×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Russian LingQ Podcast 1.0, Одиннадцать: Русская граница и канадские бюрократы

Одиннадцать: Русская граница и канадские бюрократы

Макс: Значит, мы приезжаем на пограничную заставу, а меня сопровождает старший лейтенант особого отдела, ну это армейское КГБ.

Я знакомлюсь с начальником заставы и так далее и вдруг этот старлей говорит: «Пожалуйста, с ним поосторожнее, он канадский журналист и так далее и тому подобное» А я вообще мужик по натуре своей заводной. Илья: Какой это год?

Макс: Это восемьдесят… девяносто седьмой.

Вот. Я мужик по натуре своей заводной и какой-то старший лейтенант, сопляк, начинает командовать. И я ему говорю: «Ты, старлей, вообще кто такой? Ты вообще хочешь продолжать служить в пограничных войсках или хочешь, чтобы тебя отсюда выгнали? Меня прислал сюда генерал-полковник Круглик. Я прошел все взможные проверки. Кто ты такой, гнида, проси прощения или я напишу на тебя такой рапорт, что тебя выгонят» Этот старлей опешил. Илья: Наши слушатели никогда не найдут слова «старлей» в словаре.

Макс: Старший лейтенант.

Если немцы слушают, то это оберлейтенант. Но что интересно, капитан начальник погранзаставы, как потом выяснилось, ему настолько понравилось мое поведение, что он тут же вызвал солдата и говорит: «Ты пойди к Кате, и скажи, чтобы зажарила свежую рыбку нам, что у нас гость канадец» А это же Каспийское море, это же белая рыба, севрюга. Это свежая севрюга, это абсолютно вкуснейшая рыба. И такой солнечный майский день и мы сидим, поели эту рыбу, выпили по стопарю – это все пограничная застава. Солдат на вышке стоит, а дом этого начальника – капитана заставы – здесь же в рамках заставы. И это как раз был год, когда праздновали 85-ти летие пограничных сил в Росии. И где-то через пол-часа этот солдат на вышке докладывает: «Товарищ капитан, вижу приближающихся вооруженных людей в масках» Он начинает связываться по рации с отрядом. Воскресенье, никто не отвечает. Он мне говорит: «Слушай, ты вообще стрелять хоть немножко умеешь?» Я говорю «Умею» На каждой заставе есть боевое расписание, что в случае нападения каждый знает где он должен встать. Один у окна стоит, один там стоит, у ворот, третий – на втором этаже. Тоесть, по этому описанию все четко сказано, где кто должен находиться. Меня поставили во внутреннем здании у окна. Тоесть, когда уже все будет уничтожено, я должен с пистолетом Макаровским отстреливаться неизвестно от кого. Но все уже уничтожено, потому что они должны пройти забор, ворота и так далее… Илья: Кто «они»?

Макс: Эти неизвестные, которые в масках приближаются.

Рядом находился пехотный полк, который решил провести военные учения и забыл предупредить об этом пограничников. Илья: Я хотел бы добавить для слушателей «Лингвиста», что Макс исключительно хорошо поработал над редакцией русской солдатской речи.

Обычно, через каждое второе слово идет такое слово, которое вы не найдете ни в одном словаре. Слушайте Высоцкого. Макс: Да.

Там же район Чечено-Ингушетии. И это район очнь напряженный. И до сегодняшнего дня беспокойный. Там можно всего было ожидать. Предположить, что пехотный полк проводит учения и забыл предупредить об этом пограничников… Значит, когда я работал в Кремле, там тоже произошел забавный случай. Я смотрю расписание Бурбулиса на следующий день, смотрю, ничего особенного. Ну, думаю, что мне приходить в 10 утра, маятьсяв приемной, я прийду чуть-чуть попозже. Прихожу в 15 минут 11-го, помощники встречают меня: «Где ты ходишь, где ты ходишь? У него американский посол» Илья: У Бурбулиса?

Макс: У Бурбулиса, да.

А я попросил разрешения у начальника протокольного отдела в Кремль приходить без пиджака и галстука. Я ходил в рубашке с короткими рукавами , закатанные рукава немножко. Илья: Конечно, иностранец, ему можно.

Макс: Когда мне об этом сказали, я в этой рубашке с короткими рукавами захожу в кабинет Бурбулиса, молча, сажусь сбоку за столик, выкладываю магнитофон, включаю.

Бурбулис не реагирует естественно, он знает кто я такой. Сидит американец, посол. Я уже забыл как его фамилия, в «Чужаке…» он есть. Илья: В книге «Чужак в Кремле»?

Макс: Да.

В «Чужак в Кремле» у меня это есть, и сидит дама и переводчик. Я включаю магнитофон, я все записываю. Я еще боюсь, что вдруг что-то не так с магнитоыоном, я все еще и записываю. И когда я об этом написал в Канаде в своем обозрении, меня редактор спросил «Слушай, а кто там был от ЦРУ?» Я говорю: «Понятия не имею» Он говорит: «А американцы вообще знали кто ты такой?» Я говорю: «Мне тоже об этом неизвестно» Он говорит: «Госдепартамент будет очень недоволен» Я говорю: «Ну я-то не работаю на госдепартамент. Это их забота» Но я могу сказать такую вещь, что ни один из помощников Бурбулиса, тоесть, никто из ФСБ… Илья: ФСБ – это Федеральная Служба Безопасности Росии.

Макс: Да.

Никто из ФСБ никогда не создавал мне никаких сложностей. Никогда не мешал моей работе. Никогда никто не придирался. Мы летали с Бурбулисом и в Воркуту, и в Сочи, и в Дагомыс, как я тебе говорил – никто не делал никаких пакостей. Помощники Бурбулиса – да, а, немотря на то, что с органами госбезопасности у меня были большие проблемы, в будущей моей жизни в Советском союзе, и когда произошел гениальный… Илья: В будущей твоей жизни?

Макс: В прошлой, да.

В прошлой жизни в моей в Советском союзе, произошел очень любопытный диалог. Генерал-полковник Круглик – это первый заместитель главкома пограничных войск Росии, 97-й год, и он мне говорит… Он очень деликатный человек. Очень. Илья: Ты вернулся к той ситуации, когда ты был в пограничных войсках?

Макс: Он очень деликатный человек, когда касается всего.

И он мне говорит: «Макс, вы извините меня пожалуйста, но прежде, чем послать вас на афганскую границу – вы все-таки понимаете, ситуация там достаточно сложная – я бы хотел попросить вашего разрешения проверить вас через наших соседей» Весь разгоавор происходит на Лубянской площади, в здании бывшего КГБ, потому что при Советском… Илья: В Москве.

Макс: В москве, да.

В здании бывшего КГБ. Илья: Слово «Лубянка» наверное 50-60 лет приводило в дрожь многих людей.

Очень много людей погибло в зданиях этого… Макс: Очень много там было кровавых дел.

И в советское время пограничники относились к Комитету Государственной Безопасности. Илья: Они подчинялись этому комитету?

Макс: Да, это было одно из управлений КГБ.

Потом Ельцин им дал свободу и сейчас погранцы снова стали одним из управлений Федеральной Службы Безопасности. А тогда они были независимы. Но занимали 2 других подъезда.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Одиннадцать: Русская граница и канадские бюрократы Onze||frontière||canadiens|bureaucrates |Russian|||Canadian|bureaucrats onze|russa|fronteira|e|canadenses|burocratas ||||kanadischen|Bürokraten 十一|俄罗斯的|边界|和|加拿大的|官僚们 Once|Rusa|frontera|y|Canadienses|burócratas Elf: Die russische Grenze und kanadische Bürokraten Eleven: The Russian Border and Canadian Bureaucrats Onze : La frontière russe et les bureaucrates canadiens Undici: il confine russo e i burocrati canadesi 11:ロシア国境とカナダの官僚たち 열한 번째: 러시아 국경과 캐나다 관료들 Elf: De Russische grens en Canadese bureaucraten Jedenaście: Rosyjska granica i kanadyjscy biurokraci Одиннадцать: Русская граница и канадские бюрократы On bir: Rusya sınırı ve Kanadalı bürokratlar Once: La frontera rusa y los burócratas canadienses 十一:俄罗斯边界和加拿大官僚 Onze: A fronteira russa e os burocratas canadenses

Макс: Значит, мы приезжаем на пограничную заставу, а меня сопровождает старший лейтенант особого отдела, ну это армейское КГБ. |||arrivons||frontière|poste frontière|||accompagne||lieutenant|spécial|du département|||militaire| Max|||are arriving||to the border|border checkpoint|||accompanies|a senior|senior lieutenant|of a special (with 'отдел')|department|||army| Max|então|nós|chegamos|na|fronteiriça|posto|e|me|acompanha|sargento|tenente|especial|departamento|bem|isso|militar|KGB |||ankommen||grenznahe|Grenzposten|||begleitet|||besonderen Abteilung|Sonderabteilung|||militärisches KGB| 马克斯|所以|我们|到达|在|边境的|检查站|而|我|陪伴|高级的|中尉|特殊的|部门|嗯|这是|军队的|克格勃 Max|Entonces|nosotros|llegamos|a|fronteriza|aduana|y|me|acompaña|teniente|teniente|especial|departamento|bueno|esto|militar|KGB Max: So, we arrive at the border post, and I am accompanied by a senior lieutenant from the special department, well, that's the army's KGB. Max: Saavumme siis rajavartioasemalle, ja minua seuraa erikoisosaston vanhempi luutnantti, joka on armeijan KGB. Max: Sınır karakoluna vardık ve bana özel bölümden bir üsteğmen eşlik ediyor, yani ordu KGB'si. Max: Entonces, llegamos al puesto fronterizo, y me acompaña un teniente mayor del departamento especial, bueno, eso es el KGB del ejército. 马克斯:所以,我们到达边境哨所,我身边陪同的是特别部门的上尉,也就是军队的KGB。 Max: Então, chegamos ao posto de fronteira, e eu sou acompanhado por um tenente sênior do departamento especial, bem, isso é o KGB do exército.

Я знакомлюсь с начальником заставы и так далее и вдруг этот старлей говорит: «Пожалуйста, с ним поосторожнее, он канадский журналист и так далее и тому подобное» А я вообще мужик по натуре своей заводной. |je fais connaissance||chef|poste|||||soudain||sous-officier|||||un peu plus de prudence|||||||||semblable||||homme||nature|sa|ferme |am getting acquainted|||with the checkpoint|||||||older man|||||more carefully|||||||||similar|and|||a guy||by nature||energetic eu|me apresento|com|chefe|posto|e|assim|adiante|e|de repente|esse|sargento|diz|por favor|com|ele|com cuidado|ele|canadense|jornalista|e|assim|adiante|e|isso|semelhante|mas|eu|de fato|homem|por|natureza|minha|enérgico |ich lerne kennen||dem Kommandanten|Grenzposten|||||||Oberleutnant|||||etwas vorsichtiger|||||||||und so weiter||||Mann||Natur||temperamentvoll 我|认识|和|头|检查站|和|那么|继续|和|突然|这个|中尉|说|请|和|他|小心点|他|加拿大的|记者|和|那么|继续|和|那个|类似的|而|我|完全|男人|通过|本性|自己的|活泼的 Yo|me presento|con|el jefe|de la estación|y|así|sucesivamente|y|de repente|este|teniente|dice|Por favor|con|él|más cauteloso|él|canadiense|periodista|y|así|sucesivamente|y|eso|similar|Pero|yo|en general|hombre|por|naturaleza|su|enérgico Ich treffe den Leiter des Außenpostens und so weiter, und plötzlich sagt dieser Unteroffizier: "Bitte seien Sie vorsichtig mit ihm, er ist ein kanadischer Journalist und so weiter und so fort. I am getting acquainted with the chief of the outpost and so on, and suddenly this lieutenant says: 'Please be careful with him, he is a Canadian journalist and so on and so forth.' But I am generally a lively guy by nature. Estoy conociendo al jefe del puesto y de repente este suboficial dice: «Por favor, ten cuidado con él, es un periodista canadiense y así sucesivamente» Y yo en realidad soy un hombre bastante animado por naturaleza. Tapaan etuvartioaseman päällikön ja niin edelleen, ja yhtäkkiä tämä aliupseeri sanoo: "Olkaa varovainen hänen kanssaan, hän on kanadalainen toimittaja ja niin edelleen ja niin edelleen". Karakol komutanı ve diğerleriyle tanıştım ve aniden bu astsubay şöyle dedi: "Lütfen ona dikkat edin, o Kanadalı bir gazeteci vesaire vesaire. 我和哨所的负责人见面等等,突然这个上尉说:‘请小心点,他是加拿大记者,等等等等。’而我本性就是个活泼的人。 Eu me apresento ao chefe do posto e assim por diante, e de repente esse sargento diz: "Por favor, tenha cuidado com ele, ele é um jornalista canadense e assim por diante e tal". Mas eu sou um cara naturalmente enérgico. Илья: Какой это год? 伊利亚|哪一年|这是|年 Ilya|qual|este|ano Ilya|Qué|es|año Ilya: What year is it? Ilya: ¿Qué año es? Ilya: Hangi yıldayız? 伊利亚:那是什么年? Ilya: Qual é o ano?

