno ||||||||||||en azından|bir said|donkey|at|that|time|with|him|in|advice|as|a wise man|was known|even|one |Eşşək|da|o|dövrdə|yanında|onun|da|məsləhətlərdə|kimi|müdrik|sayılırdı|| sagte|Esel|in|jene|Zeit|bei|ihm|in|Ratschlägen|als|Weisen|galt|Auch|einem (At that time, the Donkey was considered wise in his council): "At least with one ear, (Der Esel galt damals in seinen Ratschlägen als weise): "Hör wenigstens mit einem Ohr zu, wie der Zilpzalp bei mir in den Krallen singen wird!" (El Burro en ese momento era considerado un sabio en sus consejos): "¡Aunque sea con un oído! söyledi (O sırada Eşek, onun danışmanları arasında bilge olarak anılıyordu): "En azından bir Dondaraya (Dondara o dövrdə onun məsləhətlərində müdrik kimi tanınırdı) бы ухом послушал, как Чижик у меня в когтях петь будет!" (partícula condicional)|con el oído|escuchara|cómo|Chizhik|en|mí|en|garras|cantar|va a -ecek|kulakla|dinleyeceğim|nasıl|Çiçik|-de|beni|-da|pençelerde|şarkı söylemek|olacak would|with an ear|listened|how|Chizhik|at|me|in|claws|sing|will -ardı|qulağımla|dinlədim|necə|Çijik|-də|mənim|-də|clawlarında|oxumaq|olacaq бы|с ухом|послушал|как|Чижик|у|меня|в|когтях|петь|будет listen to how the Chizhik will sing in my claws!" Aber so klug der Zilpzalp auch war, hier konnte er es nicht erraten. ¡Escucha cómo el Chizhik cantará en mis garras!" "Kulağım ile dinlesem, Çiçik'in pençelerimde nasıl şarkı söyleyeceğini!" qulağımla dinləyəcəyəm, necə Çijik mənim clawlarımda oxuyacaq!" Но как ни умен был Чижик, а тут не догадался. Pero|como|ni|inteligente|fue|Chizhik|pero|aquí|no|se dio cuenta ama|nasıl|hiç|akıllı|idi|Çiçik|ama|burada|değil|anlamadı but|how|nor|clever|was|Chizhik|and|here|not|guessed amma|necə|heç|bacarıqlı|idi|Çijik|amma|burada|deyil|başa düşdü Aber|wie|nicht|klug|war|Tschischik|aber|hier|nicht|hat geraten But no matter how clever the Chizhik was, he didn't realize it. Er dachte, dass es ein faules Stück Holz war. Pero por muy inteligente que fuera el Chizhik, aquí no se dio cuenta. Ama Çiçik ne kadar zeki olsa da, burada akıl edemedi. Amma Çijik nə qədər ağıllı olsa da, burada başa düşmədi. Думал, что гнилой  чурбан Pensé|que|podrido|tronco düşündü|ki|çürümüş|kütük thought|that|rotten|log düşündü|ki|çürümüş|budaq dachte|dass|faul|Baumstamm He thought it was a rotten log. Pensó que era un tronco podrido. Çürümüş bir kütük olduğunu düşündü Düşündü ki, çürümüş bir çubuq

на поляне валяется, сел на медведя и запел. on the glade lies, sat on the bear and began to sing. Auf der Wiese liegt er, setzt sich auf den Bären und beginnt zu singen. en el claro hay algo tirado, se sentó sobre el oso y comenzó a cantar. açık alanda yattığını, ayının üzerine oturdu ve şarkı söylemeye başladı. açıq sahədə uzanır, ayının üstündə oturdu və oxumağa başladı. А у Топтыгина сон тонок. Y|de|Toptygin|sueño|ligero ama|-de|Toptygin'in|rüyası|ince and|at|Toptygin|sleep|is light amma|-də|Toptyginin|yuxusu|nazik Und|bei|Toptygin|Schlaf|leicht And Toptygin has a light sleep. Und bei Toptygin ist der Schlaf leicht. Y Toptygin tiene un sueño ligero. Toptygin'in uykusu hafif. Amma Toptyginin yuxusu nazikdir. Чует Huele hissediyor senses hiss edir Er spürt He feels Er spürt Siente Hissediyor Hiss edir

он, что по туше у него кто-то прыгает, и думает: "Беспременно  это  должен él|que|sobre|cuerpo|en|él|||salta|y|piensa|Sin duda|esto|debe o|-dığı|-de|bedeninde|-de|onun|||zıplıyor|ve|düşünüyor|kesinlikle|bu|zorunda he|that|along|the body|at|him|||is jumping|and|thinks|Surely|this|must o|ki|-də|bədənində|-də|onun|||sıçrayır|və|düşünür|mütləq|bu|olmalıdır er|dass|auf|Tische|bei|ihm|||springt|und|denkt|Unbedingt|das|muss that someone is jumping on his body, and thinks: "This must be an internal enemy!" es, dass jemand auf seinem Körper springt, und denkt: "Das muss que alguien está saltando sobre su cuerpo, y piensa: "Sin duda, debe ser un enemigo interno!" ki, vücudunda birinin zıpladığını düşünüyor ve diyor ki: "Kesinlikle bu iç düşman olmalı!" ki, onun bədənində kimsə tullanır və düşünür: "Bu mütləq daxili düşmən olmalıdır!" быть внутренний супостат!" olmaq|daxili|düşmən unbedingt ein innerer Feind sein!" - Кто там бездельным обычаем по воеводской туше прыгает? Quién|ahí|ocioso|por costumbre|sobre|del gobernador|cuerpo|salta kim|orada|tembel|alışkanlıkla|üzerinde|voyvodanın|bedenine|zıplıyor who|there|idle|custom|on|voivode's|body|jumps kim|orada|işsiz|adət|üzrə|voyevoda|bədən|tullanır Wer|da|faul|Brauch|auf|Woiwodschaft|Körper|springt - Who is jumping around like a lazy custom on the voivode's body? - Wer springt da mit faulen Bräuchen auf dem Woiwoden-Körper? - ¿Quién está saltando sobre el cuerpo del voivoda con costumbres ociosas? - Orada kim, boş bir alışkanlıkla voyvodanın etine atlıyor? - Orada kim voyevodanın ətində boşboğazlıqla tullanır? - рявкнул  он, gruñó|él kükredi|o barked|he qışqırdı|o bellte|er - he barked, - brüllte er, - rugió él, - diye kükredi, - o qışqırdı,

наконец. finalmente sonunda finally nəhayət endlich finally. endlich. finalmente. nihayet. nəhayət.

Улететь бы Чижику надо, а он и тут не догадался. Volar|partícula modal|Chizhik|necesita|pero|él|y|aquí|no|se dio cuenta uçmak|-ecek|Çiçik'e|gerekli|ama|o|ve|burada|değil|anlamadı to fly away|would|to Chizhik|need|but|he|and|here|not|figured out uçmaq|-sı|Çiçik|lazım|amma|o|və|burada|deyil|başa düşmədi Abfliegen|Partikel für hypothetische Handlung|Tschischik|muss|aber|er|und|hier|nicht|hat geraten Chizhik should fly away, but he didn't realize it here either. Der Tschischik müsste wegfliegen, aber er hat es nicht einmal hier bemerkt. Chizhik debería volar, pero ni siquiera se dio cuenta aquí. Çiğlik uçmalıydı, ama o burada da akıl edemedi. Çiçiyi uçurmaq lazımdır, amma o burada da başa düşmədi. Сидит себе да дивится: Se sienta|a sí mismo|y|mira oturuyor|kendine|ve|bakıyor sits|to oneself|and|gazes oturur|özünə|və|baxır Sitzt|für sich|und|wundert sich He just sits and wonders: Er sitzt da und wundert sich: Se sienta y se sorprende: O oturuyor ve bakıyor: Oturur və baxır:

чурбан заговорил! tonto|habló ahmak|konuşmaya başladı the fool|started talking çürbən|danışmağa başladı Holzklotz|hat gesprochen The blockhead spoke! Der Klotz hat gesprochen! ¡El tronco ha hablado! kütük konuştu! çürük ağac danışdı! Ну, натурально, майор не стерпел: сгреб грубияна в лапу, Bueno|naturalmente|mayor|no|soportó|agarró|grosero|en|la pata iyi|doğal olarak|yüzbaşı|değil|dayanamadı|kapladı|kaba adamı|-e|pençesine well|naturally|major|not|endure|grabbed|the rude one|in|paw yaxşı|təbii ki|mayor|deyil|dözə bilmədi|yığdı|kobud|içində|əl naja|natürlich|Major|nicht|hielt aus|packte|Rüpel|in|die Pfote Well, naturally, the major couldn't stand it: he grabbed the rude one, Nun, natürlich konnte der Major nicht widerstehen: er packte den Grobian. Bueno, naturalmente, el mayor no pudo soportarlo: agarró al grosero con la mano, Tabii ki, albay dayanamadı: kaba adamı yakaladı, Yaxşı, təbii ki, mayor dözə bilmədi: kobudluğu əlində tutdu,

да, не рассмотревши с похмелья, взял и съел. sí|no|haber considerado|con|resaca|tomó|y|comió ve|değil|incelemeden|-den|sarhoşluktan|aldı|ve|yedi yes|not|having considered|with|hangover|took|and|ate və|deyil|baxmadan|ilə|sərxoşluqdan|götürdü|və|yedi ja|nicht|betrachtet|с|похмелья|nahm|und|aß and without looking, took a bite. Ja, ohne ihn mit dem Kater zu betrachten, nahm er ihn und aß ihn. y, sin haberlo examinado por la resaca, lo tomó y se lo comió. ama, sarhoşluktan dolayı dikkat etmeden, aldı ve yedi. amma, başa düşmədən, içkili halda, götürüb yedi.

Съесть-то съел, да съевши спохватился: "Что такое я съел? ||comí|pero|habiendo comido|se dio cuenta|qué|cosa|yo|comí ||yedim|ama|yedikten sonra|fark ettim|ne|böyle|ben|yedim eat||ate|but|having eaten|realized|what|the hell|I|ate ||yedim|amma|yedikdən sonra|fikirləşdim|nə|belə|mən|yedim ||aß|aber|nachdem er gegessen hatte|wurde sich bewusst|Was|genau|ich|gegessen hatte He did take a bite, but after eating he realized: "What have I eaten? Er aß zwar, aber nachdem er gegessen hatte, wurde ihm klar: "Was habe ich gegessen? Se lo comió, pero al haberlo comido se dio cuenta: "¿Qué es lo que he comido? Yedim ama yedikten sonra anladım: "Ne yedim ben?" Yedim, amma yedikdən sonra başa düşdüm: "Nə yedim ki? И  какой  же Y|cuál|partícula enfática ve|hangi|işte and|which|then və|hansı|-dir und|welcher|denn And what was it? Und was ist das für ein ¿Y qué es esto? Ve bu da ne? Və bu

это супостат, от которого даже на зубах ничего не осталось?" este|enemigo|de|el cual|incluso|en|dientes|nada|no|quedó |düşman|-den|ki ondan|bile|-da|dişlerde|hiçbir şey|değil|kalmadı this|enemy|from|whom|even|on|teeth|nothing|not|left ||||hətta|üstündə|dişlərdə|heç nə|deyil|qalmadı das|Ungeheuer|von|dem|sogar|an|Zähnen|nichts|nicht|übrig geblieben Is this the enemy from whom nothing is left, even on the teeth? ist das der Feind, von dem nicht einmal mehr etwas an den Zähnen geblieben ist?" ¿es este el enemigo del que no quedó nada, ni siquiera en los dientes? Dişlerimde bile hiçbir şey kalmayan bu düşman kim?" düşmən kimdir ki, dişlərimdə heç nə qalmadı?" Думал-думал, thought|thought Thought and thought, Ich habe nachgedacht, Pensé, pensé, Düşündü, düşündü, Düşündüm-düşündüm,

но ничего, скотина, не выдумал. pero|nada|bestia|не|inventó ama|hiçbir şey|hayvan|değil|uydurdum but|nothing|scum|not|made up amma|heç nə|heyvan|deyil|uydurmadım aber|nichts|Vieh|nicht|ausgedacht but the bastard came up with nothing. aber nichts, das Vieh, hat sich ausgedacht. pero no se me ocurrió nada, bestia. ama hiçbir şey, hayvan, uydurmadı. amma heç nə, heyvan, uydurmadı. Съел - только и  всего. Comió|solo|y|todo yedim|sadece|ve|hepsi ate|only|and|all yedim|yalnız|və|bu qədər aß|nur|und|alles Ate it - that's all. Hat gegessen - und das war's. Comió - y eso es todo. Yedi - hepsi bu. Yedi - o da budur. И  никаким  родом Y|ningún|tipo ve|hiçbir|şekilde and|no|kind və|heç bir|cinsdən und|keinem|Stamm And by no means Und auf keine Art Y de ninguna manera Ve hiçbir şekilde Və heç bir şəkildə

этого глупого дела поправить нельзя. de este|estúpido|asunto|corregir|no se puede bu|aptalca|iş|düzeltmek|mümkün değil this|stupid|thing|fix|cannot bu|axmaq|iş|düzəltmək|mümkün deyil dieses|dumme|Sache|reparieren|nicht möglich this foolish deed cannot be fixed. Diese dumme Sache kann man nicht reparieren. no se puede arreglar este asunto estúpido. bu aptal işi düzeltemezsin. bu axmaq işi düzəltmək mümkün deyil. Потому что, ежели даже самую невинную Porque|que|si|incluso|la más|inocente çünkü|-dır|eğer|bile|en|masum because|that|even if|even|the most|innocent çünki|ki|əgər|hətta|ən|günahsız Weil|dass|wenn|sogar|die|unschuldige Because, even if you eat the most innocent Denn selbst wenn man den unschuldigsten Porque, incluso si se come a la más inocente Çünkü, eğer en masum kuşu yersen, Çünki, əgər hətta ən günahsız

птицу сожрать, то и она точно так же в майорском брюхе сгниет, как и самая ave|devorar|entonces|y|ella|exactamente|así|también|en|mayor|vientre|se pudrirá|como|y|la más kuşu|yemek|o zaman|ve|o|kesin|böyle|de|-de|albayın|karnında|çürüycek|gibi|ve|en bird|devour|then|and|she|exactly|so|too|in|major's|belly|will rot|as|and|the very quşu|yemək|onda|və|o|dəqiq|belə|də|-də|mayorun|qarınında|çürüyəcək|kimi|və|ən Vogel|fressen|dann|und|sie|genau|so|wie|im|Majors|Bauch|verrottet|wie|und|die bird, it will rot in the major's belly just like the most Vogel frisst, wird er genau so im Bauch des Majors verrotten, wie der de las aves, también se pudrirá en el vientre del mayor, igual que la más o da tam olarak albayın karnında çürüyüp gidecek, en suçlu olanı gibi. quşu yeysən, o da tam eyni şəkildə mayorun qarınında çürüyəcək, necə ki, ən

преступная. criminal suçlu criminal cinayətkar kriminelle criminal one. schuldigste. criminal. - Neden onu yedim? cinayətkar.

