×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Букич, Деньги делают деньги 02

Деньги делают деньги 02

Глава 5. Вложения в бизнес – лучший способ расстаться с деньгами

Объектов инвестиций всего четыре:

1. Вложения в бизнес

2. Депозиты в банках

3. Фондовый рынок

4. Недвижимость

У каждого из них есть свои плюсы и минусы. И вам нужно хранить деньги в разных видах активов, чтобы потери в одном компенсировались ростом в другом. Пассивный доход – это когда вы сидите ничего не делая, а деньги сами поступают на счет. Такое возможно только в двух случаях: банковского депозита и некоторых видов надежных ценных бумаг. Но это самый низкий доход из всех возможных. А доход от бизнеса и недвижимости неправильно называть пассивным, так как бизнес вы можете потерять или он перестанет приносить вам прибыль, а владение несколькими объектами недвижимости требует постоянного решения возникающих проблем.

Если же вы будете доверять это третьим лицам, то можете лишиться этого еще быстрее. При этом не вздумайте вложить деньги в бизнес вашего друга, даже если вы ему безгранично доверяете. Когда у него наступят проблемы, вы, как кредитор окажетесь в конце очереди. Сперва ему нужно обеспечить себя и свою семью, рассчитаться с банком, оплатить счета подрядчиков и заплатить работникам, а затем, возможно, отдать оставшееся вам.

Глава 6. Банкиры – воры?

Вы конечно можете хранить деньги на депозите в банке, но вы при этом будете получать небольшой доход (особенно на сегодняшний день, когда процентная ставка упала практически до дна). И порой инфляция может даже превышать то, что вы заработаете. Также не стоит забывать о девальвации рубля. Еще банки имеют свойство банкротиться.

В этом случае, вам вернут только сумму, которая не превышает 1,4 млн. рублей, остальное вы потеряете. Поэтому лучше держать деньги в нескольких банках. Но есть и плюсы, если вы храните свои сбережения в надежном банке, вы можете в любой момент распоряжаться этими деньгами. Поэтому храните там только тот необходимый минимум, который поможет вам в случае какого-либо форс-мажора.

Обычно, оставляют такую сумму, на которую вы сможете прожить от 6 до 12 месяцев. Т.е. если вы можете прожить на 20 000 рублей в месяц, то на депозите должно лежать от 120 000 до 240 000 рублей. Остальные сбережения храните в других активах. Некоторые люди хранят свои сбережения в банковских ячейках. Только они наверняка не знают, что банк не несет ответственности за их сохранность и порой клиент, открыв ячейку, обнаруживает, что она пуста.

Глава 7. Ценность бумаг

Если вы хотите вкладывать свои деньги в ценные бумаги, то сперва вам нужно подробно изучить все, что есть на рынке. Тщательно проверяйте каждую компанию и не доверяйте мнению других. Дилетантам в этой сфере не место. Алексей Соловьев – основатель компании A. Partners, предлагает для инвесторов с капиталом от 50 000 до 100 000 рублей, разделить портфель на 2-3 части.

Первая категория – облигации среднего уровня риска. Это надежные облигации муниципальных образований и компаний с государственным участием. Самые надежные – это облигации федерального займа, гарантом по ним является государство. Но доходность здесь самая низкая и составляет от 3 до 6% в год.

Вторая категория – акции голубых фишек. Т.е. акции надежных компаний, пользующиеся наибольшим спросом. В России это Сбербанк, Газпром или, например, Лукойл. А инвесторы с капиталом 1 млн. рублей помимо акций и облигаций российских компаний могут начать покупать иностранные ценные бумаги. Также вы можете попробовать какой-нибудь один высокорисковый инструмент, например, вложиться в компанию, которая только намеревается в ближайшее время привлечь инвесторов или купить облигации компании, которую независимые оценщики котируют очень низко, но в которую вы почему-то верите. И может случится одно из двух, либо компания выстрелит, и вы заработаете хорошие деньги, либо облигации обесценятся, и вы потеряете свои вложения.

Но если вы начинаете инвестировать, то старайтесь откладывать каждый месяц определенную сумму. Благодаря чему ваши сбережения будут непрерывно расти. Например, если ваш первоначальный взнос составляет 200 000 рублей, и ежемесячно вы вкладываете по 20 000 рублей, все это под 10% годовых, то через 30 лет на вашем счету будет почти 50 млн. рублей. Все это благодаря сложному проценту. В долгосрочной перспективе фондовый рынок растет и будет расти, поэтому всегда планируйте свои вложения на срок от 10 лет.

Глава 8. Недвижимость

Плюсы данного актива вполне очевидны:

1. Что бы ни происходило на рынке с ценами – недвижимость никуда не денется. При этом недвижимость более надежна, чем банковские вклады. И при необходимости ее можно использовать для собственных нужд.

2. Цены на недвижимость всегда растут и это хорошая прибавка к постоянному доходу от сдачи в аренду.

3. Понятное безрисковое налогооблажение и его администрирование. Если вы ИП, то вам нужно лишь заплатить 6% от суммы дохода.

4. Возможность кредитоваться под этот актив. Как говорилось ранее, вы можете купить не одну, а две квартиры на этапе котлована, а затем продать их по более выгодной цене.

5. От себя хочу добавить, что более выгодные предложения на недвижимость, вы можете найти на сайтах банкротств. Но есть и много минусов:

1. Низкая ликвидность. Вы не сможете быстро превратить недвижимость в деньги или обменять на другой актив.

2. Риск от потери. Вы можете потерять свою недвижимость в результате пожара или рейдерского захвата.

3. Постоянные расходы на коммунальные платежи и налоги, которые постоянно растут.