Макс: Это восемьдесят… девяносто седьмой. 马克斯|这是|八十|九十|第七 ||||septième ||eighty|| Max|isso|oitenta|noventa|sétimo Max|Esto|ochenta|noventa|séptimo Max: It's eighty... ninety-seven. Max: Es mil novecientos noventa y siete. Max: Se on kahdeksankymmentä... yhdeksänkymmentäseitsemän. Seksen... doksan yedi. 马克斯:这是八十……九十七。 Max: Isso é oitenta... noventa e sete.

Вот. 这里 aqui está Aquí Here you go. Aquí. 就是这样。 Aqui. Я мужик по натуре своей заводной и какой-то старший лейтенант, сопляк, начинает командовать. |mec||nature|sa|dynamique||||||gamin||commander |a guy||||energetic||||||a snotty-nosed kid||to take command eu|homem|por|natureza|minha|enérgico|e|||tenente|tenente|pirralho|ele começa|a comandar |||||aufbrausend|||||Leutnant|Grünschnabel|| 我|男人|按照|性格|自己的|精力充沛的|和|||高级|中尉|小子|开始|指挥 Yo|hombre|por|naturaleza|su|enérgico|y|||teniente|teniente|mocoso|empieza|a mandar I am a man by nature, spirited, and some junior lieutenant, a rookie, starts ordering me around. Soy un tipo por naturaleza enérgico y un teniente mayor, un mocoso, empieza a dar órdenes. Olen luonteeltani mies, ja joku vanhempi luutnantti, kakara, alkaa komennella minua. Eu sunt bărbat din fire, iar un locotenent superior, un puști, începe să îmi dea ordine. Ben doğuştan bir erkeğim ve bir üsteğmen, bir velet, bana patronluk taslamaya başladı. 我天生是个活泼的男人,结果一个小老兵开始指挥我。 Eu sou um cara por natureza animada e algum tenente, um pirralho, começa a comandar. И я ему говорю: «Ты, старлей, вообще кто такой? |||||sous-officier||| |||||old man|actually who are you|| e|eu|a ele|digo|você|tenente|de forma alguma|quem|é |||||Und ich sage ihm: „Wer bist du überhaupt, Leutnant?“||| 和|我|他|说|你|中尉|到底|谁|这样的 Y|yo|le|digo|Tú|teniente|en realidad|quién|eres And I tell him: 'Who the hell are you, junior lieutenant?' Y le digo: «¿Tú, teniente, quién te crees? Ja minä sanoin hänelle: "Kuka sinä oikein olet, starlady? Și i-am spus: "Cine ești tu, steluță, totuși? Ben de ona dedim ki: "Sen kimsin yıldız kız? 我对他说:‘你这个小老兵,你到底是谁?’ E eu digo a ele: "Você, tenente, quem você pensa que é?" Ты вообще хочешь продолжать служить в пограничных войсках или хочешь, чтобы тебя отсюда выгнали? ||||servir||frontières|troupes|||||d'ici|expulsé ||want|continue|to serve||in the border|in|or|want|that||from here|were kicked out você|de fato|quer|continuar|servir|em|fronteiriços|tropas|ou|quer|que|você|daqui|expulsassem ||||||Grenztruppen|Grenztruppen||||||rauswerfen 你|一般|想|继续|服务|在|边境|部队|或者|想|让|你|从这里|开除 Tú|en general|quieres|continuar|servir|en|de frontera|tropas|o|quieres|que|te|de aquí|expulsaran Do you even want to continue serving in the border troops, or do you want to be kicked out of here? ¿Realmente quieres continuar sirviendo en las tropas fronterizas o prefieres que te echen de aquí? Haluatko edes jatkaa rajavartiolaitoksessa vai haluatko, että sinut potkitaan pois täältä? Vrei să continui în cadrul Forțelor de Frontieră sau vrei să fii dat afară de aici? Sınır Gücü'nde devam etmek istiyor musun yoksa buradan atılmak mı istiyorsun? 你到底想继续在边防部队服役,还是想被赶走? Você realmente quer continuar servindo nas tropas de fronteira ou quer que te mandem embora daqui? Меня прислал сюда генерал-полковник Круглик. |a envoyé|ici|général|colonel|Krouglik |sent||General|Lieutenant General|General-Colonel me|enviou|aqui|||Kurglik |hat geschickt||||Generaloberst Kurglik 我|派|到这里|将军||克鲁格利克 Me|envió|aquí|general|polkovnik|Kruglik I was sent here by Colonel General Kruglik. Kenraalieversti Kruglik lähetti minut tänne. Generalul colonel Kruglik m-a trimis aici. Beni buraya Albay General Kruglik gönderdi. Me envió aquí el general de ejército Kruglik. 我是由军队上将克鲁格利克派来的。 Eu fui enviado aqui pelo general-polkovnik Kruglik. Я прошел все взможные проверки. |||possibles|tests |passed||possible|checks eu|passei|todas|possíveis|verificações |||möglichen|Prüfungen 我|通过|所有|可能的|检查 Yo|pasé|todas|posibles|pruebas I have passed all possible checks. Olen läpäissyt kaikki mahdolliset taustatarkastukset. Am trecut toate verificările posibile. Mümkün olan her geçmiş kontrolünden geçtim. He pasado todas las pruebas posibles. 我通过了所有可能的检查。 Eu passei por todas as verificações possíveis. Кто ты такой, гнида, проси прощения или я напишу на тебя такой рапорт, что тебя выгонят» Этот старлей опешил. |||vermine|demande|pardon|||||||rapport|||sera viré|||a été déconcerté |||jerk|apologize|apology|||will write||||report|||will be fired||old man|was taken aback quem|você|assim|verme|peça|desculpas|ou|eu|escreverei|em|você|tal|relatório|que|você|expulsarão|esse|tenente|ficou surpreso |||Dreckskerl|Bitte um Verzeihung|Verzeihung bitten|||||||Bericht|||||Der Leutnant|verdutzt 谁|你|这样的|混蛋|请求|原谅|或者|我|写|关于|你|这样的|报告|以至于|你|开除|这个|少尉|愣住了 Quién|tú|tal|escoria|pide|perdón|o|yo|escribiré|sobre|ti|tal|informe|que|te|te echarán|Este|oficial|se sorprendió Who are you, scumbag, apologize or I will write such a report on you that you'll be expelled" This officer was taken aback. Kuka sinä olet, senkin paskiainen, pyydä anteeksi, tai kirjoitan sinusta sellaisen raportin, että sinut potkitaan ulos" Tämä vanhempi upseeri oli hämmästynyt. Cine ești tu, nenorocitule, cere-ți scuze, altfel scriu un asemenea raport despre tine, încât vei fi dat afară." Acest ofițer superior a fost luat prin surprindere. Sen kimsin, şerefsiz, özür dile yoksa hakkında öyle bir rapor yazarım ki, kapı dışarı edilirsin." Bu kıdemli memur şaşırmıştı. ¿Quién te crees, escoria, pide perdón o escribiré un informe sobre ti que te echarán?" Este teniente se quedó atónito. 你算什么,混蛋,快道歉,否则我会写报告让你被赶走。 Quem é você, verme, peça desculpas ou eu vou escrever um relatório sobre você que vai te fazer ser expulso." Esse sargento ficou perplexo. Илья: Наши слушатели никогда не найдут слова «старлей» в словаре. |||||trouveront||starley|| ||listeners|||will find||starley||dictionary Ilya|nossos|ouvintes|nunca|não|encontrarão|palavras|'starley'|em|dicionário ||||||Wörter|||Wörterbuch 伊利亚|我们的|听众|从不|不|找到|单词|старлей|在|词典 Ilya|Nuestros|oyentes|nunca|partícula negativa|encontrarán|palabra|starley|en|diccionario Ilya: Our listeners will never find the word "officer" in the dictionary. Ilja: Kuulijamme eivät koskaan löydä sanakirjaan sanaa "starlei". Ilya: Ascultătorii noștri nu vor găsi niciodată cuvântul "starlei" în dicționar. Ilya: Dinleyicilerimiz "starlei" kelimesini sözlükte asla bulamayacaklar. Ilya: Nuestros oyentes nunca encontrarán la palabra "teniente" en el diccionario. 伊利亚:我们的听众永远找不到“老兵”这个词在字典里。 Ilya: Nossos ouvintes nunca encontrarão a palavra "starley" no dicionário.

Макс: Старший лейтенант. 马克斯|上级|中尉 |Sénior| |senior| Max|Tenente|tenente Max|Teniente|mayor Max: Senior lieutenant. Max: Vanhempi luutnantti. Max: Locotenent superior. Üsteğmen. Max: Teniente superior. 马克斯:上尉。 Max: Tenente sênior.

