×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Russian LingQ Podcast 1.0, Четыре: Стрелковый клуб

Четыре: Стрелковый клуб

МАЙК: Здравствуй, Дима

ДИМА: Здравствуй, Миша

М: Я слышал, вы записались в стрелковый клуб?

Д: Да, мы вступили в стрелковый клуб, ближайший к нам.

Достаточно интересное оказалось занятие. В этом клубе, как бы, они предоставляют в аренду винтовки, поэтому нам нет необходимости покупать свою. И ограничение, что только небольшой калибр, но, как бы, как стрельба, это, вобщем-то достаточно интересное занятие и мы чрезвычайно довольны.

М: Так, как это происходит?

Вы туда приходите, значит...

Д: Мы знаем расписание – каждую неделю по вторникам в 7 вечера.

Мы приходим вечером. Первый раз мы пришли, мы просто спросили, что вот мы хотим пострелять. Первые два раза было бесплатно, необходимо только купить пули. И дальше у них есть собственно стрелковый... Как будет range по-русски?

М: Тир?

Д: Это не тир.

На самом деле, действительно, как по-русски сказать range?

М: Да, интересно.

Ну, тир, наверное.

Д: Барьер.

Ну, это не тир... Рубеж! Стрелковый рубеж.

М: Да, стрелковый рубеж, да.

Д: Вот, дальше выходишь на стрелковый рубеж, он у них находится в полуподвальном помещении.

Инструктор показывает как стрелять. Примитивную безопасность стрельбы, что необходимо делать. И дальше ты просто стреляешь по мишеням, заходы по десять выстрелов пока, вобщем, не надоест или пока не закончится время, выделенное для стрельбы. Первые два раза было бесплатно, и потом мы просто купили годовой абонемент и с тех пор ходим каждую неделю стреляем по-вечерам.

М: Здорово!

И что там за оружие-то: винтовки, пистолеты, гранатометы?

Д: Оружие, на самом деле, поскольку это только малый калибр, то это винтовки 22-го калибра и... Собственно, все.

Это максимальный калибр, который разрешен, а меньшего калибра винтовки не делают. Но на самом деле у них есть еще стрельба из воздушных винтовок – пневматики – и желающие, на самом деле, могут стрелять из пистолета 22-го калибра, если они у них есть.

М: Здорово!

Д: То есть, это как бы именно если хочется стрелять их пистолета, то надо им платить.

М: То есть, оружие – винтовки, они дают прямо там, а если пистолет, то ты приносишь с собой?

Д: Да.

То есть винтовки у них есть в рент.

М: А со своим оружием, в смысле, с винтовкой, можно туда придти?

Д: Да, можно придти.

Можно хранить свою винтовку в клубе, как большинство делают. То есть, покупается своя винтовка, потом просто говорится, что она будет лежать в клубе. Она лежит в сейфе в клубе. И ты приходишь и стреляешь из своей винтовки. То есть, естественно, это можно делать.

М: Понятно.

А как процесс, вот, стрельбы происходит? Это просто стрельба по мишеням и все или что-то еще там?

Д: Процесс стрельбы происходит страндартно: инструктор, отвечающий за безопасность стрельбы дает разрешение поменять мишени.

Все меняют свои мишени, все заходят за желтую линию. Потом загорается красный свет, что означает, что происходят активные стрельбы. Дается разрешение взять винтовки, занять свои исходные позиции, зарядить их и стрелять по готовности. Когда все... Когда заканчиваются патроны или заканчивается серия, то каждый стреляющий открывает затвор и с открытым затвором ставит винтовку к стене. И когда все заканчивают, то ответственный за стрельбу дает распоряжение, что все, стрельбы закончены, все подберите гильзы и поменяйте мишени.

М: То есть это не так, что - что хочу то и ворочу - это организованный процесс при котором совершенно исключены всякие несчастные случаи, да?

Д: Да, естественно.

То есть, - это просто требование законодательства.

М: Так.

А соревнования какие-то происходят?

Д: Соревнования, да.

