×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Разбор ошибок, 16. Мои приключения в Узбекистане

16. Мои приключения в Узбекистане

Сначала прослушайте и прочитайте рассказ моей студентки о её путешествии в Узбекистан. Затем почитайте еще раз, обращая внимание на слова, отмеченные звёздочкой* - в этих словах или выражениях есть ошибки или опечатки.

Мои приключения в Узбекистане

В сентябре в этом году я посетила (в)* Узбекистан и жила у родителей моей подругой* в Канберре. Они живут в Ташкенте. Они сопровождали меня в музеи, в театр, на концерт и рестораны в Ташкенте. Потом сопровождали меня в Самарканд и в Бухару, где мы посетили очень деревянные* мечети и святые места. Я потеряла слова,* когда я видела* Регистан в Самарканде. Я чуть не заплакала - это так замечательно.

Во время моего пребывания в Узбекистане я очень удивилась, как добрый* были люди Узбекистана, особенно мои хозяева. Они связали меня в интернет*, чтобы я могла отправить сообщения домой. Но было только возможно использовать интернет на улице под деревом. Поэтому, мы назвали это место ‘интернет кафе дерево'.

С тех пор я всегда вспоминаю мою приключению* в Узбекистане и добрых людей, которых* я познакомилась.

ЗАМЕЧАНИЯ:

Я обозначил ошибки звёздочкой*.

Вот расшифровка ошибок:

- посетила в Узбекистан – не нужен предлог «в»: «посетила Узбекистан» или «ездила в Узбекистан»

- у родителей моей подругой – нужно использовать родительный падеж: у родителей моей подруги

- деревянные – вероятно, перепутано слово, нужно «древние»

- я потеряла слова – по-русски лучше сказать « у меня не хватало слов (от восторга)» или «я потеряла дар речи».

- лучше «увидела», совершенный вид глагола.

- как добрый – нужно: как добры

- связали меня в Интернет – лучше: связали меня с Интернетом, или просто: помогли мне связаться с Интернетом.

- мою приключению – неправильны окончания, можно в единственном числе: «моё приключение», или во множественном числе: «мои приключения».

- нужно: «с которыми я познакомилась». («познакомиться» всегда используется с предлогом «с»)

(corrected by Evgueny40, 2019)

And here is the English translation of this text:

My adventures in Uzbekistan

In September this year I visited Uzbekistan and stayed with the parents of my girlfriend in Canberra. They live in Tashkent. They accompanied me on visits to museums, the theatre, a concert and restaurants in Tashkent. Then they accompanied me to Samarkand and Bukhara where we visited very ancient mosques and holy places. I was lost for words when I saw the Registan in Samarkand and almost cried it is so wonderful.

During my stay in Uzbekistan I was very surprised how kind the people of Uzbekistan are especially my hosts. They connected me to the internet so that I could send emails home. But it was only possible to use the internet in the street under a tree. Therefore we called this place the ‘internet cafe tree'.

I will always remember my adventures in Uzbekistan and the kind people I met there.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

16. 16. Οι περιπέτειές μου στο Ουζμπεκιστάν 16. Mis aventuras en Uzbekistán 16. Mes aventures en Ouzbékistan 16. Mijn avonturen in Oezbekistan 16) Moje przygody w Uzbekistanie 16. 16. 16. Мои приключения в Узбекистане my|adventures|in|Uzbekistan meine|Abenteuer|in|Usbekistan miei|avventure|in|Uzbekistan Meine Abenteuer in Usbekistan My adventures in Uzbekistan Le mie avventure in Uzbekistan

