Глава 4. РАХАТ-ЛУКУМ
capítulo||
||Lukum
|Turkish delight|rahat
capítulo||
Kapitel 4: RAHAT-LUKUM
Chapter 4. Turkish Delight
Chapitre 4. RAHAT-LUKUM.
Capitolo 4: RAHAT-LUKUM
Bölüm 4: RAHAT-LUKUM
第 4 章 土耳其软糖
Capítulo 4. RAHAT-LUKUM
Capítulo 4. RAHAT-LUKUM
Глава 4.
capítulo
chapter
capítulo
Capítulo 4.
Capítulo 4.
РАХАТ-ЛУКУМ
Rahat|Lokum
Turkish delight|Turkish delight
dolce turca|dolce turca
TURKISH DELIGHT
RAHAT-LUKUM
RAHAT-LUKUM
– Какой ты породы?
||Art
jakiej||rasy
Quale||di che razza
qué|tú|raza
||of (breed)
qual|você|de raça
- What breed are you?
– ¿De qué raza eres?
– De que raça você é?
– снова спросила Колдунья.
||die Hexe
di nuovo|chiese|la Strega
de nuevo|preguntó|la bruja
again|asked|sorceress
novamente|perguntou|a Feiticeira
the Witch asked again.
– volvió a preguntar la Bruja.
– perguntou novamente a Feiticeira.
– Ты что – переросший карлик, который обрезал бороду?
||gewachsen|Zwerge||abgeschnitten|Bart
||wyrośnięty||||brodę
||cresciuto|nano|che|ha tagliato|barba
tú|qué|crecido|enano|que|cortó|la barba
||grown too (with 'что –')|a dwarf|that|trimmed|beard
você|o que|crescido|anão|que|cortou|a barba
Are you an overgrown dwarf who cut off his beard?
– ¿Eres un enano crecido que se ha cortado la barba?
– O que você é – um anão crescido que cortou a barba?
– Нет, ваше величество.
no|su|majestad
||your majesty
não|sua|majestade
||maestà
- No, your majesty.
– No, su majestad.
– Não, sua majestade.
У меня еще нет бороды.
||||einer Bart
||ancora||barba
a|mí|aún|no tengo|barba
||||a beard
em|mim|ainda|não tenho|barba
I don't have a beard yet.
Aún no tengo barba.
Eu ainda não tenho barba.
Я – мальчик.
yo|niño
|boy
eu|menino
|ragazzo
I am a boy.
Soy un niño.
Eu sou um menino.
– Мальчик!
niño
boy
Menino
– Boy!
¡– Niño!
– Menino!
– воскликнула Колдунья.
rief|die Hexe
zawołała|
esclamò|la Strega
exclamó|bruja
exclaimed|witch
exclamou|Feiticeira
– exclaimed the Witch.
– exclamó la Bruja.
– exclamou a Feiticeira.
– Ты хочешь сказать, ты – сын Адама?
tú|quieres|decir|tú|hijo|de Adán
you||||son|Adam
você|quer|dizer|você|filho|de Adão
||||figlio|
“You mean you are the son of Adam?”
– ¿Quieres decir que eres el hijo de Adán?
– Você quer dizer que é o filho de Adão?
Эдмунд стоял не двигаясь и молчал.
|||bewegte sich||
|stava||immobile||in silenzio
||||i|mówił
Edmundo|estaba|no|moviéndose|y|callado
Edmund|stood||without moving||was silent
Edmund|estava|não|se movendo|e|ficou em silêncio
Edmund stood motionless and silent.
Edmund estaba de pie, inmóvil y en silencio.
Edmund estava parado e em silêncio.
К этому времени в голове у него был такой ералаш, что он не понял вопроса королевы.
|||||||||Durcheinander||||||der Königin
||tempo||testa|||||caos totale||||non capì|domanda|della regina
|||||||||bałagan||||||
a|este|tiempo|en|cabeza|a|él|tenía|tal|confusión|que|él|no|entendió|pregunta|reina
to||time||head|||||such a mess||||understood|question|queen
a|este|tempo|na|cabeça|em|ele|estava|tal|confusão|que|ele|não|entendeu|pergunta|rainha
By this time, he had such a jumble in his head that he did not understand the queen's question.
Para ese momento, tenía tal confusión en la cabeza que no entendió la pregunta de la reina.
A essa altura, ele tinha tanta confusão na cabeça que não entendeu a pergunta da rainha.