На самом деле соревнования у них происходят два раза в год, вот сейчас как раз должны быть новые соревнования. У них есть сертификации для желающих. Есть, на самом деле, секция для детей – они выезжают на спортивные соревнования. Есть стрельбы именно для увеселения непосредственно членов клуба. Обычно это перед Рождеством. То есть, стрельба не по мишеням, а стрельба, например, по свечкам – когда необходимо сбить пламя, но не сбить свечку. Стрельба по мишеням своеобразной формы. С призами. И... такое, именно.... То есть это серия стрельб, сделанная для увеселения членов клуба. Вот.. И для желающих, да, есть просто участие в спортивных соревнованиях, если кто-то хочет. На самом деле клуб не только охотничий, он еще является и рыболовным. Вот... поэтому, в принципе, для желающих можно ездить на рыбалки. Они организовывают рыбалки на различных реках в сезон миграции. На самом деле клуб ответственнен за речку Брюнет. Там есть небольшая ферма лосося и, на самом деле, они выпускают в реку лосось и, собственно, заботятся о популяции лосося в этой речке. Да, вот это вот основное, как бы, занятие клуба.

М: Здорово.

И, значит, вы являетесь постоянными членами этого клуба?

Д: Да, мы купили годовое членство и в следующем году, вобщем, планируем продлить.

М: А сколько стоит членство?

Д: Для взрослого 50 долларов, для семьи 70 долларов в год.

М: Это совсем недорого.

Д: Да, это вполне умеренно.

То есть плюс плата за патроны, но это, как бы, естественно, вобщем естественные расходы и для малого калибра, вобщем, это весьма умеренно.

М: А в Петербурге вы посещали какой-нибудь стрелковый клуб?

Д: Нет.

На самом деле в Петербурге не было такого, потому что мы особо и не знали. Были проблемы со временем, были проблемы, собственно, со знанием, где такие клубы находятся. Поэтому, на самом деле, это то, что мы попробовали именно здесь.

М: А вот как вообще... Про владение оружием...

Д: Канадские законы владения оружием, они как бы разделяются на ограниченное и неограниченное оружие.

Для и первого и второго необходимо получение специальной лицензии после прохождения курсов по безопасности. Мы прошли эти курсы. После получения лицензии, на самом деле, можно просто в оружейном магазине купить свою винтовку. И дальше можно ездить в... на стрелковые клубы по желанию. Платить просто либо годовой абонемент. То есть мы, на самом деле, для стрельбы именно из большого калибра мы ездим в клуб в Коквитламе. Там плата идет именно за день. Но мы, как бы, не стали покупать годовой абонемент. И там, вобщем, примерно также выглядит. Только вся разница в том, что это большой калибр, поэтому, как бы, несколько серьезнее отношение и просто, как бы, это несколько более дорогостояще, потому что большой калибр дороже, чем малый калибр патроны. Ну и как бы сам стрелковый рубеж гораздо больше. Но в остальном выглядит примерно также: т.е. загорается красный свет, потом после этого нельзя выходить на рубеж. Каждый делает серию стрельб. Когда все заканчивают, то должны оставить открытые затворы. Ответственный за стрельбу проходит по всем позициям стрельбы и убеждается, что все затворы открыты и не оставлены патроны в затворах, в стволах. После чего все меняют мишени и серия повторяется. То есть выглядит, на самом деле, примерно также.

М: То есть, отличие в том, что это на свежем воздухе происходит?

Д: Да, вся разница в том, что это на свежем воздухе и в том, что просто больше размер.

То есть, если в случае закрытого помещения это 25 метров, то в случае воздуха это, вобщем 200 метров.

М: Ну и отдача сильнее.

Д: Ну и отдача сильнее, да.

Ну и, естественно, больше выбор. То есть, желающие стрелять из пистолетов, из винтовок, из гладкоствольных винтовок. В клубе есть стрельба их лука, что на самом деле мы пока не попробовали, но было бы довольно интересно, т.е. стрельба из лука, в принципе... Само владение луком не ограничено. Можно просто придти и купить лук. Раньше оно было граничено, сечас, насколько я понимаю – нет. И после чего можно тоже ездить в тот же стрелковый клуь в Коквитламе, покупать годовой билет, либо дневной либо годовой билет и стрелять из лука по мишеням. Т.е. тоже это возможно.

М: Дима, а вот такой вот вопрос, в самом крайнем его выражении: почему?

Почему стрелять?

Д: Почему?

Интересно. Вот.. т.е. на самом деле это, действительно, на мой взгляд, интересно. Во-первых, это довольно интересное умение. Т.е., скажем так, как хобби я считаю это достаточно интересным занятием.

М: Но оно может практически пригодится?

Д: Практически... Скажем так, для себя лично охоту я пока не считаю возможным занятием.

