×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Russian LingQ Podcast 1.0, Двадцать один: Александр – Общение

Двадцать один: Александр – Общение

Привет, меня зовут Алекс, и сегодня я расскажу вам об основах интересного и культурного общения, именно такого, к которому я все время стремлюсь, разговаривая со своими знакомыми. В последнее время, правда, довольно редко, удается поговорить, с кем-нибудь, действительно хорошо, что называется «по душам». Разговоры «по душам» после совместного распития алкоголя, я не считаю. Пьяные откровения меня не интересуют вообще – я сторонник трезвого образа жизни. Именно поэтому я и собираюсь рассмотреть образец культурного и трезвого общения, на примере из личной практики. Уж если и существует понятие «дефицита общения», то меня оно почти не касается – я прекрасно могу обойтись зеркалом. Это была шутка. Вообще же я считаю, что в дефиците общения виновата наша постоянная ежедневная спешка в погоне за неизвестно чем. Очевидно, за счастьем. В этой спешке за нашим человеческим счастьем, мы очень часто забываем, что значит правильно и культурно общаться потому, что все время все куда-то торопимся. У всех свои интересы, своя семья, работа, телефон, компьютер. Некоторым, между прочим, хватает одностороннего общения с телевизором. В целом же дефицит общения наблюдается повсеместно, и испытывают его очень многие. Оп! И день закончился. А о чем говорили? А с кем? Днем были разговоры о работе да ещё, о чём-то там «ни о чем»: кто-то опять фильм пытался рассказать, кто-то анекдот старый, а кто-то просто сплетничал. Для каждого из нас, ценность общения определяется по-разному. Практика культурной беседы, мне, лично, очень напоминает партию в некую классическую или даже можно сказать, старинную игру. Между прочим, самую старинную, я так полагаю, с момента обретения человечеством способности разговаривать. Элементы этой игры – это ресурсы памяти, реакции и словарного запаса игроков. Главные критерии – информативность и культура речи. Роботы с искусственным интеллектом пока не в состоянии играть в такие игры. Игроками могут быть только люди. Если игроки играют по одним правилам – получаются весьма красивые партии. Я такие игры люблю, всех известных и неизвестных мне игроков уважаю потому, что ценю культуру речи. Сразу оговорюсь: есть у меня определенный круг знакомых, в котором мы общаемся друг с другом исключительно в уважительной форме, применяя обращение «Вы» вместо фамильярного «ты». Явление это совершенно не свойственно современной манере общения, если не говорить о деловых и официальных его видах. Но мы один раз решили и с тех пор придерживаемся принципов взаимной вежливости. Это - одно из правил нашей игры. Теперь перейдем к примеру. Встречаю я, как-то, на выходных приятеля. Его зовут Иван. Давно его не видел. Иван умеет играть в эту игру и знает правила – он человек нашего круга. Во всяком случае, был им. Сейчас мы это проверим. - Наше Вам почтение, Иван Михайлович, – говорю – давненько не виделись. - И Вас приветствую - Иван отвечает – давненько-давненько, очень рад. - Как жизнь – спрашиваю – чем заняты сейчас? А он мне говорит, со свойственной только ему улыбочкой такой: - Прямо сейчас – ничем не занят. Вас, вот, встретил, Александр Викторович. А Вы, правда, что ль, хотите узнать, как я живу и чем занимаюсь? «Ну, класс!» - думаю: «Ваня, в строю: вопрос отличный задал!» О нем я немножко позже расскажу, о вопросе. И даже отчество мое помнит! Как и я его, впрочем. Так вот, вопрос, который задал Ваня, на самом деле достаточно часто встречался мне в жизни. И если я на него молниеносно среагирую и отвечу: «Как, ну конечно хочу! Чего бы я спрашивал-то?» Помните, вопрос звучал: «Как жизнь, чем заняты?», Ваня мне тоже, абсолютно не думая, ответит заготовкой: «Ну, если Вы располагаете минутами 30-40 (тридцатью-сорока), то я Вам с удовольствием всё подробно расскажу». Хе-хе, мы эти штучки знаем потому, что тоже книжки читали, книги Павла Таранова, я тоже читал. Поэтому я, с серьёзным выражением, делаю ответный ход: - Не верю своим ушам, Иван! То есть, Вы хотите сказать, что никуда не торопитесь и готовы посидеть со мной за чашкой кофе? Полчаса? – смотрю на реакцию Ивана. Теперь он смеется - понял, что я его жёстко раскусил и что я тоже в отличной форме. Но отвечает достойно, с такой же серьезностью: - Да,- говорит – кофейку хлебнуть не помешает, после стольких-то лет. Вы же крепкие напитки по-прежнему не употребляете, надеюсь? Ну, давайте потолкуем о том, о сём. Куда пойдём? - А вот туда, извольте направиться, - говорю я и показываю направление. Несколько минут пути мы думаем каждый о своем. При этом я думаю приблизительно так. Вот мне нравится общаться с некоторыми людьми, такими, как Иван, к примеру. Это