Сначала прослушайте и прочитайте рассказ моей студентки о её путешествии в Узбекистан. first|listen to|and|read|story|my|student|about|her|trip|to| zuerst|hören Sie|und|lesen Sie|Erzählung|meiner|Studentin|über|ihre|Reise|in|Usbekistan prima|ascoltate|e|leggete|racconto|della mia|studentessa|su|il suo|viaggio|in|Uzbekistan Zuerst hören Sie sich die Erzählung meiner Studentin über ihre Reise nach Usbekistan an und lesen Sie sie. First, listen to and read my student's story about her trip to Uzbekistan. Prima ascolta e leggi il racconto della mia studentessa sul suo viaggio in Uzbekistan. Затем почитайте еще раз, обращая внимание на слова, отмеченные звёздочкой* - в этих словах или выражениях есть ошибки или опечатки. then|read|||paying|attention|to|words|marked|asterisk|in|these|words|or|expressions|have|mistakes|or|typos dann|lesen Sie|noch|einmal|achten Sie|Aufmerksamkeit|auf|Wörter|markiert|Sternchen|in|diesen|Wörtern|oder|Ausdrücken|gibt|Fehler|oder|Tippfehler poi|leggete|ancora|volta|prestando|attenzione|alle|parole|contrassegnate|asterisco|in|queste|parole|o|espressioni|ci sono|errori|o|refusi Lesen Sie dann noch einmal und achten Sie auf die Wörter, die mit einem Sternchen* markiert sind - in diesen Wörtern oder Ausdrücken gibt es Fehler oder Tippfehler. Then read it again, paying attention to the words marked with an asterisk* - these words or expressions contain mistakes or typos. Poi leggi di nuovo, prestando attenzione alle parole contrassegnate con l'asterisco* - in queste parole o espressioni ci sono errori o refusi.

Мои приключения в Узбекистане my|adventures|in|Uzbekistan meine|Abenteuer|in|Usbekistan мои|avventure|in|Uzbekistan Meine Abenteuer in Usbekistan My adventures in Uzbekistan Le mie avventure in Uzbekistan

В сентябре в этом году я посетила (в)* Узбекистан и жила у родителей моей подругой* в Канберре. in|September|in|this|year|I|visited|in|Uzbekistan|and|lived|with|parents|my|friend|in|Canberra im|September|in|diesem|Jahr|ich|besuchte|in|Usbekistan|und|lebte|bei|Eltern|meiner|Freundin|in|Canberra a|settembre|in|quest'|anno|io|ho visitato|in|Uzbekistan|e|ho vissuto|presso|genitori|della mia|amica|a|Canberra Im September dieses Jahres besuchte ich Usbekistan und wohnte bei den Eltern meiner Freundin in Canberra. In September of this year, I visited Uzbekistan and stayed with my friend's parents in Canberra. A settembre di quest'anno ho visitato l'Uzbekistan e ho vissuto dai genitori della mia amica a Canberra. Они живут в Ташкенте. they|live|in|Tashkent sie|leben|in|Taschkent loro|vivono|in|Tashkent Sie leben in Taschkent. They live in Tashkent. Vivono a Tashkent. Они сопровождали меня в музеи, в театр, на концерт  и рестораны в  Ташкенте. they|accompanied|me|to|museums|in|theater|to|concert|and|restaurants|in|Tashkent sie|begleiteten|mich|in|Museen|in|Theater|zu|Konzert|und|Restaurants|in|Taschkent loro|hanno accompagnato|me|in|musei|a|teatro|a|concerto|e|ristoranti|in|Tashkent Sie begleiteten mich zu Museen, ins Theater, zu Konzerten und in Restaurants in Taschkent. They accompanied me to museums, the theater, a concert, and restaurants in Tashkent. Mi hanno accompagnato nei musei, a teatro, a concerti e nei ristoranti a Tashkent. Потом сопровождали меня в Самарканд и в Бухару, где мы посетили очень деревянные* мечети и святые места. then|accompanied|me|to|Samarkand|and|to|Bukhara|where|we|visited|very|wooden|mosques|and|holy|places dann|sie begleiteten|mich|nach|Samarkand|und|nach|Buchara|wo|wir|wir besuchten|sehr|hölzerne|Moscheen|und|heilige|Stätten poi|mi hanno accompagnato|me|a|Samarcanda|e|a|Bukhara|dove|noi|abbiamo visitato|molto|di legno|moschee|e|sacri|luoghi Dann begleiteten sie mich nach Samarkand und Buchara, wo wir sehr hölzerne* Moscheen und heilige Stätten besuchten. Then they accompanied me to Samarkand and Bukhara, where we visited very wooden* mosques and holy places. Poi mi hanno accompagnato a Samarcanda e a Bukhara, dove abbiamo visitato moschee e luoghi sacri molto legnosi*. Я потеряла слова,* когда я видела* Регистан в Самарканде. I|lost|words|when|I|saw|Registan|in|Samarkand ich|ich verlor|Worte|als|ich|ich sah|Registan|in|Samarkand io|ho perso|parole|quando|io|ho visto|Registan|a|Samarcanda Ich verlor die Worte,* als ich* den Registan in Samarkand sah. I lost my words* when I saw* the Registan in Samarkand. Ho perso le parole,* quando ho visto* il Registan a Samarcanda. Я чуть не заплакала - это так замечательно. I|almost|not|cried|it|so|wonderful ich|fast|nicht|ich weinte|das|so|wunderbar io|poco|non|ho pianto|è|così|meraviglioso Ich hätte fast geweint - es ist so wunderbar. I almost cried - it was so wonderful. Ero sul punto di piangere - è così meraviglioso.