- Зачем я его съел? ¿Por qué|yo|lo|comí neden|ben|onu|yedim why|I|him|ate niyə|mən|onu|yedim Warum|ich|ihn|gegessen habe - Why did I eat it? - Warum habe ich ihn gegessen? - ¿Por qué lo comí? - Niyə onu yedim? -  допрашивал  сам  себя  Топтыгин,  -  меня  Лев, - Toptygin interrogated himself, - Lev warned me when sending me here: "Do great deeds, but beware of idleness!" - fragte sich Toptygin selbst, - mich hat Lew, - se interrogaba a sí mismo Toptygin, - me dijo Lev, - kendimi sorguluyordum Toptygin, - beni gönderen Lev, - özümü sorğu-sual edirdim Toptygin, - məni Lev,

посылаючи сюда,  предупреждал:  "Делай  знатные  дела,  от  бездельных  же - and I, from the very first step, thought about swallowing finches! als er mich hierher schickte, gewarnt: "Tu große Taten, aber enviándome aquí, advirtió: "Haz grandes cosas, pero evita las buraya, "İyi işler yap, boş işlerden ise bura göndərərkən xəbərdar etmişdi: "Şöhrətli işlər gör, boşboğazlardan isə стерегись!" Well, yes. meide die Untätigen!" ociosas!" kaçın!" diye uyardı. uzaq dur!" - а я, с первого  же  шага,  чижей  глотать  вздумал! - und ich, von dem ersten Schritt an, wollte Finken verschlingen! - ¡y yo, desde el primer paso, quise tragar jilgueros! - ama ben, ilk adımda, kuşları yutmaya karar verdim! - amma mən, ilk addımdan, çiçək quşlarını udmağa qərar verdim! Ну,  да Bueno|sí peki|evet well|yes yaxşı|bəli naja|ja Nun ja Bueno, sí Eh, evet Yaxşı, bəli

ничего! nada hiç sorun değil nothing heç nə nichts nothing! nichts! ¡nada! hiçbir şey! heç nə! первый блин всегда комом! primero|panqueque|siempre|mal ilk|krep|her zaman|topak gibi the first|pancake|always|a failure birinci|pancake|həmişə|topa düşür erste|Pfannkuchen|immer|misslungen the first pancake is always a lump! Der erste Pfannkuchen ist immer ein Klumpen! ¡el primer pan siempre sale mal! ilk pancake her zaman kötü olur! ilk pancake həmişə pis olur! Хорошо, что, по раннему  времени,  никто Bien|que|por|temprano|tiempo|nadie iyi|ki|-de|erken|zamanda|hiç kimse good|that|by|early|time|no one yaxşıdır|ki|üzrə|erkən|vaxt|heç kim Gut|dass|nach|frühen|Zeit|niemand It's good that, at an early time, no one Gut, dass zu dieser frühen Zeit niemand Es bueno que, a esta hora temprana, nadie İyi ki, erken saatte, kimse Yaxşıdır ki, erkən vaxtda heç kim

дурачества моего не видал. tonterías|mío|no|vio aptallık|benim|değil|görmedi foolishness|my|not|saw gülüş|mənim|deyil|görmədin Dummheiten|mein|nicht|gesehen saw my foolishness. meine Dummheiten gesehen hat. haya visto mis tonterías. aptallıklarımı görmedi. mənim axmaqlığımı görmədi.

Увы! ¡Ay ah Alas yazıq Leider Alas! Leider! ¡Ay! Ah! Ah! не  знал,  видно,  Топтыгин,   что   в   сфере   административной no|sabía|evidentemente|Топтыгин|que|en|esfera|administrativa değil|bilmiyordu|görünüşe göre|Toptygin|ki|-de|alanda|idari not|knew|apparently|Toptygin|that|in|the field|administrative deyil|bilmirdi|görünür|Toptygin|ki|-də|sahədə|inzibati nicht|wusste|anscheinend|Toptygin|dass|in|dem Bereich|der Verwaltung Toptygin apparently did not know that in the sphere of administrative Toptygin wusste anscheinend nicht, dass im Bereich der administrativen no sabía, evidentemente, Toptygin, que en el ámbito administrativo görünüşe göre, Toptygin, idari alanda görünür, Toptygin bilmirdi ki, inzibati sahədə

деятельности первая-то ошибка и есть самая фатальная. actividades|||error|y|es|más|fatal faaliyet|||hata|ve|var|en|fatal activities|||mistake|and|is|the most|fatal fəaliyyət|||səhv|və|var|ən|fəlakətli Aktivitäten|||Fehler|und|ist|die|fatal activity, the first mistake is the most fatal. Tätigkeit der erste Fehler der fatalste ist. la primera error es el más fatal. ilk hatanın en ölümcül hata olduğunu bilmiyordu. ilk səhv ən fəlakətli olanıdır. Что, давши с  самого Qué|habiendo dado|desde|el mismo ne|vererek|ile|en what|having given|from|the very nə|verərək|ilə|ən Was|gegeben|| That by giving the administrative run a slant from the very Wenn man von Anfang an der administrativen Bewegung eine schiefe Richtung gibt, Que, al dar desde el mismo Ne, en başından itibaren idari koşuya çapraz bir yön vererek, sonrasında onu doğrudan çizgiden daha fazla ve daha fazla uzaklaştıracak... Nə, ən başdan

начала административному бегу  направление  вкось,  оно  впоследствии  все comenzó|administrativo|carrera|dirección|diagonalmente|eso|posteriormente|все started|administrative|run|direction|sideways|it|subsequently|all begann|administrativen|Lauf|Richtung|schräg|es|später|alles beginning, it will subsequently drift further and further away from a straight line... wird sie sich später immer weiter von der geraden Linie entfernen... comienzo una dirección oblicua a la carrera administrativa, esta posteriormente se Ve gerçekten, kimsenin onun aptallığına aldırış etmeyeceği düşüncesinde sakinleşmeden, idarəçilik qaçışına kənar istiqamət verərək, sonradan o,

больше и больше будет отдалять его от прямой линии... |||||onu||| alejará cada vez más de la línea recta... o... daha da çox düz xəttdən uzaqlaşacaq...

И точно, не успел он успокоиться на мысли, что никто его дурачества  не ||yox|||||||||| And indeed, he had barely calmed down at the thought that no one had seen his foolishness, Und tatsächlich, kaum hatte er sich mit dem Gedanken beruhigt, dass niemand seine Dummheiten gesehen hatte, Y efectivamente, no había tenido tiempo de calmarse con la idea de que nadie había visto sus tonterías, Və həqiqətən, o, heç kimin onun axmaqlığına

видел, как слышит, что скворка ему с соседней березы кричит: vio|cómo|oye|que|el estornino|a él|||haya|grita gördü|-dığı|duyuyor|-dığı|sırça|ona|-den|komşu|huş ağacından|bağırıyor saw|how|hears|that|the starling|to him|from|the neighboring|birch|is shouting gördüm|necə|eşidir|ki|qırqovul|ona|ilə|qonşu|qovaq|bağırır sah|wie|hört|dass|der Star|ihm||benachbarten|Birke|schreit when he heard a starling from the neighboring birch tree shouting at him: hörte er, wie ein Star von der benachbarten Birke zu ihm rief: cuando escucha que un estornino desde el abeto vecino le grita: gördü, nasıl duydu, komşu huş ağacından ona bağıran karga: gördü, necə eşidir, ki, qaraquş ona qonşu qovaqdan bağırır:

- Дурак! ¡Tonto Aptal Fool axmaq Dummkopf - Fool! - Dummkopf! - ¡Tonto! - Aptal! - Axmaq! его прислали к одному знаменателю нас приводить, а  он  Чижика lo|enviaron|a|un|denominador|nosotros|reunir|pero|él|Chizhik onu|gönderdiler|-e|bir|paydası|bizi|getirmek için|ama|o|Çiğlik him|sent|to|one|denominator|us|bring|but|he|Chizhik onu|göndərdilər|-ə|bir|məxrəcə|bizi|gətirmək|amma|o|Çiçik ihn|schickten|zu|einem|Nenner|uns|bringen|aber|er|Tschischik They sent him to bring one common denominator, and he ate Chizhik! Er wurde geschickt, um einen gemeinsamen Nenner zu finden, und er hat den Tschischik Lo enviaron a traer a un denominador, y él se comió a Chizhik! onu bir paydada toplamak için göndermişlerdi, ama o Çiğiş'i onu bir məxrəcə gətirmək üçün göndərdilər, amma o, Çijiki

съел! gegessen! yedi! yedi!

Взбеленился майор; полез за скворцом на  березу,  а  скворец,  не  будь se enojó|mayor|subió|tras|estornino|en|el abeto|pero|el estornino|no|seas öfkelendi|albay|tırmandı|arkasına|kırlangıçla|üzerine|huş ağacına|ama|kırlangıç|değil|ol got angry|major|climbed|after|the starling|onto|the birch tree|and|the starling|not|be əsəbləşdi|mayor|dırmaşdı|arxasınca|qırqovul|üzərinə|ağaca|amma|qırqovul|deyil|olma wurde wütend|Major|kletterte|nach|dem Star|auf|die Birke|und|der Star|nicht|sei The major got angry; he climbed up the birch after the starling, but the starling, not being foolish, Der Major wurde wütend; er kletterte nach dem Star auf die Birke, aber der Star, nicht dumm, El mayor se enojó; subió a un abeto tras el estornino, pero el estornino, no siendo Yüzbaşı sinirlendi; kuş için huş ağacına tırmandı, ama kuş, aptal olmasın diye Mayor qəzəbləndi; qovaq ağacına qara quşun dalınca çıxdı, amma qara quş, axmaq olmasın,

глуп, на другую перепорхнул. tonto|en|otra|saltó aptal|üzerine|başka|sıçradı foolish|to|another|flitted axmaq|üzərinə|başqa|sıçradı dumm|auf|andere|übergesprungen flitted to another branch. flog auf einen anderen Baum. tonto, saltó a otro. başka bir yere uçtu. başqa ağaca uçdu. Медведь - на другую, а  скворка  -  опять  на ayı|üzərinə|başqa|amma|qırqovulu|yenidən|üzərinə Oso|en|otra|pero|Gorrión|otra vez|en ayı|üzerine|başka|ama|kırlangıca|tekrar|üzerine Der Bär|auf|andere|und|der Schwalbe|wieder|auf The bear went to another branch, and the starling went back to Der Bär - auf einen anderen, und der Star - wieder auf El oso - a otro, y el estornino - de nuevo a Ayı - başka bir yere, ama kuş - tekrar Ayı - başqa ağaca, amma qara quş - yenə

первую. primera birinci the first birinci erste the first one. den ersten. el primero. ilkine. ilk ağaca. Лазил-лазил майор, мочи нет  измучился. ||mayor|fuerza|no hay|agotado tırmandı|tırmandı|yüzbaşı|güç|yok|yıprandım crawled|crawled|major|strength|no|exhausted axtardım|axtardım|mayor|gücüm|yoxdur|yoruldum ||Major|Kraft|nicht|war erschöpft The major climbed and climbed, but he was exhausted. Der Major kletterte und kletterte, er war erschöpft. El mayor subió y bajó, no podía más, estaba agotado. Maymun maymun, artık dayanacak gücü kalmadı. Mayor axtardı-axtardı, artıq dözə bilmir. А  глядя  на  скворца,  и Y|mirando|al|estornino|y ama|bakarak|üzerine|serçeye|ve and|looking|at|the starling|and amma|baxaraq|üzərinə|qırqovul|və Und|schauend|auf|den Star|und And looking at the starling, Und als sie den Star ansah, Y mirando al estornino, también Ve serçeye bakarak, Amma qara quşu görəndə,

ворона осмелилась: la corneja|se atrevió karga|cesaret etti the crow|dared qara quş|cəsarət etdim die Krähe|hat sich getraut the crow dared: wagte sie den Raben: se atrevió el cuervo: karga cesaretlendi: qara quş da cəsarət tapdı:

- Вот так скотина! Así|así|bestia işte|böyle|hayvan here|like this|bastard bax|belə|heyvan So|so|Vieh - What a beast! - So ein Vieh! - ¡Qué bestia! - İşte böyle bir hayvan! - Bax belə heyvan! добрые люди  кровопролитиев  от  него  ждали,  а  он buenos|hombres|derramamiento de sangre|de|él|esperaban|pero|él iyi|insanlar|kan dökücülükler|-den|ondan|beklediler|ama|o good|people|bloodshed|from|him|waited|but|he yaxşı|insanlar|qan tökülmələrini|-dən|ondan|gözləyirdilər|amma|o gute|Menschen|Blutvergießen|von|ihm|warteten|aber|er Good people expected bloodshed from him, but he Gute Leute erwarteten Blutvergießen von ihm, aber er la gente buena esperaba derramamientos de sangre de él, pero él İyi insanlar ondan kan dökmesini bekliyordu, ama o yaxşı insanlar ondan qan tökülməsini gözləyirdilər, amma o

Чижика съел! Chizhik|comió Çiği|yedi Chizhik|ate Çiçiki|yedi Chizhik|hat gegessen ate a Chizhik! hat einen Zilpzalp gefressen! ¡se comió a un Chizhik! Çiğdem'i yedi! Çijiki yedi!

Он - за вороной, ан из-за куста заинька выпрыгнул: Él|tras|cuervo|но|||arbusto|conejito|saltó o|arkasında|karga|ama|||çalı|tavşan|fırladı he|behind|the crow|and|||the bush|the bunny|jumped out o|arxasında|quşun|amma|||kolun|dovşan|sıçradı Er|hinter|Krähe|und|||Busch|Hase|sprang heraus He is after the crow, and from behind the bush, a little hare jumped out: Er ist hinter dem Raben, und aus dem Busch sprang ein Häschen heraus: Él - tras el cuervo, y de detrás del arbusto saltó un conejito: O - karganın peşinde, ama bir çalılığın arkasından tavşan fırladı: O - qaranquşun arxasınca, amma koldan dovşan sıçradı:

- Бурбон стоеросовый! Bourbon|esteroides Bourbon|stoğralı Bourbon|store-aged Burbon|stoeroso Bourbon|100% - Bourbon, the storeroom! - Bourbon Staub! - ¡Bourbon de storero! - Bourbon stoğunun! - Burbon stoerosu! Чижика съел! Chizhik|comió çiğniği|yedi Chizhik|ate çiçək|yedim Chizhik|hat gegessen I ate a Chizhik! Habe den Zilpzalp gegessen! ¡Me comí un chizhik! Çiğdemi yedi! Çiçiyi yedi!

