×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Russian LingQ Podcast 1.0, Двадцать один: Александр – Общение

Двадцать один: Александр – Общение

Привет, меня зовут Алекс, и сегодня я расскажу вам об основах интересного и культурного общения, именно такого, к которому я все время стремлюсь, разговаривая со своими знакомыми. В последнее время, правда, довольно редко, удается поговорить, с кем-нибудь, действительно хорошо, что называется «по душам». Разговоры «по душам» после совместного распития алкоголя, я не считаю. Пьяные откровения меня не интересуют вообще – я сторонник трезвого образа жизни. Именно поэтому я и собираюсь рассмотреть образец культурного и трезвого общения, на примере из личной практики. Уж если и существует понятие «дефицита общения», то меня оно почти не касается – я прекрасно могу обойтись зеркалом. Это была шутка. Вообще же я считаю, что в дефиците общения виновата наша постоянная ежедневная спешка в погоне за неизвестно чем. Очевидно, за счастьем. В этой спешке за нашим человеческим счастьем, мы очень часто забываем, что значит правильно и культурно общаться потому, что все время все куда-то торопимся. У всех свои интересы, своя семья, работа, телефон, компьютер. Некоторым, между прочим, хватает одностороннего общения с телевизором. В целом же дефицит общения наблюдается повсеместно, и испытывают его очень многие. Оп! И день закончился. А о чем говорили? А с кем? Днем были разговоры о работе да ещё, о чём-то там «ни о чем»: кто-то опять фильм пытался рассказать, кто-то анекдот старый, а кто-то просто сплетничал. Для каждого из нас, ценность общения определяется по-разному. Практика культурной беседы, мне, лично, очень напоминает партию в некую классическую или даже можно сказать, старинную игру. Между прочим, самую старинную, я так полагаю, с момента обретения человечеством способности разговаривать. Элементы этой игры – это ресурсы памяти, реакции и словарного запаса игроков. Главные критерии – информативность и культура речи. Роботы с искусственным интеллектом пока не в состоянии играть в такие игры. Игроками могут быть только люди. Если игроки играют по одним правилам – получаются весьма красивые партии. Я такие игры люблю, всех известных и неизвестных мне игроков уважаю потому, что ценю культуру речи. Сразу оговорюсь: есть у меня определенный круг знакомых, в котором мы общаемся друг с другом исключительно в уважительной форме, применяя обращение «Вы» вместо фамильярного «ты». Явление это совершенно не свойственно современной манере общения, если не говорить о деловых и официальных его видах. Но мы один раз решили и с тех пор придерживаемся принципов взаимной вежливости. Это - одно из правил нашей игры. Теперь перейдем к примеру. Встречаю я, как-то, на выходных приятеля. Его зовут Иван. Давно его не видел. Иван умеет играть в эту игру и знает правила – он человек нашего круга. Во всяком случае, был им. Сейчас мы это проверим. - Наше Вам почтение, Иван Михайлович, – говорю – давненько не виделись. - И Вас приветствую - Иван отвечает – давненько-давненько, очень рад. - Как жизнь – спрашиваю – чем заняты сейчас? А он мне говорит, со свойственной только ему улыбочкой такой: - Прямо сейчас – ничем не занят. Вас, вот, встретил, Александр Викторович. А Вы, правда, что ль, хотите узнать, как я живу и чем занимаюсь? «Ну, класс!» - думаю: «Ваня, в строю: вопрос отличный задал!» О нем я немножко позже расскажу, о вопросе. И даже отчество мое помнит! Как и я его, впрочем. Так вот, вопрос, который задал Ваня, на самом деле достаточно часто встречался мне в жизни. И если я на него молниеносно среагирую и отвечу: «Как, ну конечно хочу! Чего бы я спрашивал-то?» Помните, вопрос звучал: «Как жизнь, чем заняты?», Ваня мне тоже, абсолютно не думая, ответит заготовкой: «Ну, если Вы располагаете минутами 30-40 (тридцатью-сорока), то я Вам с удовольствием всё подробно расскажу». Хе-хе, мы эти штучки знаем потому, что тоже книжки читали, книги Павла Таранова, я тоже читал. Поэтому я, с серьёзным выражением, делаю ответный ход: - Не верю своим ушам, Иван! То есть, Вы хотите сказать, что никуда не торопитесь и готовы посидеть со мной за чашкой кофе? Полчаса? – смотрю на реакцию Ивана. Теперь он смеется - понял, что я его жёстко раскусил и что я тоже в отличной форме. Но отвечает достойно, с такой же серьезностью: - Да,- говорит – кофейку хлебнуть не помешает, после стольких-то лет. Вы же крепкие напитки по-прежнему не употребляете, надеюсь? Ну, давайте потолкуем о том, о сём. Куда пойдём? - А вот туда, извольте направиться, - говорю я и показываю направление. Несколько минут пути мы думаем каждый о своем. При этом я думаю приблизительно так. Вот мне нравится общаться с некоторыми людьми, такими, как Иван, к примеру. Это люди, которые говорят грамотно и вежливо, адекватно реагируют на шутки и сами шутить умеют. «О том, о сём, куда пойдём» - прекрасный, вообще, образец. Ваня на ходу придумал этакий бытовой рэп, от которого моё настроение немножко улучшилось. Это я всё думаю, пока мы готовимся к беседе, по дороге. Еще я вспоминаю о том, что когда-то мы, с Иваном, были хорошими приятелями в рамках одной компании. И хотя компания, по сути-то, по своей, давно разбрелась по жизни, отношения у всех ее членов остались приятельскими – вот прямо сейчас мы, два человека, которые не видели друг-друга больше… ну почти 10 лет, я так полагаю, вдруг сразу поняли, с полу-взгляда, что отличная возможность нам представилась сыграть в игру под названием «Иду на Вы». Люди нашего круга, кстати, никогда не упускают такой возможности. Тем более мы давно не виделись, сейчас оба располагаем временем для беседы, а это редко совпадает у людей при подобных встречах. Ещё я думаю так. И мне и Ивану интересно проверить друг друга на былую реакцию и чувство юмора. Психологи, наверное, назвали бы это чем-то вроде «удовлетворения потребность пообщаться с себе подобным». Короче, надо поболтать, говоря простым языком – потрепаться, и это совсем не напрягает, а даже наоборот – очень уместно. Время есть, можно пока номер телефона взять. Не успел я об этом подумать, как Иван мне говорит: - Номерком своим, мобильным, кстати, не осчастливите? Ну, надо же! Прямо мысли читает. Ну, значит, разговор состоится удачным. Обмениваясь остаток пути номерами мобильных телефонов, мы подошли к кофейне. Между прочим, пока мы обменивались телефонами, волей-неволей пришлось глянуть на Ванину модель Нокии. Я в них не очень тоже разбираюсь потому, что сам пользуюсь Уокмэном. Это не реклама. Это, к сожалению, атрибут современной жизни – мы постоянно сравниваем свои мобилки с такими же мобилками окружающих. Двумя словами - больная тема. Так вот, подошли мы к кофейне.