Т.е. для кого-то нравится, для меня вобщем пока я особо не считаю, что хотел бы охотится. А в остальном, скажем так, помогает глазомеру, помогает... Именно как бы умение обращаться с оружием, я считаю, в общем, достаточно полезным. Т.е. не то чтобы я надеялся, что оно мне пригодится, но, вобщем, достаточно полезное умение и интересно как хобби.

М: Ну, т.е.

ради каких-то вторичных преимуществ. Т.е. оно дает какие-то вторичные преимущества, да. Типа: помогает лучше сосредотачиваться, там, учит терпению, выдержке...

Д: Да, на самом деле заставляет расслабиться.

М: Да, какая-то релаксация, чем грубые практические навыки, скажем там, отстреливаться от врага, да?

Д: Ну, вобщем, да.

Весьма медитативное, действительно, занятие. Т.е. надо расслабиться, перестать думать о работе, как бы сосредоточится, что вот есть мишень, ты по ней стреляешь. Все посторонние мысли уходят. И на самом деле это вот помогает расслабиться. Это достаточно такое медитативное занятие.

М: Да, это очень интересно.

Д: Вот, такие вот дела.

М: Я очень хочу записаться в стрелковый клуб.

Д: Во вторникам.

М: Обязательно это мы сделаем.

Спасибо.

Д: Не за что.


Четыре: Стрелковый клуб Four: Shooting Club

МАЙК: Здравствуй, Дима MIKE: Hello, Dima

ДИМА: Здравствуй, Миша

М: Я слышал, вы записались в стрелковый клуб? M: I heard you signed up for the shooting club?

Д: Да, мы вступили в стрелковый клуб, ближайший к нам. D: Yes, we joined the shooting club closest to us.

Достаточно интересное оказалось занятие. Interesting enough was the occupation. В этом клубе, как бы, они предоставляют в аренду винтовки, поэтому нам нет необходимости покупать свою. In this club, as it were, they provide rifles for rent, so we do not need to buy our own. И ограничение, что только небольшой калибр, но, как бы, как стрельба, это, вобщем-то достаточно интересное занятие и мы чрезвычайно довольны. And the restriction that only a small caliber, but, as it were, like shooting, is, in general, quite an interesting activity and we are extremely pleased.

М: Так, как это происходит? M: So how does this happen?

Вы туда приходите, значит... You go there, then ...

Д: Мы знаем расписание – каждую неделю по вторникам в 7 вечера. D: We know the schedule - every week on Tuesdays at 7pm.

Мы приходим вечером. We arrive in the evening. Первый раз мы пришли, мы просто спросили, что вот мы хотим пострелять. The first time we came, we just asked that here we want to shoot. Первые два раза было бесплатно, необходимо только купить пули. The first two times was free, you only need to buy bullets. И дальше у них есть собственно стрелковый... Как будет range по-русски? And then they have their own rifle ... How will the range be in Russian?

М: Тир? M: Tyr?

Д: Это не тир. D: This is not a shooting range.

На самом деле, действительно, как по-русски сказать range? Actually, really, how to say range in Russian?

М: Да, интересно. M: Yes, interesting.

Ну, тир, наверное. Well, the shooting range, I guess.

Д: Барьер. D: Barrier.

Ну, это не тир... Рубеж! Well, this is not a shooting range ... Frontier! Стрелковый рубеж. Shooting line.

М: Да, стрелковый рубеж, да. M: Yes, a shooting line, yes.

Д: Вот, дальше выходишь на стрелковый рубеж, он у них находится в полуподвальном помещении. D: So, then you go to the shooting line, they have it in the basement.

Инструктор показывает как стрелять. Instructor shows how to shoot. Примитивную безопасность стрельбы, что необходимо делать. Primitive firing safety, what needs to be done. И дальше ты просто стреляешь по мишеням, заходы по десять выстрелов пока, вобщем, не надоест или пока не закончится время, выделенное для стрельбы. And then you just shoot at the targets, approaches of ten shots until, in general, get bored or until the time allotted for shooting ends. Первые два раза было бесплатно, и потом мы просто купили годовой абонемент и с тех пор ходим каждую неделю стреляем по-вечерам. The first two times it was free, and then we just bought an annual subscription and since then we go every week and shoot in the evenings.

М: Здорово! M: Great!

И что там за оружие-то: винтовки, пистолеты, гранатометы? And what kind of weapons are there: rifles, pistols, grenade launchers?