Комар из-за тридевять земель прилетел: Mosquito|||tres y nueve|tierras|voló sivrisinek|||üç dokuz|topraklardan|geldi mosquito|||thirty-nine|lands|flew komar|||otuz|ölkə|gəldi Die Mücke|||dreiundneunzig|Ländern|ist geflogen A mosquito flew in from across the three nines of the lands: Eine Mücke kam aus dreiundneunzig Ländern geflogen: Un mosquito llegó de tres tierras lejanas: Sivrisinek üç dağ ötesinden geldi: Moskva üç yüz mil uzaqdan gəldi:

- Risum teneatis, amici! Risa|contengan|amigos gülüşü|tutun|arkadaşlar laughter|hold|friends gülüşü|tutun|dostlar Lachen|haltet|Freunde - Risum teneatis, amici! - Risum teneatis, amici! - ¡Risum teneatis, amigos! - Gülümsemeyi tutun, arkadaşlar! - Gülüşünüzü saxlayın, dostlar! [Возможно ли не рассмеяться,  друзья! Posible|partícula interrogativa|no|reírse|amigos mümkün|mı|-ma|gülmemek|arkadaşlar is it possible|or|not|to laugh|friends mümkündür|-mi|-mamaq|gülmək|dostlar Möglich|Fragepartikel|nicht|zu lachen|Freunde [Is it possible not to laugh, friends! [Ist es möglich, nicht zu lachen, Freunde! [¿Es posible no reírse, amigos! [Gülmemek mümkün mü, arkadaşlar!]}]} [Dostlar, gülməmək mümkündürmü!] (лат. lat latince lat latın lat (lat. (lat. (lat. (lat. (lat. ), ) ), ) ), ),

из послания Горация Пизону и его сыновьям ("Наука поэзии")] Чижика съел! de|mensaje|Horacio|a Pisón|y|sus|hijos|La Ciencia|de la poesía|Chizhik|comió -den|mektup|Horatius|Pizo|ve|onun|oğullarına|bilim|şiir|Çiğlik|yedi from|the letter|Horace|Piso|and|his|sons|The Art|of Poetry|Chizhik|ate -dən|məktub|Horatsiy|Pizon|və|onun|oğullarına|elm|poeziya|Çiçək|yedi aus|Botschaft|Horaz|Piso|und|seine|Söhne|Die Wissenschaft|der Poesie|Tschischik|aß from Horace's letter to Piso and his sons ("The Art of Poetry")] Chizhik has eaten! aus dem Brief von Horaz an Piso und seine Söhne ("Die Kunst der Dichtung")] Der Spatz hat gegessen! de la carta de Horacio a Pisón y sus hijos ("La ciencia de la poesía")] ¡El Chizhik se lo comió! Horatius'un Pizo ve oğullarına yazdığı mektuptan ("Şiir Bilgisi")] Çiğdem yedi! Horatsiyin Pizona və onun oğullarına göndərdiyi məktubdan ("Şeir elmi")] Çijik yedi! Лягушка в болоте квакнула: La rana|en|el pantano|croó kurbağa|-de|bataklık|vakladı The frog|in|the swamp|croaked qurbağa|-də|bataqlıq|qıqqıldadı Der Frosch|im|Sumpf|quakte The frog in the swamp croaked: Der Frosch quakte im Sumpf: ¡La rana en el pantano croó: Kurbağa bataklıkta kıkırdadı: Qurbağa bataqlıqda qışqırdı:

- Олух царя небесного! tonto|del rey|celestial ahmak|kralın|göksel fool|of the king|of heaven axmaq|padşahın|göylərdəki Dummkopf|des Königs|himmlischen - Fool of the heavenly king! - Dummkopf des Himmelskönigs! - ¡Oh, tonto del rey celestial! - Gökyüzü kralı! - Göyün padşahı! Чижика съел! Chizhik|comió çiğlik|yedi Chizhik|ate çiçək|yedi Chizhik|hat gegessen The Chizhik was eaten! Der Tschischik wurde gegessen! ¡Se comió al Chizhik! Çiğdemi yedi! Çiçiyi yedi!

Словом сказать, и смешно, и обидно. En una palabra|decir|y|gracioso|y|ofensivo sözün kısası|söylemek|ve|komik||kırıcı in a word|to say|and|funny|and|hurtful sözlə|demək|və|gülməli||incitici mit einem Wort|zu sagen|und|lustig|und|beleidigend In a word, it's both funny and offensive. Um es kurz zu sagen, es ist sowohl lustig als auch beleidigend. En pocas palabras, es tanto gracioso como ofensivo. Kısacası, hem komik hem de üzücü. Sözün qısası, həm gülməli, həm də incidir. Тычется  майор  то  в  одну,  то  в se choca|mayor|a veces|en|una|a veces|en tosluyor|yüzbaşı|ya|içine|bir|ya| pokes|the major|now|into|one|now|into toqquşur|mayor|bəzən|içində|bir|bəzən|içində stößt|Major|mal|in|eine|mal|in The major is poking around in one direction and then in Der Major sticht mal hierhin, mal dorthin, El mayor se está moviendo de un lado a otro, Albay bir tarafa, bir tarafa itiyor. Mayor bir tərəfə, bir tərəfə vurur.

другую сторону, хочет насмешников переловить, и все  мимо. otra|dirección|quiere|burladores|atrapar|y|todos|de paso diğer|taraf|istiyor|alaycıları|yakalamak|ve|hepsi|yanından the other|side|wants|mockers|catch|and|all|past digər|tərəf|istəyir|gülüşcüləri|tutmaq|və|hamısı|yanından andere|Seite|will|Spötter|fangen|und|alle|vorbei another, trying to catch the mockers, but misses every time. will die Spötter fangen, und verfehlt immer. quiere atrapar a los burladores, y todo le sale mal. diğer tarafa, alaycıları yakalamak istiyor, ve hepsi boşuna. başqa tərəfdən, gülüşcüləri tutmaq istəyir, və hər şey yan keçir. И  что  больше Y|qué|más ve|ne|daha fazla and|what|more və|nə|daha und|was|mehr And the more he tries, Und was noch mehr Y qué más Ve daha fazlası. Və daha çox

старается, то у него глупее выходит. se esfuerza|entonces|le|él|más tonto|sale çabalıyor|o zaman|ona|onun|daha aptalca|çıkıyor tries|then|with|him|more foolish|comes out çalışır|o|onun|onun|daha axmaq|çıxır bemüht sich|dann|bei|ihm|dümmer|gelingt the more foolish it turns out. sich anstrengt, desto dümmer wird es. se esfuerza, más tonto le sale. ne kadar çok çabalarsa, o kadar daha aptalca çıkıyor. çalışdıqca, daha da axmaq çıxır. Не прошло и часу, как в лесу уж  все, No|pasó|y|una hora|como|en|el bosque|ya|todo değil|geçti|ve|saat|gibi|içinde|ormanda|artık|hepsi not|passed|and|an hour|since|in|the forest|already|everything yox|keçdi|və|saat|kimi|içində|meşədə|artıq|hamısı Nicht|vergangen|und|Stunde|wie|im|Wald|schon|alles Not even an hour passed before everyone in the forest, Es verging nicht einmal eine Stunde, da wussten im Wald schon alle, No pasó ni una hora, cuando en el bosque ya todos, Bir saat bile geçmedi ki, ormanda her şey, Bir saat keçmədi ki, meşədə artıq hər şey,

от мала до  велика,  знали,  что  Топтыгин-майор  Чижика  съел. de|pequeña|hasta|grande|sabían|que|Топтыгин|mayor|Чижик|comió -den|küçükten|-e kadar|büyüğe|biliyorlardı|-dığı|||Chizhik'i|yedi from|small|to|big|knew|that|||Chizhik|ate -dən|kiçikdən|-ə|böyüyə|bilirdilər|ki|||Chizhik|yedi von|klein|bis|groß|wussten|dass|||von Chizhik|gegessen hat from the smallest to the largest, knew that Major Toptygin had eaten Chizhik. von klein bis groß, dass Major Toptygin den Schilfrohrfresser gegessen hat. desde los más pequeños hasta los más grandes, sabían que el mayor Toptygin se había comido a Chizhik. Küçükten büyüğe, Toptygin-Mayor Chizhik'in yediğini biliyorlardı. kiçikdən böyüyə qədər, Toptygin-mayor Çijikın yediyini bilirdilər. Весь  лес Todo|bosque tüm|orman all|the forest bütün|meşə Der ganze|Wald The whole forest Der ganze Wald Todo el bosque Bütün orman Bütün meşə

вознегодовал. se indignó öfkelendi was indignant qəzəbləndi wurde wütend was indignant. war verärgert. se indignó. öfkelendi. narazı qaldı. Не того от нового воеводы ждали. No|de eso|del|nuevo|voivoda|esperaban değil|onu|-den|yeni|komutan|bekliyorlardı not|that|from|new|voivode|expected -mır|onu|-dən|yeni|başçıdan|gözləyirdilər Nicht|den|vom|neuen|Feldherrn|erwarteten They did not expect that from the new warlord. Nicht das, was man vom neuen Feldherrn erwartete. No era eso lo que esperaban del nuevo gobernador. Yeni komutandan bunu beklemiyorlardı. Yeni voyevoda belə bir şey gözləmirdilər. Думали,  что  он  дебри  и Pensaban|que|él|enredos|y düşündüler|ki|o|ormanlıklar|ve thought|that|he|thickets|and düşündülər|ki|o|sıx meşələr|və Dachten|dass|er|die Wildnis|und They thought he would glorify the thickets and Man dachte, dass er die Wildnis und Pensaban que él glorificaría los pantanos y Onun ormanlar ve Düşünürdülər ki, o, meşələr və

болота блеском кровопролитий воспрославит, а он на-тко что сделал! pantanos|brillo|derramamiento de sangre|glorificará|pero|él|||qué|hizo bataklıklar|parıltısıyla|kanlı savaşların|yüceltecek|ama|o|||ki|yaptı swamps|with the brilliance|of bloodshed|will glorify|but|he||who|what|did bataqlıqlar|parıltısı|qan tökmələrin|şöhrətləndirəcək|amma|o|||ki|etdi Sümpfe|Glanz|Blutvergießen|verherrlichen|aber|er|||was|getan swamps with the brilliance of bloodshed, but look what he did! Sümpfe mit dem Glanz von Blutvergießen verherrlichen würde, aber er hat gerade das gemacht! los bosques con el brillo de los derramamientos de sangre, ¡y él hizo justo lo contrario! bataklıkları kan dökme ihtişamıyla yücelteceğini düşündüler, ama o tam tersini yaptı! bataklıqları qanlı döyüşlərin parıltısı ilə şöhrətləndirəcək, amma o, nə etdi! И  куда Y|dónde ve|nereye and|where və|hara und|wohin And where Und wohin ¿Y a dónde Ve nereye Və hara

ни направит Михаиле Иваныч свой путь, везде по сторонам словно стон стоит: ni|dirigirá|Mikhail|Ivanych|su|camino|en todas partes|por|lados|como|lamento|está hiç|yönlendirecek|Mihail'e|İvanoviç|kendi|yolu|her yerde|etrafında|yanlara|sanki|inleme|duruyor nor|will direct|Mikhail|Ivanovich|his|path|everywhere|on|sides|as if|moan|stands ||||||hər yerdə|yan|tərəflərə|sanki|iniltisi|dayanır nicht|wird führen|Michail|Iwanowitsch|seinen|Weg|überall|nach|Seiten|als ob|Seufzer|steht Wherever Mikhail Ivanovich directs his path, it seems there is a moan all around: Wo auch immer Michail Iwanowitsch seinen Weg lenkt, überall um ihn herum scheint ein Stöhnen zu sein: ni dirigirá Mikhail Ivanovich su camino, por todas partes parece que hay un lamento: Mihail İvanoviç yolunu yönlendirirse, her yerde sanki bir inleme var: Mikail İvaniç yolunu yönəldirsə, hər yerdə sanki inildəmə var:

"Дурень ты, дурень! tonto|tú|tonto aptal|sen|aptal fool|you|fool axmaq|sən|axmaq Dummkopf|du|Dummkopf "You fool, you fool!" "Du Dummkopf, Dummkopf!" "¡Eres un tonto, un tonto!" "Aptal, aptal!" "Axmaqsan, axmaq! Чижика съел!" Chizhik|comió çiğlik|yedi Chizhik|ate çiçək|yedim Chizhik|gegessen "You ate the Chizhik!" "Du hast den Tschischik gegessen!" "¡Te has comido al Chizhik!" Çiğdemi yedi!" Çiçək yeyib!" Заметался Топтыгин, благим матом взревел. Se agitó|Toptygin|con un buen|juramento|rugió etrafa savrulmaya başladı|Toptygin|güzel|küfürle|kükredi began to flail|Toptygin|with a good|curse|roared fırlanmağa başladı|Toptygin|gözəl|söyüşlə|qışqırdı Zappelte|Toptygin|gutem|Fluch|brüllte Toptygin got agitated and roared with a good curse. Toptygin warf sich umher und brüllte mit einem guten Fluch. Se agitó Toptygin, rugió con un buen juramento. Toptygin telaşlandı, güzel bir şekilde kükredi. Toptygin çaşdı, yaxşıca qışqırdı. Только однажды в жизни с  ним Solo|una vez|en|vida|con|él sadece|bir kez|-de|hayatta|ile|onunla only|once|in|life|with|him yalnız|bir dəfə|-də|həyatda|ilə|onunla Nur|einmal|in|Leben|mit|ihm Only once in his life with him Nur einmal in seinem Leben war er mit ihm. Solo una vez en la vida con él Hayatında sadece bir kez onunla Sadəcə bir dəfə həyatda onunla

нечто подобное случилось. algo|similar|sucedió нечто|benzeri|oldu something|similar|happened bir şey|buna bənzər|baş verdi etwas|ähnliches|ist passiert Something like this happened. So etwas ist passiert. Algo similar sucedió. Buna benzer bir şey oldu. belə bir şey baş verdi. Выгнали его в ту пору  из  берлоги  и  напустили Lo echaron|a él|en|esa|época|de|la cueva|y|lo asustaron dışarı attılar|onu|-e|o|dönemde|-den|ininden|ve|saldılar drove out|him|in|that|time|from|the den|and|set upon qovdular|onu|-də|o|dövr|-dən|yuvasından|və|buraxdılar Vertrieben|ihn|in|diese|Zeit|aus|Höhle|und|losgelassen They drove him out of the den at that time and unleashed Zu dieser Zeit wurde er aus seiner Höhle vertrieben und Lo echaron de su cueva en ese momento y lo atacaron O zaman onu yuvasından çıkardılar ve O dövrdə onu yuvasından qovdular və

стаю шавок - так и впились, собачьи дети, и в уши, и  в  загривок,  и  под |de cachorros|así|y|se clavaron|de perros|cachorros|y|en|orejas|y|en|nuca|y|debajo sürü|köpekler|böyle|ve|yapıştılar|köpek|yavrular|ve|-e|kulaklar|ve|-e|sırt|ve|-ın altına pack|of dogs|so|and|bit|dog|pups|and|in|ears|and|in|scruff|and|under sürü|itciklər|elə|və|yapışdılar|it|uşaqlar|və|-də|qulaqlarına|və|-də|boğazlarına|və|-ın altına |der Welpen|so|und|haben sich verbissen|die Hundewelpen|Kinder|und|in|die Ohren|und|in|der Nacken|und|unter a pack of mutts - and they sank their teeth in, the dog pups, both in the ears, and in the scruff, and under eine Meute von kleinen Hunden wurde auf ihn losgelassen - sie bissen ihn überall, in die Ohren, in den Nacken und unter un grupo de perritos - así se le lanzaron, los cachorros, tanto a las orejas como al cuello, y por debajo bir grup köpek yavrusu saldılar - böylece, köpek yavruları, hem kulaklarına, hem de sırtlarına, hem de itlər sürüsünü üstünə saldılar - elə də yapışdılar, it balaları, həm qulaqlara, həm də boyuna, həm də

хвост! quyruq the tail! den Schwanz! de la cola! kuyruğuna yapıştılar! quyruğa! Вот так уж подлинно  он  смерть  в  глаза  видел! Esto|tan|ya|verdaderamente|él|muerte|en|ojos|vio işte|böyle|gerçekten|hakikaten|o|ölümü|-de|gözlere|gördü this|so|indeed|truly|he|death|in|the eyes|saw işte|belə|artıq|həqiqətən|o|ölümü|-də|gözlərə|gördü So|wirklich|schon|wirklich|er|den Tod|in|die Augen|gesehen hat That's how he truly saw death in the eyes! So hat er wirklich den Tod ins Auge gesehen! ¡Así es como realmente vio la muerte a los ojos! İşte böyle gerçekten de ölümü gözlerinin içine gördü! Beləliklə, o, ölümə göz-gözə gəldi! Однако  все-таки Sin embargo|| ancak|| however|all|still amma|| jedoch|| However, still Doch trotzdem Sin embargo, aún así Ama yine de Amma yenə də

кой-как отбоярился: штук с десяток шавок перекалечил, а от остальных утек. ||se deshizo de ellos|piezas|con|diez|perras|dejó malheridas|pero|de|los demás|escapó ||kurtuldu|tane|ile|on|köpeklerden|sakatladı|ama|-den|diğerlerinden|kaçtı who||got away|pieces|with|ten|mutts|injured|but|from|the others|ran away ||qurtuldu|ədəd|ilə|onluq|it|yaraladı|amma|-dən|qalanlardan|qaçdı ||entkam|Stück|mit|zehn|kleine Hunde|schwer verletzt|aber|von|den anderen|entkam somehow managed to shake them off: he injured about a dozen mutts, but escaped from the rest. habe ich mich irgendwie befreit: etwa ein Dutzend Köter habe ich verprügelt, und vor den anderen bin ich geflohen. se defendió de alguna manera: dejó fuera de combate a unas diez perras, pero de las demás se escapó. zorla sıyrıldı: on kadar köpeği sakatladı, ama diğerlerinden kaçtı. bir az çətinliklə qurtuldu: ondan bir neçə itə zərər verdi, qalanlardan isə qaçdı.