– Я вижу, что ты – олух, кем бы ты ни был еще, – промолвила королева.
||||Esel|||||||sprach|die Königin
|vedo|||stupido||||||ancora|disse|la regina
||||głupek||||||||
yo|veo|que|tú|tonto|quien|sea|tú|no|fueras|más|dijo|reina
|see|||a fool|whoever you are|be||whoever (with 'кем бы ты ... был')||still|said in a low voice|queen
eu|vejo|que|você|idiota|quem|partícula de ênfase|você|não|fosse|ainda|disse|rainha
“I see that you are an idiot, whatever else you are,” said the queen.
– Veo que eres un tonto, sea quien seas, – dijo la reina.
– Eu vejo que você é um tolo, quem quer que você seja, – disse a rainha.
– Отвечай мне наконец, пока у меня не лопнуло терпение.
antwortest|||||||geplatzt|Geduld
odpowiedz|mi|w końcu|||||lopnęło|cierpliwość
rispondi||finalmente|||||è finita|la pazienza
responde|a mí|finalmente|hasta que|a|mí|no|reventó|paciencia
answer me||finally|before it's too late||||exploded|patience
responda|para mim|finalmente|até que|em|eu|não|estourou|paciência
“Answer me finally, before my patience runs out.
– Respóndeme de una vez, antes de que se me acabe la paciencia.
– Responda-me finalmente, antes que minha paciência acabe.
Ты – Человек?
tú|hombre
|essere umano
você|homem
Are you a Human?
¿Eres un humano?
Você é um Homem?
– Да, ваше величество, – сказал Эдмунд.
sí|su|majestad|dijo|Edmund
||your majesty|said|
|vostra|||
sim|sua|majestade|disse|Edmund
– Yes, your majesty, – said Edmund.
– Sí, su majestad, – dijo Edmund.
– Sim, sua majestade, – disse Edmund.
– А как ты, скажи на милость, попал в мои владения?
||||||geraten|||Besitz
|||dimmi||per favore|sei finito|||proprietà
||||||trafił|||władania
pero|cómo|tú|di|a|la gracia|llegaste|a|mis|dominios
|||tell me||by your leave|ended up|||territory
e|como|você|diga|em|graça|chegou|em|meus|domínios
– And how, if you please, did you come into my domain?
– ¿Y cómo, por favor, llegaste a mis dominios?
– E como você, diga-me por favor, chegou aos meus domínios?
– Простите, ваше величество, я прошел сквозь платяной шкаф.
|||||durch||
scusate|vostra|||sono passato|attraverso|armadio guardaroba|
perdone|su|majestad|yo|pasé|a través de|armario|ropero
forgive me||majesty||went through|through|wardrobe|wardrobe
desculpe|sua|majestade|eu|passei|através de|guarda-roupa|armário
“Excuse me, Your Majesty, I went through the wardrobe.
– Disculpe, su majestad, pasé a través del armario.
– Desculpe, sua majestade, eu passei por um armário.
– Платяной шкаф?
armario|ropero
wardrobe|
armário|guarda-roupa
armadio guardaroba|armadio guardaroba
– A wardrobe?
– ¿Un armario?
– Armário?
Что ты имеешь в виду?
||meinst||
||intendi||intendi
qué|tú|tienes|en|mente
||mean||mean
o que|você|tem|em|mente
Was meinst du?
What do you mean?
¿Qué quieres decir?
O que você quer dizer?
– Я… я отворил дверцу и… и очутился здесь, ваше величество, – пролепетал Эдмунд.
||öffnete|Türchen|||bin ich (hier)||||murmelte|
||ho aperto|la porticina|||mi sono trovato||vostra|maestà|balbettò|Edmund
yo|yo|abrí|puerta|y||me encontré|aquí|su|majestad|balbuceó|Edmund
||opened|door|||found myself|||your majesty|stammered|
eu|eu|abri|porta|e||me encontrei|aqui|sua|majestade|balbuciou|Edmund
– Ich… ich öffnete die Tür und… und fand mich hier, Eure Majestät, – stammelte Edmund.
– I... I opened the door and... and found myself here, your majesty, – stammered Edmund.
– Yo... abrí la puerta y... y me encontré aquí, su majestad, – balbuceó Edmund.
– Eu... eu abri a porta e... e me encontrei aqui, sua majestade, – gaguejou Edmund.