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Двадцать один: Александр – Общение 二十|一|亚历山大|交流 twenty|one|Alexander|Communication Einundzwanzig: Alexander - Kommunikation Veintiuno: Alexander - Comunicación Kaksikymmentäyksi: Alexander - viestintä Vingt-et-un : Alexander - Communication 21:アレクサンダー - コミュニケーション 21: 알렉산더 - 커뮤니케이션 Dwadzieścia jeden: Alexander - Komunikacja Vinte e um: Alexander - Comunicação Tjugoett: Alexander - Kommunikation Yirmi bir: Alexander - İletişim 二十一:亚历山大--交流 Twenty-one: Alexander – Communication 二十一:亚历山大 – 交流

Привет, меня зовут Алекс, и сегодня я расскажу вам об основах интересного и культурного общения, именно такого, к которому я все время стремлюсь, разговаривая со своими знакомыми. В последнее время, правда, довольно редко, удается поговорить, с кем-нибудь, действительно хорошо, что называется «по душам». 你好|我|叫|亚历克斯|和|今天|我|我会讲|你们|关于|基础|有趣的|和|文化的|交流|正是|这样的|向|那个|我|一切|时间|我努力|我说话|和|我的|熟人|在|最近|时间|其实|相当|少|我能|我说话|和|||真的|好|这|被称为|按照|心灵 |||Alex|||||||den Grundlagen|||kulturellen||||||||||indem ich spreche||||||||||||||irgendetwas||||||den Seelen Hello|me|is called|Alex|and|today|I|will tell|you|about|the basics|interesting|and|cultural|communication|exactly|such|to|which|I|all|the time|strive|talking|with|my|acquaintances|In|recent|times|truth|quite|rarely|manages|to talk|with|||really|well|that|is called|'soul to|souls' ||||||||||||||communication||||||||||||||||||||||||||||| Hei, nimeni on Alex, ja tänään aion kertoa sinulle mielenkiintoisen ja kulttuurisen viestinnän perusteista, juuri sellaisesta, johon pyrin aina puhuessani tuttavieni kanssa. Viime aikoina on kuitenkin aika harvoin onnistunut, että olen saanut aikaan todella hyvän keskustelun jonkun kanssa, niin sanotun "sydämestä sydämeen". Bonjour, je m'appelle Alex, et aujourd'hui je vais vous parler des bases d'une communication intéressante et culturelle, exactement le type de communication que je m'efforce toujours d'avoir avec mes connaissances. Ces derniers temps, cependant, il est assez rare que je parvienne à avoir une bonne conversation avec quelqu'un, ce que l'on appelle un "cœur à cœur". Ciao, mi chiamo Alex e oggi vi parlerò delle basi di una comunicazione interessante e culturale, proprio quella che cerco sempre di ottenere quando parlo con i miei conoscenti. Ultimamente, però, è piuttosto raro che riesca ad avere una conversazione veramente buona con qualcuno, quella che si chiama "cuore a cuore". こんにちは、私の名前はアレックスです。今日は、おもしろくて文化的なコミュニケーションの基本についてお話しします。これは、友人と話すときにいつも努力していることです。最近では、めったにありませんが、誰かと話すことができるようになりました。それは本当に「ハートツーハート」と呼ばれています。 Hello, my name is Alex, and today I will tell you about the basics of interesting and cultural communication, the kind that I always strive for when talking to my acquaintances. Recently, however, it has been quite rare to have a truly good conversation, what is called "heart-to-heart". 你好,我叫亚历克斯,今天我将告诉你们有趣和文化交流的基础,正是我一直在努力追求的那种与熟人交谈的方式。最近,实际上,能够与某人真正好好谈谈的机会相当少,也就是所谓的“心灵交谈”。 Разговоры «по душам» после совместного распития алкоголя, я не считаю. 谈话|按照|心灵|在之后|共同的|喝酒|酒|我|不|我认为 ||||gemeinsamen|Trinken|Alkohol||| conversations|soul|to each other|after|joint|drinking|alcohol|I|do not|consider Sydämelliset keskustelut alkoholin nauttimisen jälkeen, en laske niitä mukaan. Les discussions à cœur ouvert après avoir bu de l'alcool ensemble, je ne les compte pas. I colloqui a cuore aperto dopo aver bevuto alcolici insieme non li conto. I do not consider "heart-to-heart" conversations after drinking alcohol. 我不认为在一起喝酒后的“心灵交谈”算数。 Пьяные откровения меня не интересуют вообще – я сторонник трезвого образа жизни. 醉酒的|坦白|我|不|我感兴趣|完全|我|支持者|清醒的|生活方式|生活 Betrunkene|Offenbarungen|||||||nüchternen|| drunk|revelations|me|not|interest|at all|I|supporter|sober||of life الاكتشافات في حالة سكر لا تهمني على الإطلاق - أنا مؤيد لأسلوب حياة رصين. Juopuneet paljastukset eivät kiinnosta minua lainkaan - olen raittiuden kannattaja. Les révélations sur l'ivresse ne m'intéressent pas du tout - je suis un partisan de la sobriété. 酔っ払いの啓示は私には全く興味がありません-私は地味なライフスタイルの支持者です。 Drunken revelations do not interest me at all – I am an advocate of a sober lifestyle. 醉酒的坦白我一点也不感兴趣 – 我是一个支持清醒生活方式的人。 Именно поэтому я и собираюсь рассмотреть образец культурного и трезвого общения, на примере из личной практики. 正是|所以|我|也|打算|考虑|样本|文化的|和|清醒的|交流|在|例子|从|个人的|实践 exactly|therefore|I|and|intend|to consider|example|cultural|and|sober|communication|on|the example|from|personal|practice هذا هو السبب في أنني سأفكر في عينة من التواصل الثقافي والرصين ، باستخدام مثال من الممارسة الشخصية. Siksi aion tarkastella esimerkkiä kulttuurisesta ja raittiista viestinnästä käyttäen esimerkkiä henkilökohtaisesta käytännöstä. C'est pourquoi je vais examiner un exemple de communication culturelle et sobre, à partir d'un exemple tiré de ma pratique personnelle. Per questo motivo, esamineremo un esempio di comunicazione culturale e sobria, utilizzando un esempio tratto dalla pratica personale. 個人的な経験を例として、文化的で冷静なコミュニケーションのサンプルを検討するのはそのためです。 That is why I intend to examine an example of cultural and sober communication, based on personal experience. 正因为如此,我打算以个人实践的例子来探讨一种文化和清醒的交流方式。 Уж если и существует понятие «дефицита общения», то меня оно    почти не касается – я прекрасно могу обойтись зеркалом. 当然|如果|也|存在|概念|缺乏|交流|那么|我|它|几乎|不|关系|我|很好|能|够用|镜子 |||||des Defizits||||||||||||einem Spiegel already|if|and|exists|concept|'deficit|of communication|then|me|it|almost|not|concerns|I|perfectly|can|do without|a mirror حتى لو كان هناك مفهوم "نقص التواصل" ، فهذا لا يشغلني تقريبًا - يمكنني التعامل معه بشكل مثالي باستخدام المرآة. Jos on olemassa käsite "kommunikaatiovaje", se tuskin koskee minua lainkaan - pärjään aivan hyvin peilin avulla. S'il existe une notion de "déficit de communication", elle ne me concerne pas du tout - je me débrouille très bien avec un miroir. Se esiste una nozione di "deficit di comunicazione", non mi riguarda affatto: posso cavarmela benissimo con uno specchio. まあ、「コミュニケーションの赤字」の概念があっても、それはほとんど私には関係ありません-私はミラーで簡単に手に入れることができます。 