4. Сложность управления. Передавая кому-то управление – вы рискуете, поэтому большинство занимается этим сами. И даже если вы наймете какого-либо человека, то будьте готовы отдать ему 20% от дохода. К тому же недвижимость со временем ветшает и требует ремонта.

5. Относительно небольшая доходность от сдачи в аренду: на уровне 3-10% годовых, в зависимости от типа недвижимости. Эффективность можно увеличить, если сдавать ее посуточно, но не каждый объект для этого подходит. В этом случае доходность может достигать 12-14%.

6. Относительно высокие проценты по ипотеке и кредиту.

7. Неутешительные перспективы российского рынка недвижимости из-за мировой экономики.

8. В случае если арендатор съедет, вам может потребоваться достаточно много времени, чтобы найти нового. Вы можете зарабатывать не только на аренде, но и реконструировать старые здания, делать в квартирах уникальный дизайн под ключ и перепродавать, покупать перспективные участки земли, строить на них дома и затем продавать. При этом вы должны быть осторожны, самая серьезная опасность – обман или банкротство застройщика. Только в 2019 году в реестре обманутых дольщиков было около 39 000 человек.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Деньги делают деньги 02 dinheiro|fazem|dinheiro Money|make|money Geld macht Geld 02 Pieniądze tworzą pieniądze 02 Para para kazandırır 02 Money makes money 02 Dinheiro faz dinheiro 02

**Глава 5. capítulo Chapter Chapter 5. Capítulo 5. Вложения в бизнес – лучший способ расстаться с деньгами** investimentos|em|negócios|melhor|maneira|se desfazer|de|dinheiro investments|in|business|best|way|to part|with|money Investitionen||||Möglichkeit|loswerden|| Investing in business is the best way to part with money Investimentos em negócios – a melhor maneira de se desfazer de dinheiro

Объектов инвестиций всего четыре: objetos|investimentos|apenas|quatro objects|of investments|in total|four |Investitionen|| There are only four types of investment objects: Existem apenas quatro tipos de investimentos:

1. 1. 1. Вложения в бизнес investimentos|em|negócios investments|in|business Investments in business Investimentos em negócios

2. 2. 2. Депозиты в банках depósitos|em|bancos Deposits|in|banks ||den Banken Bank deposits Depósitos em bancos

3. 3. 3. Фондовый рынок mercado|de ações stock|market Börsen-| Stock market Mercado de ações

4. 4. 4. Недвижимость imóveis Real estate Immobilien Real Estate Imóveis

У каждого из них есть свои плюсы и минусы. de|cada|de|eles|tem|seus|prós|e|contras each|of them|of|them|have|their|pros|and|cons Each of them has its own advantages and disadvantages. Cada um deles tem seus prós e contras. И вам нужно хранить деньги в разных видах активов, чтобы потери в одном компенсировались ростом в другом. e|você|precisa|guardar|dinheiro|em|diferentes|tipos|ativos|para que|perdas|em|um|fossem compensadas|crescimento|em|outro and|you|need|to keep|money|in|different|types|assets|so that|losses|in|one|were compensated|growth|in|another ||||||||||Verluste|||ausgeglichen werden|Wachstum|| And you need to keep your money in different types of assets so that losses in one are compensated by growth in another. E você precisa manter dinheiro em diferentes tipos de ativos, para que as perdas em um sejam compensadas pelo crescimento em outro. Пассивный доход – это когда вы сидите ничего не делая, а деньги сами поступают на счет. passivo|renda|isso|quando|você|está sentado|nada|não|fazendo|e|dinheiro|por si só|entram|na|conta passive|income|this|when|you|sit|nothing|not|doing|and|money|themselves|come|to|account ||||||||||||kommen||Konto Passive income is when you sit doing nothing, and money comes into your account by itself. Renda passiva é quando você fica sentado sem fazer nada, e o dinheiro entra na conta automaticamente. Такое возможно только в двух случаях: банковского депозита и некоторых видов надежных ценных бумаг. isso|possível|apenas|em|dois|casos|de depósito bancário|depósito|e|alguns|tipos|confiáveis|de valor|papéis this|is possible|only|in|two|cases|bank|deposit|and|some|types|reliable|valuable|papers ||||||Bankdepot|des Depots||||verlässlichen|Wertpapieren| This is only possible in two cases: bank deposits and certain types of reliable securities. Isso só é possível em dois casos: depósito bancário e alguns tipos de títulos de valor confiáveis. Но это самый низкий доход из всех возможных. mas|isso|o mais|baixo|rendimento|de|todos|possíveis but|this|the|lowest|income|of|all|possible |||niedrigsten|||| But this is the lowest income of all possible. Mas essa é a renda mais baixa de todas as possíveis. А доход от бизнеса и недвижимости неправильно называть пассивным, так как бизнес вы можете потерять или он перестанет приносить вам прибыль, а владение несколькими объектами недвижимости требует постоянного решения возникающих проблем. e|rendimento|de|negócios|e|imóveis|errado|chamar|passivo|assim|como|negócio|você|pode|perder|ou|ele|deixará de|trazer|para você|lucro|e|posse|vários|propriedades|imóveis|requer|constante|resolução|surgindo|problemas and|income|from|business|and|real estate|incorrectly|to call|passive|as|because|business|you|can|lose|or|it|will stop|bringing|you|profit|but|ownership|several|properties|real estate|requires|constant|solving|arising|problems |||des Unternehmens||Immobilien|||passiv||||||verlieren|||aufhören|bringen||Gewinn||Besitz||Immobilienobjekten|Immobilien||ständigen||entstehenden| And income from business and real estate should not be called passive, as you can lose the business or it may stop bringing you profit, and owning several properties requires constant problem-solving. E a renda de negócios e imóveis não deve ser chamada de passiva, pois você pode perder o negócio ou ele pode parar de lhe dar lucro, e possuir vários imóveis requer a solução constante de problemas que surgem.