– Ха!
ja
ha!
ha
Ahah
– Ha!
– Ha!
– ¡Ja!
– Ha!
– сказала королева скорее самой себе, чем ему.
|a rainha|mais|para si mesma|a si mesma|do que|a ele
said|queen|rather|to herself|to herself||
dijo|la reina|más bien|a sí misma|a sí misma|que|a él
disse|la regina|piuttosto||a se stessa||
– said the queen more to herself than to him.
– dijo la reina más para sí misma que para él.
– disse a rainha mais para si mesma do que para ele.
– Дверцу!
la puerta
door
a portinha
la porta
– The little door!
– ¡La puerta!
– A portinha!
Дверь из мира Людей!
puerta|del|mundo|de los humanos
||world of people|
Porta||del mondo|
porta|do|mundo|dos Humanos
Door from the world of Humans!
¡La puerta del mundo de los Humanos!
A porta do mundo dos Humanos!
Я слышала о подобных вещах.
|||ähnlichen|
|ho sentito||simili|cose
|||podobnych|rzeczach
yo|escuché|sobre|similares|cosas
|heard||similar|things
eu|ouvi|sobre|semelhantes|coisas
I have heard of such things.
He oído hablar de cosas así.
Eu ouvi falar de coisas assim.
Это может все погубить.
|||verderben
|può|tutto|rovinarlo
|||zrujnować
esto|puede|todo|arruinar
this|might|everything|ruin
isso|pode|tudo|destruir
Das kann alles ruinieren.
It could ruin everything.
Esto puede arruinarlo todo.
Isso pode arruinar tudo.
Но он всего один, и с ним нетрудно управиться.
||||||||zurechtkommen
||solo|solo||||non è difficile|gestirlo
||||||||poradzić sobie
pero|él|solo|uno|y|con|él|no es difícil|manejar
but|he||one||||not difficult|to manage
mas|ele|apenas|um|e|com|ele|não é difícil|lidar
Aber er ist nur einer, und mit ihm ist es nicht schwer umzugehen.
But he is only one, and it is not difficult to deal with him.
Pero solo es uno, y no es difícil de manejar.
Mas ele é apenas um, e não é difícil de lidar.
С этими словами Колдунья привстала с сиденья и взглянула Эдмунду прямо в лицо.
||||standte auf||||sah||||
|queste|con queste parole|la strega|||sedia||guardò||direttamente||faccia
||||przystała||siedzenia||spojrzała||||twarz
con|estas|palabras|la Bruja|se levantó|de|asiento|y|miró|a Edmund|directamente|en|cara
|these words|words|witch|stood up||seat||looked||straight||face
com|essas|palavras|a Feiticeira|levantou-se|do|assento|e|olhou|para Edmund|diretamente|em|rosto
Mit diesen Worten stand die Hexe von ihrem Platz auf und sah Edmund direkt ins Gesicht.
With these words, the Witch rose from her seat and looked Edmund straight in the face.
Con estas palabras, la Hechicera se levantó de su asiento y miró a Edmund directamente a la cara.
Com essas palavras, a Feiticeira se levantou do assento e olhou Edmund diretamente nos olhos.
Глаза ее сверкали.
||glänzten
||świeciły
||brillavano
los ojos|de ella|brillaban
||were sparkling
os olhos|dela|brilhavam
Her eyes sparkled.
Sus ojos brillaban.
Seus olhos brilhavam.
Она подняла волшебную палочку.
|||Stock
|sollevò|magica|bacchetta
ella|levantó|mágica|varita
|raised|magic|wand
ela|levantou|mágica|varinha
She raised her wand.
Ella levantó la varita mágica.
Ela levantou a varinha mágica.
Эдмунд был уверен, что она собирается сделать с ним что-то ужасное, но не мог и шевельнуться.
||||||||||||||||sich rühren
||sicuro|||sta per|fare|||||orribile|||poteva||muoversi
||||||||||||||||się ruszyć
Edmund|estaba|seguro|que|ella|planea|hacer|con|él|||horrible|pero|no|pudo|y|moverse
||sure||she|is going to||||||horrible|||could||move (make even a slight movement)
Edmund|estava|certo|que|ela|está prestes a|fazer|com|ele|||horrível|mas|não|pôde|e|se mover
Edmund was sure she was going to do something terrible to him, but he couldn't move.
Edmund estaba seguro de que ella iba a hacerle algo horrible, pero no podía moverse.