А теперь и утечь некуда. Y|ahora|y|escapar| ama|şimdi|ve|kaçmak|gidecek yer yok and|now|and|to run away|nowhere amma|indi|və|qaçmaq|heç yerə Und|jetzt|und|entkommen|nirgendwohin And now there is nowhere to escape. Und jetzt gibt es keinen Ort mehr, um zu fliehen. Y ahora no hay a dónde escapar. Ama şimdi kaçacak yer yok. İndi isə qaçacaq yeri də yoxdur. Всякий куст, всякое дерево, всякая кочка,  словно Cualquier|arbusto|cualquier|árbol|cualquier|bulto de tierra|como si her|çalı|her|ağaç|her|tümsek|sanki every|bush|every|tree|every|bump|as if hər bir|kol|hər bir|ağac|hər bir|təpə|sanki jeder|Busch|jeder|Baum|jeder|Hügel|wie Every bush, every tree, every bump, as if Jeder Busch, jeder Baum, jeder Hügel, als ob Cada arbusto, cada árbol, cada bulto, como si Her çalı, her ağaç, her tümsek, sanki Hər bir kol, hər bir ağac, hər bir yastı, sanki

живые, дразнятся, а он - слушай! vivos|se burlan|pero|él|escucha canlılar|alay ediyorlar|ama|o|dinle the living|tease|and|he|listen canlılar|lağa qoyurlar|amma|o|dinlə lebendig|necken|aber|er|hör zu alive, tease him, and he - listen! lebendig, necken sie ihn, und er - hör zu! estuvieran vivos, se burlan, y él - ¡escucha! canlılar, alay ediyor, o da - dinle! canlılar, lağ edir, o isə - dinlə! Филин, уж на что глупая птица, а  и  тот, El búho|ya|en|qué|tonta|ave|pero|y|ese baykuş|gerçekten|üzerine|ne|aptal|kuş|ama|ve|o owl|indeed|on|what|stupid|bird|and|even|that bayquş|hətta|-də|nə|axmaq|quş|amma|və|o Der Uhu|schon|auf|was|dumme|Vogel|aber|und|der The owl, as foolish a bird as it is, even it, Der Uhu, so dumm der Vogel auch sein mag,, El búho, por muy tonto que sea el ave, incluso él, Baykuş, ne kadar aptal bir kuş olsa da, o bile, Qartal, nə qədər axmaq quşdur, amma o da,

наслышавшись от других, по ночам ухает: "Дурак! al escuchar|de|otros|por|noches|grita|¡Tonto başkalarından duyduktan sonra|-den|diğerlerinden|boyunca|geceleri|uluyor|aptal having heard|from|others|at|nights|hoots|Fool başqalarından eşidib|-dən|başqalarından|-də|gecələr|ulayır|axmaq von anderen gehört|||in|Nächten|heult|Dummkopf having heard from others, hoots at night: "Fool! hört nachts von anderen und ruft: "Dummkopf!" al escuchar a otros, ulula por la noche: "¡Tonto! başkalarından duyup, geceleri "Aptal!" diye uluyor: başqalarından eşidib, gecələr "Axmaq!" deyə ulayır. Чижика съел!" Chizhik|comió Chizhik|yedi Chizhik|ate Чижик|yedi Chizhik|hat gegessen I ate a siskin!" "Ich habe den Zilpzalp gegessen!" ¡Me comí a un chiquitín!" Çiğidimi yedi!" Çijiki yedi!" Но что всего важнее: не только он сам унижение терпит, но видит, что  и Pero|lo que|más|importante|no|solo|él|mismo|humillación|soporta|sino|ve|que|y ama|ne|en|önemli|değil|sadece|o|kendisi|aşağılanma|katlanıyor|ama|görüyor|ki|ve but|that|above all|more important|not|only|he|himself|humiliation|endures|but|sees|that|and amma|nə|hər şey|daha vacibdir|deyil|yalnız|o|özü|alçaldılma|dözür|amma|görür|ki|və Aber|was|insgesamt|wichtiger|nicht|nur|er|selbst|Demütigung|erleidet|sondern|sieht|dass|und But what is most important: not only does he endure humiliation himself, but he sees that the Aber was am wichtigsten ist: nicht nur er selbst erträgt die Demütigung, sondern er sieht auch, dass auch Pero lo que es más importante: no solo él mismo soporta la humillación, sino que ve que también Ama en önemlisi: sadece o kendisi aşağılanmayı çekmiyor, aynı zamanda görüyor ki Amma ən önəmlisi: yalnız o özünün alçaldılmasını yaşamır, həm də görür ki,

начальственный авторитет в самом своем принципе с каждым днем  все  больше autoritario|autoridad|en|mismo|su|principio|con|cada|día|cada|más otoriter|otorite|-de|en|kendi|ilkesinde|ile|her|gün|daha|fazla authoritative|authority|in|the very|its|principle|with|each|day|more|and more rəhbər|nüfuz|-də|öz|prinsipində|prinsip|ilə|hər|gün|daha|çox autoritär|Autorität|in|selbst|eigenen|Prinzip|mit|jedem|Tag|immer|mehr authoritative leadership in its very principle is becoming more and more die Autorität der Vorgesetzten in ihrem Prinzip mit jedem Tag mehr la autoridad superior, en su mismo principio, cada día se vuelve más üst otorite, kendi ilkesinde her geçen gün daha fazla başçılıq nüfuzu öz prinsipində hər gün daha da azalmaqdadır.

да больше умаляется. Yes, it diminishes even more. ja wird mehr herabgesetzt. sí, se menosprecia más. küçülüyor. Того гляди, и в соседние трущобы слух пройдет, и  там De eso|mira|y|en|vecinas|chabolas|rumor|pasará|y|allí onu|bak|ve|-e|komşu|gecekondu|dedikodu|geçecek|ve|orada that|look out|and|in|neighboring|slums|rumor|will spread|and|there onu|bax|və|içində|qonşu|qəsəbələr|söz|keçəcək|və|orada Das|schau|und|in|benachbarten|Slums|Gerücht|wird verbreitet|und|dort Before you know it, the rumor will spread to the neighboring slums, and there Das könnte sogar in die benachbarten Slums gelangen, und dort Cualquiera podría escuchar en los barrios bajos vecinos, y allí Bakar mısın, komşu gecekonduya da haber ulaşacak, orada da Baxarsan, qonşu çöllərə də xəbər gedəcək, orada

его на смех подымут! lo|en|risa|levantarán onu|-e|gülme|kaldıracaklar him|to|laughter|will lift up onu|üzərinə|gülüş|qaldıracaqlar ihn|zum|lachen|erheben they will mock him! werden sie ihn auslachen! ¡se reirán de él! onunla alay edecekler! onu gülüşə qoyacaqlar!

Удивительно, как иногда  причины  самые  ничтожные  к  самым  серьезным sorprendente|como|a veces|razones|más|insignificantes|hacia|más|serias şaşırtıcı|nasıl|bazen|nedenler|en|önemsiz|-e|en|ciddi amazing|how|sometimes|reasons|the most|insignificant|to|the most|serious təəccüblüdür|necə|bəzən|səbəblər|ən|əhəmiyyətsiz|-ə|ən|ciddi Erstaunlich|wie|manchmal|Gründe|die|unbedeutendsten|zu|den|ernstesten It's amazing how sometimes the most trivial reasons lead to the most serious Es ist erstaunlich, wie manchmal die unbedeutendsten Gründe zu den ernsthaftesten Es sorprendente cómo a veces las razones más insignificantes llevan a las consecuencias más serias. İnanılmaz, bazen en önemsiz nedenlerin en ciddi Təəccüblüdür ki, bəzən ən əhəmiyyətsiz səbəblər ən ciddi

последствиям приводят. nəticələr|gətirir consequences. Folgen führen. sonuçlara yol açtığını. nəticələrə gətirib çıxarır. Маленькая птица Чижик,  а  такому,  можно  сказать, Pequeña|ave|Chizhik|pero|a tal|se puede|decir küçük|kuş|Çiçik|ama|böyle birine|mümkün|söylemek little|bird|Chizhik|and|such|one can|say kiçik|quş|Çijik|amma|belə|mümkündür|demək Kleine|Vogel|Tschischik|aber|so einem|kann|sagen The little bird Chizhik, one could say, Der kleine Vogel Tschischik, und so kann man sagen, Pequeño pájaro Chizhik, y así, se puede decir, Küçük kuş Çijik, böyle birine, denilebilir ki, Kiçik quş Çijik, belə demək olar ki,

стервятнику репутацию навек изгадил! al buitre|reputación|para siempre|arruinó akbaba|itibarı|sonsuza dek|berbat etti to the vulture|reputation|forever|ruined qırğı|reputasiyasını|əbədi|pozdu dem Geier|den Ruf|für immer|ruiniert has forever tarnished the reputation of such a vulture! hat dem Geier seinen Ruf für immer ruiniert! ¡el buitre arruinó su reputación para siempre! vultura itibarını sonsuza dek lekeledi! qırğına reputasiyasını əbədi ləkələyib! Покуда не съел его майор, никому и на Mientras|no|comió|su|mayor|a nadie|y|en -dığı sürece|değil|yedi|onu|yüzbaşı|hiç kimseye|ve|-e until|not|ate|him|major|to anyone|and|on qədər ki|deyil|yedi|onu|mayor|heç kimə|və|üzərinə solange|nicht|gegessen|ihn|Major|niemandem|und|auf Until the major ate him, no one even thought Bis der Major ihn gegessen hat, kam niemand auf Mientras no lo comiera el mayor, a nadie se le Mayın onu yemeden önce, kimsenin aklına Mayo onu yeməyincə, heç kimin ağlına

мысль не приходило  сказать,  что  Топтыгин  дурак. to say that Toptygin was a fool. die Idee zu sagen, dass Toptygin ein Dummkopf ist. ocurrió decir que Toptygin era un tonto. Toptygin'in aptal olduğunu söylemek gelmemişti. gəlməzdi ki, Toptygin axmaqdır. Все  говорили:  "Ваше Todos|dijeron|Su herkes|söylediler|sizin everyone|said|your hamı|dedilər|sizin Alle|sagten|Ihr Everyone said: "Your Alle sagten: "Ihr Todos decían: "Su Herkes şöyle diyordu: "Sizin Hamı deyirdi: "Sizin степенство! grado büyüklüğünüz exponentiation dərəcəniz Potenz the degree! Vaterschaft! ¡parentesco! soyunuz! nəsilliyiniz! вы - наши отцы, мы - ваши дети!" ustedes|nuestros|padres|nosotros|sus|hijos siz|bizim|babalarınız|biz|sizin|çocuklarınız you|our|fathers|we|your|children siz|bizim|atalarımız|biz|sizin|uşaqlarınız Sie|unsere|Väter|wir|Ihre|Kinder you are our fathers, we are your children!" Ihr seid unsere Väter, wir sind eure Kinder!" ¡ustedes son nuestros padres, nosotros somos sus hijos! siz bizim babalarımızsınız, biz sizin çocuklarınız!" siz - bizim atalarımız, biz - sizin övladlarınız!" Все знали, что  сам  Осел  за Todos|sabían|que|el mismo|Burro|por herkes|biliyordu|ki|kendisi|Oses|için everyone|knew|that|the very|Donkey|behind hamı|bilirdilər|ki|öz|eşşək|üçün Alle|wussten|dass|selbst|Esel|für Everyone knew that the Donkey himself Alle wussten, dass der Esel selbst für Todos sabían que el mismo Burro ante Herkes biliyordu ki, kendisi Eşek için Hamı bilirdi ki, özü də Donuzun

него перед Львом предстательствует, а уж если  Осел  кого  ценит  -  стало de él|ante|el León|se presenta|y|ya|si|el Burro|a alguien|valora|se volvió ona|önünde|Leo|temsil ediyor|ve|artık|eğer|Eşek|kimi|değer veriyor|oldu him|before|the Lion|intercedes|but|already|if|the Donkey|whom|values|became ona|qarşısında|Lyo|nümayiş etdirir|amma|artıq|əgər|eşşək|kimi|dəyər verir|oldu ihm|vor|dem Löwen|sich verantwortet|und|schon|wenn|der Esel|jemanden|schätzt|dann intercedes for him before the Lion, and if the Donkey values someone - it means ihn vor dem Löwen eintritt, und wenn der Esel jemanden schätzt - dann el León intercede, y si el Burro valora a alguien - entonces onun önünde Leo duruyor, eğer Eşek birini değerliyorsa - demek ki o, Lvivin qarşısında nümayəndəlik edir, əgər Eşşək kəsi qiymətləndirirsə - deməli

быть,  он   того   стоит. ser|él|de eso|vale olmak|o|onu|değer to be|he|that|is worth olmaq|o|onu|dəyər sein|er|dessen|wert he is worth it. hat er es wert. debe valer la pena. o buna değer. o buna dəyər. И   вот,   благодаря   какой-то   ничтожнейшей Y|aquí|gracias a|||insignificante ve|işte|sayesinde|||önemsiz and|here|thanks to|||insignificant və|budur|sayəsində|||ən əhəmiyyətsiz Und|hier|dank|||unbedeutendsten And so, thanks to some insignificant Und so, dank eines völlig unbedeutenden Y así, gracias a algún error administrativo insignificante, Ve işte, en önemsiz bir Və beləliklə, hansısa əhəmiyyətsiz

административной ошибке, всем сразу открылось. administrative error, it was revealed to everyone at once. Verwaltungsfehlers, wurde es allen sofort klar. todos de inmediato se dieron cuenta. idari hata sayesinde, herkes hemen anladı. idarəçilik səhvi sayəsində, hamıya dərhal açıldı. У всех словно само собой  с Todos|los|como|por sí mismo|mismo|con -de|herkesin|sanki|kendiliğinden|kendiliğinden|-den with|everyone|as if|itself||with hər kəs|hamının|sanki|öz|öz-özünə|ilə Alle||als ob|von selbst||mit It was as if everyone suddenly exclaimed: Es schien, als wäre es allen von A todos, como si fuera natural, Herkesin sanki kendiliğinden dilinden düştü: Hər kəsin dilindən sanki öz-özünə düşdü: "Ağılsız!"