Если же вы будете доверять это третьим лицам, то можете лишиться этого еще быстрее. se|então|você|estiver|confiar|isso|terceiros|pessoas|então|pode|perder|disso|ainda|mais rápido if|however|you|will|trust|this|third|parties|then|may|lose|this|even|faster ||||vertrauen|||Dritten Personen|||verliert||| If you trust this to third parties, you can lose it even faster. Se você confiar isso a terceiros, pode perder isso ainda mais rápido. При этом не вздумайте вложить деньги в бизнес вашего друга, даже если вы ему безгранично доверяете. ||não|pense|investir|dinheiro|em|negócio|do seu|amigo|mesmo|se|você|a ele|incondicionalmente|confia while|this|don't|even think|invest|money|in|business|your|friend|even|if|you|him|unconditionally|trust |||bloß nicht|investieren||||||||||uneingeschränkt|vertrauen At the same time, do not even think about investing money in your friend's business, even if you trust him unconditionally. Além disso, não pense em investir dinheiro no negócio do seu amigo, mesmo que você confie nele incondicionalmente. Когда у него наступят проблемы, вы, как кредитор окажетесь в конце очереди. quando|a|ele|chegarem|problemas|você|como|credor|estará|em|fim|fila when|with|him|will come|problems|you|as|creditor|will find yourselves|at|the end|of the line |||kommen||||Gläubiger|werden||am Ende| When he runs into problems, you, as a creditor, will find yourself at the end of the line. Quando ele tiver problemas, você, como credor, ficará no final da fila. Сперва ему нужно обеспечить себя и свою семью, рассчитаться с банком, оплатить счета подрядчиков и заплатить работникам, а затем, возможно, отдать оставшееся вам. primeiro|a ele|precisa|garantir|a si mesmo|e|sua|família|quitar|com|banco|pagar|contas|contratados|e|pagar|trabalhadores|mas|então|talvez|devolver|restante|a você first|to him|needs|provide|himself|and|his|family|settle|with|the bank|pay|bills|contractors|and|pay|workers|but|then|possibly|give back|the remaining|you Zuerst|||versorgen|||||mit der Bank abrechnen||der Bank|die Rechnungen bezahlen|Rechnungen|den Auftragnehmern||||||||das verbleibende| First, he needs to take care of himself and his family, pay off the bank, settle the contractors' bills, and pay the workers, and only then, perhaps, give you what is left. Primeiro, ele precisa garantir a si mesmo e à sua família, pagar o banco, quitar as contas dos contratados e pagar os trabalhadores, e então, talvez, devolver o que sobrar a você.

**Глава 6. capítulo Chapter Chapter 6. Capítulo 6. Банкиры – воры? banqueiros|ladrões bankers|thieves Die Banker|Diebe Are bankers thieves? Bancários são ladrões? **

Вы конечно можете хранить деньги на депозите в банке, но вы при этом будете получать небольшой доход (особенно на сегодняшний день, когда процентная ставка упала практически до дна). você|claro|pode|guardar|dinheiro|em|depósito|em|banco|mas|você|||estará|recebendo|pequeno|rendimento|especialmente|em|hoje|dia|quando|taxa de juros|caiu|caiu|praticamente|até|fundo you|of course|can|keep|money|in|deposit|in|the bank|but|you|at|this|will|receive|small|income|especially|on|today's|day|when|interest|rate|fell|almost|to|the bottom ||||||dem Depot||||||||||||||||Zinssatz|Zinssatz|ist gefallen|||Boden Of course, you can keep your money in a bank deposit, but you will receive a small income from it (especially today, when the interest rate has dropped almost to the bottom). Você pode, é claro, manter seu dinheiro em um depósito no banco, mas você receberá um rendimento pequeno (especialmente hoje em dia, quando a taxa de juros caiu praticamente ao fundo). И порой инфляция может даже превышать то, что вы заработаете. e|às vezes|inflação|pode|até|ultrapassar|aquilo|que|você|ganhará and|sometimes|inflation|can|even|exceed|that|what|you|earn |manchmal||||übersteigen|||| And sometimes inflation can even exceed what you earn. E às vezes a inflação pode até superar o que você ganha. Также не стоит забывать о девальвации рубля. também|não|vale a pena|esquecer|sobre|desvalorização|rublo also|not|worth|forgetting|about|devaluation|ruble |||||Abwertung| Also, do not forget about the devaluation of the ruble. Além disso, não devemos esquecer da desvalorização do rublo. Еще банки имеют свойство банкротиться. ainda|bancos|têm|propriedade|falir also|banks|have|the property|to go bankrupt |||Eigenschaft|in den Bankrott gehen Moreover, banks have a tendency to go bankrupt. Os bancos também têm a propriedade de falir.