Edmund estava certo de que ela ia fazer algo terrível com ele, mas não conseguia se mover.
И тут, когда мальчик окончательно решил, что пропал, она, видимо, передумала.
|||||||verloren|||hatte es sich anders überlegt
|qui|quando|il ragazzo|definitivamente|decise||era perduto||apparentemente|cambiò idea
y|entonces|cuando|el niño|finalmente|decidió|que|se perdió|ella|aparentemente|cambió de opinión
and|||boy|finally|decided|that|was lost||apparently|changed her mind
e|então|quando|menino|finalmente|decidiu|que|desapareceu|ela|aparentemente|mudou de ideia
And then, when the boy finally decided that he was gone, she apparently changed her mind.
Y en ese momento, cuando el niño decidió que estaba perdido, ella, al parecer, cambió de opinión.
E então, quando o menino finalmente decidiu que estava perdido, ela aparentemente mudou de ideia.
– Бедное мое дитя, – проговорила она совсем другим тоном.
|||sagte||||
povero||bambino|disse|||diverso|tono
pobre|mi|hijo|dijo|ella|completamente|otro|tono
my poor|my dear|child|said||completely|different|tone
pobre|meu|filho|disse|ela|completamente|outro|tom
“My poor child,” she said in a completely different tone.
– Pobre de mi niño, – dijo ella con un tono completamente diferente.
– Meu pobre filho, – disse ela com um tom completamente diferente.
– Ты, верно, замерз.
|sicher|gefroren
|giusto|hai freddo
tú|cierto|te has congelado
|sure|got too cold
você|certo|você deve estar com frio
- You're really cold.
– Tú, seguramente, tienes frío.
– Você deve estar com frio.
Иди сюда, садись рядом со мной в сани.
|||||||Schlitten
Vieni||siediti|accanto a||me||slitta
ve|aquí|siéntate|al lado|con|yo|en|trineo
come|here|sit down|next to||||sleds
vá|aqui|sente-se|ao lado|com|comigo|em|trenó
Come here, sit next to me in the sleigh.
Ven aquí, siéntate a mi lado en el trineo.
Venha aqui, sente-se ao meu lado na trenó.
Я закутаю тебя в свой плащ, и мы потолкуем.
|wickeln||||Mantel|||reden
|ti avvolgerò||||cappotto|||parleremo
yo|envolveré|te|en|mi|abrigo|y|nosotros|charlaremos
I|wrap up|you|||cloak||we|will chat (colloquial)
eu|vou cobrir|você|com|minha|capa|e|nós|vamos conversar
I'll wrap you in my cloak and we'll talk.
Te envolveré en mi capa, y charlaremos.
Vou te cobrir com a minha capa, e nós vamos conversar.
Эдмунду это предложение пришлось не совсем по вкусу, но он не решился возражать.
|||war notwendig||||Geschmack|||||einwenden
Edmundo||proposta|non piacque||del tutto||gusto||||non osò|obiettare
a Edmund|esta|propuesta|le resultó|no|del todo|por|gusto|pero|él|no|se atrevió|a oponerse
Edmund||suggestion|had to|||to his taste|taste||||dared|to object
para Edmund|essa|proposta|foi|não|muito|a|gosto|mas|ele|não|se atreveu|a contradizer
Edmund fand dieses Angebot nicht ganz nach seinem Geschmack, aber er wagte es nicht, zu widersprechen.
Edmund did not quite like this suggestion, but he did not dare to object.
A Edmund no le gustó del todo la propuesta, pero no se atrevió a objetar.
A proposta não agradou muito a Edmund, mas ele não se atreveu a discordar.
Он взобрался в сани и сел у ее ног, а Колдунья накинула на него полу плаща и хорошенько подоткнула мех со всех сторон.
|stieg||||||||||warf||||Mantel||gut|untergeschlagen|Fell|||von allen Seiten
|si arrampicò||slitta||si sedette|||piedi||Strega|coprì|||la parte|del mantello||bene|rimboccò|pelliccia|||tutti i lati
él|subió|en|trineo|y|se sentó|a|sus|pies|pero|la bruja|le echó|sobre|él|la parte|capa|y|bien|le arremangó|piel|de|todos|lados
|climbed||sleds||sat down|||feet||sorceress|threw|||hem of the cloak|cloak||well snugly|tucked under|fur|||sides
ele|subiu|em|trenó|e|sentou|aos|seus|pés|mas|a Feiticeira|lançou|sobre|ele|parte|capa|e|bem|ajustou|pele|de|todos|lados
Er kletterte in den Schlitten und setzte sich zu ihren Füßen, während die Hexe ihn mit dem Saum ihres Umhangs bedeckte und das Fell von allen Seiten gut untersteckte.