языка слетело: "Дурак! del idioma|se cayó|¡Tonto dilden|düştü|aptal language|fell off|fool dildən|düşdü|axmaq Sprache|ist gefallen|Dummkopf "Fool! selbst von den Lippen gefallen: "Dummkopf! les salió de la boca: "¡Tonto! "Aptal!" "Çiçiyi yedi!" Чижика съел!" I ate the Chizhik!" Den Chizhik gegessen!" ¡Se comió a Chizhik!" Çiğidi yedi!" Fərqi yoxdur, sanki kiminsə kasıbı Все равно, как  если  б  кто  бедного Todo|igual|como|si|fuera|alguien|pobre her şey|fark etmez|gibi|eğer|-se|biri|zavallı all|the same|as|if|were|someone|poor |||||kimsə|kasıb Alles|gleich|wie|wenn|бы|jemand|den Armen It doesn't matter, as if someone drove a poor little gymnasium student to suicide through pedagogical measures... But Es ist egal, als ob jemand einen armen De todos modos, como si alguien llevara a un pobre Fakir birine böyle bir şey olmuş gibi.

крохотного гимназистика педагогическими мерами до самоубийства довел... Но diminuto|gimnasta|pedagógicos|medidas|hasta|suicidio|llevó|pero küçücük|gimnazist|pedagojik|önlemlerle|-e kadar|intihara|getirdi|ama tiny|gymnasium student|pedagogical|measures|to|suicide|drove|But kiçik|gimnazist|pedaqoji|tədbirlərlə|-ə|intihar|gətirdi|amma winzigen|Gymnasiasten|pädagogischen|Maßnahmen|bis|Selbstmord|getrieben|aber no, that's not it either, because driving a gymnasium student to suicide is kleinen Gymnasiasten mit pädagogischen Maßnahmen bis zum Selbstmord getrieben hat... Aber pequeño estudiante de secundaria a suicidarse mediante medidas pedagógicas... Pero küçük bir gimnazist pedagojik önlemlerle intihara sürükledi... Ama kiçik gimnazist pedaqoji tədbirlərlə intihara sürüklədi... Amma

нет, и это не так, потому что довести гимназистика до самоубийства  -  это no|y|esto|no|así|||llevar|estudiante de secundaria|hasta|suicidio|esto hayır|ve|bu|değil|öyle|||getirmek|gimnazist|-e kadar|intihara|bu no|and|this|not|like that|because|that|bring|gymnastic|to|suicide|this yox|və|bu|deyil|belə|||gətirmək|gimnazist|-ə|intihar|bu nein|und|das|nicht|so|||bringen|Gymnasiast|zum|Selbstmord|das not a shameful villainy, but a real one, to which, perhaps, nein, das ist auch nicht so, denn einen Gymnasiasten bis zum Selbstmord zu treiben - das ist no, y eso no es así, porque llevar a un estudiante de secundaria al suicidio - eso hayır, bu doğru değil, çünkü bir gimnazisti intihara sürüklemek - bu yox, bu belə deyil, çünki gimnazisti intihara sürükləmək - bu

уж  не  срамное  злодейство,  а  самое  настоящее,  к  которому,  пожалуй, ya|no|vergonzoso|crimen|sino|el más|verdadero|||probablemente artık|değil|utanç verici|kötülük|ama|en|gerçek|-e|ona|belki already|not|shameful|villainy|but|the very|real|to|which|perhaps artıq|deyil|utancverici|cinayət|amma|ən|gerçək|-ə|buna|bəlkə schon|nicht|schändliches|Verbrechen|sondern|das|wahre|zu|dem|vielleicht History will pay attention... But... Chizhik! schon kein schändliches Verbrechen, sondern das ist ganz echt, dem wohl ya no es un vil crimen, sino algo real, a lo que, quizás, artık utanç verici bir kötülük değil, gerçek bir kötülük, ki buna, belki de, artıq rüsvayçı bir cinayət deyil, əslində, buna, bəlkə də,

прислушается и История... Но... Чижик! escuchará|y|Historia|Pero|Chizhik |||ama|Çiçik will listen|and|History|But|Chizhik |||amma|Çijik wird hören|und|Geschichte|Aber|Tsjizik History will listen. But... Sisk! sogar die Geschichte Gehör schenken wird... Aber... Tschischik! prestaría atención la Historia... Pero... ¡Chizhik! Tarih de kulak verecektir... Ama... Çiğdem! qulaq asacaqdır Tarix... Amma... Çijik! скажите на милость! digan|en|misericordia söyleyin|üzerine|merhamet say|for|mercy deyin|-də|mərhəmət sagen Sie|auf|Gnade please tell me! Sagen Sie, um Himmels willen! ¡digan por favor! lütfen söyle! xahiş edirəm! Чижик! Chizhik Çiğlik Chizhik Çijik Tschischik Chizhik! Tschitschik! ¡Chizhik! Çiğdem! Çiçək! "Этакая tal böyle such belə so eine "What a "So eine "¡Qué cosa! "Ne garip "Belə bir ведь, братцы, уморушка!" de verdad|hermanos|broma işte|kardeşler|baş dönmesi after all|brothers|a little tiredness axı|qardaşlar|gülməli şey doch|Brüderchen|Erschöpfung indeed, brothers, what a funny thing!" ist das, Brüder, eine wahre Plage!" ¡es, hermanos, un gran alboroto!" kardeşler, bu bir sersemlik!" bax, qardaşlar, gülməli!" - крикнули хором воробьи, ежи и лягушки. gritaron|al unísono|gorriones|erizos|y|ranas bağırdılar|bir ağızdan|serçeler|kirpiler|ve|kurbağalar shouted|in chorus|sparrows|hedgehogs|and|frogs qışqırdılar|birgə|sərçələr|kirpilər|və|qurbağalar riefen|im Chor|Spatzen|Igel|und|Frösche - shouted in chorus the sparrows, hedgehogs, and frogs. - riefen die Spatzen, Igel und Frösche im Chor. - gritaron al unísono los gorriones, los erizos y las ranas. - bir ağızdan serçeler, kirpiler ve kurbağalar bağırdı. - xorla qışqırdılar sərçələr, kirpi və qurbağalar.

Сначала о поступке Топтыгина говорили с негодованием (за родную трущобу Al principio|sobre|acto|Toptygin|hablaban|con|desdén|(por|nativa|chabola önce|hakkında|davranış|Toptygin'in|konuştular|ile|öfkeyle|için|kendi|gecekondu at first|about|the act|of Toptygin|they spoke|with|indignation|for|native|slum əvvəlcə|haqqında|hərəkət|Toptygin|danışdılar|ilə|narazılıq|üçün|doğma|məhəllə Zuerst|über|Handlung|Toptygin|wurde gesprochen|mit|Empörung|(für|einheimische|Slum At first, Toptygin's act was spoken of with indignation (for the native slum Zuerst wurde mit Empörung über die Tat von Toptygin gesprochen (wegen der eigenen Slums Primero se habló del acto de Toptygin con indignación (por su propia chabola Önce Toptygin'in eylemi hakkında öfkeyle konuşuldu (kendi gecekondu için utanç verici); Əvvəlcə Toptyginin hərəkətindən narazılıqla danışdılar (öz doğma məhəlləsi üçün

стыдно); потом стали дразниться; сначала дразнили окольные,  потом  начали it was shameful); then they began to tease; first, the nearby ones teased, then the peinlich); dann begann man zu spotten; zuerst spotteten die Umstehenden, dann begannen es vergonzoso); luego comenzaron a burlarse; primero se burlaron los cercanos, luego empezaron sonra alay etmeye başladılar; önce dolaylı olarak alay ettiler, sonra utancverici); sonra lağa qoymağa başladılar; əvvəlcə dolayısı ilə lağa qoydular, sonra

вторить и дальние; сначала птицы, потом лягушки, комары, мухи. distant ones started to echo; first the birds, then the frogs, mosquitoes, flies. auch die Entfernten zu wiederholen; zuerst die Vögel, dann die Frösche, Mücken, Fliegen. a repetir los lejanos; primero las aves, luego las ranas, los mosquitos, las moscas. uzaktakiler de katılmaya başladı; önce kuşlar, sonra kurbağalar, sivrisinekler, sinekler. təkrarlamağa başladılar; əvvəlcə quşlar, sonra qurbağalar, komar və muştu. Все болото, Todo|pantano tüm|bataklık all|swamp bütün|bataqlıq Alles|Sumpf The whole swamp, Der ganze Sumpf, Todo el pantano, Bütün bataklık, Bütün bataqlıq,

весь лес. todo|bosque tüm|orman all|the forest bütün|meşə der ganze|Wald the whole forest. der ganze Wald. todo el bosque. bütün orman. bütün meşə.

- Так вот оно, общественное-то мнение что  значит! Entonces|aquí|eso|||opinión|qué|significa işte|burada|o|||görüş|ne|demek so|here|it|public|that|opinion|what|means belə|budur|o|ictimai|o|fikir|nə|deməkdir So|here|it|||Meinung|was|bedeutet - So this is what public opinion means! - So, das ist die öffentliche Meinung! - ¡Así que eso es lo que significa la opinión pública! - İşte bu, kamuoyunun ne anlama geldiği! - Beləliklə, ictimai rəy nə deməkdir! -  тужил  Топтыгин, lamentaba|Toptygin acı çekiyordu|Toptygin was grieving|Toptygin darıxırdı|Toptygin drückte|Toptygin - Toptygin was straining, - stöhnte Toptygin, - suspiró Toptygin, - diye inledi Toptygin, - deyə Toptygin gərginləşdi,

утирая лапой обшарпанное в кустах рыло, - а потом, пожалуй, и на  скрижали limpiando|con la pata|desgastado|en|los arbustos|hocico|y|luego|tal vez|y|en|las tablas silerken|ayakla|yıpranmış|içinde|çalılarda|burun|ve|sonra|belki|ve|üzerine|tablet wiping|with a paw|shabby|in|the bushes|snout|and|then|perhaps|and|on|the tablets silərək|ayağıyla|yıpranmış|-da|kollarda|burun|amma|sonra|bəlkə|və|-da|daşda abwischend|mit der Pfote|abgeriebene|in|den Büschen|Schnauze|und|dann|vielleicht|und|auf|der Tafel wiping his shabby snout with his paw, - and then, perhaps, you'll end up on the tablets wischte mit seiner Pfote das zerzauste Maul ab, - und dann, vielleicht, wirst du sogar in die Tafeln limpiándose el hocico desgastado en los arbustos, - y luego, quizás, también en las tablas çalıların içinde yıpranmış burnunu silerek - belki de sonra, tabletlerde kolları ilə kol-kosda aşınmış burnunu silərək, - sonra, bəlkə də, daş tabletəyə

Истории попадешь... с Чижиком! Historias|te encontrarás|con|Chizhik tarihe|gireceksin|ile|Çiğcik ile stories|you'll get into|with|Chizhik tarixə|düşəcəksən|-la|Çiçiklə Geschichten|wirst du treffen|mit|Tschischik of History... with Chizhik! der Geschichte kommen... mit Tschischik! de la Historia acabarás... con Chizhik! Tarih'e gireceksin... Çiğcik ile! Tarixə düşəcəksən... Çiçiklə!

А История такое большое дело, что и Топтыгин, при упоминовении об  ней, Y|Historia|tan|grande|asunto|que|y|Toptygin|al|mencionar|sobre|ella ama|tarih|öyle|büyük|iş|ki|ve|Toptigin|-de|anıldığında|hakkında|onun hakkında and|history|such|big|deal|that|and|Toptygin|at|the mention|about|it amma|tarix|belə|böyük|iş|ki|və|Toptygin|-də|xatırlanma|-də|onun haqqında Aber|Geschichte|so|großes|Ding|dass|und|Toptygin|bei|Erwähnung|über|sie And History is such a big deal that even Toptygin, when mentioned, Und die Geschichte ist so eine große Sache, dass selbst Toptygin, wenn man sie erwähnt, ¡Y la Historia es un asunto tan grande que incluso Toptygin, al mencionarla, Ve Tarih o kadar büyük bir meseledir ki, Toptygin, ondan bahsedildiğinde, Amma Tarix o qədər böyük bir işdir ki, hətta Toptygin, onun adını çəkəndə,

задумывался. pensaba düşündü was thinking düşünmüşdü nachgedacht he was pondering. er dachte nach. se lo había planteado. düşüncelere dalıyordu. düşünürdü. Сам по себе, он знал об ней очень смутно, но от Осла  слыхал, Él mismo|по|себе|он|sabía|sobre|ella|muy|vagamente|pero|de|el Asno|oyó kendi|başına|kendine|o|biliyordu|hakkında|ondan|çok|belirsiz|ama|-den|Osla|duymuştu himself|by|himself|he|knew|about|her|very|vaguely|but|from|the Donkey|heard öz|üzrə|özünə|o|bilirdi|haqqında|onun|çox|qeyri-müəyyən|amma|-dan|Osldan|eşitmişdi Selbst|bei|sich|er|wusste|über|sie|sehr|vage|aber|von|dem Esel|hörte By himself, he knew very little about her, but he heard from the Donkey, An sich wusste er nur sehr vage von ihr, aber von dem Esel hatte er gehört, Por sí mismo, sabía de ella muy vagamente, pero de Asno había oído, Kendisi, onun hakkında çok belirsiz bir şeyler biliyordu, ama Osla'dan duymuştu, Öz-özlüyündə, o, onun haqqında çox az şey bilirdi, amma Osladan eşitmişdi,