В этом случае, вам вернут только сумму, которая не превышает 1,4 млн. em|este|caso|a você|devolverão|apenas|quantia|que|não|ultrapassa|milhão in|this|case|you|will return|only|amount|which|not|exceeds|million ||||erstatten|||||übersteigt| In this case, you will only get back the amount that does not exceed 1.4 million. Nesse caso, você receberá de volta apenas a quantia que não excede 1,4 milhão. рублей, остальное вы потеряете. rublos|o restante|você|perderá rubles|the rest|you|will lose |||werden Sie verlieren rubles, the rest you will lose. rublos, o restante você perderá. Поэтому лучше держать деньги в нескольких банках. portanto|melhor|manter|dinheiro|em|vários|bancos therefore|better|to keep|money|in|several|banks ||aufbewahren|||| Therefore, it is better to keep money in several banks. Portanto, é melhor manter o dinheiro em vários bancos. Но есть и плюсы, если вы храните свои сбережения в надежном банке, вы можете в любой момент распоряжаться этими деньгами. mas|há|e|vantagens|se|você|guardar|suas|economias|em|confiável|banco|você|pode|em|qualquer|momento|dispor|esses|dinheiro but|there are|and|advantages|if|you|keep|your|savings|in|reliable|bank|you|can|at|any|moment|dispose|these|money ||||||aufbewahren||Ersparnisse||verlässlichen|||||||verfügen über|| But there are also advantages; if you keep your savings in a reliable bank, you can access that money at any time. Mas há também vantagens, se você guardar suas economias em um banco confiável, você pode dispor desse dinheiro a qualquer momento. Поэтому храните там только тот необходимый минимум, который поможет вам в случае какого-либо форс-мажора. portanto|guarde|lá|apenas|aquele|necessário|mínimo|que|ajudará|você|em|caso|||| therefore|keep|there|only|that|necessary|minimum|which|will help|you|in|case|any|any|force|majeure |||||notwendige|||||||||höheren Gewalt|höheren Gewalt So keep only the necessary minimum there that will help you in case of any force majeure. Portanto, guarde lá apenas o mínimo necessário, que te ajudará em caso de algum imprevisto.

Обычно, оставляют такую сумму, на которую вы сможете прожить от 6 до 12 месяцев. geralmente|deixam|tal|quantia|para|que|você|poderá|viver|de|a|meses usually|leave|such|amount|for|which|you|will be able to|live|from|to|months |lässt|||||||leben von||| Usually, they leave an amount that will allow you to live for 6 to 12 months. Normalmente, deixa-se uma quantia que permita viver de 6 a 12 meses. Т.е. i.e. Ou seja. если вы можете прожить на 20 000 рублей в месяц, то на депозите должно лежать от 120 000 до 240 000 рублей. se|você|pode|viver|com|rublos|em|mês|então|em|depósito|deve|estar|de|até|rublos if|you|can|live|on|rubles|in|month|then|on|deposit|should|lie|from|to|rubles if you can live on 20,000 rubles a month, then you should have between 120,000 and 240,000 rubles in the deposit. se você pode viver com 20.000 rublos por mês, então o depósito deve ter entre 120.000 e 240.000 rublos. Остальные сбережения храните в других активах. as restantes|economias|mantenha|em|outros|ativos the rest|savings|keep|in|other|assets |Ersparnisse||||Vermögenswerten Keep the rest of your savings in other assets. Guarde suas outras economias em outros ativos. Некоторые люди хранят свои сбережения в банковских ячейках. algumas|pessoas|guardam|suas|economias|em|bancárias|caixas some|people|keep|their|savings|in|bank|vaults ||||||Bank-|Schließfächern Some people keep their savings in bank safe deposit boxes. Algumas pessoas guardam suas economias em cofres bancários. Только они наверняка не знают, что банк не несет ответственности за их сохранность и порой клиент, открыв ячейку, обнаруживает, что она пуста. apenas|eles|com certeza|não|sabem|que|banco|não|assume|responsabilidade|pela|sua|segurança|e|às vezes|cliente|abrindo|caixa|descobre|que|ela|está vazia only|they|surely|not|know|that|the bank|does not|bear|responsibility|for|their|safety|and|sometimes|the client|opening|the safe deposit box|discovers|that|it| ||sicherlich||||||trägt||||Sicherheit der Sachen||manchmal||beim Öffnen|Schließfach|stellt fest|||leer ist However, they probably do not know that the bank is not responsible for their safety, and sometimes a client who opens a box finds it empty. Mas elas provavelmente não sabem que o banco não é responsável pela sua segurança e, às vezes, o cliente que abre um cofre descobre que ele está vazio.

**Глава 7. capítulo Chapter Chapter 7. Capítulo 7. Ценность бумаг** valor|papéis value|of securities The Value of Securities Valor dos títulos

Если вы хотите вкладывать свои деньги в ценные бумаги, то сперва вам нужно подробно изучить все, что есть на рынке. se|você|quer|investir|seu|dinheiro|em|valiosos|papéis|então|primeiro|você|precisa|detalhadamente|estudar|tudo|que|há|no|mercado if|you|want|to invest|your|money|in|securities|papers|then|first|you|need|in detail|to study|everything|that|is|on|the market |||investieren|||||||||||||||| If you want to invest your money in securities, you first need to thoroughly study everything that is available in the market. Se você deseja investir seu dinheiro em títulos, primeiro precisa estudar detalhadamente tudo o que há no mercado. Тщательно проверяйте каждую компанию и не доверяйте мнению других. cuidadosamente|verifique|cada|empresa|e|não|confie|opinião|de outros thoroughly|check|each|company|and|do not|trust|opinion|others |überprüfen Sie||||||| Carefully check each company and do not trust the opinions of others. Verifique cuidadosamente cada empresa e não confie na opinião dos outros. Дилетантам в этой сфере не место. amadores|em|esta|área|não|lugar amateurs|in|this|field|not|a place den Dilettanten||||| There is no place for amateurs in this field. Dilettantes neste campo não têm lugar. Алексей Соловьев – основатель компании A. Partners, предлагает для инвесторов с капиталом от 50 000 до 100 000 рублей, разделить портфель на 2-3 части. Alexey|Solovyov|fundador|empresa|A|Partners|oferece|para|investidores|com|capital|de|até|rublos|dividir|portfólio|em|partes |Solowjow|Gründer|||Partner|||Investoren||||||teilen||| ||founder|company|||offers|for|investors|with|capital|from|to|rubles|divide|portfolio|into|parts Alexey Solovyov – the founder of A. Partners, suggests that investors with capital from 50,000 to 100,000 rubles divide their portfolio into 2-3 parts. Aleksey Solovyov – fundador da empresa A. Partners, sugere que investidores com capital de 50.000 a 100.000 rublos dividam o portfólio em 2-3 partes.