If there is such a thing as a "communication deficit," it hardly applies to me – I can perfectly well manage with a mirror. 如果真的存在“交流匮乏”的概念,那我几乎不受影响——我完全可以依靠镜子。 Это была шутка. Вообще же я считаю, что в дефиците общения виновата наша постоянная ежедневная спешка в погоне за неизвестно чем. 这|是|玩笑|总的来说|反而|我|认为|认为|在|缺乏|交流|责任在于|我们的|持续的|每日的|匆忙|在|追逐|为了|不知道|什么 ||Witz|||||||Mangel an||schuld ist||||Eile||der Jagd||| this|was|a joke|in general|however|I|believe|that|in|the deficit|of communication|is to blame|our|constant|daily|rush|in|pursuit|for|unknown|what كانت مزحة. بشكل عام ، أعتقد أن اندفاعنا اليومي المستمر في السعي وراء من يعرف ما هو المسؤول عن نقص التواصل. Se oli vitsi. Yleisesti ottaen uskon, että viestinnän puute johtuu siitä, että meillä on päivittäin jatkuva kiire tuntemattoman perässä. Era una battuta. In generale, credo che la nostra costante corsa quotidiana alla ricerca dell'ignoto sia responsabile della mancanza di comunicazione. それは冗談でした。一般的に、私たちの未知の追求への絶え間ないラッシュは、コミュニケーションの欠如のせいだと思います。 That was a joke. In general, I believe that our constant daily rush in pursuit of who knows what is to blame for the communication deficit. 这只是个玩笑。总的来说,我认为交流匮乏的原因在于我们每天都在追赶不知名的东西。 Очевидно, за счастьем. 显然|为了|幸福 ||dem Glück obviously|for|happiness من الواضح أنه من أجل السعادة. Ilmeisesti onnellisuuden vuoksi. 明らかに幸福のため。 Obviously, in pursuit of happiness. 显然,是在追求幸福。 В этой спешке за нашим человеческим счастьем, мы очень часто забываем, что значит правильно и культурно общаться потому, что все время все куда-то торопимся. 在|这|匆忙|为了|我们的|人类的|幸福|我们|非常|经常|忘记|什么|意味着|正确地|和|有文化地|交流|因为|什么|所有|时间|所有|||我们急忙 ||Eile|||menschlichen|||||vergessen|||||kulturell|||||||||eilen in|this|rush|for|our|human|happiness|we|very|often|forget|what|means|properly|and|culturally|to communicate|because|that|everyone|time|all|somewhere|to|hurry في هذا الاندفاع نحو سعادتنا البشرية ، غالبًا ما ننسى ما يعنيه التواصل بشكل صحيح وثقافي لأننا دائمًا في عجلة من أمرنا في مكان ما. Kiireessämme inhimillisen onnellisuutemme perässä unohdamme hyvin usein, mitä tarkoittaa kunnollinen ja kulttuurinen viestintä, koska meillä on aina kiire päästä jonnekin. In questa corsa alla felicità umana, molto spesso dimentichiamo cosa significa comunicare correttamente e culturalmente, perché abbiamo sempre fretta di arrivare da qualche parte. In this rush for our human happiness, we often forget what it means to communicate properly and politely because we are always in a hurry. 在追求我们人类幸福的匆忙中,我们常常忘记了什么是正确和文明的交流,因为我们总是急匆匆的。 У всех свои интересы, своя семья, работа, телефон, компьютер. 在|所有|自己的|兴趣|自己的|家庭|工作|电话|电脑 |||Interessen||||| with|everyone|their|interests|own|family|work|phone|computer لكل فرد اهتماماته الخاصة ، وعائلته ، وعمله ، وهاتفه ، وكمبيوتره. Jokaisella on omat kiinnostuksen kohteensa, oma perhe, työ, puhelin, tietokone. 誰もが自分の興味、自分の家族、仕事、電話、コンピューターを持っています。 Everyone has their own interests, their own family, work, phone, computer. 每个人都有自己的兴趣、家庭、工作、手机和电脑。 Некоторым, между прочим, хватает одностороннего общения с телевизором. 对某些人|在之间|其他人|足够|单向的|交流|和|电视 manchen||||einseitigen|||Fernseher some|by the way|the way|are enough|one-sided|communication|with|the television بالمناسبة ، لدى البعض ما يكفي من الاتصال أحادي الاتجاه مع التلفزيون. Joillakin ihmisillä muuten riittää yksisuuntainen viestintä television kanssa. 偶然にも、テレビとの一方通行のコミュニケーションが欠けているものもあります。 Some, by the way, are satisfied with one-sided communication with the television. 顺便说一下,有些人仅仅通过电视就满足于单向交流。 В целом же дефицит общения наблюдается повсеместно, и испытывают его очень многие. Оп! 在|整体上|但是|缺乏|交流|被观察到|到处|和|体验到|它|非常|许多人|哦 |||Mangel||ist zu beobachten|überall||erleben||||„Op“ in|general|however|deficit|of communication|is observed|everywhere|and|experience|it|very|many|Oops بشكل عام ، لوحظ نقص التواصل في كل مكان ، والعديد من الأشخاص يختبرونه. أب! Yleisesti ottaen viestinnän puute on läsnä kaikkialla, ja sen kokevat monet ihmiset. Hups! Overall, however, a lack of communication is observed everywhere, and many people experience it. Oops! 总体来说,交流的缺乏在各处都能观察到,很多人都感受到这一点。 И день закончился. 和|天|结束了 and|the day|ended وانتهى اليوم. And the day has ended. 一天结束了。 А о чем говорили? 而|关于|什么|说过 and|about|what|were talking But what were they talking about? 他们在谈论什么? А с кем? 而|和|谁 and|with|whom And with whom? 和谁? Днем были разговоры о работе да ещё, о чём-то там «ни о чем»: кто-то опять фильм пытался рассказать, кто-то анекдот старый, а кто-то просто сплетничал. 白天|有|谈话|关于|工作|还|还有|关于|||那里|不|关于|什么|||又|电影|试图|讲述|||笑话|老|而|||只是|闲聊 tagsüber||Gespräche|||||||||||||||||||||alt|||||spottete during the day|there were|conversations|about|work|and|also|about|'||||||||again|a movie|tried|to tell|||a joke|old|and|||just|gossiped Päivän aikana keskusteltiin työstä ja myös jostain "tyhjästä": joku yritti kertoa elokuvan uudelleen, joku vanhan anekdootin, ja joku vain juorusi. Durante il giorno si parlava di lavoro e anche di qualcosa "di niente": qualcuno cercava di raccontare di nuovo un film, qualcuno un vecchio aneddoto, qualcuno spettegolava e basta. During the day, there were conversations about work and also about something 'nothing': someone was trying to tell a movie again, someone shared an old joke, and someone was just gossiping. 白天有关于工作的谈话,还有一些‘无关紧要’的事情:有人又试图讲电影,有人讲了个老笑话,还有人只是闲聊。 Для каждого из нас, ценность общения определяется по-разному. 对于|每一个|的|我们|价值|交流|被定义|| ||||||bestimmt|| for|each|of|us|the value|of communication|is defined|by|differently Jokaiselle meistä viestinnän arvo määritellään eri tavalla. For each of us, the value of communication is defined differently. 对我们每个人来说,交流的价值是不同的。 Практика культурной беседы, мне, лично, очень напоминает партию в некую классическую или даже можно сказать, старинную игру. 