что даже Лев ее боится: "Не хорошо, говорит, в зверином образе на скрижали que|incluso|León|ella|teme|No|bien|dice|en|animal|forma|en|tabla de piedra ki|bile|aslan|onu|korkuyor|değil|iyi|diyor|-de|hayvani|görünümde|-de|tablet that|even|the Lion|her|fears|Not|good|says|in|beastly|form|on|the tablets ki|hətta|Aslan|onu|qorxur|deyil|yaxşı|deyir|-də|vəhşi|şəklində|-da|daşda dass|sogar|Löwe|sie|fürchtet|Nicht|gut|sagt|in|tierischen|Gestalt|auf|Tafel that even the Lion is afraid of her: "It's not good, he says, to end up in the animal form on the tablets dass sogar der Löwe Angst vor ihr hat: "Es ist nicht gut, sagt er, in tierischer Gestalt auf die Tafel que incluso el León la teme: "No es bueno, dice, caer en la imagen de una bestia hatta Aslan'ın ondan korktuğunu: "Hayvan biçiminde tabletlerde bulunmak iyi değil," diyor. hətta Şir onunla qorxur: "Yaxşı deyil, deyir, heyvan formasında daş tabletə попасть!" llegar to hit treffen !" zu geraten!" en las tablas." "" düşmək!" История  только  отменнейшие  кровопролития  ценит,  а  о  малых History only values the most remarkable bloodshed, while the small ones Die Geschichte schätzt nur die großartigsten Blutbäder, und über die kleinen La historia solo valora las grandes masacres, y de las pequeñas Tarih sadece en büyük kan dökme olaylarını değerlendirir, küçükler hakkında ise Tarix yalnız ən dəhşətli qan tökülmələrini qiymətləndirir, kiçiklər haqqında isə

упоминает с оплеванием. menciona|con|desprecio bahsediyor|ile|tükürerek mentions|with|spitting xatırlayır|ilə|tüpürməklə erwähnt|mit|Verachtung mentions with spitting. er erwähnt es mit Verachtung. menciona con desprecio. ağzıyla anıyor. töhfələrlə qeyd edir. Вот если б он, для начала, стадо коров  перерезал, Aquí|si|él|él|para|empezar|rebaño|vacas|hubiera matado işte|eğer|-se|o|için|başlangıç|sürü|inekler|kesse here|if|would|he|for|starters|herd|cows|slaughtered bax|əgər|-sa|o|üçün|başlanğıc|sürü|inək|kəsərdi Hier|wenn|er|er|für|den Anfang|Herde|Kühe|geschlachtet hätte Well, if he had, to begin with, slaughtered a herd of cows, Wenn er zu Beginn eine Herde Kühe geschlachtet hätte, Si él, para empezar, hubiera matado un rebaño de vacas, Eğer önce bir sürü inek kesseydi, Bax, əgər o, əvvəlcə, bir sürü inəyi kəsərsə,

целую деревню воровством  обездолил  или  избу  у  полесовщика  по  бревну toda|aldea|robo|despojó|o|casa|de|poleso|por|tronco bütün|köyü|hırsızlıkla|mahrum bıraktı|ya da|evi|yanında|orman işçisinin|başına|kütük whole|village|by theft|impoverished|or|hut|at|the forester|by|log tam|kənd|oğurluqla|məhrum etdi|ya|ev|yanında|meşəçi|üzrə|taxta ganze|Dorf|Diebstahl|beraubt|oder|Haus|bei|dem Polesow-Schnitzer|pro|Baumstamm deprived an entire village through theft, or rolled a log from a peasant's house eine ganze Dorfgemeinschaft durch Diebstahl beraubt oder das Haus eines Holzfällers Holz für Holz hubiera despojado a toda una aldea robando o hubiera desmantelado la casa de un leñador tronco a tronco bir köyü hırsızlıkla perişan etseydi ya da orman işçisinin evini kütük kütük bütün kəndi oğurluqla məhrum edərsə və ya meşəçiyin evini bir taxta ilə

раскатал - ну, тогда История... а впрочем, наплевать бы тогда на  Историю! rodó|bueno|entonces|Historia|pero|de todos modos|no importa|partícula condicional|entonces|sobre|Historia |peki|o zaman|tarih|ama|yine de|umursamamak|-rdi|o zaman|üzerine| rolled out|||||||||| |yaxşı|o zaman|tarix|amma|hər halda|vec deyil|-ar|o zaman|üzərinə| ausgerollt|naja|dann|Geschichte|aber|übrigens|egal|wäre|dann|auf|Geschichte - well, then History... but in fact, who would care about History then! abgerissen hätte - nun, dann wäre die Geschichte... aber eigentlich wäre die Geschichte dann egal! - bueno, entonces la Historia... aunque, en realidad, a la Historia no le importaría! yıkmış olsaydı - o zaman Tarih... ama aslında o zaman Tarih'e umursamazdım! yıxarsa - yaxşı, o zaman Tarix... amma əslində, o zaman Tarixə əhəmiyyət verməzdim!

Главное, Осел бы тогда ему лестное письмо написал! Lo principal|El burro|partícula condicional|entonces|a él|halagador|carta|escribiría en önemli|eşek|-erdi|o zaman|ona|övgü dolu|mektup|yazdım The main thing|The donkey|would|then|to him|flattering|letter|wrote əsas|eşşək|-ərdi|o zaman|ona|tərif dolu|məktub|yazdım Das Wichtigste|Esel|бы|dann|ihm|schmeichelhaftes|Schreiben|geschrieben The main thing is, the Donkey would have written him a flattering letter! Das Wichtigste wäre, dass der Esel ihm dann einen lobenden Brief geschrieben hätte! ¡Lo principal es que el Burro le hubiera escrito una carta elogiosa! Ana şey, o zaman ona övgü dolu bir mektup yazmış olurdu! Əsas odur ki, o zaman ona tərif dolu bir məktub yazardı! А теперь,  смотрите-ка! Ahora|ahora|| ama|şimdi|| and|now|| amma|indi|| Und|jetzt|| And now, look at that! Und jetzt, schaut mal! ¡Y ahora, miren! Ama şimdi, bakın! İndi isə, baxın!

- съел Чижика и тем  себя  воспрославил! comió|Chizhik|y|eso|a sí mismo|glorificó yedi|Çiçik|ve|böylece|kendini|şöhret yaptı ate|Chizhik|and|thus|himself|glorified yedi|Çiçik|və|bununla|özünü|şöhrətləndirdi aß|Tschischik|und|damit|sich|verherrlichte - he ate Chizhik and thus made a name for himself! - hat er den Chizhik gegessen und sich damit berühmt gemacht! - ¡se comió a Chizhik y así se hizo famoso! - Çiğlik'i yedi ve kendini böyle şöhret yaptı! - Çijiki yedi və bununla özünü şöhrətləndirdi! Из-за  тысячи  верст  прискакал, ||mil|verstas|llegó a caballo ||bin|fersah|koştum ||a thousand|versts|came running ||min|verst|gəldim ||tausend|Werst|herbeigelaufen He came galloping from a thousand versts, Er ist aus tausend Werst herbeigekommen, Vino de mil verstas, Binlerce fersah uzaktan geldi, Minlərlə verstdən atılıb gəldi,

сколько прогонов и порционов извел - и первым  делом  Чижика  съел...  ах! cuántos|intentos|y|porciones|sacó|y|primero|en el asunto|Chizhik|comió|ah ne kadar|koşu|ve|porsiyon|harcadım|ve|ilk|iş|Çiçik|yedim|ah how many|runs|and|portions|he/she/it caught|and|first|thing|Chizhik|ate|ah neçə|dövr|və|porsiya|çıxardım|və|ilk|iş|Çijiki|yedim|ah wie viel|Durchläufe|und|Portionen|verbraucht|und|zuerst|als erstes|Tschischik|gegessen|ach how many runs and portions he consumed - and the first thing he did was eat Chizhik... oh! wie viele Runden und Portionen er verbraucht hat - und als erstes hat er den Chizhik gegessen... ach! cuántos recorridos y porciones consumió - y lo primero que hizo fue comerse a Chizhik... ¡ay! kaç tane koşu ve porsiyon harcadı - ve ilk iş olarak Çijik'i yedi... ah! neçə dəfə qaçış və porsiya çıxardım - və ilk növbədə Çijiki yedim... ah!

Мальчишки на школьных скамьях будут знать! Los niños|en|escolares|bancos|estarán|sabrán çocuklar|üzerinde|okul|sıralarda|olacaklar|bilmek boys|on|school|benches|will|know oğlanlar|-də|məktəb|oturacaqlarda|olacaq|biləcək Die Jungen|auf|Schul-|Bänken|werden|wissen The boys on the school benches will know! Die Jungen auf den Schulbänken werden es wissen! ¡Los chicos en los bancos de la escuela lo sabrán! Okul sıralarındaki çocuklar bile bilecek! Uşaqlar məktəb oturacaqlarında biləcəklər! И дикий тунгуз,  и  сын  степей Y|salvaje|tungús||hijo|de las estepas ve|vahşi|Tunguz|ve|oğul|bozkırların and||Tungus||son|of the steppes və|vəhşi|tunquz|və|oğlu|çöl Und|wild|Tungus||Sohn|der Steppe And the wild Tungus, and the son of the steppes Und der wilde Tungus, und der Sohn der Steppen Y el salvaje tungús, y el hijo de las estepas Ve vahşi Tunguz, ve bozkırın oğlu Vəhşi tunquz və çölün oğlu

калмык - все будут говорить: "Майора Топтыгина послали супостата покорить, kalmyk|todos|estarán|hablando|al Mayor|Toptygin|enviaron|enemigo|conquistar ||||albay|Toptygin|gönderdiler|düşmanı|fethetmek Kalmyk|||||||enemy|conquer ||||mayor|Toptygin|göndərdilər|düşmən|fəth etmək Kalmyke|alle|werden|sprechen|Major|Toptygin|schickten|Feind|zu besiegen the Kalmyk - all will say: "Major Toptygin was sent to conquer the enemy, Kalmyke - alle werden sagen: "Major Toptygin wurde geschickt, um den Feind zu besiegen, calmuck - todos dirán: "El mayor Toptygin fue enviado a conquistar al enemigo, Kalmyk - hepsi diyecek ki: "Yüzbaşı Toptygin'i düşmanı fethetmesi için gönderdiler, kalmyk - hamı deyəcək: "Mayor Toptygin düşməni fəth etməyə göndərildi, а он, вместо того. pero|él|en lugar de|de eso ama|o|yerine|onun but|he|instead|of that amma|o|əvəzinə|onun aber|er|anstelle|dessen but instead. aber er, anstatt dessen. pero él, en lugar de eso. ama o, bunun yerine. amma o, əvəzinə. Чижика съел!" Chizhik|comió Çiğiği|yedi Chizhik|ate Çiçiki|yedi Chizhik|hat gegessen He ate a Chizhik!" Hat einen Chizhik gegessen!" ¡Se comió a Chizhik!" Çiğdem'i yedi!" Çiçiyi yedi!" Ведь у него, у майора, у  самого  дети  в Porque|tiene|él|de|el mayor|de|él mismo|hijos|en çünkü|-de|onun|-de|albayın|-de|kendisinin|çocuklar|-de after all|at|him|at|the major|at|himself|children|in axı|-də|onun|-də|mayorun|-də|öz|uşaqları|-də Denn|bei|ihm|bei|dem Major|bei|selbst|Kinder|in After all, he, the major, has children himself in Denn er hat, der Major, selbst Kinder in Después de todo, él, el mayor, tiene hijos en Sonuçta, albayın, kendisinin çocukları Axı onun, mayorun, özünün uşaqları

гимназию ходят! al gimnasio|van |gidiyorlar to the gymnasium|go |gedirlər Gymnasium|gehen They go to gymnasium! Sie gehen ins Gymnasium! ¡Van a la gimnasia! okula gidiyor! gymnaziyaya gedir! До сих пор  их  майорскими  детьми  величали,  а  напредки Hasta|||sus|de mayor|niños|llamaban|pero|avances henüz|şimdi|zamana kadar|onların|albay|çocukları|çağırdılar|ama|ilerlemeleri until|now|then|their|major's|children|called|and|advances hələ|indiki|zamana|onların|mayor|uşaqları|adlandırdılar|amma|irəliləyişlər Bis|jetzt|noch|ihre|Major|Kinder|nannten|und|Fortschritte They were still called major's children, and the advances Bis jetzt wurden sie als Major-Kinder bezeichnet, und die Fortschritte Hasta ahora los llamaban hijos de mayor, y los avances Hala onları yüzbaşı çocukları olarak adlandırıyorlardı, ama ilerlemeleri Hələ də onları mayor uşaqları adlandırırdılar, amma irəliləyişlər

проходу им школяры не дадут, будут кричать: "Чижика  съел! paso|a ellos|escolares|no|darán|estarán|gritando|Chizhik|comió geçiş|onlara|öğrenciler|değil|vermeyecekler|olacaklar|bağırmak|Çiği|yedi passage|to them|schoolchildren|not|will give|will|shout|Chizhik|ate keçməyə|onlara|məktəblilər|yox|verməyəcəklər|olacaqlar|qışqırmaq|Çiçik|yedi Durchgang|ihnen|Schüler|nicht|geben|werden|schreien|Tschischik|gegessen the schoolchildren will not let them pass, they will shout: "Chizhik ate it! werden den Schülern nicht erlaubt, sie werden schreien: "Ich habe einen Chizhik gegessen! los escolares no les dejarán pasar, gritarán: "¡Me comí a Chizhik! öğrenciler onlara geçit vermeyecek, bağıracaklar: "Çiğişi yedi! onlara məktəblilər keçməyə icazə verməyəcək, qışqıracaqlar: "Çiçiyi yedi! Чижика  съел!" Chizhik|comió Çiği|yedi Chizhik|ate Çiçik|yedi Chizhik|hat gegessen Chizhik ate it!" Ich habe einen Chizhik gegessen!" ¡Me comí a Chizhik!" Çiğişi yedi!" Çiçiyi yedi!" Сколько потребуется генеральных крозопролитиев учинить, чтоб экую  пакость Cuánto|se necesitará|generales|crímenes|cometer|para|tal|maldad ne kadar|gerekecek|genel|savaşlar|yapmak|-mesi için|böyle bir|kötülük how many|will be needed|general|bloodshed|to commit|in order to|such|wickedness nə qədər|lazım olacaq|general|qırğınlar|törətmək|ki|belə|pislik Wie viel|benötigt|allgemeine|Kriege|führen|um|solche|Schandtat How many general bloodshed will it take to commit such a vile act? Wie viele allgemeine Blutvergießungen sind nötig, um so eine Gemeinheit ¿Cuántas guerras generales se necesitarán para hacer tal maldad? Böyle bir rezilliği yapmak için ne kadar genel kan dökme gerekecek? Nə qədər general qırğını etmək lazım olacaq ki, belə bir iyrənclik

загладить! enmendar telafi etmek smooth out üstünü örtmək ausbügeln to atone! ausmerzen! ¡compensar! düzelt! yox etmək! Сколько народу ограбить, разорить, загубить! Cuánto|gente|robar|arruinar|destruir ne kadar|insan|soymak|mahvetmek|yok etmek how many|people|rob|ruin|destroy nə qədər|insan|soymaq|məhv etmək|itirmək Wie viel|Leute|rauben|ruinieren|verderben How many people to rob, ruin, destroy! Wie viele Menschen zu berauben, zu ruinieren, zu verderben! ¡Cuánta gente robar, arruinar, destruir! Ne kadar insanı soymak, mahvetmek, yok etmek! Neçə insanı soymaq, məhv etmək, ziyan vurmaq!