Первая категория – облигации среднего уровня риска. primeira|categoria|obrigações|médio|nível|risco first|category|bonds|medium|level|risk ||Anleihen||| The first category is medium-risk bonds. A primeira categoria – obrigações de risco médio. Это надежные облигации муниципальных образований и компаний с государственным участием. estas são|confiáveis|obrigações|municipais|entidades|e|empresas|com|estatal|participação this|reliable|bonds|municipal|entities|and|companies|with|state|participation |verlässliche|Anleihen|kommunalen|Einrichtungen|||||Beteiligung des Staates These are reliable bonds of municipalities and companies with state participation. São obrigações confiáveis de entidades municipais e empresas com participação estatal. Самые надежные – это облигации федерального займа, гарантом по ним является государство. os mais|confiáveis|isso|obrigações|federal|empréstimo|garantidor|por|elas|é|governo the most|reliable|these|bonds|federal|loans|guarantor|for|them|is|the state ||||Bundes-|Anleihe||||| Die zuverlässigsten sind Staatsanleihen, deren Garantie der Staat übernimmt. The most reliable are federal loan bonds, guaranteed by the state. Os mais confiáveis são os títulos da dívida pública, cujo garantidor é o estado. Но доходность здесь самая низкая и составляет от 3 до 6% в год. mas|rentabilidade|aqui|a mais|baixa|e|é de|de|até|por|ano but|yield|here|the|lowest|and|amounts to|from|to|per|year |Rendite|||niedrigste||beträgt|||| Aber die Rendite ist hier am niedrigsten und liegt zwischen 3 und 6% pro Jahr. However, the yield here is the lowest, ranging from 3 to 6% per year. Mas o rendimento aqui é o mais baixo e varia de 3 a 6% ao ano.

Вторая категория – акции голубых фишек. segunda|categoria|ações|blue|chips second|category|stocks|blue|chips |||blauen|Blue-Chip-Aktien Die zweite Kategorie sind Blue-Chip-Aktien. The second category is blue-chip stocks. A segunda categoria são as ações de blue chips. Т.е. That is, Ou seja. акции надежных компаний, пользующиеся наибольшим спросом. ações|confiáveis|empresas|que desfrutam|maior|demanda stocks|reliable|companies|enjoying|the highest|demand |||genießen|höchster Nachfrage|Nachfrage stocks of reliable companies that are in the highest demand. ações de empresas confiáveis, que têm a maior demanda. В России это Сбербанк, Газпром или, например, Лукойл. em|Rússia|isso|Sberbank|Gazprom|ou|por exemplo|Lukoil in|Russia|this|Sberbank|Gazprom|or|for example|Lukoil |||||||Lukoil In Russia, these are Sberbank, Gazprom, or, for example, Lukoil. Na Rússia, isso inclui o Sberbank, Gazprom ou, por exemplo, a Lukoil. А инвесторы с капиталом 1 млн. e|investidores|com|capital|milhão and|investors|with|capital|million |Investoren||| And investors with a capital of 1 million. E investidores com um capital de 1 milhão. рублей помимо акций и облигаций российских компаний могут начать покупать иностранные ценные бумаги. rublos|além de|ações|e|títulos|russas|empresas|podem|começar|comprar|estrangeiros|valores|papéis rubles|besides|stocks|and|bonds|Russian|companies|can|start|buying|foreign|securities|papers |außerhalb von|||Anleihen|||||||| In addition to stocks and bonds of Russian companies, they may start buying foreign securities. rublos, além de ações e títulos de empresas russas, podem começar a comprar valores mobiliários estrangeiros. Также вы можете попробовать какой-нибудь один высокорисковый инструмент, например, вложиться в компанию, которая только намеревается в ближайшее время привлечь инвесторов или купить облигации компании, которую независимые оценщики котируют очень низко, но в которую вы почему-то верите. também|você|pode|tentar|||um|de alto risco|instrumento|por exemplo|investir|em|empresa|que|apenas|pretende|em|próximo|tempo|atrair|investidores|ou|comprar|títulos|empresa|que|independentes|avaliadores|avaliam|muito|baixo|mas|em|que|você|||acredita also|you|can|try|||one|high-risk|instrument|for example|invest|in|a company|that|only|intends|in|near|time|attract|investors|or|buy|bonds|of a company|which|independent|appraisers|rate|very|low|but|in|which|you|||believe |||||||hochriskantes|||investieren|||||beabsichtigt||||investieren||||||||Bewertungsexperten|bewerten||niedrig bewertet||||||| You can also try some high-risk instrument, for example, invest in a company that is just planning to attract investors in the near future or buy bonds of a company that independent evaluators rate very low, but for some reason, you believe in. Você também pode tentar algum instrumento de alto risco, como investir em uma empresa que está prestes a atrair investidores ou comprar títulos de uma empresa que avaliadores independentes estão cotando muito baixo, mas na qual você acredita por algum motivo. И может случится одно из двух, либо компания выстрелит, и вы заработаете хорошие деньги, либо облигации обесценятся, и вы потеряете свои вложения. e|pode|acontecer|uma|das|duas|ou|empresa|terá sucesso|e|você|ganhará|bons|dinheiro|ou|títulos|perderão valor|e|você|perderá|seus|investimentos and|may|happen|one|of|two|either|the company|will take off|and|you|will earn|good|money|or|bonds|will depreciate|and|you|will lose|your|investments ||passieren||||||wird erfolgreich sein|||||||Anleihen|entwerten|||verlieren||Investitionen And one of two things may happen: either the company will succeed, and you will make good money, or the bonds will depreciate, and you will lose your investments. E pode acontecer uma de duas coisas: ou a empresa decola e você ganha bom dinheiro, ou os títulos desvalorizam e você perde seu investimento.