练习|文化的|谈话|对我|个人|非常|让我想起|一局|在|某种|经典的|或者|甚至|可以|说|古老的|游戏 die Praxis|||||||Partie||eine gewisse||||||altes| The practice|cultural|conversation|to me|personally|very|reminds|a game|in|some|classical|or|even|can|say|ancient|game Kulttuurikeskustelun harjoittaminen muistuttaa minua henkilökohtaisesti hyvin paljon erään klassisen tai jopa voisi sanoa muinaisen pelin pelaamista. The practice of cultural conversation, to me personally, very much resembles a game of some classical or even, one might say, ancient game. 文化对话的实践,对我个人来说,非常像一局经典甚至可以说是古老的游戏。 Между прочим, самую старинную, я так полагаю, с момента обретения человечеством способности разговаривать. Элементы этой игры – это ресурсы памяти, реакции и словарного запаса игроков. 在|其他方面|最|古老的|我|如此|认为|从|时刻|获得|人类|能力|说话|元素|这个|游戏|这是|资源|记忆|反应|和|词汇的|储备|玩家 |||alte|||ich denke|||erlangung|der Menschheit|||||||||Reaktionen||Wortschatz|| by the way|among other things|the most|ancient|I|so|suppose|since|the moment|acquisition|by humanity|ability|to speak|The elements|this|game|these|resources|memory|reactions|and|vocabulary|stock|of players Muuten, uskon, että se on vanhin siitä lähtien, kun ihmiskunta sai kyvyn puhua. Tämän pelin elementtejä ovat pelaajien muistin, reaktion ja sanavaraston resurssit. By the way, the oldest one, I believe, since the moment humanity gained the ability to speak. The elements of this game are the resources of memory, reactions, and the vocabulary of the players. 顺便说一下,我认为这是人类获得说话能力以来最古老的游戏。这个游戏的元素是玩家的记忆、反应和词汇资源。 Главные критерии – информативность и культура речи. 主要的|标准|信息量|和|文化|语言 |Kriterien|Informativität||| main|criteria|informativeness|and|culture|of speech Tärkeimmät kriteerit ovat informatiivisuus ja puhekulttuuri. I criteri principali sono l'informatività e la cultura del discorso. The main criteria are informativeness and the culture of speech. 主要标准是信息量和语言文化。 Роботы с искусственным интеллектом пока не в состоянии играть в такие игры. 机器人|带有|人工的|智能|目前|不|在|能力|玩|在|这样的|游戏 Roboter||künstlichem|Intelligenz|||||||| robots|with|artificial|intelligence|yet|not|in|a position|to play|in|such|games Tekoälyllä varustetut robotit eivät vielä pysty pelaamaan tällaisia pelejä. Robots with artificial intelligence are currently unable to play such games. 带有人工智能的机器人目前无法玩这样的游戏。 Игроками могут быть только люди.   Если игроки играют по одним правилам – получаются весьма красивые партии. 玩家|可以|是|只有|人|如果|玩家|玩|按照|一些|规则|得到|非常|美丽的|对局 Spieler||||||Spieler|||||||| players|can|be|only|people|if|players|play|by|the same|rules|result|quite|beautiful|games Pelaajat voivat olla vain ihmisiä. Jos pelaajat pelaavat samojen sääntöjen mukaan, he tekevät erittäin kauniita pelejä. Only humans can be players. If the players follow the same rules, very beautiful games result. 玩家只能是人类。如果玩家遵循相同的规则,就会产生非常美丽的对局。 Я такие игры люблю, всех известных и неизвестных мне игроков уважаю потому, что ценю культуру речи. Сразу оговорюсь: есть у меня определенный круг знакомых, в котором мы общаемся друг с другом исключительно в уважительной форме, применяя обращение «Вы» вместо фамильярного «ты». 我|这样的|游戏|喜欢|所有|知名的|和|不知名的|我|玩家|尊重|因为|这|赞赏|文化|语言|立刻|我声明|有|在|我|特定的|圈子|熟人|在|其中|我们|交流|彼此|和|朋友|仅仅|在|尊重的|形式|使用|称呼|您|代替|随便的|你 |||||||||||||ich schätze|die Kultur|||ich möchte hinzufügen||||bestimmten|Kreis|||||||||ausgeschlossen||respektvollen||endend|Kommunikation|||familiaren| I|such|games|love|all|known|and|unknown|to me|players|respect|because|that|value|culture|of speech|Right away|I will clarify|there is|with|me|certain|circle|acquaintances|in|which|we|communicate|each|with|other|exclusively|in|respectful|form|using|address|'You'|instead of|familiar|'you' Rakastan tällaisia pelejä, kunnioitan kaikkia pelaajia, sekä tunnettuja että tuntemattomia, koska arvostan puhekulttuuria. Sanon heti alkuun: minulla on tietty tuttavapiiri, jossa kommunikoimme keskenämme vain kunnioittavalla tavalla, käyttämällä tuttujen "sinä" sijaan puhuttelua "sinä". Amo questi giochi, rispetto tutti i giocatori, sia quelli conosciuti che quelli sconosciuti, perché apprezzo la cultura della parola. Premetto subito: ho una certa cerchia di conoscenti in cui comunichiamo tra noi solo in modo rispettoso, usando il "tu" al posto del familiare "voi". I love such games, and I respect all known and unknown players because I value the culture of speech. I should clarify: I have a certain circle of acquaintances with whom we communicate exclusively in a respectful manner, using the address 'You' instead of the familiar 'you'. 我喜欢这样的游戏,尊重所有我知道和不知道的玩家,因为我重视语言文化。我要说明的是:我有一个特定的熟人圈子,我们之间的交流完全是以尊重的方式进行,使用“您”而不是随便的“你”。 Явление это совершенно не свойственно современной манере общения, если не говорить о деловых и официальных его видах. 现象|这|完全|不|适合|现代的|风格|交流|如果|不|说|关于|商务的|和|官方的|其|形式 ||||eigenartig||Manier||||||geschäftlichen||offiziellen|| phenomenon|this|completely|not|characteristic|modern|manner|of communication|if|not|to speak|about|business|and|official|its|types Dieses Phänomen ist völlig uncharakteristisch für die moderne Art der Kommunikation, wenn wir nicht von ihrer geschäftlichen und offiziellen Art sprechen. Tämä ilmiö ei ole ominaista nykyaikaiselle viestintätavalle, ellei puhuta liike-elämän ja virallisen viestinnän muodoista. This phenomenon is completely atypical for modern communication styles, not to mention its business and official forms. 这种现象在现代交流方式中是完全不常见的,除非是在商务和正式场合。 Но мы один раз решили и с тех пор придерживаемся принципов взаимной вежливости. 但是|我们|一次|次|决定|和|从|那|时|坚持|原则|互相的|礼貌 but|we|one|time|decided|and|since|those|times|adhere|principles|mutual|politeness Mutta päätimme kerran, ja olemme siitä lähtien noudattaneet keskinäisen kohteliaisuuden periaatteita. But we decided this once and have since adhered to the principles of mutual politeness. 但我们一次决定了,从那时起就遵循互相礼貌的原则。 Это - одно из правил нашей игры. 这|一个|之一|规则|我们的|游戏 this|one|of|the rules|our|game Se on yksi pelisäännöistämme. This is one of the rules of our game. 这是我们游戏的规则之一。 Теперь перейдем к примеру. 现在|我们转到|到|例子 now|let's move on|to| Seuraavaksi otetaan esimerkki. Now let's move on to an example. 现在我们来举个例子。 Встречаю я, как-то, на выходных приятеля. 我遇到|我|||在|周末|朋友 ||||||Freund I meet|I|||on|the weekend|a friend Tapaan kaverin eräänä viikonloppuna. Un fine settimana incontro un amico. I meet a friend on the weekend. 