Если немцы слушают, то это оберлейтенант. |||||ober-lieutenant |the Germans|are listening|||first lieutenant se|os alemães|ouvem|então|isso|tenente sênior |||||Oberleutnant 如果|德国人|听|那么|这|上尉 Si|los alemanes|escuchan|entonces|esto|teniente coronel If the Germans are listening, then this is Oberleutnant. Jos saksalaiset kuuntelevat, se on Oberleutnant. Dacă nemții ascultă, este Oberleutnant. Eğer Almanlar dinliyorsa, Üsteğmen. Si los alemanes escuchan, entonces es teniente. 如果德国人听到的话,那就是副上尉。 Se os alemães estiverem ouvindo, então é o tenente-coronel. Но что интересно, капитан начальник погранзаставы, как потом выяснилось, ему настолько понравилось мое поведение, что он тут же вызвал солдата и говорит: «Ты пойди к Кате, и скажи, чтобы зажарила свежую рыбку нам, что у нас гость канадец» А это же Каспийское море, это же белая рыба, севрюга. |||le capitaine|le chef|poste frontière|||il s'est avéré||tellement|||comportement|||||a appelé|le soldat||||va||Katya||||fasse frire|e|poisson||||||||||Caspienne||||blanche||sévrouga |||captain|chief|the border checkpoint|||as it turned out||so (with 'понравилось')|liked it||behavior|||right away||called|the soldier||||go||to Kate||||to fry|fresh|fish|for us|||||||||Caspian||||white fish|fish|sturgeon mas|que|interessante|capitão|chefe|posto de fronteira|como|depois|ficou claro|a ele|tão|gostou|meu|comportamento|que|ele|aqui|mesmo|chamou|soldado|e|diz|você|vá|para|Katya|e|diga|para|fritasse|fresca|peixinho|para nós|que|com|nós|hóspede|canadense|mas|isso|mesmo|Cáspio|mar|isso|mesmo|branca|peixe|esturjão ||||der Kommandant|Grenzposten|||sich herausstellte|||gefallen hat||Verhalten||||doch||||||geh||zu Katja||||gebraten hat|frische|frischen Fisch|||||||||doch|Kaspisches Meer|||doch||weiße Fisch|Säugetierfisch 但是|什么|有趣|上尉|负责人|边防哨所|当|后来|发现|他|如此|喜欢|我的|行为|以至于|他|立刻|就|叫来|士兵|和|说|你|去|向|卡佳|和|说|让|炸|新鲜的|鱼|给我们|说|在|我们|客人|加拿大人|而|这|就|里海|海|这|就|白色的|鱼|俄罗斯鲟 Pero|lo que|es interesante|capitán|jefe|de la frontera|como|luego|resultó|a él|tan|le gustó|mi|comportamiento|que|él||ya||el soldado||||||Katya|||||a||||||gusto|||esto|ya|Caspio||||blanca|pescado|esturión But what's interesting is that the captain of the border outpost, as it later turned out, liked my behavior so much that he immediately called a soldier and said: 'You go to Katya and tell her to fry some fresh fish for us, since we have a Canadian guest.' And this is the Caspian Sea, it's white fish, sturgeon. Mutta mielenkiintoista on se, että kapteeni, raja-aseman johtaja, kuten myöhemmin kävi ilmi, piti käytöksestäni niin paljon, että hän kutsui välittömästi sotilaan ja sanoi: "Mene Katjan luo ja käske hänen paistaa meille tuoretta kalaa, koska meillä on kanadalainen vieras." Ja tämä on Kaspianmeri, tämä on valkoista kalaa, Sevryugaa. Ama ilginç olan şu ki, daha sonra ortaya çıktığı üzere, sınır karakolunun başındaki yüzbaşı davranışımı o kadar beğendi ki, hemen bir asker çağırdı ve şöyle dedi: "Katya'ya git ve ona bizim için taze balık kızartmasını söyle, Kanadalı bir misafirimiz var." Ve burası Hazar Denizi, bu beyaz balık, Sevryuga. Pero lo interesante es que el capitán jefe de la frontera, como luego se supo, le gustó tanto mi comportamiento que inmediatamente llamó a un soldado y le dijo: «Ve a buscar a Katya y dile que nos fría un pez fresco, que tenemos un invitado canadiense» Y este es el Mar Caspio, es un pez blanco, esturión. 但有趣的是,后来发现,边防哨所的队长非常喜欢我的表现,立刻叫来士兵说:‘你去找凯特,告诉她给我们烤点新鲜的鱼,因为我们有位加拿大客人。’这可是里海,这可是白鱼,鲟鱼。 Mas o que é interessante, o capitão chefe da fronteira, como depois se descobriu, gostou tanto do meu comportamento que imediatamente chamou um soldado e disse: "Você vai até a Kate e diz para ela fritar um peixe fresco para nós, pois temos um convidado canadense" E isso é o Mar Cáspio, é peixe branco, esturjão. Это свежая севрюга, это абсолютно вкуснейшая рыба. |fraîche|sturgeon|||délicieuse| |fresh|sturgeon|||delicious| isso|fresca|esturjão|isso|absolutamente|deliciosa|peixe |frisch|frische Störfisch|||die leckerste| 这|新鲜的|鳇鱼|这|完全|美味的|鱼 Esto|fresca|esturión|esto|absolutamente|deliciosa|pescado This is fresh sturgeon, it's absolutely the most delicious fish. Taze Sevruga, kesinlikle lezzetli bir balıktır. Es un esturión fresco, es un pez absolutamente delicioso. 这是新鲜的鲟鱼,绝对是美味的鱼。 Este é um esturjão fresco, é um peixe absolutamente delicioso. И такой солнечный майский день и мы сидим, поели эту рыбу, выпили по стопарю – это все пограничная застава. |||de mai|||||manger||poisson|||un verre|||frontière|poste frontière ||sunny|in May||||sitting|ate|||drank||a glass|||at the border|border checkpoint e|tal|ensolarado|de maio|dia|e|nós|estamos sentados|comemos|esse|peixe|bebemos|por|dose|isso|tudo|de fronteira|posto |||maiglicher|||||||den Fisch|tranken einen Schnaps||ein Schnapsglas|||Grenzposten|Grenzposten 而且|这样|阳光明媚的|五月的|天|而且|我们|坐着|吃了|这|鱼|喝了|每|一杯酒|这|所有|边境的|检查站 Y|tan|soleado|de mayo|día|y|nosotros|estamos sentados|comimos|este|pescado|bebimos|por|trago|esto|todo|fronteriza|estación And on such a sunny May day, we sat down, ate this fish, had a shot – this is all at the border outpost. Ja on niin aurinkoinen toukokuun päivä, ja me istumme siellä, olemme syöneet tätä kalaa, olemme juoneet sata drinkkiä - kaikki on kuin rajavartioasemalla. Güneşli bir Mayıs günü ve biz orada oturuyoruz, bu balığı yedik, yüzlerce içki içtik - hepsi bir sınır karakolu. Y en un soleado día de mayo, estamos sentados, comimos este pez, tomamos un trago – esto es todo en la frontera. 在这样一个阳光明媚的五月天,我们坐在这里,吃了这条鱼,喝了几杯酒——这就是边防哨所。 E um dia ensolarado de maio, e nós estamos sentados, comemos esse peixe, bebemos um shot – tudo isso é a fronteira. Солдат на вышке стоит, а дом этого начальника – капитана заставы – здесь же в рамках заставы. le soldat||tour de guet|||||du chef|du capitaine|poste||||les limites|poste soldier||on the watchtower|stands||||the chief|captain|of the outpost||||within (with 'в')|of the outpost soldado|na|torre|está em pé|mas|casa|desse|chefe|capitão|posto|aqui|mesmo|em|limites|posto ||auf dem Turm||||||des Kapitäns|||||im Rahmen der|Grenzposten 士兵|在|哨塔|站着|而|房子|这个|头|上尉|检查站|这里|就|在|范围内|检查站 Soldado|en|la torre|está|pero|casa|de este|jefe|capitán|de la guarnición|aquí|ya|en|los límites|de la guarnición The soldier stands on the tower, and the house of this officer – the captain of the outpost – is right here within the outpost. Tornissa seisoo sotilas, ja tämän päällikön - etuvartioaseman kapteenin - talo on täällä etuvartioaseman sisällä. Kulenin üzerinde bir asker duruyor ve karakolun komutanı olan bu şefin evi de karakolun içinde. El soldado está en la torre, y la casa de este jefe – el capitán de la frontera – está justo aquí dentro de los límites de la frontera. 士兵站在哨塔上,而这个哨所指挥官的家就在哨所的范围内。 Um soldado está na torre, e a casa desse comandante – o capitão da fronteira – está aqui mesmo dentro dos limites da fronteira. И это как раз был год, когда праздновали 85-ти летие пограничных сил в Росии. |||||||||anniversaire|des forces frontalières||| |||||||celebrated||85th anniversary|of the border|||in Russia e|isso|como|vez|foi|ano|quando|celebravam|85|aniversário|de fronteira|forças|na|Rússia |||||||||Jubiläum|Grenztruppen|||Russland 而且|这|正如|一次|是|年|当|庆祝|85|周年|边境的|部队|在|俄罗斯 Y|esto|como|justo|fue|año|cuando|celebraron|85|aniversario|de frontera|fuerzas|en|Rusia And this was exactly the year when the 85th anniversary of the border forces in Russia was celebrated. Se oli vuosi, jolloin vietettiin Venäjän rajajoukkojen 85-vuotisjuhlaa. Ve Rusya'daki sınır güçlerinin 85. yıldönümünü kutladıkları yıldı. Y ese fue precisamente el año en que se celebró el 85 aniversario de las fuerzas fronterizas en Rusia. 正好是庆祝俄罗斯边防部队85周年的那一年。 E esse foi exatamente o ano em que se comemorou o 85º aniversário das forças de fronteira na Rússia. И где-то через пол-часа этот солдат на вышке докладывает: «Товарищ капитан, вижу приближающихся вооруженных людей в масках» Он начинает связываться по рации с отрядом. ||||une demi|||||la tour|rapporte|Monsieur|capitaine|je vois|s'approchant|armés|hommes||masques|||se connecter||radio||l'unité |||||||||tower|reports|comrade|||approaching|armed|||in masks|||to communicate||on the radio||with the squad e|||em|||este|soldado|na|torre|reporta|camarada|capitão|vejo|se aproximando|armados|pessoas|em|máscaras|ele|começa|a se comunicar|por|rádio|com|pelotão |||||||Soldat||Wachturm|meldet||||sich nähernden||||Masken|||Kontakt aufnehmen||Funkgerät||mit der Einheit 和|||经过|||这个|士兵|在|哨塔|报告|同志|队长|我看到|接近的|武装的|人|戴着|面具|他|他开始|联系|通过|无线电|和|队伍 Y|||en|||este|soldado|en|torre|informa|Compañero|capitán|veo|que se acercan|armados|hombres|en|máscaras|Él|comienza|a comunicarse|por|radio|con|el grupo And about half an hour later, this soldier on the tower reports: 'Comrade captain, I see armed men in masks approaching.' He begins to communicate via radio with the squad. Noin puoli tuntia myöhemmin tämä tornissa oleva sotilas raportoi: "Toveri kapteeni, näen aseistautuneita naamioituneita miehiä lähestymässä." Hän alkaa lähettää radiota ryhmälle. Ve yaklaşık yarım saat sonra, kuledeki bu asker rapor verir: "Yoldaş Yüzbaşı, maskeli silahlı adamların yaklaştığını görüyorum" Telsizle müfrezeyle bağlantı kurmaya başlar. Y alrededor de media hora después, este soldado en la torre informa: «Compañero capitán, veo a personas armadas enmascaradas acercándose» Él comienza a comunicarse por radio con el grupo. 大约半小时后,这名哨兵报告说:“同志队长,我看到有武装的戴面具的人接近。”他开始通过无线电与小队联系。 E cerca de meia hora depois, esse soldado na torre reporta: "Camarada capitão, vejo pessoas armadas se aproximando, usando máscaras". Ele começa a se comunicar pelo rádio com o esquadrão. Воскресенье, никто не отвечает. 星期天|没有人|不|回答 Sonntag|||antwortet domingo|ninguém|não|responde Domingo|nadie|no|responde Sunday, no one answers. Sunnuntaina kukaan ei vastaa. Pazar günü, kimse cevap vermiyor. Domingo, nadie responde. 星期天,没有人回应。 Domingo, ninguém responde. Он мне говорит: «Слушай, ты вообще стрелять хоть немножко умеешь?» Я говорю «Умею» На каждой заставе есть боевое расписание, что в случае нападения каждый знает где он должен встать. ||||||tirer|au moins||||||||poste|||horaire||||attaque||||||se lever ||||||to shoot|even (with 'немножко')||||say|know (how to)|||checkpoint||combat|schedule||||an attack||||||stand ele|para mim|diz|escuta|você|de fato|atirar|pelo menos|um pouco|sabe|eu|digo|sei|em|cada|posto|há|de combate|cronograma|que|em|caso|ataque|cada|sabe|onde|ele|deve|se posicionar |||Hör mal|||||ein bisschen|kannst du|||Ich kann|||Grenzposten||Kampfeinsatz|Einsatzplan||||Angriff||||||sich aufstellen 他|对我|他说|听着|你|完全|开枪|哪怕|一点|你会|我|我说|我会|在|每个|哨所|有|战斗|计划|以便|在|情况|攻击|每个人|知道|哪里|他|应该|站 Él|a mí|dice|Escucha|tú|en general|disparar|al menos|un poco|sabes|Yo|digo|Sé|En|cada|puesto de control|hay|de combate|horario|que|en|caso|ataque|cada uno|sabe|dónde|él|debe|posicionarse He says to me, 'Listen, do you even know how to shoot a little?' I say 'I do.' At each post, there is a combat schedule so that in case of an attack, everyone knows where they should take their position. Hän sanoi minulle: "Kuule, osaatko edes ampua?". Sanoin: "Osaan." Jokaisella etuvartioasemalla on taistelukaavio, jotta hyökkäyksen sattuessa kaikki tietävät, missä seisoa. Bana dedi ki: "Dinle, nasıl ateş edileceğini biliyor musun?" Dedim ki: "Biliyorum." Her karakolun bir savaş programı vardır, böylece bir saldırı durumunda herkes nerede duracağını bilir. Él me dice: «Escucha, ¿sabes disparar aunque sea un poco?» Yo digo «Sé» En cada puesto hay un horario de combate, para que en caso de un ataque, cada uno sepa dónde debe estar. 他对我说:“听着,你会不会开枪?”我说:“会。”每个哨所都有战斗安排,以便在遭到攻击时,每个人都知道自己该站在哪里。 Ele me diz: "Escuta, você sabe atirar um pouco?" Eu digo "Sei". Em cada posto há um cronograma de combate, para que, em caso de ataque, todos saibam onde devem se posicionar. Один у окна стоит, один там стоит, у ворот, третий – на втором этаже. ||||||||porte||||étage ||||||||at the gate|||| um|na||está|um|lá|está|na|portão|terceiro|no|segundo|andar ||||||||am Tor|||| 一个|在|窗口|他站着|一个|那里|他站着|在|门口|第三个|在|二楼|楼层 Uno|junto a|ventana|está|uno|allí|está|junto a|puerta|tercero|en|segundo|piso One is standing by the window, one is standing there by the gate, the third is on the second floor. Yksi seisoo ikkunan luona, toinen portin luona, ja kolmas seisoo ensimmäisessä kerroksessa. Biri pencerenin yanında duruyor, biri kapının orada duruyor ve üçüncüsü de birinci katta duruyor. Uno está junto a la ventana, otro está allí, en la puerta, el tercero – en el segundo piso. 一个人在窗边,一个人在那里,在大门口,第三个在二楼。 Um está na janela, um está ali, no portão, o terceiro – no segundo andar. Тоесть, по этому описанию все четко сказано, где кто должен находиться. c'est-à-dire|||description||clairement|il est dit|||| in other words|||by this description||clearly|stated|||| ou seja|por|esta|descrição|tudo|claramente|dito|onde|quem|deve|estar Das heißt|||Beschreibung||klar|ist gesagt|||| 也就是说|根据|这个|描述|所有|清楚地|说|哪里|谁|应该|在 Es decir|por|esta|descripción|todo|claramente|dicho|dónde|quién|debe|estar That is, according to this description, it is clearly stated where each person should be. Tarkoitan, että tämä kuvaus tekee hyvin selväksi, missä jonkun pitäisi olla. Yani, bu açıklama birinin nerede olması gerektiğini çok açık bir şekilde ortaya koyuyor. Es decir, según esta descripción, está claramente indicado dónde debe estar cada uno. 也就是说,根据这个描述,所有人应该在哪里都说得很清楚。 Ou seja, por esta descrição está tudo claramente dito, onde cada um deve estar. Меня поставили во внутреннем здании у окна. |ont mis||intérieur|bâtiment|| |||inside|inside (with 'во внутреннем')|| me|colocaram|em|interno|prédio|perto de|janela |setzten||im inneren|Gebäude|| 我|放置|在|内部|建筑|在|窗口 Me|pusieron|en|interno|edificio|junto a|ventana I was placed in the inner building by the window. Minut sijoitettiin sisärakennukseen ikkunan viereen. Pencerenin yanındaki iç binaya yerleştirildim. Me pusieron en el edificio interno junto a la ventana. 我被安排在内部建筑的窗边。 Me colocaram no prédio interno perto da janela. Тоесть, когда уже все будет уничтожено, я должен с пистолетом Макаровским отстреливаться неизвестно от кого. |||||destruit||||pistolet|Makarov|se défendre|inconnu|| |||||destroyed||||with a Makarov pistol|with a Makarov (adjective)|to shoot (back)|from an unknown source|| ou seja|quando|já|tudo|estará|destruído|eu|devo|com|pistola|Makárov|atirar|desconhecido|de|quem |||||vernichtet||||mit einer Pistole|Makarow-Pistole|sich verteidigen|unbekannt von wem|| 也就是说|当|已经|所有|将要|被摧毁|我|应该|带着|手枪|马卡洛夫|反击|不知道|从|谁 es decir|cuando|ya|todo|estará|destruido|yo|debo|con|pistola|de tipo Makarov|disparar|desconocido|de|quién That is, when everything has already been destroyed, I have to fend off who knows from whom with a Makarov pistol. Tarkoitan, että kun kaikki on jo tuhottu, minun on ammuttava takaisin Makarovskin pistoolilla ties keneltä. Demek istediğim, her şey zaten yok edilmişken, kim bilir kimden gelen bir Makarovsky tabancasıyla karşılık vermek zorundayım. Es decir, cuando ya todo esté destruido, debo defenderme con una pistola Makarov de no sé quién. 也就是说,当一切都被摧毁时,我必须用马卡洛夫手枪抵挡不知从哪里来的攻击。 Ou seja, quando tudo já estiver destruído, eu devo me defender com uma pistola Makarov de quem eu não sei. Но все уже уничтожено, потому что они должны пройти забор, ворота и так далее… ||||||||passer|barrière|portes||| |||destroyed|||||pass|the fence|the gate||| mas|tudo|já|destruído|||eles|devem|passar|cerca|portões|e|assim|por diante |||zerstört|||||durchqueren|Zäune|Tor||| 但是|所有|已经|被摧毁|||他们|应该|通过|篱笆|门|和|那样|继续 Pero|todo|ya|destruido|||ellos|deben|pasar|cerca|puerta|y|| But everything has already been destroyed because they have to get past the fence, the gate, and so on... Mutta kaikki on jo tuhottu, koska heidän on mentävä aidan, portin jne. läpi..... Ancak.... çitlerden.... kapılardan vb. geçmek zorunda oldukları için her şey zaten yok edilmiş durumda. Pero ya todo está destruido, porque tienen que pasar la cerca, la puerta y así sucesivamente… 但一切已经被摧毁,因为他们必须穿过围栏、门等等… Mas tudo já foi destruído, porque eles devem passar pela cerca, pelo portão e assim por diante... Илья: Кто «они»? Илья|谁|他们 Ilya|quem|eles Ilya|Quién|'ellos' Ilya: Who are 'they'? Ilya: ¿Quiénes son "ellos"? 伊利亚:谁是“他们”? Ilya: Quem são "eles"?