Во время моего пребывания в Узбекистане я очень удивилась, как добрый* были люди Узбекистана, особенно мои хозяева. during|my|my|stay|in|Uzbekistan|I|very|was surprised|how|kind|were|the people|of Uzbekistan|especially|my|hosts während|Zeit|meines|Aufenthalts|in|Usbekistan|ich|sehr|ich war überrascht|wie|freundlich|sie waren|Menschen|Usbekistans|besonders|meine|Gastgeber durante|tempo|mio|soggiorno|in|Uzbekistan|io|molto|mi sono stupita|quanto|gentili|erano|persone|dell'Uzbekistan|soprattutto|miei|padroni Während meines Aufenthalts in Usbekistan war ich sehr überrascht, wie freundlich* die Menschen in Usbekistan waren, besonders meine Gastgeber. During my stay in Uzbekistan, I was very surprised at how kind* the people of Uzbekistan were, especially my hosts. Durante il mio soggiorno in Uzbekistan sono rimasta molto sorpresa da quanto fossero gentili* le persone dell'Uzbekistan, specialmente i miei ospiti. Они связали меня в интернет*, чтобы я могла отправить сообщения домой. they|tied|me|in|internet|so that|I|could|send|messages|home sie|sie banden|mich|in|Internet|damit|ich|ich konnte|senden|Nachrichten|nach Hause essi|hanno legato|me|in|internet|affinché|io|potessi|inviare|messaggi|a casa Sie haben mich mit dem Internet verbunden*, damit ich Nachrichten nach Hause senden konnte. They tied me to the internet* so I could send messages home. Mi hanno legato a internet*, così potevo inviare messaggi a casa. Но было только возможно использовать интернет на улице под деревом. but|was|only|possible|to use|internet|in|the street|under|the tree aber|es war|nur|möglich|benutzen|Internet|in|Straße|unter|Baum ma|era|solo|possibile|usare|internet|in|strada|sotto|albero Aber es war nur möglich, das Internet draußen unter dem Baum zu nutzen. But it was only possible to use the internet outside under a tree. Ma era possibile usare internet solo all'aperto sotto l'albero. Поэтому, мы назвали это место ‘интернет кафе дерево'. therefore|we|named|this|place|internet|cafe|tree deshalb|wir|wir nannten|diesen|Ort|Internet|Café|Baum quindi|noi|abbiamo chiamato|questo|posto|internet|caffè|albero Deshalb haben wir diesen Ort ‚Internet-Café Baum‘ genannt. So, we named this place 'internet cafe tree'. Così, abbiamo chiamato quel posto ‘caffè internet albero'.

С тех пор я всегда вспоминаю мою приключению*  в Узбекистане и добрых людей, которых* я познакомилась. since|those|times|I|always|remember|my|adventure|in|Uzbekistan|and|kind|people|whom|I|met seit|den|Zeiten|ich|immer|ich erinnere mich|mein|Abenteuer|in|Usbekistan|und|guten|Menschen|die|ich|ich traf da|allora|in poi|io|sempre|ricordo|la mia|avventura|in|Uzbekistan|e|buoni|persone|che|io|ho conosciuto Seitdem erinnere ich mich immer an mein Abenteuer* in Usbekistan und die netten Menschen, die* ich getroffen habe. Since then, I always remember my adventure* in Uzbekistan and the kind people I met. Da allora, ricordo sempre la mia avventura* in Uzbekistan e le persone gentili che* ho incontrato.