有一次,我在周末遇到了一个朋友。 Его зовут Иван. 他|叫|伊万 ||Ivan his|name|Ivan Hänen nimensä on Ivan. His name is Ivan. 他的名字叫伊万。 Давно его не видел. 很久|他|不|见过 |||gesehen long ago|him|not|seen En ole nähnyt häntä vähään aikaan. I haven't seen him in a long time. 很久没见到他了。 Иван умеет играть в эту игру и знает правила – он человек нашего круга. 伊万|会|玩|在|这个|游戏|和|知道|规则|他|人|我们的|圈子 |kann|||||||||||Kreis Ivan|can|play|in|this|game|and|knows|the rules|he|a person|our|circle Ivan osaa pelata tätä peliä ja tuntee säännöt - hän on meidän piirimme mies. Ivan knows how to play this game and knows the rules – he is one of us. 伊万会玩这个游戏,并且知道规则——他是我们圈子里的人。 Во всяком случае, был им. 在|每个|情况|是|他 in|any|case|was|him Ainakin hän oli. At least, he used to be. 无论如何,他曾经是。 Сейчас мы это проверим. 现在|我们|这个|我们会检查 |||überprüfen now|we|this|will check Tarkistamme sen nyt. Now we will check this. 现在我们来检查一下。 - Наше Вам почтение, Иван Михайлович, – говорю – давненько не виделись. - И Вас приветствую - Иван отвечает – давненько-давненько, очень рад. - Как жизнь – спрашиваю – чем заняты сейчас? А он мне говорит, со свойственной только ему улыбочкой такой: - Прямо сейчас – ничем не занят. 我们的|您|尊敬|伊万|米哈伊洛维奇|我说|很久|不|我们见过|和|您|我问候|伊万|他回答|||非常|高兴|怎么|生活|我问|什么|忙|现在|而|他|我|他告诉|带着|只属于|只有|他|微笑|那样|直接|现在|什么都不|不|忙 ||Ehrerbietung||Mikhailovich||schon lange|||||grüße|||||||||||beschäftigt|||||||eigenen|||mit einem Lächeln||||||beschäftigt our|to you|respect|Ivan|Mikhailovich|I say|long time ago|not|seen each other|and|you|greet|Ivan|replies|||very|glad|how|life|I ask|what|busy|now|and|he|to me|says|with|characteristic|only|him|little smile|such|right|now|nothing|not|busy - Kunnioituksemme teille, Ivan Mihailovitš", sanoin, "emme ole nähneet toisiamme aikoihin. - Ivan vastasi: "Siitä on pitkä, pitkä aika, olen hyvin iloinen. - Mitä teille kuuluu - kysyn - mitä teette nyt? Ja hän sanoi minulle tavalliseen tapaansa hymyillen: "Juuri nyt en tee mitään. - Our respects to you, Ivan Mikhailovich, - I say - long time no see. - And I greet you - Ivan replies - it's been a long, long time, very glad to see you. - How's life - I ask - what are you up to these days? And he tells me, with that smile that is uniquely his: - Right now – I'm not doing anything. - 我们向您致敬,伊万·米哈伊洛维奇,- 我说 - 很久没见了。 - 我也向您问好 - 伊万回答 - 很久很久,真高兴。 - 你过得怎么样 - 我问 - 现在在忙什么?他对我说,带着他特有的微笑:- 现在 - 什么都不忙。 Вас, вот, встретил, Александр Викторович. 您|就|我遇见了|亚历山大|维克托罗维奇 ||||Viktorowitsch you|here|met|Alexander|Viktorovich I ran into you, Alexander Viktorovich. 我遇到了您,亚历山大·维克托罗维奇。 А Вы, правда, что ль, хотите узнать, как я живу и чем занимаюсь? 而|您|真的|什么|吗|您想|了解|怎么|我|我生活|和|什么|我忙 and|you|really|that|or|want|to know|how|I|live|and|what|do Haluatko todella tietää, miten elän ja mitä teen? And you, really, do you want to know how I live and what I do? 您真的想知道我过得怎么样,正在做什么吗? «Ну, класс!» - думаю: «Ваня, в строю: вопрос отличный задал!» О нем я немножко позже расскажу, о вопросе. И даже отчество мое помнит! 那么|很棒|我想|瓦尼亚|在|队伍中|问题|很好的|他问了|关于|||一点|稍后|我会讲|关于|问题|而且|甚至|父称|我的|他记得 |||Wanja||Reihe|||gestellt||||||||||||| ||I think||||||asked||||||||||||| "Nun, Klasse!" - Ich denke: "Vanya, in den Reihen: Er hat eine ausgezeichnete Frage gestellt!" Ich werde ein wenig später darüber sprechen, über das Problem. Und erinnert sich sogar an meinen zweiten Vornamen! "No, hienoa!" - Ajattelin: "Vanya, kokoonpanossa: hän esitti hienon kysymyksen!" "Vanya, kokoonpanossa: hän esitti hienon kysymyksen!" Kerron siitä myöhemmin, siitä kysymyksestä. Hän muistaa jopa patronyymini! "Bene, fantastico!" - Ho pensato: "Vanya, in formazione: ha fatto una grande domanda!". Ve ne parlerò più tardi, della domanda. Si ricorda persino il mio patronimico! «Ну, класс!» - думаю: «Ваня, в строю: вопрос отличный задал!» О нем я немножко позже расскажу, о вопросе. И даже отчество мое помнит! "Well, cool!" - I think: "Vanya is in the game: he asked an excellent question!" I'll tell you a bit more about him later, about the question. He even remembers my patronymic! “好吧,太棒了!”我想:“瓦尼,真不错:问了个好问题!”我稍后会讲讲他和这个问题。甚至还记得我的父姓!”},{ Как и я его, впрочем. 如何|和|我|他|不过 as|and|I|him|however Ja niin minäkin. Just as I remember his, by the way. Так вот, вопрос, который задал Ваня, на самом деле достаточно часто встречался мне в жизни. 那么|这个|问题|那个|他问了|瓦尼亚|在|实际上|事情上|相当|经常|我遇到过|我|| so|here|the question|that|asked|Vanya|in|actually|fact|quite|often|encountered|me|in|life Vanyan esittämä kysymys on itse asiassa kysymys, jonka olen kohdannut melko usein elämässäni. La domanda posta da Vanya è in realtà una domanda che ho incontrato spesso nella mia vita. So, the question that Vanya asked has actually come up quite often in my life. И если я на него молниеносно среагирую и отвечу: «Как, ну конечно хочу! 而且|如果|我|在|它|迅速地|我反应|和|我回答|如何|那么|当然|我想要 |||||blitzschnell|reagiere|||||| and|if|I|at|him|instantaneously|react|and|will answer|How|well|of course|want Ja jos reagoin siihen salamannopeasti ja sanon: "Totta kai haluan! E se reagisco in modo fulmineo e dico: "Certo che lo voglio! And if I react instantly and answer: "What, of course I want to! Чего бы я спрашивал-то?» Помните, вопрос звучал: «Как жизнь, чем заняты?», Ваня мне тоже, абсолютно не думая, ответит заготовкой: «Ну, если Вы располагаете минутами 30-40 (тридцатью-сорока), то я Вам с удовольствием всё подробно расскажу». 什么|语气助词|我||那么|||||||||||||||模板||||有|分钟||||我|您|和|高兴|一切|详细|我会告诉 |||||||klang||||||||||||Vorlage||||verfügen|Minuten|dreißig|vier|||||||| what|would|I|ask|then|remember|the question|sounded|how|life|what|busy|Vanya|to me|also|absolutely|not|thinking|will answer|with a prepared response|well|if|you|have|minutes|||then|I|to you|with|pleasure|everything|in detail|will tell Was würde ich fragen? Denken Sie daran, die Frage war: „Wie ist das Leben, was machen Sie? Gerne erzähle ich Ihnen alles im Detail.