Макс: Эти неизвестные, которые в масках приближаются. 马克斯|这些|不明的人|他们|在|面具|正在接近 ||inconnus|||masques|s'approchent ||unknown||||are approaching Max|esses|desconhecidos|que|em|máscaras|se aproximam Max|Estos|desconocidos|que|en|máscaras|se acercan Max: These unknowns in masks are approaching. Max: Nämä tuntemattomat naamioituneet henkilöt lähestyvät. Max: Maske takan bu bilinmeyenler yaklaşıyor. Max: Esos desconocidos que se acercan con máscaras. 马克斯:那些戴着面具的陌生人正在接近。 Max: Esses desconhecidos que estão se aproximando com máscaras.

Рядом находился пехотный полк, который решил провести военные учения и забыл предупредить об этом пограничников. |se trouvait|d'infanterie|régiment|||||exercices|||prévenir|||les gardes-frontières nearby|was|infantry|regiment|||to conduct||military exercises|||to warn|||the border guards perto|estava|de infantaria|regimento|que|decidiu|realizar|militares|exercícios|e|esqueceu|avisar|sobre|isso|guardas de fronteira ||Infanterie-|Infanterieregiment|||durchführen|militärische|Manöver|||warnen|||Grenzschutzbeamte 附近|有|步兵的|团|他|决定|进行|军事的|训练|和|忘记|警告|关于|这个|边防人员 Cerca|estaba|de infantería|regimiento|que|decidió|realizar|militares|ejercicios|y|olvidó|avisar|sobre|esto|guardias fronterizos Nearby was an infantry regiment that decided to conduct military exercises and forgot to notify the border guards. Lähistöllä oli jalkaväkirykmentti, joka päätti pitää sotaharjoituksia ja unohti varoittaa rajavartijoita siitä. Yakınlarda askeri tatbikat yapmaya karar veren ve sınır muhafızlarını bu konuda uyarmayı unutan bir piyade alayı vardı. Cerca había un regimiento de infantería que decidió realizar ejercicios militares y se olvidó de avisar a los guardias fronterizos. 附近有一个步兵团,他们决定进行军事演习,却忘记通知边防人员。 Havia um regimento de infantaria nas proximidades que decidiu realizar exercícios militares e esqueceu de avisar os guardas de fronteira sobre isso. Илья: Я хотел бы добавить для слушателей «Лингвиста», что Макс исключительно хорошо поработал над редакцией русской солдатской речи. ||||ajouter||||||exclusivement||a travaillé||la rédaction||soldat|parole ||||add||the listeners||||exceptionally||worked||with the editing||military|speech Ilya|eu|queria|partícula modal|adicionar|para|ouvintes|Linguista|que|Max|extremamente|bem|trabalhou|sobre|edição|russa|de soldado|fala ||||hinzufügen||||||ausgezeichnet||gut gearbeitet|über|der Redaktion||| 伊利亚|我|想|表示愿望|添加|为了|听众|《语言学家》|这|马克斯|非常|好|工作|在|编辑|俄国的|士兵的|语言 Ilya|Yo|quería|partícula condicional|agregar|para|los oyentes|Lingüista|que|Max|excepcionalmente|bien|trabajó|sobre|la edición|rusa|de soldado|habla Ilya: I would like to add for the listeners of 'Linguist' that Max did an exceptionally good job editing Russian soldiers' speech. Ilja: Haluaisin lisätä Linguistin kuuntelijoille, että Max on tehnyt poikkeuksellisen hyvää työtä venäläisten sotilaiden puheen muokkaamisessa. Ilya: Vorrei aggiungere per gli ascoltatori di Linguist che Max ha fatto un lavoro eccezionalmente buono sull'editing del discorso dei soldati russi. Ilya: Linguist dinleyicileri için Max'in Rus askerlerinin konuşmalarını düzenleme konusunda son derece iyi bir iş çıkardığını eklemek isterim. Ilya: Me gustaría añadir para los oyentes de «Lingüista» que Max trabajó excepcionalmente bien en la edición del habla de los soldados rusos. 伊利亚:我想补充一下给《语言学家》的听众,马克斯在编辑俄国士兵的语言方面工作得非常出色。 Ilya: Eu gostaria de acrescentar para os ouvintes do "Linguista" que Max trabalhou excepcionalmente bem na edição da fala dos soldados russos.

