×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Русские приставки (Russian Prefixes), ВСТУПЛЕНИЕ

ВСТУПЛЕНИЕ

РУССКИЕ ПРИСТАВКИ

ВСТУПЛЕНИЕ

В русском языке существует свыше 40 приставок, или префиксов, - больше, чем в любом другом языке, например:

В, вы, без, воз, про, пред, при, пре, пере, на, за, с, под, до, из, над, недо, о, от, раз, у, сверх, анти, между, супер и некоторые другие.

В процессе исторического развития языка многие приставки были образованы от предлогов, частично – от наречий, а также путём заимствования из других языков, прежде всего – из латинского, например: анти-, архи-, контр-.

Приставки обычно используются перед глаголами, перед существительными и прилагательными, а также редко – перед наречиями.

Слово может сильно изменить своё значение, если перед ним поставить ту или иную приставку. А поэтому «русские приставки» всегда были сложной темой для иностранных студентов.

В этом своём курсе я представляю вам самые важные русские приставки с большим количеством примеров, из которых вам легче будет понять, какие значения могут придавать слову те или иные приставки.

Если вы освоите основные значения приставок, вы сразу увеличите свой словарный запас в несколько раз.

В случае, если вам что-то будет непонятно, не стесняйтесь спрашивать об этом. Кто больше спрашивает, тот скорее начинает говорить на иностранном языке правильно.

Желаю успехов в изучении русского языка!

(written and read by Evgueny40, 2015)

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

ВСТУПЛЕНИЕ EINFÜHRUNG introduction INTRODUCTION INTRODUCCIÓN INLEIDING WPROWADZENIE INTRODUÇÃO GİRİŞ 介绍 EINFÜHRUNG

РУССКИЕ ПРИСТАВКИ RUSSISCHE|PRÄFIXE |prefixes الاتفاقات الروسية RUSSIAN PREFIXES RUSSISCHE PRÄFIXE

ВСТУПЛЕНИЕ EINFÜHRUNG INTRODUCTION EINFÜHRUNG

В русском языке существует  свыше 40 приставок, или префиксов, - больше, чем в любом другом языке, например: Im|Russischen|Sprache|gibt|über|Präfixe|oder|Präfixe|mehr|als|in|irgendeinem|anderen|Sprache|zum Beispiel |Russian||exists|over|prefixes||prefixes||||any other|other language|| يوجد أكثر من 40 بادئة، أو بادئة، في اللغة الروسية، أكثر من أي لغة أخرى، على سبيل المثال: In Russian there are over 40 prefixes, or prefixes, - more than in any other language, for example: Im Russischen gibt es über 40 Präfixe, mehr als in jeder anderen Sprache, zum Beispiel:

В, вы, без, воз, про, пред, при, пре, пере, на, за, с, под, до, из, над, недо, о, от, раз, у, сверх, анти, между, супер и некоторые другие. in|Sie|ohne|zurück|über|vor|bei|über|über|auf|hinter|mit|unter|bis|aus|über|unter|über|von|einmal|bei|über|anti|zwischen|super|und|einige|andere |||carry||before||pre|||||||||under|||||super, ultra, over|anti||||| في، أنت، دون، من، حول، قبل، مع، قبل، بيري، على، ل، مع، تحت، إلى، من، فوق، تحت، حول، من، مرات، ذ، فوق، ضد، بين، سوبر و بعض الآخرين. In, you, without, who, about, before, when, before, before, after, on, for, with, under, before, from, above, under, oh, from, times, y, over, anti, between, super and some others. Dans, vous, sans, qui, sur, avant, quand, avant, avant, après, sur, pour, avec, sous, avant, de, dessus, sous, oh, de, fois, y, sur, anti, entre, super et quelques autres. в, вы, без, воз, про, пред, при, пре, пере, на, за, с, под, до, из, над, недо, о, от, раз, у, сверх, анти, между, супер und einige andere.

В процессе исторического развития языка многие приставки были образованы от предлогов, частично – от  наречий, а также путём заимствования из других языков, прежде всего – из латинского, например: анти-, архи-, контр-. Im|Prozess|historischen|Entwicklung|Sprache|viele|Präfixe|wurden|gebildet|von|Präpositionen|teilweise|von|Adverbien|und|auch|durch|Entlehnung|aus|anderen|Sprachen|vor|allem|aus|Lateinischen|zum Beispiel||| |process|historical|development|||prefixes||formed||prepositions|partially||adverbs|||way|borrowings||||first||||||archi|counter في عملية التطور التاريخي للغة، تم تشكيل العديد من البادئات من حروف الجر، وجزئيا من الظروف، وأيضا عن طريق الاقتراض من لغات أخرى، في المقام الأول من اللاتينية، على سبيل المثال: Anti-، Archi-، Anti-. In the process of historical development of the language, many prefixes were formed from prepositions, partly from adverbs, and also by borrowing from other languages, primarily from Latin, for example: anti-, archi-, counter-. Im Verlauf der historischen Entwicklung der Sprache wurden viele Präfixe aus Präpositionen gebildet, teilweise aus Adverbien und auch durch Entlehnung aus anderen Sprachen, vor allem aus dem Lateinischen, zum Beispiel: anti-, archi-, kontra-.