“ Mitä minä kysyisin?" Muista, että kysymys kuulosti: "Miten voit, mitä teet?", Vanya, myös ajattelematta lainkaan, vastaa minulle aihetta: "No, jos sinulla on 30-40 (kolmekymmentä-neljäkymmentä) minuuttia, kerron sinulle kaiken yksityiskohtaisesti mielelläni". Cosa dovrei chiedere?". Se la domanda suonava: "Come stai, cosa stai facendo?", anche Vanya, senza pensarci, mi rispondeva con un messaggio: "Beh, se hai 30-40 (trenta-quaranta) minuti, ti racconterò tutto nei dettagli con piacere". "What would I even ask?" Remember, the question was: "How's life, what are you up to?" Vanya, without a second thought, will respond with a prepared line: "Well, if you have 30-40 minutes to spare, I would be happy to tell you everything in detail." 我会问什么呢?」记得问题是:“生活怎么样,最近在忙什么?”瓦尼亚也毫不犹豫地用准备好的话回答我:“如果您有30到40分钟的时间,我很乐意详细告诉您。”},{ Хе-хе, мы эти штучки знаем потому, что тоже книжки читали, книги Павла Таранова, я тоже читал. Поэтому я, с серьёзным выражением, делаю ответный ход: - Не верю своим ушам, Иван! ||我们|这些|东西|我们知道|因为|语气助词|也|书|我们读过|书籍|帕维尔|塔拉诺夫|我|也|我读过|所以|我|带着|严肃的|表情|我做|回应的|行动|不|我相信|自己的|耳朵|伊万 Hä||||Dinge|||||Bücher|gelesen haben||von Pawel|Tarasow|||||||ernstem|Gesichtsausdruck||antwortenden|||glaube||Ohren| ||we|these|little things|know|because|that|also|books|read|books|Pavel's|Taranov|I|also|read|Therefore|I|with|serious|expression|make|counter|move|Don't|believe|my|ears|Ivan Hehe, wir wissen diese Dinge, weil wir auch Bücher lesen, Bücher von Pavel Taranov, ich lese sie auch. Deshalb mache ich mit ernster Miene eine Gegenbewegung: - Ich traue meinen Ohren nicht, Ivan! Hehehe, queste cose le sappiamo perché abbiamo anche letto dei libri, libri di Pavel Taranov, e li ho letti anch'io. Allora io, con un'espressione seria, faccio una mossa di ritorno: - Non credo alle mie orecchie, Ivan! Hehe, we know these tricks because we've read books too, the books of Pavel Taranov, I've read them as well. So, with a serious expression, I make a counter move: - I can't believe my ears, Ivan! То есть, Вы хотите сказать, что никуда не торопитесь и готовы посидеть со мной за чашкой кофе? 那么|是|您|想|说|语气助词|哪里都|不|着急|和|愿意|坐|和|我|在|杯子|咖啡 ||||||||eilen|||||||| that|is|you|want|to say|that|nowhere|not|hurry|and|are ready|to sit|with|me|over|a cup|of coffee Tarkoitatko siis, että sinulla ei ole kiire ja olet valmis istumaan kanssani kahville? So, you want to say that you're not in a hurry and are ready to sit with me over a cup of coffee? Полчаса? 半小时 half an hour Half an hour? – смотрю на реакцию Ивана. Теперь он смеется  - понял, что я его жёстко раскусил и что я тоже в отличной форме.   Но отвечает достойно, с такой же серьезностью: - Да,- говорит – кофейку хлебнуть не помешает, после стольких-то лет. 看|在|反应|伊万|现在|他|笑|明白|这|我|他|严厉地|看穿|和|这|我|也|在|优秀的|状态|但是|回答|体面地|以|这样的|同样的|严肃性|是的|他说|咖啡|喝|不|妨碍|在之后|那么多||年 |||||||||||hart|durchschaut||||||ausgezeichnender||||würdig||||Ernsthaftigkeit|||Kaffee|nehmen||||so vieler|| I look|at|the reaction|Ivan|Now|he|laughs|realized|that|I|him|harshly|figured out|and|that|I|also|in|excellent|shape|But|replies|decently|with|such|the same|seriousness|Yes|he says|some coffee|to sip|not|hurt|after|||years Ich schaue auf Ivans Reaktion. Jetzt lacht er – er hat gemerkt, dass ich ihn hart gesehen habe und dass ich auch in Topform bin. Aber er antwortet mit Würde, mit der gleichen Ernsthaftigkeit: - Ja, - sagt er - es schadet nicht, nach so vielen Jahren einen Schluck Kaffee zu trinken. - katsomassa Ivanin reaktiota. Nyt hän nauraa - hän on tajunnut, että olen tajunnut hänet ja että minäkin olen hyvässä kunnossa. Mutta hän vastaa arvokkaasti, samalla vakavuudella: "Kyllä", hän sanoo, "ei olisi pahitteeksi juoda kuppi kahvia kaikkien näiden vuosien jälkeen. - guardando la reazione di Ivan. Ora sta ridendo: ha capito che l'ho capito e che anch'io sono in gran forma. Ma risponde con dignità, con la stessa serietà: "Sì", dice, "non sarebbe male prendere un caffè dopo tutti questi anni". - I look at Ivan's reaction. Now he is laughing - he realized that I saw through him and that I am also in great shape. But he responds with dignity, with the same seriousness: - Yes, he says - a little coffee wouldn't hurt, after all these years. - 我看着伊万的反应。现在他在笑 - 明白我看透了他,而且我也状态很好。但他回答得很得体,和我一样认真:- 是的,- 他说 - 喝杯咖啡也不错,毕竟这么多年了。 Вы же крепкие напитки по-прежнему не употребляете, надеюсь? 你们|反而|强烈的|饮料|||不|喝|我希望 ||starke|Getränke||||trinken| you|still|strong|drinks|by|now|not|consume|I hope Sie trinken immer noch keine starken Getränke, hoffe ich? Et taida vieläkään juoda kovaa viinaa? Non bevi ancora alcolici, vero? I hope you still don't drink strong beverages? 我希望你们还是不喝烈酒吧? Ну, давайте потолкуем о том, о сём. 好吧|我们来|聊聊|关于|那个|关于|这个 ||reden||||solchen Dingen well|let's|talk|about|that|about| No, puhutaanpa tästä ja siitä. Well, let's talk about this and that. 那么,我们聊聊这个那个吧。 Куда пойдём? - А вот туда, извольте направиться, - говорю я и показываю направление. 哪里|我们去|而|就|那里|请|前往|我说|我|和|我指|方向 |gehen||||verlangen|sich begeben||||zeige|Richtung where|shall we go|and|here|there|please|head|I say|I|and|show|direction Minne me menemme? - Tuonne sinun pitäisi mennä", sanoin ja näytin hänelle suunnan. Dove andiamo? - È lì che devi andare", dissi e gli indicai la direzione. Where shall we go? - Oh, let's head that way, - I say and point in the direction. 我们去哪儿? - 就往那边去吧,- 我说并指了方向。 Несколько минут пути мы думаем каждый о своем.   При этом я думаю приблизительно так. 几个|分钟|路上|我们|想|每个|关于|自己的|||我|想|大约|这样 ||Weges||denken||||||||ungefähr| several|minutes|of the way|we|think|each|about|his own|while|this|I|think|approximately|like this Muutaman minuutin ajan tiellä mietimme omia asioitamme. Ajattelen jotain tällaista. For several minutes of walking, we each think about our own things. Meanwhile, I think approximately like this. 几分钟的路程,我们各自想着自己的事情。与此同时,我大致是这样想的。 Вот мне нравится общаться с некоторыми людьми, такими, как Иван, к примеру. 这个|我|喜欢|交流|和|一些|人|这样的|像|伊万|向|例如 here|to me|like|to communicate|with|some|people|such|as|Ivan|to|example Haluan kommunikoida joidenkin ihmisten kanssa, kuten esimerkiksi Ivanin kanssa. I enjoy communicating with certain people, like Ivan, for example. 我喜欢和一些人交流,比如伊万。 Это люди, которые говорят грамотно и вежливо, адекватно реагируют на шутки и сами шутить умеют.   «О том, о сём, куда пойдём» - прекрасный, вообще, образец. 