Обычно, через каждое второе слово идет такое слово, которое вы не найдете ни в одном словаре. 通常|通过|每个|第二个|单词|走|这样的|单词|这个|你|不|找到|任何|在|一个|字典 |||||||||||trouverez||||dictionnaire usually||every|second||||||||find|||dictionary|dictionary geralmente|através de|cada|segundo|palavra|vai|tal|palavra|que|você|não|encontrará|nem|em|um|dicionário Normalmente|cada|segundo||palabra|hay|tal|palabra|que|usted|no|encontrará|en||uno|diccionario Usually, every second word has such a word that you won't find in any dictionary. Yleensä joka toinen sana menee sanaan, jota ei löydy mistään sanakirjasta. Genellikle, diğer her kelime, herhangi bir sözlükte bulamayacağınız bir kelimeye girer. Normalmente, cada segunda palabra es una palabra que no encontrarás en ningún diccionario. 通常,每隔一个词就会出现一个你在任何字典中都找不到的词。 Normalmente, a cada segunda palavra vem uma palavra que você não encontrará em nenhum dicionário. Слушайте Высоцкого. 听|维索茨基 listen|Vysotsky ouçam|Vysotsky Escuchen|a Vysotsky Listen to Vysotsky. Kuunnelkaa Vysotskia. Vysotsky'yi dinle. Escuchen a Vysotsky. 听听维索茨基的歌。 Ouça o Vysotsky. Макс: Да. 马克斯|是 Max| Max|sim Max|Sí Max: Yes. Max: Sí. 马克斯:是的。 Max: Sim.

Там же район Чечено-Ингушетии. ||région|Tchétchénie|d'Ingouchie ||region|Chechen|Ingushetia lá|mesmo|região|| |||Tschetschenien|Ingušetien 那里|也|区域|车臣|英古什 Allí|también|región|| There is also a region of Checheno-Ingushetia. Siellä on myös Tšetšenian-Ingušian piiri. Bir de Çeçen-İnguşetya bölgesi var. Allí está la región de Chechenia-Ingushetia. 那里是车臣-印古什地区。 Lá é a região da Chechênia-Inguchétia. И это район очнь напряженный. |||très|tendu |||very|tense e|isso|região|muito|tensa |||sehr|angespannt 和|这个|区域|非常|紧张的 Y|este|distrito|muy|tenso And this is a very busy area. Ve burası kalabalık bir mahalle. Y es una región muy tensa. 这个地区非常紧张。 E esta é uma área muito tensa. И до сегодняшнего дня беспокойный. ||||inquiet ||today's||restless e|até|hoje|dia|inquieto ||||unruhig 和|到|今天的|天|不安的 Y|hasta|de hoy|día|inquieto And to this day, restless. Ja vielä tänäkin päivänä levoton. Ve bugün bile huzursuzum. Y hasta el día de hoy inquieta. 直到今天仍然不安。 E até hoje inquieta. Там можно всего было ожидать. |on peut|seulement|était|attendre ||||expect lá|pode-se|tudo|era|esperar ||alles||Alles erwarten können. 在那里|可以|一切|是|期待 Allí|se podía|todo|era|esperar One could expect anything there. Orada her şeyi bekleyebilirsiniz. Allí se podía esperar cualquier cosa. 在那里可以预料到一切。 Lá, tudo era possível. Предположить, что пехотный полк проводит учения и забыл предупредить об этом пограничников… Значит, когда я работал в Кремле, там тоже произошел забавный случай. supposer||d'infanterie|||exercices|||prévenir|||||||||||||| to assume||infantry|infantry regiment|was conducting|training|||to warn|||the border guards|||||||||happened|a funny|incident supor|que|de infantaria|regimento|realiza|exercícios|e|esqueceu|avisar|sobre|isso|guardas de fronteira|então|quando|eu|trabalhava|em|Kremlin|lá|também|aconteceu|engraçado|caso Annehmen||Infanterie-|Infanteriebataillon|durchführt|Übung||hat vergessen|warnen|||Grenzschutzbeamte|||||||||hatte|lustiger|lustiger Vorfall 假设|这个|步兵的|团|进行|训练|和|忘记|提醒|关于|这个|边防人员|意味着|当|我|工作|在|克里姆林宫|在那里|也|发生了|有趣的|事件 Suponer|que|de infantería|regimiento|realiza|ejercicios|y|olvidó|avisar|sobre|esto|a los guardias fronterizos|Entonces|cuando|yo|trabajaba|en|el Kremlin|allí|también|ocurrió|divertido|caso To assume that the infantry regiment is conducting exercises and forgot to warn the border guards... It means that when I was working in the Kremlin, something amusing happened there too. Olettaa, että jalkaväkirykmentti suoritti harjoituksia ja unohti varoittaa rajavartijoita siitä... Kun työskentelin Kremlissä, sielläkin sattui hauska tapaus. Bir piyade alayının tatbikat yaptığını ve sınır muhafızlarını bu konuda uyarmayı unuttuğunu varsaymak... Kremlin'de çalışırken orada da komik bir olay oldu. Suponer que un regimiento de infantería está realizando ejercicios y se olvidó de avisar a los guardias fronterizos... Así que, cuando trabajaba en el Kremlin, también ocurrió un caso curioso. 假设步兵团在进行演习,却忘记通知边防人员……那么,当我在克里姆林宫工作时,也发生过有趣的事情。 Supor que um regimento de infantaria está realizando exercícios e esqueceu de avisar os guardas de fronteira... Isso significa que, quando eu trabalhava no Kremlin, também aconteceu um caso engraçado. Я смотрю расписание Бурбулиса на следующий день, смотрю, ничего особенного. |||||||||de spécial ||the schedule|Burbulis schedule||||||special eu|olho|horário|de Burbulis|para|próximo|dia|olho|nada|especial ||Zeitplan|Burbulis' Plan||nächsten||||nichts Besonderes 我|看|日程|Бurbulis的|在|下一个|天|看|没有|特别的 Yo|miro|horario|de Burbulis|para|siguiente|día|miro|nada|especial I'm looking at Burbulis's schedule for the next day, and I see nothing special. Katson Burbulisin seuraavan päivän aikataulua, katson, ei paljon mitään. Miro el horario de Burbulis para el día siguiente, veo que no hay nada especial. 我查看布尔布利斯的日程安排,发现没有什么特别的。 Estou olhando a agenda de Burbulis para o dia seguinte, vejo que não há nada de especial. Ну, думаю, что мне приходить в 10 утра, маятьсяв приемной, я прийду чуть-чуть попозже. |||||||m'attarder|salle d'attente||viendrai|||plus tard ||||to come|||in|to the waiting room||will come|||later bem|penso|que|para mim|chegar|às|da manhã||recepção|eu|chegarei|||mais tarde ||||kommen|||sich herumquälen|Wartezimmer||ich komme|||etwas später 嗯|我想|这|我|来|在|上午|待|接待室|我|我会来|||晚一点 Bueno|pienso|que|a mí|llegar|a|de la mañana||recepción|yo|llegaré|||más tarde Well, I think that I should come at 10 in the morning, toil in the waiting room, I will come a little bit later. Minun pitäisi tulla klo 10 aamulla, tulen hieman myöhemmin. Bueno, pienso que debo llegar a las 10 de la mañana, estar esperando en la recepción, llegaré un poco más tarde. 我想,我还是10点来吧,在接待处等着,我会稍微晚一点到。 Bem, penso que devo chegar às 10 da manhã, ficar esperando na recepção, vou chegar um pouco mais tarde. Прихожу в 15 минут 11-го, помощники встречают меня: «Где ты ходишь, где ты ходишь? j'arrive||||les assistants|||||||| arrive||||the helpers|meet||||||| chego|às|minutos|11|assistentes|me encontram|me|onde|você|vai|onde|você|vai ||||die Helfer||||||||Wo du warst 我到|在|分钟|11点|助手们|迎接|我|哪里|你|走|哪里|你|走 Llego|a|minutos|11|los asistentes|me reciben|a mí|Dónde|tú|has estado||| I arrive at 15 minutes past 11, the assistants meet me: “Where do you go, where do you go? Tulen sisään varttia yli 11, avustajat ottavat minut vastaan: "Minne menet, minne menet? Llego a las 11 menos 15, los asistentes me reciben: "¿Dónde has estado, dónde has estado? 我在11点15分到达,助手们迎接我:‘你去哪儿了,去哪儿了?’ Chego às 11:15, os assistentes me encontram: "Onde você estava, onde você estava?" У него американский посол» ||américain|ambassadeur ||American|the ambassador com|ele|americano|embaixador ||amerikanischer| 在|他|美国的|大使 Él|tiene|americano|embajador He has an American ambassador." Hänellä on Amerikan suurlähettiläs." Él tiene al embajador estadounidense" 他有美国大使。 Ele tem um embaixador americano." Илья: У Бурбулиса? Илья|在|Бurbulis的 Ilya||at Burbulis' Ilya|em|Burbulis Ilya|en|Burbulis Ilya: Burbulis? Ilya: ¿Con Burbulis? 伊利亚:在布尔布利萨? Ilya: No Burbulis?

Макс: У Бурбулиса, да. Макс|在|Бurbulis的|是的 Max|em|Burbulis|sim Max|en|Burbulis|sí Max: Burbulis', yes. Max: En Burbulis, sí. 马克斯:在布尔布利萨,是的。 Max: No Burbulis, sim.

А я попросил разрешения у начальника протокольного отдела в Кремль приходить без пиджака и галстука. ||ai demandé|permission||du chef|du département protocolaire|du département|||||veste||cravate ||asked|permission||boss|of the protocol|of the (genitive form)||Kremlin|to come||a jacket||tie mas|eu|pedi|permissão|de|chefe|protocolar|departamento|em|Kremlin|vir|sem|paletó|e|gravata ||batte um|Erlaubnis||Leiter|protokollarischen|Abteilung|||kommen||Jackett||Krawatte 而且|我|请求了|许可|在|领导|礼仪的|部门|到|克里姆林宫|来|没有|西装|和|领带 Y|yo|pedí|permiso|a|jefe|de protocolo|departamento|en|Kremlin|venir|sin|chaqueta|y|corbata And I asked permission from the head of the protocol department to come to the Kremlin without a jacket and tie. Pyysin protokollaosaston päälliköltä lupaa tulla Kremliin ilman takkia ja solmiota. Y yo pedí permiso al jefe del departamento de protocolo para ir al Kremlin sin chaqueta y corbata. 我向克里姆林宫的礼仪部主任请求了不穿西装和领带的许可。 E eu pedi permissão ao chefe do departamento de protocolo no Kremlin para vir sem paletó e gravata. Я ходил в рубашке с короткими рукавами , закатанные рукава немножко. |||chemise||courts|manches|roulés|sleeves| |||shirt||short|with short sleeves|rolled up|sleeves| eu|fui|em|camisa|com|curtas|mangas|arregaçadas|mangas|um pouco |||Hemd||kurzen|Ärmeln|hochgekrempelte|Ärmel|ein wenig 我|穿着|在|衬衫|带着|短的|袖子|卷起的|袖子|有点 Yo|llevaba|en|camisa|con|cortos|mangas|arremangadas|mangas|un poco I went in a shirt with short sleeves, rolled up the sleeves a little. Minulla oli lyhythihainen paita, hihat hieman ylöskäärittynä. Fui con una camisa de manga corta, con las mangas un poco arremangadas. 我穿着短袖衬衫,袖子稍微卷起来。 Eu fui de camisa de mangas curtas, com as mangas um pouco arregaçadas. Илья: Конечно, иностранец, ему можно. Илья|当然|外国人|他|可以 ||der Ausländer|| ||foreigner|| Ilya|claro|estrangeiro|a ele|é permitido Ilya|Of course|foreigner|him|allowed Ilya: Of course, a foreigner, he can. Ilja: Tietenkin, ulkomaalainen, hän saa tulla. Ilya: Claro, es extranjero, se le permite. 伊利亚:当然,外国人可以。 Ilya: Claro, estrangeiro, ele pode.