люди, которые говорят грамотно и вежливо, адекватно реагируют на шутки и сами шутить умеют. «О том, о сём, куда пойдём» - прекрасный, вообще, образец. Ваня на ходу придумал этакий бытовой рэп, от которого моё настроение немножко улучшилось. Это я всё думаю, пока мы готовимся к беседе, по дороге. Еще я вспоминаю о том, что когда-то мы, с Иваном, были хорошими приятелями в рамках одной компании. И хотя компания, по сути-то, по своей, давно разбрелась по жизни, отношения у всех ее членов остались приятельскими – вот прямо сейчас мы, два человека, которые не видели друг-друга больше… ну почти 10 лет, я так полагаю, вдруг сразу поняли, с полу-взгляда, что отличная возможность нам предоставилась сыграть в игру под названием «Иду на Вы». Люди нашего круга, кстати, никогда не упускают такой возможности. Тем более мы давно не виделись, сейчас оба располагаем временем для беседы, а это редко совпадает у людей при подобных встречах. Ещё я думаю так. И мне и Ивану интересно проверить друг друга на былую реакцию и чувство юмора. Психологи, наверное, назвали бы это чем-то вроде «удовлетворения потребность пообщаться с себе подобным». Короче, надо поболтать, говоря простым языком – потрепаться, и это совсем не напрягает, а даже наоборот – очень уместно. Время есть, можно пока номер телефона взять. Не успел я об этом подумать, как Иван мне говорит: - Номерком своим, мобильным, кстати, не осчастливите? Ну, надо же! Прямо мысли читает. Ну, значит, разговор состоится удачным. Обмениваясь остаток пути номерами мобильных телефонов, мы подошли к кофейне. Между прочим, пока мы обменивались телефонами, волей-неволей пришлось глянуть на Ванину модель Нокии. Я в них не очень тоже разбираюсь потому, что сам пользуюсь Уокмэном. Это не реклама. Это, к сожалению, атрибут современной жизни – мы постоянно сравниваем свои мобилки с такими же мобилками окружающих. Двумя словами - больная тема. Так вот, подошли мы к кофейне.


Двадцать один: Александр – Общение

Привет, меня зовут Алекс, и сегодня я расскажу вам об основах интересного и культурного общения, именно такого, к которому я все время стремлюсь, разговаривая со своими знакомыми. В последнее время, правда, довольно редко, удается поговорить, с кем-нибудь, действительно хорошо, что называется «по душам». Hi, my name is Alex, and today I will tell you about the basics of interesting and cultural communication, the kind to which I always strive to, talking with my friends. Recently, it is true, quite rarely, that I manage to talk, with someone, it’s really good, what is called heart to heart. こんにちは、私の名前はアレックスです。今日は、おもしろくて文化的なコミュニケーションの基本についてお話しします。これは、友人と話すときにいつも努力していることです。最近では、めったにありませんが、誰かと話すことができるようになりました。それは本当に「ハートツーハート」と呼ばれています。 Разговоры «по душам» после совместного распития алкоголя, я не считаю. Talking "heart to heart" after sharing alcohol, I do not think so. Пьяные откровения меня не интересуют вообще – я сторонник трезвого образа жизни. Drunk revelations do not interest me at all - I'm a supporter of a sober lifestyle. 酔っ払いの啓示は私には全く興味がありません-私は地味なライフスタイルの支持者です。 Именно поэтому я и собираюсь рассмотреть образец культурного и трезвого общения, на примере из личной практики. That's why I'm going to consider a sample of cultural and sober communication, on the example of personal practice. 個人的な経験を例として、文化的で冷静なコミュニケーションのサンプルを検討するのはそのためです。 Уж если и существует понятие «дефицита общения», то меня оно    почти не касается – я прекрасно могу обойтись зеркалом. Already if there is a concept of "lack of communication", then it almost does not concern me - I can perfectly do with a mirror. まあ、「コミュニケーションの赤字」の概念があっても、それはほとんど私には関係ありません-私はミラーで簡単に手に入れることができます。 Это была шутка. Вообще же я считаю, что в дефиците общения виновата наша постоянная ежедневная спешка в погоне за неизвестно чем. It was a joke. In general, I believe that our constant daily rush in pursuit of the unknown is to blame for the lack of communication. それは冗談でした。一般的に、私たちの未知の追求への絶え間ないラッシュは、コミュニケーションの欠如のせいだと思います。 Очевидно, за счастьем. Obviously, for happiness. 明らかに幸福のため。 В этой спешке за нашим человеческим счастьем, мы очень часто забываем, что значит правильно и культурно общаться потому, что все время все куда-то торопимся. In this hurry for our human happiness, we very often forget what it means to communicate correctly and culturally because we are always in a hurry. У всех свои интересы, своя семья, работа, телефон, компьютер. Everyone has their own interests, their own family, work, telephone, computer. 誰もが自分の興味、自分の家族、仕事、電話、コンピューターを持っています。 Некоторым, между прочим, хватает одностороннего общения с телевизором. Some, by the way, have enough one-way communication with the TV. 偶然にも、テレビとの一方通行のコミュニケーションが欠けているものもあります。 