Но если вы начинаете инвестировать, то старайтесь откладывать каждый месяц определенную сумму. mas|se|você|começa|investir|então|tente|economizar|todo|mês|certa|quantia but|if|you|start|investing|then|try|to save|every|month|a certain|amount ||||||versuchen Sie|sparen|||einen bestimmten| But if you start investing, try to set aside a certain amount every month. Mas se você está começando a investir, tente reservar uma certa quantia todo mês. Благодаря чему ваши сбережения будут непрерывно расти. graças a|isso|suas|economias|estarão|continuamente|crescendo thanks to|what|your|savings|will|continuously|grow |||Ersparnisse||stetig|wachsen As a result, your savings will continuously grow. Com isso, suas economias crescerão continuamente. Например, если ваш первоначальный взнос составляет 200 000 рублей, и ежемесячно вы вкладываете по 20 000 рублей, все это под 10% годовых, то через 30 лет на вашем счету будет почти 50 млн. por exemplo|se|seu|inicial|aporte|é|rublos|e|mensalmente|você|investe|a|rublos|tudo|isso|a|ao ano|então|em|anos|na|sua|conta|será|quase|milhões for example|if|your|initial|contribution|is|rubles|and|monthly|you|invest|by|rubles|all|this|at|per annum|then|in|years|in|your|account|will be|almost|million |||anfänglicher|Anzahlung|beträgt|||monatlich||einzahlen||||||jährlich||||||Konto||| For example, if your initial deposit is 200,000 rubles, and you invest 20,000 rubles monthly, all at an annual interest rate of 10%, then in 30 years you will have almost 50 million in your account. Por exemplo, se o seu pagamento inicial for de 200.000 rublos, e você investir 20.000 rublos mensalmente, tudo isso a uma taxa de 10% ao ano, após 30 anos você terá quase 50 milhões em sua conta. рублей. rublos rubles rubles. rublos. Все это благодаря сложному проценту. tudo|isso|graças a|composto|juro all|this|thanks to|compound|interest |||Zins|Zinseszins All of this is thanks to compound interest. Tudo isso graças aos juros compostos. В долгосрочной перспективе фондовый рынок растет и будет расти, поэтому всегда планируйте свои вложения на срок от 10 лет. em|longo prazo|perspectiva|de ações|mercado|cresce|e|será|crescer|portanto|sempre|planeje|seus|investimentos|por|período|de|anos In|long-term|perspective|stock|market|grows|and|will|grow|therefore|always|plan|your|investments|for|a period|of|years |langfristigen|langfristigen Perspektive|||wächst|||wachsen|||planen Sie||Investitionen||Zeitraum|| In the long term, the stock market grows and will continue to grow, so always plan your investments for a period of at least 10 years. A longo prazo, o mercado de ações cresce e continuará a crescer, portanto, sempre planeje seus investimentos para um período de pelo menos 10 anos.

**Глава 8. capítulo Chapter Chapter 8. Capítulo 8. Недвижимость** imóveis Real estate Immobilien (1) Real estate Imóveis

Плюсы данного актива вполне очевидны: os benefícios|deste|ativo|bastante|óbvios The advantages|this|asset|quite|obvious ||Vermögenswert||offensichtlich The advantages of this asset are quite obvious: As vantagens deste ativo são bastante óbvias:

1. 1. 1. Что бы ни происходило на рынке с ценами – недвижимость никуда не денется. o que|partícula modal|nunca|acontecesse|em|mercado|com|preços|imóvel|em lugar nenhum|não|irá desaparecer whatever|may|no|happen|in|the market|with|prices|real estate|nowhere|not|will go |||||||den Preisen||||wird verschwinden No matter what happens to prices in the market, real estate will not go anywhere. O que quer que aconteça no mercado com os preços - os imóveis não vão a lugar nenhum. При этом недвижимость более надежна, чем банковские вклады. em|isso|imóvel|mais|é confiável|do que|bancários|depósitos while|this|real estate|more|reliable|than|bank|deposits ||Immobilien||verlässlich|||Einlagen At the same time, real estate is more reliable than bank deposits. Além disso, os imóveis são mais confiáveis do que os depósitos bancários. И при необходимости ее можно использовать для собственных нужд. e|em|necessidade|ela|pode|usar|para|próprios|fins and|if|necessary|it|can|use|for|own|needs ||||||||Bedürfnisse And if necessary, it can be used for personal needs. E, se necessário, podem ser usados para necessidades pessoais.

2. 2. 2. Цены на недвижимость всегда растут и это хорошая прибавка к постоянному доходу от сдачи в аренду. os preços|de|imóveis|sempre|sobem|e|isso|boa|adição|a|constante|renda|de|aluguel|em|locação prices|on|real estate|always|rise|and|this|good|addition|to|constant|income|from|renting|in|rent ||Immobilienpreise||steigen an||||Ergänzung||stetigen|Einkommen||Vermietung||Vermietung Real estate prices always rise, and this is a good addition to the regular income from renting. Os preços dos imóveis estão sempre subindo e isso é um bom acréscimo à renda fixa proveniente do aluguel.