Макс: Когда мне об этом сказали, я в этой рубашке с короткими рукавами захожу в кабинет Бурбулиса, молча, сажусь сбоку за столик, выкладываю магнитофон, включаю. |||||||||||||entre||||silencieusement|je m'assois|sur le côté||table|je pose|magnétophone|j'allume |||||||||shirt||short|with short sleeves|enter|||Burbulisa|silently|sit|to the side||table|take out|tape recorder|turn on Max|quando|a mim|sobre|isso|disseram|eu|em|esta|camisa|com|curtas|mangas|entro|em|escritório|de Burbulis|em silêncio|me sento|ao lado|atrás|mesa|coloco|gravador|ligo Max|||||||||dem Hemd||kurzen|kurzen Ärmeln|||||schweigend|setze mich hin|seitlich am Tisch||Tischchen|stelle ab|den Rekorder| 马克斯|当|我|关于|这件事|他们告诉|我|穿着|这件|衬衫|带有|短|袖子|我走进|到|办公室|布尔布利斯|默默地|我坐下|旁边|在|小桌子|我拿出|磁带机|我打开 Max|Cuando|me|||dijeron|yo|en|esta|camisa|con|cortos|mangas|entro|en|oficina|Burbulis|en silencio|me siento|de lado|detrás|mesa|coloco|grabadora|enciendo Max: When I was told about this, I go into Burbulis's office in this shirt with short sleeves, silently, sit down at the side of the table, lay out the tape recorder, turn it on. Max: Kun minulle kerrottiin asiasta, menin Burbulisin toimistoon lyhythihaisessa paidassa, hiljaa, istuin sivupöydän ääreen, otin nauhurin esiin ja laitoin sen päälle. Max: Cuando me dijeron eso, entré en la oficina de Burbulis con esta camisa de manga corta, en silencio, me senté al lado en una mesita, saqué la grabadora, la encendí. 马克斯:当我被告知这件事时,我穿着这件短袖衬衫走进布尔布利斯的办公室,默默地坐在桌子旁,拿出录音机,打开。 Max: Quando me disseram isso, entrei no escritório do Burbulis com esta camisa de mangas curtas, em silêncio, sentei-me ao lado na mesa, coloquei o gravador, liguei.

Бурбулис не реагирует естественно, он знает кто я такой. ||réagit|||||| Burbulis||reacts|naturally||||| Burbulis|não|reage|naturalmente|ele|sabe|quem|eu|sou ||reagiert|||||| 布尔布利斯|不|他没有反应|自然地|他|他知道|谁|我|这样的 Burbulis|no|reacciona|naturalmente|él|sabe|quién|yo|tal Burbulis does not react naturally, he knows who I am. Burbulis ei reagoi luonnollisesti, hän tietää, kuka olen. Burbulis no reacciona de manera natural, sabe quién soy. 布尔布利斯自然没有反应,他知道我是谁。 Burbulis não reage naturalmente, ele sabe quem eu sou. Сидит американец, посол. est assis|Américain|ambassadeur sits||ambassador ele está sentado|americano|embaixador |Amerikaner| 他坐着|美国人|大使 Está sentado|americano|embajador An American is sitting, Ambassador. Está sentado un americano, el embajador. 坐着的是美国人,大使。 Está sentado um americano, o embaixador. Я уже забыл как его фамилия, в «Чужаке…» он есть. |||||||le Juge|| |||||||in "Чужаке"|| eu|já|esqueci|como|seu|sobrenome|em|O Estranho|ele|está |||||||"Der Fremde"|| 我|已经|忘记了|怎么|他的|姓氏|在|《外人》|他|有 Yo|ya|olvidé|cómo|su|apellido|en|El Extranjero|él|está I already forgot what his last name is, in "The Outsider ..." he is. Olen jo unohtanut mikä hänen sukunimensä on, "Stranger..." -elokuvassa hän on mukana. Ya he olvidado su apellido, está en 'El extraño...' 我已经忘了他的姓,在《外人…》里有他。 Eu já esqueci qual é o sobrenome dele, ele está em "O Estranho...". Илья: В книге «Чужак в Кремле»? |||L'Étranger|| Ilya|||stranger|| Ilya|em|livro|Estranho|em|Kremlin |||Der Fremde|| 伊利亚|在|书中|外人|在|克里姆林宫 Ilya|En|el libro|Extranjero|en|el Kremlin Ilya: In the book Stranger in the Kremlin? Ilja: Kirjassa "Muukalainen Kremlissä"? Ilya: ¿En el libro 'El extraño en el Kremlin'? 伊利亚:在《克里姆林宫的外人》这本书里? Ilya: No livro "Estranho no Kremlin"?

Макс: Да. 马克斯|是的 Max|sim Max|Sí Max: Yes. Max: Sí. 马克斯:对。 Max: Sim.

В «Чужак в Кремле» у меня это есть, и сидит дама и переводчик. ||||||||||dame||traducteur |stranger|||||||||a lady||the translator em|Estranho|em|Kremlin|em|mim|isso|tem|e|está sentada|senhora|e|tradutor ||||||||||Dame||Übersetzer 在|外人|在|克里姆林宫|在|我|这个|有|和|坐着|女士|和|翻译 En|Extranjero|en|Kremlin|en|mí|esto|hay|y|está sentada|dama|y|traductor In "The Stranger in the Kremlin" I have it, and there is a lady and an interpreter. "Muukalainen Kremlissä" -elokuvassa minulla on se, ja siinä istuu nainen ja tulkki. En "Un extraño en el Kremlin" tengo esto, y hay una dama y un traductor. 在《克里姆林宫的外人》里我有这个,坐着一位女士和翻译。 Em "Estranho no Kremlin" eu tenho isso, e há uma dama e um tradutor. Я включаю магнитофон, я все записываю. |j'allume|||| |turn on||||record eu|ligo|gravador|eu|tudo|gravo ||Kassettenrekorder|||nehme auf 我|打开|磁带机|我|所有|录音 Yo|enciendo|grabadora|Yo|todo|grabo I turn on the tape recorder, I record everything. Laitan nauhurin päälle ja nauhoitan kaiken. Enciendo la grabadora, estoy grabando todo. 我打开录音机,开始录音。 Eu ligo o gravador, estou gravando tudo. Я еще боюсь, что вдруг что-то не так с магнитоыоном, я все еще и записываю. ||||soudain||||||magnéto-ion|||||j'écris ||am afraid||suddenly||||||magneto-ion||everything|||am still recording eu|ainda|tenho medo|que|de repente|||não|assim|com|gravador|eu|tudo|ainda|e|gravo ||ich habe Angst||||||||Magnetionen|||||ich schreibe 我|还|害怕|这|突然|||不|对|和|磁带机|我|所有|还|也|录音 Yo|todavía|tengo miedo|que|de repente|||no|bien|con|magnetoión|yo|todo|todavía|y|escribo I'm still afraid that suddenly something is wrong with the magneto, I'm still recording. Pelkään myös, että yhtäkkiä magnetoionissa on jotain vikaa, tallennan edelleen kaiken. Todavía tengo miedo de que algo no esté bien con la grabadora, así que sigo grabando. 我还担心录音机会出问题,所以我继续录音。 Ainda tenho medo de que algo esteja errado com o gravador, ainda estou gravando. И когда я об этом написал в Канаде в своем обозрении, меня редактор спросил «Слушай, а кто там был от ЦРУ?» Я говорю: «Понятия не имею» Он говорит: «А американцы вообще знали кто ты такой?» Я говорю: «Мне тоже об этом неизвестно» Он говорит: «Госдепартамент будет очень недоволен» Я говорю: «Ну я-то не работаю на госдепартамент. ||||||||||revue||||||||||CIA|||Aucune idée|||||||||||||||||||||le Département d'État|||je ne suis pas sûr||||||||| ||||||||||in the column||editor|asked|||||||the CIA|||concepts||have||||||knew||||||||||unknown|||the State Department|||unhappy|||||||||the State Department e|quando|eu|sobre|isso|escrevi|em|Canadá|em|minha|crítica|me|editor|perguntou|escuta|e|quem|lá|estava|do|CIA|eu|digo|ideia|não|tenho|ele|diz|e|americanos|de fato|sabiam|quem|você|assim|eu|digo|para mim|também|sobre|isso|desconhecido|ele|diz|Departamento de Estado|estará|muito|insatisfeito|eu|digo|bem|||não|trabalho|para|Departamento de Estado |||||schrieb|||||Besprechung||der Redakteur||||||||CIA|||keine Ahnung||||||die Amerikaner||||||||||||nicht bekannt|||Außenministerium||||||||||||Außenministerium 和|当|我|关于|这|写|在|加拿大|在|我的|评论|我|编辑|问|听着|但是|谁|那里|是|从|中情局|我|说|概念|不|有|他|说|但是|美国人|完全|知道|谁|你|这样的|我|说|我|也|关于|这|不知道|他|说|国务院|将会|非常|不高兴|我|说|好吧|||不|工作|在|国务院 Y|cuando|yo|sobre|esto|escribí|en|Canadá|en|mi|reseña|me|editor|preguntó|Escucha|pero|quién|allí|estaba|de|CIA|Yo|digo|idea|no|tengo|Él|dice|Y|los americanos|en general|sabían|quién|tú|tal|Yo|digo|A mí|también|sobre|esto|es desconocido|Él|dice|el Departamento de Estado|estará|muy|descontento|Yo|digo|Bueno|||no|trabajo|para|el Departamento de Estado And when I wrote about this in Canada in my review, the editor asked me, “Listen, who was there from the CIA?” I say: “I have no idea.” He says: “Did the Americans even know who you are?” I say, “I don't know about this either.” He says, “The State Department will be very unhappy.” I say, “Well, I don't work for the State Department. Ja kun kirjoitin siitä Kanadassa arvostelussani, päätoimittaja kysyi minulta: "Kuka siellä oli CIA:sta?". Sanoin: "Ei aavistustakaan." Hän kysyi: "Tiesivätkö amerikkalaiset edes, kuka sinä olit?". Sanoin: "En tiedä sitäkään." Hän sanoi: "Ulkoministeriö on hyvin tyytymätön." Sanoin: "No, en ole töissä ulkoministeriössä. Y cuando escribí sobre esto en Canadá en mi reseña, el editor me preguntó: "Oye, ¿quién estaba allí de la CIA?" Yo digo: "No tengo idea". Él dice: "¿Y los estadounidenses sabían quién eras?" Yo digo: "Tampoco sé eso". Él dice: "El Departamento de Estado estará muy descontento". Yo digo: "Bueno, yo no trabajo para el Departamento de Estado. 当我在加拿大写这篇评论时,编辑问我:“听着,中央情报局的人在那儿吗?”我说:“我不知道。”他问:“美国人知道你是谁吗?”我说:“我也不知道。”他接着说:“国务院会很不高兴。”我说:“我可不在国务院工作。”},{ E quando escrevi sobre isso no Canadá na minha coluna, o editor me perguntou: "Escuta, quem estava lá da CIA?" Eu disse: "Não faço ideia". Ele disse: "E os americanos sabiam quem você era?" Eu disse: "Isso também não sei". Ele disse: "O Departamento de Estado ficará muito insatisfeito". Eu disse: "Bem, eu não trabalho para o Departamento de Estado. Это их забота» Но я могу сказать такую вещь, что ни один из помощников Бурбулиса, тоесть, никто из ФСБ… ||préoccupation|||||||||||aides||||| ||concern|||||such|thing|that|not|||the assistants|Burbulis's assistants|that is||| isso|deles|preocupação|mas|eu|posso|dizer|tal|coisa|que|nenhum|um|dos|assistentes|Burbulis|ou seja|ninguém|da|FSB ||Das ist deren Angelegenheit.|||||||||||Helfer|||||FSB ||事儿|但是|我|能|说|这样的|事情|这|任何|一个|从|助手|布尔布利斯|也就是说|没有人|从|俄罗斯联邦安全局 Esto|su|preocupación|Pero|yo|puedo|decir|tal|cosa|que|ningún|uno|de|asistentes|Burbulis|es decir|nadie|de|FSB This is their concern.” But I can say such a thing that none of Burbulis’s assistants, that is, none of the FSB… Voin kuitenkin sanoa, että kukaan Burbulisin avustajista, toisin sanoen kukaan FSB:n.... jäsenistä, ei ole tehnyt mitään. Esa es su preocupación". Pero puedo decir que ninguno de los asistentes de Burbulis, es decir, nadie del FSB... Isso é problema deles". Mas posso dizer uma coisa, que nenhum dos assistentes de Burbulis, ou seja, ninguém do FSB... Илья: ФСБ – это Федеральная Служба Безопасности Росии. |||Fédérale||de la Sécurité| Ilya|||Federal|Service|of Security| Ilya|FSB|isso é|Federal|Serviço|de Segurança|da Rússia |||Bundes-|Behörde|Sicherheit| Илья|ФСБ|是|联邦的|服务|安全|俄罗斯 Ilya|FSB|es|Federal|Servicio|de Seguridad|de Rusia Ilya: The FSB is the Federal Security Service of Russia. Ilja: FSB on Venäjän liittovaltion turvallisuuspalvelu. Ilya: El FSB es el Servicio Federal de Seguridad de Rusia. 伊利亚:FSB是俄罗斯联邦安全局。 Ilya: A FSB é o Serviço Federal de Segurança da Rússia.