Проклятое то  время,  которое  с  помощью  крупных  злодеяний  цитадель maldito|ese|tiempo|que|con|ayuda|grandes|malvados|ciudadela lanetli|o|zaman|ki|ile|yardımıyla|büyük|kötülükler|kale cursed|that|time|which|with|the help|large|crimes|citadel lənətlənmiş|o|zaman|ki|ilə|köməyi ilə|iri|cinayətlər|qala verfluchte|die|Zeit|die|mit|Hilfe|großen|Verbrechen|Zitadelle Cursed is that time which, through major crimes, builds the citadel Verdammte Zeit, die mit Hilfe großer Verbrechen die Zitadelle ¡Maldito sea el tiempo que, mediante grandes maldades, construye la ciudadela Lanetlenmiş o zaman, ki büyük kötülüklerle kalesini Lanet olsun o vaxta ki, iri cinayətlər vasitəsilə qalalar

общественного благоустройства сооружает, но срамное, срамное, тысячекратно público|urbanismo|construye|pero|vergonzoso|vergonzoso|mil veces ||||utanç verici||binlerce kez public|improvement|constructs|but|shameful|shameful|a thousand times |||amma|utancverici|utancverici|min dəfə öffentlichen|Infrastruktur|baut|aber|schändliche|schändliche|tausendfach of public welfare, but shameful, shameful, a thousand times öffentlicher Wohlfahrt errichtet, aber schändlich, schändlich, tausendfach del bienestar público, pero vergonzoso, vergonzoso, mil veces toplumsal iyileşme inşa eder, ama utanç verici, utanç verici, binlerce kez ictimai abadlıq yaradır, amma utanc verici, utanc verici, min dəfə

срамное то время, которое той же цели мнит достигнуть с помощью  злодеяний vergonzoso|ese|tiempo|que|esa|misma|meta|cree|alcanzar|con|ayuda|maldades utanç verici|o|zaman|ki|o|aynı|amaca|zannediyor|ulaşmak|ile|yardımıyla|kötülükler shameful|that|time|which|that|same|goal|thinks|to achieve|with|the help|of villainies utanc verici|o|zaman|ki|o|da|məqsəd|zənn edir|çatmaq|ilə|köməyi ilə|cinayətlər schändliche|die|Zeit|die|derselben|auch|Ziel|glaubt|erreichen|mit|Hilfe|Verbrechen shameful is that time which thinks it can achieve the same goal through crimes. schändlich ist die Zeit, die dasselbe Ziel mit Hilfe von Verbrechen zu erreichen glaubt. vergonzoso es el tiempo que cree alcanzar el mismo objetivo mediante maldades! kötü işlerle aynı amaca ulaşmayı düşünen utanç verici zaman utancaq bir vaxtdır ki, eyni məqsədə pis əməllərlə çatmağı düşünür

срамных и малых! vergonzosos|y|pequeños utanç verici|ve|küçük shameful|and|small utanc verici|və|kiçik schamhaften|und|kleinen shameful and small! schändlich und klein! ¡vergonzosos y pequeños! utanç verici ve küçük! utancaq və kiçik!

Мечется Топтыгин, ночей не спит, докладов не принимает,  все  об  одном Se agita|Toptygin|noches|no|duerme|informes|no|acepta|todo|sobre|uno çırpınıyor|Toptygin|geceler|değil|uyuyor|raporlar|değil|almıyor|hepsi|hakkında|tek is tossing|Toptygin|nights|not|sleeping|reports|not|accepting|all|about|one çırpınır|Toptygin|gecələr|deyil|yatmır|hesabatlar|deyil|qəbul etmir|hamısı|haqqında|bir şey Zappelt|Toptygin|Nächte|nicht|schläft|Berichte|nicht|annimmt|alles|um|eine Sache Toptygin is tossing and turning, not sleeping at night, not accepting reports, thinking only about one thing Toptygin wirbelt umher, schläft nachts nicht, nimmt keine Berichte entgegen, denkt nur an eines Toptygin se agita, no duerme por las noches, no acepta informes, solo piensa en una cosa Toptygin orada burada dolaşıyor, geceleri uyumuyor, raporları kabul etmiyor, hep bir şeyi düşünüyor Toptygin narahatdır, gecələr yatmır, hesabatları qəbul etmir, hamısı bir şey haqqında düşünür

думает: "Ах, что-то Осел об моей майорской проказе скажет!" piensa|Ah|||el Burro|sobre|mi|de mayor|travesura|dirá düşünüyor|ah|||Eşek|hakkında|benim|albaylık|yaramazlık|söyleyecek thinks|Ah|||Donkey|about|my|major's|mischief|will say düşünür|ah|||Osil|haqqında|mənim|mayor|şıltaqlığım|deyəcək denkt|Ach|||Esel|über|meiner|Majors|Streiche|wird sagen "Ah, what will the Donkey say about my major's mischief!" und denkt: "Ach, was wird der Esel über meine Majorstreiche sagen!" piensa: "¡Ay, qué dirá el Burro sobre mis travesuras de mayor!" "Ah, eşek benim alaycı mayörlüğüm hakkında ne diyecek!" düşünür: "Ah, eşşək mənim mayorluq pozuntum haqqında nə deyəcək!" И вдруг, словно сон в руку,  предписание  от  Осла:  "До  сведения  его And suddenly, as if a dream came true, a directive from the Donkey: "It has come to the attention of his Und plötzlich, wie ein Traum in die Hand, eine Anweisung vom Esel: "Zu seiner Y de repente, como un sueño en la mano, un aviso del Burro: "A la atención de su Ve aniden, sanki bir rüya gibi, Os'dan bir talimat: "Sayın Leo'nun bilgisine sunulur ki Və birdən, sanki yuxu kimi, Osldan bir əmr: "Onun высокостепенства  господина  Льва  дошло,  что  вы  внутренних  врагов  не highness Mr. Lion that you have internal enemies." Hochwohlgeboren Herr Löwe ist gelangt, dass Sie innere Feinde nicht excelencia el señor León ha llegado que ustedes no tienen enemigos internos. iç düşmanlarınızı yatıştırmadınız, ama Çiçik'i yediniz - doğru mu?" yüksək mərtəbəli cənab Leo'ya çatıb ki, siz daxili düşmənləri

усмирили, а Чижика съели - правда ли?" They calmed down, and they ate Chizhik - is it true? Sie haben ihn beruhigt, und den Chizhik haben sie gegessen - ist das wahr?" ¿Lo sometieron y se comieron a Chizhik, es verdad? Kabul etmek zorunda kaldım. sakitləşdirməmisiniz, amma Çijiki yemisiniz - bu doğrudurmu?" Пришлось  сознаваться. I had to confess. Ich musste es zugeben. Tuvo que confesar. Qəbul etməyə məcbur oldum. Покаялся  Топтыгин,  написал  рапорт  и   ждет. Se arrepintió|Toptygin|escribió|informe|y|espera tövbe etti|Toptigin|yazdı|rapor|ve|bekliyor repented|Toptygin|wrote|report|and|is waiting tövbə etdi|Toptygin|yazdı|raport|və|gözləyir bereute|Toptygin|schrieb|Bericht|und|wartet Toptigin repented, wrote a report, and is waiting. Toptygin hat Buße getan, einen Bericht geschrieben und wartet. Toptygin se arrepintió, escribió un informe y espera. Toptygin tövbe etti, raporunu yazdı ve bekliyor. Toptygin tövbə etdi, raport yazdı və gözləyir.

Разумеется, никакого иного ответа и быть не могло, кроме  одного:  "Дурак! por supuesto|ningún|otro|respuesta|y|ser|no|podía|excepto|uno|¡Tonto elbette|hiçbir|başka|cevap|ve|olmak|değil|mümkün olamazdı|dışında|bir|aptal of course|no|other|answer|and|be|not|could|except|one|Fool əlbəttə|heç bir|başqa|cavab|və|olmaq|deyil|mümkün ola bilməzdi|istisna olmaqla|bir|axmaq selbstverständlich|keine|anderen|Antwort|und|sein|nicht|konnte|außer|einem|Dummkopf Of course, there could be no other answer but one: "Fool! Natürlich konnte es keine andere Antwort geben, außer einer: "Dummkopf! Por supuesto, no podía haber otra respuesta que una: "¡Tonto! Elbette, başka bir cevap olamazdı, sadece bir tane: "Aptal!" Təbii ki, başqa bir cavab ola bilməzdi, yalnız bir: "Ağılsız! Чижика съел!" You ate Chizhik!" Du hast den Chizhik gegessen!" ¡Se comió a Chizhik!" Çiğdemi yedi!" Çiçək yeyib!" Но частным образом Осел дал виноватому знать (Медведь-то ему Pero|privado|de manera|El burro|dio|al culpable|a entender|||a él ama|özel|şekilde|Eşek|verdi|suçluya|bilgilendirmek|||ona but|private|way|donkey|let|the guilty|know|||to him amma|şəxsi|şəkildə|eşşək|verdi|günahkar olan|xəbərdar etmək|||ona Aber|privat|auf private Weise|der Esel|gab|dem Schuldigen|zu verstehen|||ihm But privately, the Donkey let the guilty one know (the Bear sent him Aber privat ließ der Esel dem Schuldigen wissen (der Bär hatte ihm Pero en privado, el Asno le hizo saber al culpable (el Oso le Ama özel olarak Eşek, suçluya haber verdi (Ayı ona Amma xüsusi olaraq, Donuz günahkarı xəbərdar etdi (Ayı ona

кадочку с медом в презент при  рапорте  отослал):  "Непременно  вам  нужно frasco|con|mielом|en|regalo|al|informe|envió|Definitivamente|a usted|necesita bir kavanoz|ile|bal|içinde|hediye|ile|rapor|gönderdim|kesinlikle|size|lazım a jar|with|honey|in|gift|with|report|sent|Definitely|to you|need bir qutu|ilə|bal|içində|hədiyyə|ilə|hesabat|göndərdim|mütləq|sizə|lazım kleines Gefäß|mit|Honig|im|Geschenk|bei|Bericht|schickte|Unbedingt|Ihnen|nötig a jar of honey as a gift with the report): "You definitely need to ein Gläschen Honig als Geschenk mit dem Bericht geschickt): "Sie müssen unbedingt había enviado un tarro de miel como regalo en su informe): "Es absolutamente necesario que ustedes raporla birlikte size bir kavanoz bal hediye gönderdim): "Kesinlikle sizin için gerekli mədəyə bir qab hədiyyə olaraq göndərdim): "Mütləq sizə lazım особливое   кровопролитие   учинить,   дабы   гнусное   оное   впечатление especial|derramamiento de sangre|llevar a cabo|para|vil||impresión özel|kan dökme|yapmak|-sın diye|iğrenç|o|izlenim special|bloodshed|to commit|in order to|vile|one|impression xüsusi|qan tökümü|törətmək|ki|iyrənc|o|təəssürat besondere|Blutvergießen|verursachen|um|abscheuliche||Eindruck cause a special bloodshed in order to eradicate that vile impression..." ein besonderes Blutvergießen anrichten, um diesen abscheulichen Eindruck realicen una masacre especial, para eliminar esa horrible impresión..." özel bir kan dökme eylemi gerçekleştirmek, böylece o iğrenç izlenimi xüsusi qan tökümü törətmək, ki, o iyrənc təəssüratı

истребить..." exterminar yok etmek exterminate məhv etmək ausrotten auszulöschen..." yok etmek..." yox etmək..." - Коли за этим дело стало, так я еще репутацию свою поправлю! Cuando|por|esto|asunto|se volvió|entonces|yo|aún|reputación|mi|mejoraré eğer|-den dolayı|bunun|iş|oldu|o zaman|ben|daha|itibarımı|kendi|düzelteceğim when|for|this|matter|became|then|I|still|reputation|my|will fix əgər|arxasında|bunun|iş|oldu|onda|mən|hələ|reputasiyam|öz|düzəldəcəyəm Wenn|hinter|dem|Geschäft|wurde|dann|ich|noch|Reputation|meine|verbessern werde - If that's the case, then I will still improve my reputation! - Wenn es darum geht, dann werde ich meinen Ruf noch verbessern! - Si eso es lo que se necesita, ¡entonces aún puedo mejorar mi reputación! - Eğer iş buraya kadar geldiyse, o zaman itibarımı da düzeltirim! - Əgər iş bu yerə gəlibsə, onda mən hələ də nüfuzumu düzəldəcəyəm! -  молвил dedi dijo said sprach - said - sprach - dijo - dedi - dedi

Михаиле Иваныч и сейчас же напал  на  стадо  баранов  и  всех  до  единого Mijaíl|Ivánovich|y|ahora|ya|atacó|al|rebaño|de carneros|y|a todos|hasta|el último Mihail'e|İvanıç|ve|hemen|bile|saldırdı|üzerine|sürü|koyun|ve|hepsini|kadar|bir tane Mikhail|Ivanovich|and|immediately|then|attacked|on|the flock|of sheep|and|all|to|one Mixail|İvanoviç|və|indi|dərhal|hücum etdi|üzərinə|sürü|qoyunlar|və|hamısını|qədər|tək Michael|Iwanowitsch|und|sofort|gleich|griff an|auf|Herde|Schafe|und|alle|bis|zum letzten Mikhail Ivanovich and immediately attacked the flock of sheep and cut them all down. Mikhail Iwanowitsch und fiel sofort über die Herde von Schafen her und schlachtete sie alle. Mijaíl Ivánovich y de inmediato atacó al rebaño de ovejas y a todos los que estaban allí. Mihail İvanoviç hemen koyun sürüsüne saldırdı ve hepsini tek tek kesip biçti. Mikail İvanoviç və dərhal qoyun sürüsünə hücum etdi və hamısını kəsdi.

перерезал. Then he caught a woman in the raspberry patch and took the basket of raspberries away from her. Danach erwischte er die Alte im Himbeerstrauch und nahm ihr den Korb mit Himbeeren weg. los mató. . Sonra malina bağında qadını tutdu və malina dolu səbəti aldı. Потом бабу в малиннике поймал и лукошко с малиной отнял. sonra|qadını|içində|moruq bağı|tutdu|və|səbət|ilə|moruq|aldı Then Dann Luego atrapó a la mujer en la frambuesa y le quitó la canasta con frambuesas. Sonra ahududu bahçesinde kadını yakaladı ve ahududu sepetini aldı. Потом Luego sonra later sonra später Luego Sonra Sonra

стал корни и нити  разыскивать,  да  кстати  целый  лес  основ  выворотил. comenzó|raíces|y|hilos|buscar|pero|por cierto|todo|bosque|fundamentos|desenterró oldu|kökler|ve|ipler|aramak|ama|bu arada|tam|orman|temeller|söktü began|roots|and|threads|to search|and|by the way|whole|forest|foundations|uprooted oldu|kökləri|və|ipləri|axtarmağa|amma|bu arada|tam|meşə|əsasları|çıxardım begann|Wurzeln|und|Fäden|suchen|aber|übrigens|ganzer|Wald|Grundlagen|herausgerissen he started to search for roots and threads, and by the way, he uprooted a whole forest of foundations. Er begann, Wurzeln und Fäden zu suchen, und übrigens hat er einen ganzen Wald von Grundlagen umgedreht. se puso a buscar raíces y hilos, y por cierto, desenterró todo un bosque de fundamentos. kökleri ve ipleri araştırmaya başladı, ayrıca bir ormanın temellerini de söküp çıkardı. kök və ip axtarmağa başladı, bu arada bütün meşə əsaslarını kökündən çıxardı.