ЗАМЕЧАНИЯ: osservazioni ANMERKUNGEN: COMMENTS: OSSERVAZIONI:

Я обозначил ошибки звёздочкой*. I|marked|errors|with an asterisk ich|ich habe markiert|Fehler|mit einem Stern io|ho segnato|errori|con un asterisco Ich habe die Fehler mit einem Sternchen* gekennzeichnet. I marked the mistakes with an asterisk*. Ho contrassegnato gli errori con un asterisco*.

Вот расшифровка ошибок: here is|explanation|errors hier ist|Erklärung|Fehler ecco|spiegazione|errori Hier ist die Erklärung der Fehler: Here is the explanation of the mistakes: Ecco la spiegazione degli errori:

- посетила в Узбекистан – не нужен предлог «в»: «посетила Узбекистан» или «ездила в Узбекистан» visited|in|Uzbekistan|not|needed|preposition|'in'|||or||| ich besuchte|in|Usbekistan|nicht|nötig|Präposition|in|ich besuchte|Usbekistan|oder|ich fuhr|in|Usbekistan ho visitato|in|Uzbekistan|non|necessario|preposizione|in|ho visitato|Uzbekistan|oppure|ho viaggiato|in|Uzbekistan - besuchte in Usbekistan – die Präposition „in“ ist nicht nötig: „besuchte Usbekistan“ oder „fuhr nach Usbekistan“ - visited in Uzbekistan – the preposition "in" is not needed: "visited Uzbekistan" or "traveled to Uzbekistan" - ha visitato in Uzbekistan – non è necessaria la preposizione «in»: «ha visitato Uzbekistan» o «è andata in Uzbekistan»

- у родителей моей подругой – нужно использовать родительный падеж: у родителей моей подруги |parents|my|friend|need|use|genitive|case|||| bei|Eltern|meiner|||||||||Freundin dai|genitivo plurale di родитель|della mia|amica|è necessario|usare|genitivo|caso|dai|genitivo plurale di родитель|della mia|amica - bei den Eltern meiner Freundin – man muss den Genitiv verwenden: bei den Eltern meiner Freundin - at my friend's parents' – the genitive case should be used: at my friend's parents. - dai genitori della mia amica – bisogna usare il genitivo: dai genitori della mia amica

- деревянные – вероятно, перепутано слово, нужно «древние» |probably|confused|word|need|ancient |wahrscheinlich|verwechselt|Wort|es ist notwendig|antik di legno|probabilmente|confuso|parola|è necessario|antiche - hölzern – wahrscheinlich wurde das Wort verwechselt, es sollte "uralt" sein - wooden – probably the word is confused, it should be "ancient." - di legno – probabilmente è stata confusa la parola, bisogna dire «antichi»

- я потеряла слова – по-русски лучше сказать « у меня не хватало слов (от восторга)» или «я потеряла дар речи». I|lost||||||||||||||||gift|speech ich|verlor||||||||||||||||Gabe|Sprache io|ho perso|parole|||meglio|dire|di|me|non|mancavano|parole|di|meraviglia|o|io|ho perso|dono|parola - ich habe die Worte verloren – auf Russisch sagt man besser "mir fehlten die Worte (vor Begeisterung)" oder "ich habe die Sprache verloren". - I lost words – in Russian, it is better to say "I was at a loss for words (from delight)" or "I lost my ability to speak." - ho perso le parole – in russo è meglio dire «mi mancavano le parole (per la gioia)» oppure «ho perso il dono della parola».

- лучше «увидела», совершенный вид глагола. |saw|perfect|aspect|verb |ich sah|perfekt|Aspekt|Verb meglio|ho visto|perfetto|aspetto|verbo - besser "gesehen", vollendete Form des Verbs. - better "saw," the perfective aspect of the verb. - meglio «ho visto», aspetto perfetto del verbo.