3. 3. 3. Понятное безрисковое налогооблажение и его администрирование. compreensível|sem risco|tributação|e|sua|administração understandable|risk-free|taxation|and|its|administration |risikofreie|Steuerveranlagung|||Verwaltung Clear, risk-free taxation and its administration. Uma tributação clara e sem riscos e sua administração. Если вы ИП, то вам нужно лишь заплатить 6% от суммы дохода. se|você|MEI|então|você precisa|precisa|apenas|pagar|de|valor|renda if|you|individual entrepreneur|then|you|need|only|pay|of|the amount|income ||Einzelunternehmer||||||||des Einkommens If you are an individual entrepreneur, you only need to pay 6% of your income. Se você é um empresário individual, você só precisa pagar 6% do valor da receita.

4. 4. 4. Возможность кредитоваться под этот актив. possibilidade|de se financiar|sob|este|ativo possibility|to borrow|against|this|asset |Kredite aufnehmen|auf diesen|| The ability to borrow against this asset. A possibilidade de financiar este ativo. Как говорилось ранее, вы можете купить не одну, а две квартиры на этапе котлована, а затем продать их по более выгодной цене. como|foi dito|anteriormente|você|pode|comprar|não|um|mas|dois|apartamentos|na|fase|fundação|e|depois|vender|eles|por|mais|vantajosa|preço as|was said|earlier|you|can|buy|not|one|but|two|apartments|at||of the pit|and|then|sell|them|at|more|profitable|price |||||||||||||Baugrube|||||||vorteilhafteren| As mentioned earlier, you can buy not one, but two apartments at the foundation stage, and then sell them at a more favorable price. Como mencionado anteriormente, você pode comprar não uma, mas duas apartamentos na fase de fundação, e depois vendê-los por um preço mais vantajoso.

5. 5. 5. От себя хочу добавить, что более выгодные предложения на недвижимость, вы можете найти на сайтах банкротств. de|mim|quero|adicionar|que|mais|vantajosos|ofertas|em|imóveis|vocês|podem|encontrar|em|sites|de falências from|myself|want|to add|that|more|profitable|offers|on|real estate|you|can|find|on|websites|bankruptcies |||hinzufügen|||vorteilhafteren|||Immobilien||||||von Banken Von mir aus möchte ich hinzufügen, dass Sie die vorteilhaftesten Angebote für Immobilien auf Insolvenz-Websites finden können. I want to add that you can find more profitable real estate offers on bankruptcy websites. De minha parte, quero acrescentar que você pode encontrar ofertas mais vantajosas de imóveis em sites de falências. Но есть и много минусов: mas|há|e|muitos|contras but|there are|and|many|downsides ||||Nachteile Aber es gibt auch viele Nachteile: But there are also many downsides: Mas também há muitos contras:

1. 1. 1. 1. Низкая ликвидность. baixa|liquidez low|liquidity niedrige|Liquidität Low liquidity. Baixa liquidez. Вы не сможете быстро превратить недвижимость в деньги или обменять на другой актив. você|não|conseguirá|rapidamente|transformar|propriedade|em|dinheiro|ou|trocar|por|outro|ativo you|cannot|will be able to|quickly|turn|real estate|into|cash|or|exchange|for|another|asset ||||verwandeln in|||||||| You won't be able to quickly turn real estate into cash or exchange it for another asset. Você não conseguirá transformar rapidamente um imóvel em dinheiro ou trocá-lo por outro ativo.

2. 2. 2. Риск от потери. risco|de|perda Risk|of|loss ||Verlusten Risk of loss. Risco de perda. Вы можете потерять свою недвижимость в результате пожара или рейдерского захвата. você|pode|perder|sua|propriedade|em|resultado|incêndio|ou|de invasão|captura you|can|lose|your|property|in|result|fire|or|raider's|seizure ||verliert||Immobilie|||eines Brandes||Raubüberfall|Raubübernahme You may lose your property due to fire or a raid. Você pode perder seu imóvel devido a um incêndio ou a uma invasão.

3. 3. 3. Постоянные расходы на коммунальные платежи и налоги, которые постоянно растут. constantes|despesas|em|de serviços públicos|pagamentos|e|impostos|que|constantemente|aumentam constant|expenses|for|utility|payments|and|taxes|that|constantly|rise |Ausgaben||Versorgungs-|Zahlungen||Steuern|||steigen ständig Ongoing utility and tax expenses that are constantly increasing. Despesas fixas com serviços públicos e impostos, que estão sempre aumentando.

4. 4. 4. Сложность управления. dificuldade|de gestão Complexity|of management |Management Management complexity. Dificuldade de gestão. Передавая кому-то управление – вы рискуете, поэтому большинство занимается этим сами. ao passar|||o controle|você|corre o risco|portanto|a maioria|se ocupa|com isso|sozinhos transferring|||control|you|risk|therefore|most|do|this|themselves Übertragung|||die Kontrolle||riskieren||||| By handing over management to someone else, you take a risk, which is why most people do it themselves. Ao passar o controle para alguém – você está se arriscando, por isso a maioria faz isso sozinha. И даже если вы наймете какого-либо человека, то будьте готовы отдать ему 20% от дохода. e|mesmo|que|você|contratar|||pessoa|então|esteja|pronto|para dar|a ele|de|receita and|even|if|you|hire|||person|then|be|ready|to give|him|of|income ||||einen einstellen|||||seid||geben|||Einkommen And even if you hire someone, be prepared to give them 20% of the income. E mesmo que você contrate alguém, esteja preparado para dar a ele 20% da receita. К тому же недвижимость со временем ветшает и требует ремонта. para|isso|também|a propriedade|com|o tempo|envelhece|e|requer|reparo to|that|also|real estate|with|time|deteriorates|and|requires|repairs |||Immobilien|||verfällt||benötigt|Reparatur Moreover, real estate deteriorates over time and requires repairs. Além disso, os imóveis se deterioram com o tempo e precisam de reparos.