Д: Оружие, на самом деле, поскольку это только малый калибр, то это винтовки 22-го калибра и... Собственно, все. D: Weapons, in fact, since this is only a small caliber, these are rifles of the 22nd caliber and ... Actually, that's all.

Это максимальный калибр, который разрешен, а меньшего калибра винтовки не делают. This is the maximum caliber that is allowed, but they do not make a smaller caliber. Но на самом деле у них есть еще стрельба из воздушных винтовок – пневматики – и желающие, на самом деле, могут стрелять из пистолета 22-го калибра, если они у них есть. But in fact, they still have air rifle shooting - pneumatics - and those who wish, in fact, can shoot a 22-caliber pistol if they have one.

М: Здорово!

Д: То есть, это как бы именно если хочется стрелять их пистолета, то надо им платить. D: That is, it’s like if you want to shoot their pistol, you have to pay them.

М: То есть, оружие – винтовки, они дают прямо там, а если пистолет, то ты приносишь с собой? M: That is, weapons - rifles, they give right there, but if you bring a pistol, then you bring it with you?

Д: Да.

То есть винтовки у них есть в рент. That is, they have rifles for rent.

М: А со своим оружием, в смысле, с винтовкой, можно туда придти? M: And with your weapon, in the sense, with a rifle, can you come there?

Д: Да, можно придти.

Можно хранить свою винтовку в клубе, как большинство делают. You can store your rifle at the club, as most people do. То есть, покупается своя винтовка, потом просто говорится, что она будет лежать в клубе. That is, they buy their own rifle, then they simply say that it will be in the club. Она лежит в сейфе в клубе. She's in the safe at the club. И ты приходишь и стреляешь из своей винтовки. And you come and fire your rifle. То есть, естественно, это можно делать. That is, of course, this can be done.

М: Понятно.

А как процесс, вот, стрельбы происходит? And how does the process of shooting happen? Это просто стрельба по мишеням и все или что-то еще там? Is it just target shooting and is it all or something else there?

Д: Процесс стрельбы происходит страндартно: инструктор, отвечающий за безопасность стрельбы дает разрешение поменять мишени. D: The shooting process is standard: the instructor responsible for shooting safety gives permission to change targets.

Все меняют свои мишени, все заходят за желтую линию. Everyone changes their targets, everyone goes over the yellow line. Потом загорается красный свет, что означает, что происходят активные стрельбы. Then a red light comes on, which means that active firing is taking place. Дается разрешение взять винтовки, занять свои исходные позиции, зарядить их и стрелять по готовности. Permission is given to take the rifles, take their starting positions, load them and fire when ready. Когда все... Когда заканчиваются патроны или заканчивается серия, то каждый стреляющий открывает затвор и с открытым затвором ставит винтовку к стене. When everything ... When the cartridges run out or the series ends, then each shooter opens the bolt and, with the bolt open, puts the rifle against the wall. И когда все заканчивают, то ответственный за стрельбу дает распоряжение, что все, стрельбы закончены, все подберите гильзы и поменяйте мишени. And when everyone is finished, the person in charge of shooting gives the order that everything, the shooting is over, everyone pick up the casings and change the targets.

М: То есть это не так, что - что хочу то и ворочу - это организованный процесс при котором совершенно исключены всякие несчастные случаи, да? M: That is, it is not so, that - what I want and turn around - this is an organized process in which any accidents are completely excluded, right?

Д: Да, естественно. D: Yes, of course.

То есть, - это просто требование законодательства. That is, it is simply a legal requirement.

М: Так.

А соревнования какие-то происходят? Are there any competitions?

Д: Соревнования, да.