- как добрый – нужно: как добры |kind|needed|| wie||||freundlich come|buono|necessario|come|buoni - wie gut – man braucht: wie gut. - as good – it should be: as good - come buono – bisogna: come buoni

- связали меня в Интернет – лучше: связали меня с Интернетом, или просто: помогли мне связаться с Интернетом. connected|me||||||with|the Internet|or|just|helped|me|to connect|with|the Internet sie verbanden|mich||||||mit|Internet|oder|einfach|sie halfen|mir|sich verbinden|mit|Internet hanno collegato|me|in|Internet|meglio|hanno collegato|me|con|Internet|o|semplicemente|hanno aiutato|mi|collegarmi|con|Internet - sie haben mich mit dem Internet verbunden – besser: sie haben mich mit dem Internet verbunden, oder einfach: sie haben mir geholfen, mich mit dem Internet zu verbinden. - they connected me to the Internet – better: they connected me with the Internet, or simply: they helped me connect to the Internet. - mi hanno collegato a Internet – meglio: mi hanno collegato con Internet, oppure semplicemente: mi hanno aiutato a collegarmi a Internet.

- мою приключению – неправильны окончания, можно в единственном числе: «моё приключение», или во множественном числе: «мои приключения». |adventure|incorrect|endings|can|in|singular|number|my||or|in|plural|number|my|adventures |Abenteuer|falsch|Endungen|man kann|in|Einzahl|Zahl|mein|Abenteuer|oder|in|Mehrzahl|Zahl|meine|Abenteuer la mia|avventura|errati|le desinenze|possibile|al|singolare|numero|la mia|avventura|o|al|plurale|numero|le mie|avventure - mein Abenteuer – falsche Endungen, man kann im Singular sagen: „mein Abenteuer“, oder im Plural: „meine Abenteuer“. - my adventure – incorrect endings, it can be in singular: "my adventure", or in plural: "my adventures". - la mia avventura – finale errato, può essere al singolare: «la mia avventura», o al plurale: «le mie avventure».

- нужно: «с которыми я познакомилась». |with|whom|I|met |mit|denen|ich|ich lernte kennen necessario|con|cui|io|ho conosciuto - man braucht: „mit denen ich mich bekannt gemacht habe“. - it should be: "with whom I got acquainted". - bisogna: «con cui mi sono presentata». («познакомиться» всегда используется с предлогом «с») to get acquainted|always|used|with|preposition)| kennenlernen|immer|wird verwendet|mit|Präposition|mit conoscere|sempre|usato|con|preposizione|con („kennenlernen“ wird immer mit der Präposition „mit“ verwendet) ("to get acquainted" is always used with the preposition "with") («incontrare» è sempre usato con la preposizione «con»)

(corrected by Evgueny40, 2019) исправлено|от|Evgueny40 korrigiert|von|Evgueny40 corretto|da|Evgueny40 (korrigiert von Evgueny40, 2019) (corrected by Evgueny40, 2019) (corretto da Evgueny40, 2019)

And here is the English translation of this text: и|здесь|есть|этот|английский|перевод|этого|этот|текст und|hier|ist|die|englische|Übersetzung|von|diesem|Text e|qui|è|la|inglese|traduzione|di|questo|testo Und hier ist die englische Übersetzung dieses Textes: And here is the English translation of this text: E qui c'è la traduzione in inglese di questo testo:

My adventures in Uzbekistan мои|приключения|в|Узбекистане meine|Abenteuer|in|Usbekistan le mie|avventure|in|Uzbekistan Meine Abenteuer in Usbekistan My adventures in Uzbekistan Le mie avventure in Uzbekistan