这些|人|他们|说|正确地|和|礼貌地|合理地|反应|对|笑话|和|自己|开玩笑|会|关于|那|关于|这个|哪里|去|很好的|总体上|范例 ||||grammatisch|||adäquat|reagieren|||||schätzen|||||||||| these|people|who|speak|correctly|and|politely|adequately|react|to|jokes|and|themselves|joke|can|about|that|of||where|we will go|beautiful|in general|example Nämä ihmiset puhuvat asiantuntevasti ja kohteliaasti, reagoivat sopivasti vitseihin ja osaavat vitsailla itse. "Sitä ja tätä, minne mennään?" on hyvä esimerkki, yleisesti ottaen. Sono persone che parlano in modo competente ed educato, reagiscono adeguatamente alle battute e sanno scherzare da sole. "Questo e quello, dove andiamo?" è un ottimo esempio, in generale. These are people who speak correctly and politely, react adequately to jokes, and can joke themselves. "About this and that, where shall we go" - a wonderful, generally, example. 这些人说话得体而礼貌,能适当地回应笑话,并且自己也会开玩笑。“关于这个,关于那个,我们要去哪里” - 这是一个很好的例子。 Ваня на ходу придумал этакий бытовой рэп, от которого моё настроение немножко улучшилось. 瓦尼亚|在|路上|想出|这样的|日常的|说唱|从|它|我的|心情|有点|改善了 ||||solch einen|alltäglicher|Rap||||||verbessert Vanya|on|the go|came up with|such|everyday|rap|from|which|my|mood|a little|improved Wanja hat sich unterwegs eine Art Alltags-Rap ausgedacht, von dem sich meine Laune etwas verbessert hat. Vanya keksi lennosta jonkinlaisen kotiräpin, mikä paransi mielialaani hieman. Vanya ha inventato al volo una specie di rap casalingo, che ha migliorato un po' il mio umore. Vanya came up with a kind of everyday rap on the go, which slightly improved my mood. 瓦尼在路上即兴编了一个日常的说唱,让我的心情稍微好了一些。 Это я всё думаю, пока мы готовимся к беседе, по дороге.     Еще я вспоминаю о том, что когда-то мы, с Иваном, были хорошими приятелями в рамках одной компании. 这|我|所有|想|当|我们|准备|向|谈话|在|路上|还|我|记得|关于|那|这|||我们|和|伊万|是|好的|朋友|在|范围内|一家|公司 ||||||sich vorbereiten||Gespräch|||||erinnere||||||||Ivan|||Freunden||||Gesellschaft this|I|all|think|while|we|are preparing|for|the conversation|on|the way|also|I|remember|about|that|that|||we|with|Ivan|were|good|friends|in|the framework|one|company Sitä ajattelen, kun valmistaudumme puhumaan, matkalla. Muistan myös, että Ivan ja minä olimme aikoinaan hyviä kavereita samassa yrityksessä. This is what I think about while we prepare for the conversation, on the way. I also remember that once we, with Ivan, were good friends within the same company. 我一直在想,当我们在路上准备谈话时。我还记得曾经我和伊万是同一家公司里的好朋友。 И хотя компания, по сути-то, по своей, давно разбрелась по жизни, отношения у всех ее членов остались приятельскими – вот прямо сейчас мы, два человека, которые не видели друг-друга больше… ну почти 10 лет, я так полагаю, вдруг сразу поняли, с полу-взгляда, что отличная возможность нам представилась сыграть в игру под названием «Иду на Вы». 和|虽然|公司|在|||在|自己的|很久|分散|在|生活中|关系|在|所有|其|成员|保持|友好的|就是|直接|现在|我们|两个|人|谁|不|见过|||更久|嗯|几乎|年|我|那么|认为|突然|立刻|明白|从|||这|很好的|机会|我们|出现|玩|在|游戏|名为|名字|我去|向|您 |||||||||sich zerstreut hat||||||||sind geblieben|freundschaftlichen|||||||||||||||||||plötzlich|||||Jahr||||||||||namentlich||| and|although|the company|by|||by|its|long ago|scattered|through|life|relationships|with|all|its|members|remained|friendly|here|right|now|we|two|people|who|not|seen|||more|well|almost|years|I|so|suppose|suddenly|immediately|understood|with|||that|great|opportunity|for us|presented|play|in|a game|called|the name|'I go'|on|you' Ja vaikka yritys, itse asiassa, omasta, kauan sitten hajallaan elämässä, suhteet kaikki sen jäsenet pysyivät ystävällisiä - juuri nyt me, kaksi ihmistä, jotka eivät ole nähneet toisiaan enemmän ... no, melkein 10 vuotta, oletan, yhtäkkiä tajusi kerralla, puoli silmäyksellä, että suuri tilaisuus meille pelata peliä nimeltä "Olen tulossa luoksesi". E anche se l'azienda, di fatto, per conto suo, da tempo si è dispersa nella vita, i rapporti con tutti i suoi membri sono rimasti amichevoli - in questo momento noi, due persone che non si sono viste per più... beh, quasi 10 anni, suppongo, ci siamo resi conto all'improvviso, con una mezza occhiata, che per noi si presentava una grande opportunità di fare un gioco chiamato "Vengo da te". And although the company, in essence, has long scattered through life, the relationships of all its members remained friendly – right now we, two people who haven't seen each other for more than... well, almost 10 years, I suppose, suddenly understood, with half a glance, that a great opportunity has presented itself for us to play a game called "I address you formally". 尽管公司早已各奔东西,但所有成员之间的关系依然友好——就在现在,我们两个几乎快10年没见的人,突然一眼就明白,我们有一个绝佳的机会来玩一个叫做“我来找你”的游戏。 Люди нашего круга, кстати, никогда не упускают такой возможности. 人们|我们的|圈子|顺便说一下|从不|不|错过|这样的|机会 ||Kreis||||lassen sich entgehen||Möglichkeit people|our|circle|by the way|never|not|miss|such|opportunity Meidän lähipiirimme ihmiset eivät muuten koskaan jätä käyttämättä tällaista tilaisuutta. People in our circle, by the way, never miss such an opportunity. 顺便说一下,我们圈子里的人从不放过这样的机会。 Тем более мы давно не виделись, сейчас оба располагаем временем для беседы, а это редко совпадает у людей при подобных встречах. 这|更|我们|很久|不|见面|现在|我们两个|有|时间|为了|谈话|而|这|很少|碰巧|在|人|在|类似的|见面 ||||||||verfügen|Zeit||||||passt||||| especially|more|we|long ago|not|seen|now|both|have|time|for|a conversation|and|this|rarely|coincides|with|people|during|similar|meetings Außerdem haben wir uns lange nicht gesehen, jetzt haben beide Zeit für ein Gespräch, und das fällt selten mit Menschen bei solchen Treffen zusammen. Etenkin kun emme ole nähneet toisiamme vähään aikaan, nyt meillä molemmilla on aikaa jutella, mitä ihmisillä harvoin on, kun he tapaavat tällä tavoin. Soprattutto perché non ci vediamo da un po', ora abbiamo entrambi il tempo di parlare, cosa che raramente si ha quando ci si incontra in questo modo. Moreover, we haven't seen each other for a long time, and now we both have time for a conversation, which rarely coincides for people during such meetings. 更何况我们很久没见面,现在都有时间聊天,而这种情况在类似的聚会中很少发生。 Ещё я думаю так.   И мне и Ивану интересно проверить друг друга на былую реакцию и чувство юмора. 