В целом же дефицит общения наблюдается повсеместно, и испытывают его очень многие. Оп! In general, the lack of communication is everywhere, and many people experience it. Op! И день закончился. And the day is over. А о чем говорили? And what did they talk about? А с кем? Днем были разговоры о работе да ещё, о чём-то там «ни о чем»: кто-то опять фильм пытался рассказать, кто-то анекдот старый, а кто-то просто сплетничал. During the day, there was talk about work and even about something “about nothing”: someone tried to tell the film again, someone was an old anecdote, and someone just gossiped. Для каждого из нас, ценность общения определяется по-разному. For each of us, the value of communication is defined differently. Практика культурной беседы, мне, лично, очень напоминает партию в некую классическую или даже можно сказать, старинную игру. The practice of cultural conversation, to me personally, very much resembles a game in a kind of classic or even one can say old game. Между прочим, самую старинную, я так полагаю, с момента обретения человечеством способности разговаривать. Элементы этой игры – это ресурсы памяти, реакции и словарного запаса игроков. By the way, the oldest one, I suppose, since mankind gained the ability to talk. The elements of this game are the resources of memory, reaction and vocabulary of players. Главные критерии – информативность и культура речи. The main criteria are informational content and culture of speech. Роботы с искусственным интеллектом пока не в состоянии играть в такие игры. Robots with artificial intelligence are not yet able to play such games. Игроками могут быть только люди.   Если игроки играют по одним правилам – получаются весьма красивые партии. Players can only be people. If players play by the same rules, they make very beautiful games. Я такие игры люблю, всех известных и неизвестных мне игроков уважаю потому, что ценю культуру речи. Сразу оговорюсь: есть у меня определенный круг знакомых, в котором мы общаемся друг с другом исключительно в уважительной форме, применяя обращение «Вы» вместо фамильярного «ты». I love such games, I respect all known and unknown players because I appreciate the culture of speech. Immediately make a reservation: I have a certain circle of acquaintances in which we communicate with each other exclusively in a respectful manner, using the appeal “You” instead of the familiar “you”. Явление это совершенно не свойственно современной манере общения, если не говорить о деловых и официальных его видах. This phenomenon is absolutely not characteristic of the modern manner of communication, if not to talk about its business and official forms. Но мы один раз решили и с тех пор придерживаемся принципов взаимной вежливости. But we once decided and since then we adhere to the principles of mutual politeness. Это - одно из правил нашей игры. This is one of the rules of our game. Теперь перейдем к примеру. Now let's move on to the example. Встречаю я, как-то, на выходных приятеля. I meet, somehow, on the weekend of a friend. Его зовут Иван. His name is Ivan. Давно его не видел. I have not seen him for a long time. Иван умеет играть в эту игру и знает правила – он человек нашего круга. Ivan knows how to play this game and knows the rules - he is a man of our circle. Во всяком случае, был им. In any case, he was. Сейчас мы это проверим. Now we will check it. - Наше Вам почтение, Иван Михайлович, – говорю – давненько не виделись. - И Вас приветствую - Иван отвечает – давненько-давненько, очень рад. - Как жизнь – спрашиваю – чем заняты сейчас? А он мне говорит, со свойственной только ему улыбочкой такой: - Прямо сейчас – ничем не занят. - Our compliments to you, Ivan Mikhailovich, - I say - have not seen each other for a long time. - And I greet you - Ivan answers - a long time ago, very happy. - How is life - I ask - what are you doing now? And he says to me, with a smile peculiar only to him: - Right now - he is not busy with anything. Вас, вот, встретил, Александр Викторович. Here you are, Alexander Viktorovich. А Вы, правда, что ль, хотите узнать, как я живу и чем занимаюсь? But do you really want to know how I live and what I do? «Ну, класс!» - думаю: «Ваня, в строю: вопрос отличный задал!» О нем я немножко позже расскажу, о вопросе. И даже отчество мое помнит! “Well, class!” - I think: “Vanya, I’m in service: I asked a great question!” I’ll talk about him a little later, about the question. And even my middle name remembers! Как и я его, впрочем. Like me, however. Так вот, вопрос, который задал Ваня, на самом деле достаточно часто встречался мне в жизни. So, the question that Vanya asked was actually quite often met in my life. И если я на него молниеносно среагирую и отвечу: «Как, ну конечно хочу! And