In September this year I visited Uzbekistan and stayed with the parents of my girlfriend in Canberra. a|settembre|questo|anno|io|ho visitato|Uzbekistan|e|sono rimasto|con|i|genitori|di|mia|fidanzata|a|Canberra Im September dieses Jahres besuchte ich Usbekistan und wohnte bei den Eltern meiner Freundin in Canberra. In September this year I visited Uzbekistan and stayed with the parents of my girlfriend in Canberra. A settembre di quest'anno ho visitato l'Uzbekistan e sono rimasto con i genitori della mia ragazza a Canberra. They live in Tashkent. loro|vivono|a|Tashkent Sie leben in Taschkent. They live in Tashkent. Vivono a Tashkent. They accompanied me on visits to museums, the theatre, a concert and restaurants in Tashkent. loro|hanno accompagnato|me|in|visite|a|musei|il|teatro|un|concerto|e|ristoranti|a|Tashkent Sie begleiteten mich zu Besuchen in Museen, ins Theater, zu einem Konzert und in Restaurants in Taschkent. They accompanied me on visits to museums, the theatre, a concert and restaurants in Tashkent. Mi hanno accompagnato in visite a musei, al teatro, a un concerto e ristoranti a Tashkent. Then they accompanied me to Samarkand and Bukhara where we visited very ancient mosques and holy places. poi|loro|hanno accompagnato|me|a|Samarcanda|e|Bukhara|dove|noi|abbiamo visitato|molto|antiche|moschee|e|sacri|luoghi Dann begleiteten sie mich nach Samarkand und Buchara, wo wir sehr alte Moscheen und heilige Stätten besuchten. Then they accompanied me to Samarkand and Bukhara where we visited very ancient mosques and holy places. Poi mi hanno accompagnato a Samarcanda e Bukhara dove abbiamo visitato moschee molto antiche e luoghi sacri. I was lost for words when I saw the Registan in Samarkand and almost cried it is so wonderful. io|ero|perso|per|parole|quando|io|vidi|il|Registan|a|Samarcanda|e|quasi|piansi|esso|è|così|meraviglioso Ich war sprachlos, als ich den Registan in Samarkand sah und hätte fast geweint, so wunderbar ist er. I was lost for words when I saw the Registan in Samarkand and almost cried it is so wonderful. Ero senza parole quando ho visto il Registan a Samarcanda e quasi piangevo, è così meraviglioso.

During my stay in Uzbekistan I was very surprised how kind the people of Uzbekistan are especially my hosts. durante|il mio|soggiorno|in|Uzbekistan|io|ero|molto|sorpreso|quanto|gentili|le|persone|dell'|Uzbekistan|sono|specialmente|i miei|ospiti Während meines Aufenthalts in Usbekistan war ich sehr überrascht, wie freundlich die Menschen in Usbekistan sind, besonders meine Gastgeber. During my stay in Uzbekistan I was very surprised how kind the people of Uzbekistan are especially my hosts. Durante il mio soggiorno in Uzbekistan sono rimasto molto sorpreso dalla gentilezza del popolo uzbeko, specialmente dei miei ospiti. They connected me to the internet so that I could send emails home. essi|connessero|me|a|l'|internet|così|che|io|potevo|inviare|email|a casa Sie haben mich mit dem Internet verbunden, damit ich E-Mails nach Hause senden konnte. They connected me to the internet so that I could send emails home. Mi hanno collegato a internet in modo che potessi inviare email a casa. But it was only possible to use the internet in the street under a tree. ma|esso|era|solo|possibile|di|usare|l'|internet|in|la|strada|sotto|un|albero Aber es war nur möglich, das Internet auf der Straße unter einem Baum zu nutzen. But it was only possible to use the internet in the street under a tree. Ma era possibile usare internet solo per strada, sotto un albero. Therefore we called this place the ‘internet cafe tree'. следовательно|мы|назвали|это|место||интернет|кафе|дерево' deshalb|wir|nannten|diesen|Ort|das|Internet|Café|Baum quindi|noi|abbiamo chiamato|questo|posto|il|internet|caffè|albero Deshalb haben wir diesen Ort den ‚Internetcafe-Baum‘ genannt. Therefore we called this place the ‘internet cafe tree'. Pertanto abbiamo chiamato questo posto l'‘albero del caffè internet'.

I will always remember my adventures in Uzbekistan and the kind people I met there. я|буду|всегда|помнить|мои|приключения|в|Узбекистан|и||добрые|люди|я|встретил|там ich|werde|immer|erinnern|meine|Abenteuer|in|Usbekistan|und|die|freundlichen|Menschen|ich|traf|dort io|verbo ausiliare futuro|sempre|ricorderò|le mie|avventure|in|Uzbekistan|e|le|gentili|persone|io|ho incontrato|lì Ich werde immer an meine Abenteuer in Usbekistan und die netten Menschen, die ich dort getroffen habe, denken. I will always remember my adventures in Uzbekistan and the kind people I met there. Ricorderò sempre le mie avventure in Uzbekistan e le persone gentili che ho incontrato lì.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.03 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.08 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.38 PAR_CWT:AurNsSFZ=6.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.91 PAR_CWT:AurNsSFZ=8.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.17 de:AvJ9dfk5 en:AurNsSFZ en:AurNsSFZ it:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=22 err=0.00%) translation(all=42 err=0.00%) cwt(all=438 err=0.46%)