Макс: Да. 马克斯|是的 Max|sim Max|Sí Max: Sí. 马克斯:是的。 Max: Sim.

Никто из ФСБ никогда не создавал мне никаких сложностей. |||||créait|||difficultés ||FSB|||caused||any difficulties|any difficulties ninguém|de|FSB|nunca|não|criava|para mim|nenhuma|dificuldades |||||hatte geschaffen||| 没有人|来自|ФСБ|从来没有|不|创造|给我|任何|难题 Nadie|de|FSB|nunca|partícula negativa|creó|a mí|ninguna|dificultades No one from the FSB has ever created any difficulties for me. Kukaan FSB:stä ei ole koskaan aiheuttanut minulle vaikeuksia. Nadie del FSB nunca me ha creado ninguna dificultad. FSB从来没有给我带来任何困难。 Ninguém da FSB nunca me criou dificuldades. Никогда не мешал моей работе. ||a dérangé|| ||bothered|| nunca|não|atrapalhava|meu|trabalho ||stören|| 从来没有|不|妨碍|我的|工作 Nunca|partícula negativa|molestó|mi|trabajo Never interfered with my work. Ei ole koskaan häirinnyt työtäni. Nunca han interferido en mi trabajo. 从来没有妨碍我的工作。 Nunca atrapalhou meu trabalho. Никогда никто не придирался. |||ne s'est jamais plaint |||complained nunca|ninguém|não|se incomodou |||herumkritisiert 从不|没有人|不|找麻烦 Nunca|nadie|partícula negativa|se quejó No one ever cared. Kukaan ei ole koskaan kiusannut minua. Nunca nadie se ha quejado. 从来没有人挑剔过。 Nunca ninguém se importou. Мы летали с Бурбулисом и в Воркуту, и в Сочи, и в Дагомыс, как я тебе говорил – никто не делал никаких пакостей. ||||||à Vorkouta|||||||||||||||malices |were flying|||||to Vorkuta|||Sochi|||to Dagomys||||said||||any|mischiefs nós|voamos|com|Burbulis|e|para|Vorkuta|e|para|Sochi|e|para|Dagomys|como|eu|a você|disse|ninguém|não|fez|nenhuma|maldades |||Burbulis|||Worota|||Sochi|||Dagomys|||||||||Unfug 我们|飞|和|Бurbulis|和|到|Вorkuta|和|到|Sochi|和|到|Dagomys|像|我|你|说|没有人|不|做|任何|恶作剧 Nosotros|volamos|con|Burbulis|y|a|Vorkuta|y|a|Sochi|y|a|Dagomys|como|yo|te|dije|nadie|no|hizo|ninguna|travesuras We flew with Burbulis to Vorkuta, and to Sochi, and to Dagomys, as I told you - no one did any dirty tricks. Lensimme Burbulisin kanssa Vorkutaan, Sotšiin ja Dagomysiin, kuten kerroin - kukaan ei tehnyt mitään pahaa. Viajamos con Burbulis tanto a Vorkuta como a Sochi y a Dagomys, como te dije, nadie hizo ninguna travesura. 我们和布尔布利斯一起飞往沃尔库塔、索契和达戈米斯,就像我跟你说的那样——没有人做过任何坏事。 Nós voamos com o Burbulis para Vorkuta, Sochi e Dagomys, como eu te disse – ninguém fez nenhuma maldade. Помощники Бурбулиса – да, а, немотря на то, что с органами госбезопасности у меня были большие проблемы, в будущей моей жизни в Советском союзе, и когда произошел гениальный… Les assistants||||malgré|||||organes|de la sécurité d'État|||||||future||||||||a eu lieu| assistants||||despite (with 'на то, что')|||||with the security (with органами госбезопасности)|of state security|||||||in my future||||||||happened|brilliant os assistentes|de Burbulis|sim|mas|apesar|de|isso|que|com|os órgãos|de segurança estatal|em|mim|tive|grandes|problemas|na|futura|minha|vida|no|soviético|união|e|quando|aconteceu|genial ||||trotz der Tatsache|||||Sicherheitsbehörden|Staatssicherheit|||||||zukünftigen||||||||geschah|genialer 助手|Бurbulis|是|但是|尽管|在|那|这|和|机构|国家安全|在|我|有|大|问题|在|未来|我的|生活|在|苏联|联盟|和|当|发生了|天才的 Ayudantes|Burbulis|sí|pero|a pesar|de|eso|que|con|los órganos|de seguridad del estado|con|yo|tenían|grandes|problemas|en|futura|mi|vida|en|Soviético|unión|y|cuando|ocurrió|genial Assistants of Burbulis - yes, but despite the fact that I had big problems with the state security agencies, in my future life in the Soviet Union, and when a brilliant ... Burbulisin avustajat, kyllä, ja huolimatta siitä, että minulla oli suuria ongelmia valtion turvallisuusvirastojen kanssa, tulevassa elämässäni Neuvostoliitossa, ja kun nero tapahtui... Los asistentes de Burbulis, sí, aunque a pesar de que tuve grandes problemas con los órganos de seguridad del estado en mi futura vida en la Unión Soviética, y cuando ocurrió el genial… 布尔布利斯的助手们是的,尽管我与国家安全机关有很大的问题,但在我未来的生活中,在苏联,当发生了天才的…… Os assistentes de Burbulis – sim, e, apesar de eu ter tido grandes problemas com os órgãos de segurança do estado na minha futura vida na União Soviética, e quando aconteceu o genial… Илья: В будущей твоей жизни? Иlya|在|未来|你的|生活 ||zukünftigen|| ||future|your| Ilya|na|futura|sua|vida Ilya|En|futura|tu|vida Ilya: In your future life? Ilja: Elämäsi tulevaisuudessa? Ilya: ¿En tu futura vida? 伊利亚:在你未来的生活中? Ilya: Na sua futura vida?

Макс: В прошлой, да. ||dernière| ||last| Max|em|passado|sim ||letzten| 马克斯|在|过去的|是的 Max|En|la semana pasada|sí Max: In the past, yes. Max: Aiemmin kyllä. Max: En la pasada, sí. 马克斯:在过去,是的。 Max: Na passada, sim.

В прошлой жизни в моей в Советском союзе, произошел очень любопытный диалог. ||||||||||curieux| ||||||||happened||an interesting|dialogue em|passado|vida|em|minha|em|soviético|união|ocorreu|muito|curioso|diálogo |vergangenen|||meiner||||||neugierig|Gespräch 在|过去的|生活|在|我的|在|苏联|联合体|发生了|非常|有趣的|对话 En|pasada|vida|en|mi|en|Soviético|unión|ocurrió|muy|curioso|diálogo In my past life in the Soviet Union, a very curious dialogue took place. Eräässä menneessä elämässäni Neuvostoliitossa käytiin hyvin merkillistä vuoropuhelua. En mi vida pasada en la Unión Soviética, ocurrió un diálogo muy curioso. 在我前世的苏联,发生了一段非常有趣的对话。 Na minha vida passada na União Soviética, ocorreu um diálogo muito curioso. Генерал-полковник Круглик – это первый заместитель главкома пограничных войск Росии, 97-й год, и он мне говорит… Он очень деликатный человек. |colonel||||adjoint|du commandant|frontières|des troupes||||||||||délikat| |Lieutenant General|Kruglik|||deputy|the deputy commander|of the border|border||||||||||a delicate| ||Kruglik|é|primeiro|vice|comandante|de fronteira|tropas|Rússia|97º|ano|e|ele|para mim|diz|ele|muito|delicado|pessoa |Generaloberst|Generaloberst Kruglik|||Erster Stellvertreter|Oberbefehlshaber|Grenztruppen|||||||||||sehr taktvoll| ||克鲁格利克|这是|第一|副|司令|边境的|部队|俄罗斯|97年|年|和|他|对我|说|他|非常|细腻的|人 ||Kruglik|es|primer|asistente|comandante en jefe|de frontera|tropas|de Rusia|97|año|y|él|a mí|dice|Él|muy|delicado|persona Colonel-General Kruglik is the First Deputy Commander-in-Chief of the Border Troops of Russia, 1997, and he tells me… He is a very delicate person. Kenraalieversti Kruglik on Venäjän rajajoukkojen ensimmäinen apulaispäällikkö vuodelta -97, ja hän kertoo minulle... Hän on hyvin herkkä mies. El general-policía Kruglik es el primer adjunto del comandante de las tropas fronterizas de Rusia, año 97, y me dice... Es una persona muy delicada. 军队上将克鲁格利克——这是俄罗斯边防军总司令的第一副手,97年,他对我说……他是个非常细心的人。 O general-polkovnik Kruglik - é o primeiro vice-comandante das tropas de fronteira da Rússia, ano de 97, e ele me diz... Ele é uma pessoa muito delicada. Очень. 非常 muito Muy Highly. Muy. 非常。 Muito. Илья: Ты вернулся к той ситуации, когда ты был в пограничных войсках? ||||||||||frontières|dans les troupes ||returned||that|situation|||||border troops|in the troops Ilya|você|voltou|para|aquela|situação|quando|você|estava|em|fronteiriços|tropas |||||Situation|||||Grenztruppen|Grenztruppen 伊利亚|你|回到|到|那个|情况|当|你|曾经|在|边境|部队 Ilya|Tú|regresaste|a|esa|situación|cuando|tú|estabas|en|fronterizos|tropas Ilya: Have you returned to the situation when you were in the border troops? Ilja: Palasitko siihen tilanteeseen, kun olit rajajoukoissa? Ilya: ¿Volviste a esa situación en la que estabas en las tropas fronterizas? 伊利亚:你回到了你在边境部队的那个情况吗? Ilya: Você voltou àquela situação em que estava nas tropas de fronteira?

Макс: Он очень деликатный человек, когда касается всего. ||||||il s'agit| |||delicate|||when it comes to| Max|ele|muito|delicado|pessoa|quando|se trata|tudo ||||||betrifft| 马克斯|他|非常|细腻的|人|当|涉及|一切 Max|Él|muy|delicado|persona|cuando|se refiere|a todo Max: He is a very delicate person when it comes to everything. Max: Hän on hyvin herkkä ihminen, kun on kyse kaikesta. Max: Es una persona muy delicada, cuando se trata de todo. 马克斯:他是一个非常细腻的人,涉及到一切。 Max: Ele é uma pessoa muito delicada, quando se trata de tudo.