5. 5. 5. Относительно небольшая доходность от сдачи в аренду: на уровне 3-10% годовых, в зависимости от типа недвижимости. relativamente|pequena|rentabilidade|de|aluguel|em|locação|em|nível|anuais|em|dependência|de|tipo|imóvel relatively|small|yield|from|renting|in|rent|at|the level|per year|depending|on|from|type|of real estate Bezüglich||Rendite||Vermietung||Vermietung|||pro Jahr|||||Immobilien Relatively low rental yield: at the level of 3-10% per annum, depending on the type of property. Rendimento relativamente baixo com aluguel: na faixa de 3-10% ao ano, dependendo do tipo de imóvel. Эффективность можно увеличить, если сдавать ее посуточно, но не каждый объект для этого подходит. eficiência|pode-se|aumentar|se|alugar|ela|por dia|mas|não|todo|imóvel|para|isso|serve efficiency|can|increase|if|rent|it|daily|but|not|every|property|for|this|is suitable ||erhöhen||vermieten||täglich vermieten|||||||geeignet ist Efficiency can be increased if it is rented out daily, but not every property is suitable for this. A eficiência pode ser aumentada se for alugado por dia, mas nem todo imóvel é adequado para isso. В этом случае доходность может достигать 12-14%. Em|este|caso|rentabilidade|pode|alcançar in|this|case|yield|can|reach |||Rendite||erreichen In this case, the yield can reach 12-14%. Nesse caso, o rendimento pode chegar a 12-14%.

6. 6. 6. Относительно высокие проценты по ипотеке и кредиту. relativamente|altos|juros|sobre|hipoteca|e|crédito relatively|high|interest rates|on|mortgage|and|loan ||||Hypothek||Kredit Relatively high mortgage and loan interest rates. Taxas de juros relativamente altas para hipotecas e empréstimos.

7. 7. 7. Неутешительные перспективы российского рынка недвижимости из-за мировой экономики. desanimadoras|perspectivas|russo|mercado|imobiliário|||mundial|economia Unpromising|prospects|Russian|market|real estate|due|to|global|economy ernüchternde|||||||| Unfavorable prospects for the Russian real estate market due to the global economy. Perspectivas desanimadoras para o mercado imobiliário russo devido à economia mundial.

8. 8. 8. В случае если арендатор съедет, вам может потребоваться достаточно много времени, чтобы найти нового. em|caso|se|inquilino|mudar-se|a você|pode|precisar|bastante|muito|tempo|para|encontrar|novo in|case|if|tenant|moves out|you|may|require|quite|a lot|of time|in order to|find|new |||Mieter|umzieht|||benötigen|||||| If the tenant moves out, it may take you quite a long time to find a new one. Caso o inquilino se mude, pode levar bastante tempo para encontrar um novo. Вы можете зарабатывать не только на аренде, но и реконструировать старые здания, делать в квартирах уникальный дизайн под ключ и перепродавать, покупать перспективные участки земли, строить на них дома и затем продавать. você|pode|ganhar|não|apenas|em|aluguel|mas|e|reconstruir|antigos|edifícios|fazer|em|apartamentos|único|design|sob|medida|e|revender|comprar|promissores|terrenos|de terra|construir|em|eles|casas|e|depois|vender you|can|earn|not|only|on|rent|but|and|reconstruct|old|buildings|make|in|apartments|unique|design|turn-key|key|and|resell|buy|promising|plots|land|build|on|them|houses|and|then|sell ||verdienen||||Vermietung|||rekonstruieren||||||einzigartiges Design|||||weiterverkaufen||vielversprechenden|Grundstücke||||||||verkaufen You can earn not only from renting but also by renovating old buildings, creating unique turnkey designs in apartments and reselling them, buying promising plots of land, building houses on them, and then selling. Você pode ganhar dinheiro não apenas com aluguel, mas também reformando edifícios antigos, criando designs únicos em apartamentos sob medida e revendendo, comprando terrenos promissores, construindo casas neles e depois vendendo. При этом вы должны быть осторожны, самая серьезная опасность – обман или банкротство застройщика. ||você|deve|estar|atento|a mais|séria|perigo|fraude|ou|falência|construtor when|this|you|must||careful|the most|serious|danger|fraud|or|bankruptcy|of the developer |||||||||Betrug||Insolvenz|des Bauträgers At the same time, you must be careful; the most serious danger is fraud or bankruptcy of the developer. No entanto, você deve ter cuidado, o maior perigo é a fraude ou a falência do construtor. Только в 2019 году в реестре обманутых дольщиков было около 39 000 человек. apenas|em|ano|no|registro|enganados|compradores|havia|cerca de|pessoas only|in|year|in|the registry|deceived|shareholders|there were|about|people ||||Register|der Betrogenen|Bauherrn||| Only in 2019, there were about 39,000 people in the registry of defrauded investors. Somente em 2019, havia cerca de 39.000 pessoas registradas como vítimas de fraudes.

SENT_CWT:AO6OiPNE=5.87 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.33 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.11 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.89 openai.2025-02-07 ai_request(all=54 err=0.00%) translation(all=108 err=0.93%) cwt(all=937 err=2.56%) pt:B7ebVoGS