На самом деле соревнования у них происходят два раза в год, вот сейчас как раз должны быть новые соревнования. In fact, they have competitions twice a year, and now there should be new competitions. У них есть сертификации для желающих. They have certifications for those who want to. Есть, на самом деле, секция для детей – они выезжают на спортивные соревнования. There is, in fact, a section for children - they go to sports competitions. Есть стрельбы именно для увеселения непосредственно членов клуба. There is shooting just for the amusement of members of the club. Обычно это перед Рождеством. This is usually before Christmas. То есть, стрельба не по мишеням, а стрельба, например, по свечкам – когда необходимо сбить пламя, но не сбить свечку. That is, shooting not at targets, but shooting, for example, at candles - when it is necessary to knock down the flame, but not knock down the candle. Стрельба по мишеням своеобразной формы. Shooting at targets of a peculiar shape. С призами. With prizes. И... такое, именно.... То есть это серия стрельб, сделанная для увеселения членов клуба. And ... this, exactly .... That is, this is a series of shooting, made for the amusement of the club members. Вот.. И для желающих, да, есть просто участие в спортивных соревнованиях, если кто-то хочет. Here ... And for those who wish, yes, there is simply participation in sports competitions, if someone wants. На самом деле клуб не только охотничий, он еще является и рыболовным. In fact, the club is not only a hunting club, it is also a fishing club. Вот... поэтому, в принципе, для желающих можно ездить на рыбалки. So ... that's why, in principle, you can go fishing for those who wish. Они организовывают рыбалки на различных реках в сезон миграции. They organize fishing trips on various rivers during the migration season. На самом деле клуб ответственнен за речку Брюнет. In fact, the club is responsible for the Brunet River. Там есть небольшая ферма лосося и, на самом деле, они выпускают в реку лосось и, собственно, заботятся о популяции лосося в этой речке. There is a small salmon farm there and, in fact, they release salmon into the river and, in fact, take care of the salmon population in this river. Да, вот это вот основное, как бы, занятие клуба. Yes, this is the main occupation of the club.

М: Здорово.

И, значит, вы являетесь постоянными членами этого клуба? And, therefore, you are permanent members of this club?

Д: Да, мы купили годовое членство и в следующем году, вобщем, планируем продлить. D: Yes, we bought an annual membership and we are planning to renew it next year.

М: А сколько стоит членство? M: How much does a membership cost?

Д: Для взрослого 50 долларов, для семьи 70 долларов в год. D: For an adult $ 50, for a family $ 70 per year.

М: Это совсем недорого.

Д: Да, это вполне умеренно.

То есть плюс плата за патроны, но это, как бы, естественно, вобщем естественные расходы и для малого калибра, вобщем, это весьма умеренно.

М: А в Петербурге вы посещали какой-нибудь стрелковый клуб? M: Did you visit any shooting club in St. Petersburg?

Д: Нет.

На самом деле в Петербурге не было такого, потому что мы особо и не знали. Были проблемы со временем, были проблемы, собственно, со знанием, где такие клубы находятся. There were problems with time, there were problems, in fact, with knowing where such clubs are located. Поэтому, на самом деле, это то, что мы попробовали именно здесь. So, in fact, this is what we tried here.

М: А вот как вообще... Про владение оружием... M: But how in general ... About the possession of weapons ...

Д: Канадские законы владения оружием, они как бы разделяются на ограниченное и неограниченное оружие. J: Canadian gun ownership laws are sort of divided into restricted and unrestricted guns.

Для и первого и второго необходимо получение специальной лицензии после прохождения курсов по безопасности. Мы прошли эти курсы. После получения лицензии, на самом деле, можно просто в оружейном магазине купить свою винтовку. И дальше можно ездить в... на стрелковые клубы по желанию. Платить просто либо годовой абонемент. Pay simply or an annual subscription. То есть мы, на самом деле, для стрельбы именно из большого калибра мы ездим в клуб в Коквитламе. That is, we, in fact, go to a club in Coquitlam for shooting from a large caliber. Там плата идет именно за день. Но мы, как бы, не стали покупать годовой абонемент. But we, as it were, did not buy the annual subscription. И там, вобщем, примерно также выглядит. Только вся разница в том, что это большой калибр, поэтому, как бы, несколько серьезнее отношение и просто, как бы, это несколько более дорогостояще, потому что большой калибр дороже, чем малый калибр патроны. Ну и как бы сам стрелковый рубеж гораздо больше. Well, and, as it were, the shooting line itself is much larger. Но в остальном выглядит примерно также: т.е. But otherwise it looks about the same: i.e. загорается красный свет, потом после этого нельзя выходить на рубеж. the red light comes on, then after that you cannot go to the line. Каждый делает серию стрельб. Everyone makes a series of shooting. Когда все заканчивают, то должны оставить открытые затворы. When everyone is finished, they should leave the shutters open. Ответственный за стрельбу проходит по всем позициям стрельбы и убеждается, что все затворы открыты и не оставлены патроны в затворах, в стволах. The firing officer goes through all firing positions and makes sure that all the breeches are open and that no cartridges have been left in the breeches or in the barrels. После чего все меняют мишени и серия повторяется. After that everyone changes targets and the series repeats. То есть выглядит, на самом деле, примерно также. That is, it looks, in fact, about the same.