И он мне говорит: «Макс, вы извините меня пожалуйста, но прежде, чем послать вас на афганскую границу – вы все-таки понимаете, ситуация там достаточно сложная – я бы хотел попросить вашего разрешения проверить вас через наших соседей» Весь разгоавор происходит на Лубянской площади, в здании бывшего КГБ, потому что при Советском… ||||||||||||envoyer||||||||||||||||||autorisation|vérifier||||de vos voisins||conversation|||Lubyanka|||dans le bâtiment|ancien||||| ||||||||||before|before|send|||Afghan border|||||understand||||||||to ask|your|permission|to check||||neighbors|entire|conversation|is happening||on Lubyanka|square||in the building|former||||under (with 'при Советском')|Soviet era e|ele|me|diz|Max|vocês|desculpem|me|por favor|mas|antes|de|enviar|vocês|para|afegã|fronteira|vocês|||entendem|situação|lá|bastante|complicada|eu|verbo auxiliar que indica desejo|gostaria|pedir|sua|permissão|verificar|vocês|através|nossos|vizinhos|toda|conversa|acontece|na|Lubyanka|praça|em|prédio|ex|KGB|porque|que|durante|soviético ||||Max||||||||schicken|||afghanische|||||||||kompliziert||||bitten|Ihres|Erlaubnis|überprüfen||||Nachbarn||Gespräch|||Lubjanka-Platz|Platz||Gebäude|ehemaligen|KGB|||der|Regime 和|他|我|说|马克斯|您|对不起|我|请|但是|在之前|在|派遣|您|到|阿富汗的|边界|您|||理解|情况|那里|相当|复杂的|我|会|想要|请求|您的|许可|检查|您|通过|我们的|邻居|整个|对话|发生|在|卢比扬卡|广场|在|建筑|前|克格勃|因为|这|在|苏联 Y|él|a mí|dice|Max|usted|disculpe|a mí|por favor|pero|antes|de|enviar|a usted|a|afgana|frontera|usted|||entiende|situación|allí|bastante|complicada|yo|(verbo auxiliar condicional)|quería|pedir|su|permiso|verificar|a usted|a través de|nuestros|vecinos|Toda||ocurre|en|Lubyanka|plaza|en|edificio|antiguo|KGB|porque|que|bajo|soviético And he says to me: "Max, please excuse me, but before sending you to the Afghan border - you still understand that the situation there is quite complicated - I would like to ask your permission to check you through our neighbors" The whole conversation takes place on Lubyanka Square, in the building of the former KGB, because under the Soviet ... Ja hän sanoo minulle: "Max, suokaa anteeksi, mutta ennen kuin lähetän teidät Afganistanin rajalle - ymmärrättehän, että tilanne siellä on melko monimutkainen - haluaisin pyytää lupaa tarkastaa teidät naapuriemme kautta." Koko keskustelu käydään Lubjanka-aukiolla, entisen KGB:n rakennuksessa, sillä Neuvostoliiton aikana... Y me dice: «Max, por favor discúlpame, pero antes de enviarte a la frontera afgana – tú entiendes, la situación allí es bastante complicada – me gustaría pedir tu permiso para revisarte a través de nuestros vecinos» Toda la conversación ocurre en la Plaza Lubyanka, en el edificio del antiguo KGB, porque durante la época soviética... 他对我说:‘马克斯,请原谅我,但在把你送往阿富汗边境之前——你还是明白,那里的情况相当复杂——我想请你允许我通过我们的邻居来检查你。’整个谈话发生在卢比扬卡广场,前KGB的建筑里,因为在苏联时期… E ele me diz: "Max, por favor, me desculpe, mas antes de enviá-lo para a fronteira afegã – você realmente entende, a situação lá é bastante complicada – eu gostaria de pedir sua permissão para verificá-lo através de nossos vizinhos" A conversa toda acontece na Praça Lubyanka, no prédio do antigo KGB, porque durante a União Soviética… Илья: В Москве. 伊利亚|在|莫斯科 Ilya|em|Moscovo Ilya|En|Moscú Ilya: In Moscow. Ilya: En Moscú. 伊利亚:在莫斯科。 Ilya: Em Moscovo.

Макс: В москве, да. 马克斯|在|莫斯科|是的 Max|em|Moscovo|sim Max|En|Moscú|sí Max: In Moscow, yes. Max: En Moscú, sí. 马克斯:在莫斯科,是的。 Max: Em Moscovo, sim.

В здании бывшего КГБ. 在|建筑|前|克格勃 ||former| em|prédio|antigo|KGB En|el edificio|antiguo|KGB In the building of the former KGB. Entisessä KGB:n rakennuksessa. En el edificio del antiguo KGB. 在前KGB的建筑里。 No edifício do antigo KGB. Илья: Слово «Лубянка» наверное 50-60 лет приводило в дрожь многих людей. ||Loubianka|||mettait||frisson|| ||Lubyanka|||caused||fear|| Ilia|palavra|Lubyanka|provavelmente|anos|levava|a|tremor|muitas|pessoas ||Lubyanka|||führte zu Zittern||zittern|| 伊利亚|这个词|卢比扬卡|大概|年|使|在|颤抖|很多|人 Ilya|La palabra|'Lubyanka'|probablemente|años|hacía sentir|en|miedo|a muchas|personas Ilya: The word "Lubyanka" probably trembled many people for 50-60 years. Ilja: Sana "Lubjanka" on varmasti saanut monet ihmiset vapisemaan 50-60 vuoden ajan. Ilya: La palabra «Lubyanka» probablemente ha hecho temblar a muchas personas durante 50-60 años. 伊利亚:‘卢比扬卡’这个词大概让很多人颤抖了50-60年。 Ilya: A palavra "Lubyanka" provavelmente fez muitas pessoas tremerem por 50-60 anos.

Очень много людей погибло в зданиях этого… |||est mort||bâtiments| |||died||buildings| muito|muitas|pessoas|morreram|em|prédios|disso |||gestorben||in den Gebäuden| 非常|很多|人|死亡|在|建筑|这个 Muy|mucho|personas|murieron|en|edificios|de este A lot of people died in the buildings of this ... Monet ihmiset kuolivat tämän ... Muchísimas personas han muerto en los edificios de esto... 很多人在这个建筑里死去… Muitas pessoas morreram nos edifícios disso... Макс: Очень много там было кровавых дел. |||||sanguinaires|affaires |||||bloody| Max|muito|muito|lá|havia|sangrentos|casos |||||blutigen| 马克斯|非常|很多|那里|有|血腥的|事情 Max|Muy|mucho|allí|había|sangrientos|asuntos Max: There were a lot of bloody cases there. Max: Siellä oli paljon verisiä asioita. Max: Había muchos asuntos sangrientos allí. 马克斯:那里发生了很多血腥的事情。 Max: Havia muitos casos sangrentos lá.

И в советское время пограничники относились к Комитету Государственной Безопасности. ||||les gardes-frontières|s'occupaient||au Comité|| ||||border guards|belonged||to the Committee|of State|to the State Security e|em|soviético|tempo|guardas de fronteira|se relacionavam|com|Comitê|de Segurança|Estado ||sowjetischen||Grenzschutzbeamte|||dem Komitee|| 和|在|苏联的|时代|边境警察|对待|向|委员会|国家|安全局 Y|en|soviético|tiempo|guardias fronterizos|se relacionaban|con|Comité|de Seguridad del Estado|del Estado And in Soviet times, the border guards belonged to the State Security Committee. Neuvostoaikana rajavartijat kuuluivat valtion turvallisuuskomiteaan. Y en la época soviética, los guardias fronterizos estaban relacionados con el Comité de Seguridad del Estado. 在苏联时期,边境警卫与国家安全委员会有关。 E durante a época soviética, os guardas de fronteira estavam subordinados ao Comitê de Segurança do Estado. Илья: Они подчинялись этому комитету? ||se soumettaient||au comité ||obeyed||to the committee Ilya|eles|se subordinavam|a este|comitê ||gehorchten||dem Ausschuss 伊利亚|他们|服从|这个|委员会 Ilya|They|obeyed|this|committee Ilya: Did they report to this committee? Ilja: Olivatko he tämän komitean alaisia? Ilya: ¿Estaban subordinados a este comité? 伊利亚:他们服从这个委员会吗? Ilya: Eles se subordinavam a esse comitê?

Макс: Да, это было одно из управлений КГБ. ||||||directions| ||||||of the departments| Max|sim|isso|era|um|dos|departamentos|KGB ||||||Abteilungen| 马克斯|是的|这|是|一个|的|管理|克格勃 Max|Yes|this|was|one|of|departments|KGB Max: Yes, it was one of the KGB departments. Max: Kyllä, se oli yksi KGB:n osastoista. Max: Sí, era una de las direcciones del KGB. 马克斯:是的,这是克格勃的一个部门。 Max: Sim, era uma das divisões do KGB.

Потом Ельцин им дал свободу и сейчас погранцы снова стали одним из управлений Федеральной Службы Безопасности. |||||||les gardes-frontières||||||de la|Service| ||||freedom|||border guards|again||||departments|Federal|Border (Border Guard Service)| depois|Yeltsin|a eles|deu|liberdade|e|agora|os guardas de fronteira|novamente|se tornaram|um|dos|departamentos|Federal|Serviço|de Segurança |Jeltsin|||Freiheit|||Grenzschutzbeamte|||||Abteilungen|Bundes-|| 然后|叶利钦|他们|给了|自由|和|现在|边防人员|再次|成为|之一|的|管理局|联邦的|服务|安全 Luego|Yeltsin|a él|dio|libertad|y|ahora|los guardias fronterizos|de nuevo|se convirtieron|uno|de|departamentos|Federal|Servicio|de Seguridad Then Yeltsin gave them freedom, and now the border guards have again become one of the departments of the Federal Security Service. Sitten Jeltsin antoi heille vapauden, ja nyt rajavartijoista on tullut jälleen yksi liittovaltion turvallisuuspalvelun osastoista. Luego, Yeltsin les dio libertad y ahora los guardias fronterizos nuevamente se convirtieron en una de las direcciones del Servicio Federal de Seguridad. 然后叶利钦给了他们自由,现在边防人员又成为联邦安全局的一个部门。 Depois, Yeltsin deu-lhes liberdade e agora os guardas de fronteira voltaram a ser um dos departamentos do Serviço Federal de Segurança. А тогда они были независимы. ||||indépendants ||||independent mas|então|eles|estavam|independentes ||||unabhängig 而|那时|他们|是|独立的 Y|entonces|ellos|eran|independientes And then they were independent. Ja silloin he olivat itsenäisiä. Y entonces eran independientes. 但那时他们是独立的。 Mas naquela época eles eram independentes. Но занимали 2 других подъезда. |ils occupaient||entrées |occupied||entrances mas|ocupavam|outros|andares |nahmen ein||Eingänge 但是|占据了|其他的|入口 Pero|ocuparon|otros|entradas But they occupied 2 other entrances. Mutta miehitti kaksi muuta sisäänkäyntiä. Pero ocupaban 2 entradas diferentes. 但他们占据了另外两个入口。 Mas ocupavam 2 outros andares.

SENT_CWT:AFkKFwvL=13.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.4 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.74 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.16 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.14 PAR_CWT:AvJ9dfk5=8.89 es:AFkKFwvL zh-cn:AvJ9dfk5 pt:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=44 err=0.00%) translation(all=87 err=0.00%) cwt(all=996 err=2.41%)