Приставки обычно используются перед глаголами, перед существительными и прилагательными, а также редко – перед наречиями. Präfixe|normalerweise|werden|vor|Verben|vor|Substantiven|und|Adjektiven|aber|auch|selten|vor|Adverbien ||||verbs||nouns||adjectives|||rarely||adverbs Prefixes are usually used before verbs, before nouns and adjectives, and also rarely - before adverbs. Präfixe werden normalerweise vor Verben, vor Substantiven und Adjektiven verwendet, und selten – vor Adverbien.

Слово может сильно изменить своё значение, если перед ним поставить ту или иную приставку. Das Wort|kann|stark|verändern|seine|Bedeutung|wenn|vor|ihm|setzen|die|oder|eine andere|Vorsilbe |||change||meaning||||put|||certain|prefix A word can greatly change its meaning if you put a prefix in front of it. Ein Wort kann seine Bedeutung stark verändern, wenn man ein bestimmtes Präfix davor setzt. А поэтому «русские приставки» всегда были сложной темой для иностранных студентов. Und|deshalb|russischen|Präfixe|immer|waren|schwierigen|Thema|für|ausländischen|Studenten |||prefixes|||complex|topic||| وبالتالي، كانت "وحدات التحكم الروسية" دائمًا موضوعًا صعبًا للطلاب الأجانب. And therefore, “Russian consoles” have always been a difficult topic for foreign students. Deshalb waren "russische Präfixe" immer ein komplexes Thema für ausländische Studenten.

В этом своём курсе я представляю вам самые важные русские приставки с большим количеством примеров, из которых вам легче будет понять, какие значения могут придавать слову те или иные приставки. In|diesem|eigenen|Kurs|ich|präsentiere|Ihnen|die wichtigsten|wichtigen|russischen|Präfixe|mit|vielen|Beispielen|Beispielen|aus|denen|Ihnen|leichter|sein wird|zu verstehen|welche|Bedeutungen|können|verleihen|dem Wort|die|oder|anderen|Präfixe |||||present|||||prefixes(1)||||examples||||easier||||meanings||assign meanings to|word|||other|prefixes In this course, I present to you the most important Russian prefixes with a large number of examples, from which it will be easier for you to understand what meanings these or those prefixes can give to the word. In diesem Kurs präsentiere ich Ihnen die wichtigsten russischen Präfixe mit vielen Beispielen, aus denen es Ihnen leichter fallen wird zu verstehen, welche Bedeutungen die verschiedenen Präfixe einem Wort verleihen können.

Если вы освоите основные значения приставок, вы сразу увеличите свой словарный запас в несколько раз. Wenn|Sie|die grundlegenden Bedeutungen|grundlegenden|Bedeutungen|Präfixe|Sie|sofort|erhöhen|Ihren|Wortschatz|Vorrat|in|mehreren|Mal ||master|basic|meanings|prefixes||immediately|increase|||vocabulary||several| If you master the basic meanings of prefixes, you will immediately increase your vocabulary several times. Si vous maîtrisez les significations de base des préfixes, vous augmenterez immédiatement votre vocabulaire plusieurs fois. Wenn Sie die grundlegenden Bedeutungen der Präfixe beherrschen, werden Sie Ihren Wortschatz sofort vervielfachen.

В случае, если вам что-то будет непонятно, не стесняйтесь спрашивать об этом. Im|Fall|wenn|Ihnen|||wird|unklar|nicht|zögern Sie nicht|zu fragen|darüber|diesem |||||||||hesitate||| In case something is not clear to you, do not hesitate to ask about it. Falls Ihnen etwas unklar ist, zögern Sie nicht, danach zu fragen. Кто больше спрашивает, тот скорее начинает говорить на иностранном языке правильно. Wer|mehr|fragt|der|schneller|beginnt|zu sprechen|in|fremden|Sprache|richtig ||||sooner||||||correctly Who asks more, he soon begins to speak a foreign language correctly. Wer mehr fragt, beginnt schneller, eine Fremdsprache richtig zu sprechen.

Желаю успехов в изучении русского языка! Ich wünsche|Erfolg|im|Lernen|Russischen|Sprache wish|success|||| I wish you success in learning Russian! Ich wünsche Ihnen viel Erfolg beim Lernen der russischen Sprache!

(written and read by Evgueny40, 2015) (geschrieben|und|gelesen|von|Evgueny40 ||read|| (written and read by Evgueny40, 2015) (geschrieben und gelesen von Evgueny40, 2015)

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.55 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.76 de:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=15 err=0.00%) cwt(all=195 err=2.56%)