М: То есть, отличие в том, что это на свежем воздухе происходит? M: That is, the difference is that it happens in the fresh air?

Д: Да, вся разница в том, что это на свежем воздухе и в том, что просто больше размер. D: Yes, the whole difference is that it's outdoors and it's just bigger.

То есть, если в случае закрытого помещения это 25 метров, то в случае воздуха это, вобщем 200 метров.

М: Ну и отдача сильнее.

Д: Ну и отдача сильнее, да.

Ну и, естественно, больше выбор. And, of course, there is more choice. То есть, желающие стрелять из пистолетов, из винтовок, из гладкоствольных винтовок. That is, those who want to shoot from pistols, rifles, smooth-bore rifles. В клубе есть стрельба их лука, что на самом деле мы пока не попробовали, но было бы довольно интересно, т.е. стрельба из лука, в принципе... Само владение луком не ограничено. archery, in principle ... The very possession of a bow is not limited. Можно просто придти и купить лук. You can just come and buy a bow. Раньше оно было граничено, сечас, насколько я понимаю – нет. Previously, it was bordered, now, as I understand it, no. И после чего можно тоже ездить в тот же стрелковый клуь в Коквитламе, покупать годовой билет, либо дневной либо годовой билет и стрелять из лука по мишеням. And after that you can also go to the same shooting club in Coquitlam, buy an annual ticket, or a day or annual ticket and shoot from a bow at targets. Т.е. тоже это возможно.

М: Дима, а вот такой вот вопрос, в самом крайнем его выражении: почему? M: Dima, but this is the question, in its most extreme expression: why?

Почему стрелять?

Д: Почему?

Интересно. Вот.. т.е. на самом деле это, действительно, на мой взгляд, интересно. in fact, this is really, in my opinion, interesting. Во-первых, это довольно интересное умение. First, it's a pretty interesting skill. Т.е., скажем так, как хобби я считаю это достаточно интересным занятием. That is, let's say, as a hobby, I consider it quite interesting.

М: Но оно может практически пригодится? M: But can it be practically useful?

Д: Практически... Скажем так, для себя лично охоту я пока не считаю возможным занятием. D: Practically ... Let's just say that for myself, I do not yet consider hunting a possible occupation.

Т.е. для кого-то нравится, для меня вобщем пока я особо не считаю, что хотел бы охотится. for someone like it, for me, in general, while I do not really think that I would like to hunt. А в остальном, скажем так, помогает глазомеру, помогает... Именно как бы умение обращаться с оружием, я считаю, в общем, достаточно полезным. As for the rest, let's say, it helps the eye, helps ... It is, as it were, the ability to handle weapons, I think, in general, quite useful. Т.е. Those. не то чтобы я надеялся, что оно мне пригодится, но, вобщем, достаточно полезное умение и интересно как хобби. not that I hoped that it would be useful to me, but, in general, quite a useful skill and interesting as a hobby.

М: Ну, т.е.

ради каких-то вторичных преимуществ. for the sake of some secondary benefits. Т.е. оно дает какие-то вторичные преимущества, да. it has some secondary benefits, yes. Типа: помогает лучше сосредотачиваться, там, учит терпению, выдержке... Like: helps to better concentrate, there, teaches patience, endurance ...

Д: Да, на самом деле заставляет расслабиться. D: Yes, it actually makes you relax.

М: Да, какая-то релаксация, чем грубые практические навыки, скажем там, отстреливаться от врага, да? M: Yes, some kind of relaxation than rough practical skills, say, shooting back at the enemy, right?

Д: Ну, вобщем, да.

Весьма медитативное, действительно, занятие. A very meditative, indeed, occupation. Т.е. надо расслабиться, перестать думать о работе, как бы сосредоточится, что вот есть мишень, ты по ней стреляешь. you need to relax, stop thinking about work, how to concentrate, that there is a target, you shoot at it. Все посторонние мысли уходят. All extraneous thoughts go away. И на самом деле это вот помогает расслабиться. Это достаточно такое медитативное занятие. This is quite such a meditative activity.

М: Да, это очень интересно.

Д: Вот, такие вот дела.

М: Я очень хочу записаться в стрелковый клуб.

Д: Во вторникам.

М: Обязательно это мы сделаем. M: We will definitely do this.

Спасибо.

Д: Не за что.