还|我|想|这样|和|我|和|伊万|有趣|检查|朋友|朋友|在|过去的|反应|和|感觉|幽默 |||||||Iwan||prüfen||||vergangene|||Gefühl|Humor also|I|think|like this|and|to me|and|Ivan|interesting|to check|each other|other|for|past|reaction|and|sense|of humor Ajattelen myös tätä. Sekä Ivan että minä olemme kiinnostuneita testaamaan toistemme aiempia reaktioita ja huumorintajua. Penso anche questo. Sia io che Ivan siamo interessati a testare le reazioni e il senso dell'umorismo dell'altro. I also think so. Both Ivan and I are interested in testing each other's past reactions and sense of humor. 我还这样想。我和伊万都想检查一下彼此的反应和幽默感。 Психологи, наверное, назвали бы это чем-то вроде «удовлетворения потребность пообщаться с себе подобным». 心理学家|可能|他们称|语气助词|这|||类似|满足|需求|交流|和|自己|类似的人 Psychologen||||||||der Befriedigung|Bedürfnis||||Ähnlichem psychologists|probably|would call|would|this|||like|'satisfaction|need|to communicate|with|oneself|similar Psychologen würden es wahrscheinlich so etwas wie „das Bedürfnis befriedigen, mit seinesgleichen zu kommunizieren“ nennen. Psykologit kutsuisivat sitä luultavasti joksikin sellaiseksi kuin "tarve seurustella omanlaistensa kanssa". Gli psicologi probabilmente lo chiamerebbero "soddisfare il bisogno di socializzare con i propri simili". Psychologists would probably call this something like 'satisfying the need to communicate with like-minded people'. 心理学家可能会称这为某种“满足与自己相似的人交流的需求”。 Короче, надо поболтать, говоря простым языком – потрепаться, и это совсем не напрягает, а даже наоборот – очень уместно. 总之|必须|聊天|说|简单的|语言|闲聊|和|这|完全|不|紧张|而且|甚至|相反|非常|合适 ||plaudern||||plaudern|||||anstrengt|||||angebracht In short|we need|to chat|speaking|simple|language|to have a chat|and|this|at all|not|stressful|but|even|on the contrary|very|appropriate Lyhyesti sanottuna, on välttämätöntä keskustella, yksinkertaisesti sanottuna - keskustella, eikä se rasita lainkaan, ja jopa päinvastoin - erittäin tarkoituksenmukaista. In breve, è necessario chiacchierare, per dirla semplicemente - chiacchierare, e non si affatica affatto, anzi, al contrario - è molto appropriato. In short, we need to chat, to put it simply – to have a little talk, and this is not at all stressful, but rather very appropriate. 总之,简单来说,就是需要聊聊天,这一点一点也不让人感到压力,反而非常合适。 Время есть, можно пока номер телефона взять. 时间|有|可以|暂时|号码|电话|拿 Time|is|can|for now|number|phone|take We have time, so we can take a phone number for now. 有时间,可以先换个电话号码。 Не успел я об этом подумать, как Иван мне говорит: - Номерком своим, мобильным, кстати, не осчастливите? Ну, надо же! 不|来得及|我|||思考|当|伊万|对我|说|号码|自己的|手机|顺便|不|让高兴|好吧|必须|了 ||||||||||Nummerchen||Handy|||machen||| not|managed|I|about|this|think|when|Ivan|to me|says|with your number|own|mobile|by the way|not|make happy|well|need|indeed Ennen kuin ehdin miettiä asiaa, Ivan sanoi minulle: "Olisitko muuten tyytyväinen matkapuhelinnumeroosi?". No, miten olisi! Prima che avessi il tempo di pensarci, Ivan mi disse: "A proposito, ti andrebbe bene il mio numero di cellulare? Beh, che ne dici! I hadn't even thought about it when Ivan said to me: - Would you happen to bless me with your mobile number? Well, how about that! 我还没来得及想这个,伊万就对我说:- 你能给我你的手机号码吗?真是的! Прямо мысли читает. 直接|思想|读 straight|thoughts|reads Legge nel pensiero. He seems to read my thoughts. 简直像是读心术。 Ну, значит, разговор состоится удачным. 好吧|那么|谈话|将会进行|成功的 |||findet statt|erfolgreich well|then|conversation|will take place|successful No, se tarkoittaa, että tämä keskustelu tulee olemaan menestys. Well, that means the conversation will be successful. 那么,这次谈话一定会很成功。 Обмениваясь остаток пути номерами мобильных телефонов, мы подошли к кофейне. 交换|剩下的|路程|号码|手机|电话|我们|到达|向|咖啡馆 |Rest||Nummern|mobilen|telefonen||||Kaffeehaus exchanging|remainder|of the way|numbers|mobile|phones|we|approached|to|the cafe Vaihdettuamme matkapuhelinnumeroita loppumatkan ajan lähestyimme kahvilaa. While exchanging mobile phone numbers for the rest of the way, we approached the café. 在交换了剩下的路程的手机号码后,我们走到了咖啡馆。 Между прочим, пока мы обменивались телефонами, волей-неволей пришлось глянуть на Ванину модель Нокии. 在|其他|当|我们|交换|电话|不管愿意不愿意|不情愿地|不得不|看|在|瓦尼娜的|型号|诺基亚的 ||||wechselten|Telefonnummern|||musste|sehen||Vanina||Nokia by the way|among other things|while|we|were exchanging|phone numbers|by chance||had to|take a look|at|Vanya's|model|Nokia Muuten, kun vaihdoimme puhelimia, minun oli pakko katsoa Vanyan Nokian mallia. A proposito, mentre ci scambiavamo i telefoni, ho dovuto guardare il modello Nokia di Vanya. By the way, while we were exchanging numbers, I couldn't help but glance at Ivan's Nokia model. 顺便说一下,当我们交换电话号码时,不得不看了一眼瓦尼娜的诺基亚手机。 Я в них не очень тоже разбираюсь потому, что сам пользуюсь Уокмэном. 我|在|他们|不|很|也|理解|因为|这|自己|使用|沃克曼 ||||||verstehe|||||Walkman I|in|them|not|very|also|understand|because|that|myself|use|Walkman Minäkään en tiedä niistä paljon, koska käytän itse Walkmania. Non ne so molto nemmeno io, perché uso anch'io il Walkman. I'm not very knowledgeable about them either because I use a Walkman myself. 我对这些也不太了解,因为我自己用的是随身听。 Это не реклама. 这|不|广告 ||Werbung this|not|advertising This is not an advertisement. 这不是广告。 Это, к сожалению, атрибут современной жизни – мы постоянно сравниваем свои мобилки с такими же мобилками окружающих. 这|向|遗憾|特征|现代的|生活|我们|不断地|比较|自己的|手机|和|这样的|同样的|手机|周围的人 |||Attribut|||||vergleichen||Handys||||Handys|der Umgebung this|with|regret|attribute|modern|life|we|constantly|compare|our|phones|with|such|same|phones|of those around Se on valitettavasti yksi nykyelämän ominaisuuksista - vertailemme jatkuvasti kännyköitämme muiden ympärillämme olevien kännyköihin. Purtroppo è una caratteristica della vita moderna: confrontiamo costantemente i nostri cellulari con quelli degli altri intorno a noi. Unfortunately, this is an attribute of modern life – we constantly compare our mobile phones with those of the people around us. 这不幸是现代生活的一个特征——我们不断地将自己的手机与周围人的手机进行比较。 Двумя словами - больная тема. 两个|词|痛苦的|主题 |Wörtern|kranke| in two|words|sensitive|topic In two words - a painful topic. 用两个词来说 - 痛苦的话题。 Так вот, подошли мы к кофейне. 那么|这里|我们走到|我们|向|咖啡馆 so|here|approached|we|to|the coffee shop So, we approached the coffee shop. 所以,我们来到了咖啡馆。

SENT_CWT:AO6OiPNE=6.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.37 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.39 en:AO6OiPNE zh-cn:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=36 err=0.00%) translation(all=70 err=8.57%) cwt(all=1007 err=6.75%)