if I react to him with lightning speed and answer: “How, well, of course I want to! Чего бы я спрашивал-то?» Помните, вопрос звучал: «Как жизнь, чем заняты?», Ваня мне тоже, абсолютно не думая, ответит заготовкой: «Ну, если Вы располагаете минутами 30-40 (тридцатью-сорока), то я Вам с удовольствием всё подробно расскажу». What would I ask? " Remember, the question was: "How is life, what are you doing?" ... Хе-хе, мы эти штучки знаем потому, что тоже книжки читали, книги Павла Таранова, я тоже читал. Поэтому я, с серьёзным выражением, делаю ответный ход: - Не верю своим ушам, Иван! Hehe, we know these things because we also read books, books by Pavel Taranov, I also read. Therefore, with a serious expression, I make a counter move: - I can't believe my ears, Ivan! То есть, Вы хотите сказать, что никуда не торопитесь и готовы посидеть со мной за чашкой кофе? That is, you want to say that you are in no hurry and are ready to sit with me over a cup of coffee? Полчаса? Half an hour? – смотрю на реакцию Ивана. Теперь он смеется  - понял, что я его жёстко раскусил и что я тоже в отличной форме.   Но отвечает достойно, с такой же серьезностью: - Да,- говорит – кофейку хлебнуть не помешает, после стольких-то лет. - I look at Ivan's reaction. Now he is laughing - he realized that I got him to the core and that I was also in great shape. But he answers with dignity, with the same seriousness: - Yes, - he says - it will not hurt to take a sip of coffee, after so many years. Вы же крепкие напитки по-прежнему не употребляете, надеюсь? You still do not drink strong drinks, I hope? Ну, давайте потолкуем о том, о сём. Well, let's talk about this and that. Куда пойдём? - А вот туда, извольте направиться, - говорю я и показываю направление. Where are we going? “But there, if you please go,” I say and show the direction. Несколько минут пути мы думаем каждый о своем.   При этом я думаю приблизительно так. A few minutes away, we think each of their own. However, I think something like this. Вот мне нравится общаться с некоторыми людьми, такими, как Иван, к примеру. So I like to chat with some people, such as Ivan, for example. Это люди, которые говорят грамотно и вежливо, адекватно реагируют на шутки и сами шутить умеют.   «О том, о сём, куда пойдём» - прекрасный, вообще, образец. These are people who speak competently and politely, adequately respond to jokes and are able to joke themselves. “About that, about this, where we will go” is an excellent, in general, model. Ваня на ходу придумал этакий бытовой рэп, от которого моё настроение немножко улучшилось. Vanya on the move came up with a sort of household rap, from which my mood improved slightly. Это я всё думаю, пока мы готовимся к беседе, по дороге.     Еще я вспоминаю о том, что когда-то мы, с Иваном, были хорошими приятелями в рамках одной компании. This is all I think, while we are preparing for a conversation along the way. I also recall that once we, with Ivan, were good friends in the same company. И хотя компания, по сути-то, по своей, давно разбрелась по жизни, отношения у всех ее членов остались приятельскими – вот прямо сейчас мы, два человека, которые не видели друг-друга больше… ну почти 10 лет, я так полагаю, вдруг сразу поняли, с полу-взгляда, что отличная возможность нам предоставилась сыграть в игру под названием «Иду на Вы». Люди нашего круга, кстати, никогда не упускают такой возможности. Тем более мы давно не виделись, сейчас оба располагаем временем для беседы, а это редко совпадает у людей при подобных встречах. Ещё я думаю так.   И мне и Ивану интересно проверить друг друга на былую реакцию и чувство юмора. Психологи, наверное, назвали бы это чем-то вроде «удовлетворения потребность пообщаться с себе подобным». Короче, надо поболтать, говоря простым языком – потрепаться, и это совсем не напрягает, а даже наоборот – очень уместно. Время есть, можно пока номер телефона взять. Не успел я об этом подумать, как Иван мне говорит: - Номерком своим, мобильным, кстати, не осчастливите? Ну, надо же! Прямо мысли читает. Ну, значит, разговор состоится удачным. Обмениваясь остаток пути номерами мобильных телефонов, мы подошли к кофейне. Между прочим, пока мы обменивались телефонами, волей-неволей пришлось глянуть на Ванину модель Нокии. Я в них не очень тоже разбираюсь потому, что сам пользуюсь Уокмэном. Это не реклама. Это, к сожалению, атрибут современной жизни – мы постоянно сравниваем свои мобилки с такими же мобилками окружающих. This, unfortunately, is an attribute of modern life - we constantly compare our cell phones with the same cell phones of others. Двумя словами - больная тема. In two words - a sore subject. Так вот, подошли мы к кофейне. So, we went to the coffee house.