Наконец забрался ночью  в  типографию,  станки  разбил,  шрифт  смешал,  а Finalmente|entré|de noche|en|la imprenta|las máquinas|rompí|la fuente|mezclé|y nihayet|girdi|gece|-e|matbaaya|makineler|kırdı|yazı tipi|karıştırdı|ve finally|climbed|at night|into|the printing house|machines|broke|type|mixed|and nəhayət|daxil oldum|gecə|-ə|çapxanaya|maşınları|sındırdım|şrift|qarışdırdım|amma Endlich|schlich|nachts|in|die Druckerei|die Maschinen|zerstörte|die Schrift|vermischte|und Finally, he sneaked into the printing house at night, broke the machines, mixed the type, and Schließlich schlich er sich nachts in die Druckerei, zertrümmerte die Maschinen, vermischte die Schrift und Finalmente, se metió de noche en la imprenta, rompió las máquinas, mezcló las fuentes, y Sonunda geceleyin matbaaya girdi, makineleri kırdı, yazı tiplerini karıştırdı, ve Nəhayət, gecə çapxanaya girdi, maşınları sındırdı, şriftləri qarışdırdı, və

произведения ума человеческого в отхожую яму свалил. obras|de la mente|humano|en|de desecho|fosa|arrojó eserler|aklın|insana ait|-e|tuvalete|çukura|attı works|of the mind|human|into|the privy|pit|dumped əsərləri|ağlın|insanın|-ə|tullantı|çuxura|atdım Werke|Verstand|menschlichen|in|Abfall|Grube|geworfen dumped the works of human intellect into the latrine. warf die Werke des menschlichen Geistes in die Abfallgrube. arrojó las obras de la mente humana en un pozo de desechos. insan aklının eserlerini pis bir çukura attı. insan ağlının əsərlərini çirkab çuxuruna atdı.

Сделавши все это, сел, сукин сын, на корточки и ждет поощрения. Habiendo hecho|todo|esto|se sentó|hijo de perra|hijo|en|cuclillas|y|espera|recompensa yapınca|her şeyi|bunu|oturdu|oğlu|oğul|üzerine|çömelerek|ve|bekliyor|ödülü having done|all|this|sat|son of a bitch|son|on|squats|and|waits|for a reward bunu edərək|hər şeyi|bunu|oturdu|o|oğlu|üzərinə|dizlərinin üstündə|və|gözləyir|mükafatı Nachdem er alles getan hatte|alles|dies|setzte sich|Sohn|Sohn|auf|die Fersen|und|wartet|auf Anerkennung Having done all this, the son of a bitch sat down on his haunches and waited for a reward. Nachdem er all dies getan hatte, setzte sich der Bastard auf die Fersen und wartete auf Belohnung. Habiendo hecho todo esto, se sentó, hijo de perra, en cuclillas y espera un reconocimiento. Bunların hepsini yaptıktan sonra, o, lanet olası çocuk, çömelip ödül bekliyor. Bütün bunları etdikdən sonra, o, oturdu, oğlu, diz çökdü və mükafat gözlədi.

Однако ожидания его не сбылись. Sin embargo|expectativas|su|no|se cumplieron ancak|beklentileri|onun|değil|gerçekleşti however|expectations|his|not|came true amma|gözləntiləri|onun|deyil|gerçəkləşdi jedoch|Erwartungen|seine|nicht|erfüllten sich However, his expectations were not fulfilled. Doch seine Erwartungen erfüllten sich nicht. Sin embargo, sus expectativas no se cumplieron. Ancak onun beklentileri gerçekleşmedi. Amma onun gözləntiləri gerçəkləşmədi.

Хотя Осел, воспользовавшись первым  же  случаем,  подвиги  Топтыгина  в Aunque|El burro|aprovechando|primer|ya|oportunidad|hazañas|Toptygin|en rağmen|eşek|faydalanarak|ilk|bile|fırsat|kahramanlıkları|Toptygin'in|de although|the donkey|taking advantage|first|very|opportunity|feats|Toptygin|in baxmayaraq ki|eşşək|istifadə edərək|ilk|belə|fürsət|qəhrəmanlıqları|Toptygin|içində Obwohl|der Esel|nutzend|ersten|schon|Gelegenheit|Heldentaten|Toptygin|in Although the Donkey, taking the first opportunity, described Toptygin's feats in Obwohl der Esel beim ersten besten Anlass die Taten von Taptigin in Aunque el Burro, aprovechando la primera oportunidad, describió las hazañas de Toptygin de Eşek, ilk fırsattan yararlanarak Toptygin'in kahramanlıklarını Hətta Eşşək, ilk fürsətdən istifadə edərək, Toptyginin fədakarlıqlarını

лучшем виде расписал, но Лев не только не наградил его, но собственнолапно the best possible light, the Lion not only did not reward him, but personally bestem Licht darstellte, belohnte der Löwe ihn nicht nur nicht, sondern la mejor manera, el León no solo no lo recompensó, sino que con su propia pata en iyi şekilde anlattı, ama Aslan onu sadece ödüllendirmedi, kendi ayaklarıyla ən yaxşı şəkildə təsvir etsə də, Şir onu yalnız mükafatlandırmadı, həm də öz ayağı ilə

на Ословом докладе сбоку нацарапал: "Не верю, штоп сей офицер  храбр  был; en|Oslov|informe|al lado|escribió|No|creo|porque|este|oficial|valiente|era -de|Oslovo|raporda|kenarda|karaladım|değil|inanıyorum|çünkü|bu|subay|cesur|idi on|the Oslo|report|on the side|scribbled|I don't|believe|that|this|officer|brave|was -da|Oslov|hesabatda|kənarda|yazdım|yox|inanıram|çünki|bu|zabit|cəsarətli|idi am|Oslows|Bericht|seitlich|kritzelte|nicht|glaube|dass|dieser|Offizier|tapfer|war scribbled on the Donkey's report: "I do not believe that this officer was brave; kratzte mit seiner eigenen Pfote am Rand des Berichts des Esels: "Ich glaube nicht, dass dieser Offizier mutig war; en el informe de los Asnos escribió al margen: "No creo que este oficial fuera valiente; Oslo raporunun kenarına karalamış: "İnanmıyorum, çünkü bu subay cesurdu; Oslo hesabatında kənarda yazmışdı: "İnanmıram, çünki bu zabit cəsarətli idi; ибо это тот самый Таптыгин, который маво Любимова Чижика сиел!" porque|este|ese|mismo|Таптыгин|который|de|Lyubimov|Chizhik|comió çünkü|bu|o|en|Taptygin|ki|benim|Lyubimov'un|Chizhik'i|yedi for|this|that|very|Taptygin|who|of|Lyubimova|Chizhik|ate çünki|bu|o|ən|Taptygin|ki|mənim|Lyubimovun|Chizhik|yedi denn|das|der|aller|Taptygin|der|von|Lyubimov|Chizhik|gegessen hat for this is the very Toptygin who ate the beloved Chizhik of Lyubimov!" denn das ist derselbe Taptigin, der den geliebten Chizhik von Ljubimov gefressen hat!" porque es el mismo Toptygin que se comió al Chizhik de Lyubimov!" çünkü bu, Mavı Lubimov'un Çijik'ini yiyen o Taptıgin!" çünki bu, Mavonun sevimlisi Çijiki yeyən Taptıgindir!" И приказал отчислить его по инфантерии. Y|ordenó|dar de baja|él|de|infantería ve|emrettim|çıkarmak|onu|-den|piyade and|ordered|to dismiss|him|by|infantry və|əmr etdim|xaric etmək|onu|üzrə|piyada qoşunları Und|befahl|entlassen|ihn|aus der|Infanterie And he ordered him to be dismissed from the infantry. Und er befahl, ihn aus der Infanterie zu entlassen. Y ordenó que lo despidieran de la infantería. Ve onu piyade olarak ihraç etmeyi emretti. Və onu piyada qoşunlardan xaric etməyi əmr etdi.

Так и остался  Топтыгин  1-й  майором  навек. Así|y|quedó|Toptygin|primer|mayor|para siempre böyle|ve|kaldı|Toptygin|1|albay|sonsuza dek so|and|remained|Toptygin|1st|major|forever belə|və|qaldı|Toptygin|1-ci|mayor|əbədi So|und|blieb|Toptygin|1|Major|für immer Thus, Toptygin remained a major forever. So blieb Toptygin für immer Major. Así quedó Toptygin 1 como mayor para siempre. Böylece Toptıgin sonsuza dek 1. yüzbaşı olarak kaldı. Beləliklə, Taptıgin 1-ci mayor olaraq əbədi qaldı. А  если  б  он  прямо  с Y|si|partícula condicional|él|directamente|con ve|eğer|-di|o|doğrudan|-den and|if|would|he|straight|with və|əgər|olsa|o|birbaşa|ilə und|wenn|бы|er|direkt|von And if he had started directly from Und wenn er direkt von Y si hubiera comenzado directamente desde Eğer doğrudan Və əgər o, birbaşa

типографий начал - быть бы ему теперь генералом. imprentas|de|ser|subjuntivo de ser|a él|ahora|general matbaalardan|başladı|olmak|-ardı|ona|şimdi|general olarak of printing houses|began|to be|would|him|now|a general tipografiyalardan|başladı|olmaq|-dı|ona|indi|general olmaq Druckereien|begann|sein||ihm|jetzt|General the printing houses, he would be a general now. den Druckereien angefangen hätte - wäre er jetzt General. las imprentas, ahora sería general. matbaalardan başlasaydı - şimdi general olurdu. tipografiyalardan başlasaydı - indi general olardı.

ПРИМЕЧАНИЕ: NOTA NOT NOTE QEYD HINWEIS NOTE: HINWEIS: NOTA: NOT: QEYD:

М. Салтыков- Щедрин часто использует игру слов, преувеличения, а также он иногда специально коверкает русские слова, чтобы показать глупость своих персонажей. M|||a menudo|utiliza|juego|de palabras|exageraciones|y|también|él|a veces|intencionalmente|distorsiona|rusos|palabras|para|mostrar|la estupidez|de sus|personajes M||Şedrin|sık sık|kullanıyor|oyunu|kelimeleri|abartmaları|ve|ayrıca|o|bazen|özellikle|çarpıtıyor|Rus|kelimeleri|-mek için|göstermek|aptallığı|kendi|karakterleri |||often|uses|play|of words|exaggerations|and|also|he|sometimes|deliberately|distorts|Russian|words|in order to|show|the stupidity|his|characters M||Şçedrin|tez-tez|istifadə edir|oyunu|sözlərin|abartmaları|və|həmçinin|o|bəzən|xüsusi olaraq|təhrif edir|rus|sözləri|-mək üçün|göstərmək|axmaqlığı|öz|personajlarının M|||oft|verwendet|Spiel|Wörter|Übertreibungen|und|auch|er|manchmal|absichtlich|verunstaltet|russische|Wörter|um|zu zeigen|Dummheit|seiner|Charaktere M. Saltykov-Shchedrin often uses wordplay, exaggeration, and sometimes deliberately distorts Russian words to highlight the foolishness of his characters. M. Saltykov-Shchedrin verwendet oft Wortspiele, Übertreibungen und manchmal verunstaltet er absichtlich russische Wörter, um die Dummheit seiner Charaktere zu zeigen. M. Saltykov-Shchedrin a menudo utiliza juegos de palabras, exageraciones, y a veces distorsiona intencionadamente las palabras rusas para mostrar la estupidez de sus personajes. M. Saltykov-Şchedrin sık sık kelime oyunları, abartmalar kullanır ve bazen karakterlerinin aptallığını göstermek için Rusça kelimeleri kasıtlı olarak bozar. M. Saltykov-Şçedrin tez-tez söz oyunlarından, abartmalardan istifadə edir, həmçinin bəzən rus sözlərini bilərəkdən təhrif edir ki, bu da onun personajlarının axmaqlığını göstərir. Вы должны спокойно отнестись к тому, что вы не найдете каких-то слов в словаре. Usted|debe|tranquilamente|reaccionar|a|eso|que|usted|no|encontrará|||palabras|en|diccionario siz|zorundasınız|sakin|yaklaşmak|-e|şeye|ki|siz|değil|bulacaksınız|||kelimeleri|-de|sözlükte you|must|calmly|relate|to|that|that|you|not|will find|||words|in|the dictionary siz|mütləq|sakit|yanaşmalısınız|-ə|o|ki|siz|deyil|tapmayacaqsınız|||sözləri|-də|lüğətdə Sie|müssen|ruhig|reagieren|an|das|was|Sie|nicht|finden|||Wörter|im|Wörterbuch You should calmly accept that you will not find certain words in the dictionary. Sie sollten gelassen damit umgehen, dass Sie einige Wörter im Wörterbuch nicht finden werden. Debes tomar con calma el hecho de que no encontrarás algunas palabras en el diccionario. Sözlükte bazı kelimeleri bulamayacak olmanıza sakin bir şekilde yaklaşmalısınız. Siz lüğətdə bəzi sözləri tapa bilmədiyinizə sakit yanaşmalısınız.

И без этих слов вы поймете главную мысль этого рассказа:посмеяться над глупостью и показать неоправданную жестокость многих российских руководителей. Y|sin|estas|palabras|usted|entenderá|principal|idea|de este|relato|reírse|de|la estupidez|y|mostrar|injustificada|crueldad|muchos|rusos|líderes ve|-sız|bu|kelimeler|siz|anlayacaksınız|ana|düşünce|bu|hikaye|gülmek|-e|aptallık|ve|göstermek|haksız|sertlik|birçok|Rus|yöneticiler and|without||words|you|will understand|main|thought|this|story|to laugh|at|stupidity|and|to show|unjustified|cruelty|many|Russian|leaders və|-sız|bu|sözlərin|siz|anlayacaqsınız|əsas|fikri|bu|hekayənin|gülmək|-ə|axmaqlığa|və|göstərmək|haqsız|qəddarlığı|bir çox|rus|rəhbərlərin Und|ohne|dieser|Worte|Sie|werden verstehen|Haupt-|Idee|dieser|Erzählung|zu lachen|über|Dummheit|und|zu zeigen|ungerechtfertigte|Grausamkeit|vieler|russischer|Führungskräfte And without these words, you will understand the main idea of this story: to laugh at foolishness and to show the unjustified cruelty of many Russian leaders. Und ohne diese Wörter werden Sie die Hauptidee dieser Erzählung verstehen: über die Dummheit zu lachen und die ungerechtfertigte Grausamkeit vieler russischer Führungskräfte zu zeigen. Y sin esas palabras entenderás la idea principal de esta historia: reírse de la estupidez y mostrar la crueldad injustificada de muchos líderes rusos. Bu kelimeler olmadan, bu hikayenin ana fikrini anlayacaksınız: aptallığa gülmek ve birçok Rus yöneticinin haksız yere sertliğini göstermek. Və bu sözlər olmadan siz bu hekayənin əsas fikrini başa düşəcəksiniz: axmaqlığa gülmək və bir çox rus rəhbərlərinin yersiz qəddarlığını göstərmək.

SENT_CWT:AO6OiPNE=17.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.09 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.99 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.57 PAR_CWT:B7ebVoGS=11.1 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.09 en:AO6OiPNE de:AFkKFwvL es:AFkKFwvL tr:B7ebVoGS az:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=132 err=1.52%) translation(all=262 err=2.67%) cwt(all=1738 err=16.11%)