He climbed into the sleigh and sat down at her feet, and the Sorceress threw the hem of her cloak over him and tucked the fur well on all sides.
Se subió al trineo y se sentó a sus pies, mientras la Bruja le echaba la parte del manto y le acomodaba bien la piel por todos lados.
Ele subiu na trenó e se sentou aos pés dela, enquanto a Feiticeira jogou a parte do manto sobre ele e ajustou bem a pelagem de todos os lados.
– Не хочешь ли выпить чего-нибудь горяченького?
||||||heißes
|||bere||qualcosa|di caldo
no|quieres|partícula interrogativa|beber|algo|algo|caliente
not||do|have a drink|||hot drink
não|quer|partícula interrogativa|beber|||quente
Möchtest du etwas Warmes trinken?
"Would you like something hot to drink?"
– ¿No quieres beber algo caliente?
– Você não gostaria de beber algo quentinho?
– спросила она.
|ela
asked|
preguntó|ella
ha chiesto|
she asked.
– preguntó ella.
– perguntou ela.
– Да, пожалуйста, ваше величество, – сказал Эдмунд.
sí|por favor|su|majestad|dijo|Edmund
|||majesty||
sim|por favor|sua|majestade|disse|Edmund
|||maestà||
Yes, please, your majesty, said Edmund.
– Sí, por favor, su majestad, – dijo Edmund.
– Sim, por favor, sua majestade, – disse Edmund.
Зубы у него стучали от страха и холода.
dientes|de|él|estaban castañeteando|de|miedo|y|frío
teeth|||chattered||fear||cold
dentes|dele|dele|batiam|de|medo|e|frio
i denti|||battevano|per|paura||freddo
His teeth were chattering from fear and cold.
Sus dientes castañeteaban de miedo y frío.
Os dentes dele batiam de medo e frio.
Откуда-то из складок плаща Колдунья вынула небольшую бутылочку, сделанную из желтого металла, похожего на медь.
|||Falten|des Mantels|die Hexe|nahm heraus|||||gelbem|Metall|||Kupfer
da|||le pieghe|del mantello|La strega|estrasse|piccola|una bottiglietta|fatta di||giallo|metallo giallo|simile alla||rame
de dónde||de|pliegues|abrigo|la Bruja|sacó|pequeña|botella|hecha|de|amarillo|metal|parecido|a|cobre
from somewhere|||folds|cloak|sorceress|pulled|small|bottle|made||yellow|metal|similar to copper||copper
||de|pregas|capa|a Feiticeira|tirou|pequena|garrafinha|feita|de|amarelo|metal|parecido|com|cobre
Aus den Falten des Mantels zog die Hexe eine kleine Flasche hervor, die aus einem gelben Metall gefertigt war, das wie Kupfer aussah.
From somewhere in the folds of her cloak, the Sorceress took out a small bottle made of a yellow metal that looked like copper.
De alguna parte de los pliegues de su capa, la Bruja sacó una pequeña botella hecha de un metal amarillo, parecido al cobre.
De algum lugar das dobras da capa, a Feiticeira tirou uma pequena garrafa feita de um metal amarelo, parecido com cobre.
Вытянув руку, она капнула из бутылочки одну каплю на снег возле саней.
Nachdem sie|Hand||kapte||||Kraft||||Schlitten
Estendendo|la mano||goccia||||una goccia||sul neve|vicino alle|slitta
extendiendo|mano|ella|goteó|de|botella|una|gota|sobre|nieve|cerca de|trineos
stretched out|hand|she|dripped||bottle|one|drop||snow|near|the sled
estendendo|mão|ela|pingou|de|garrafinha|uma|gota|sobre|neve|perto de|trenós
Sie streckte die Hand aus und ließ einen Tropfen aus der Flasche auf den Schnee neben den Schlitten fallen.
She held out her hand and dripped one drop from the bottle onto the snow beside the sled.
Extendiendo la mano, dejó caer una gota de la botella sobre la nieve cerca de los trineos.
Estendendo a mão, ela deixou cair uma gota da garrafa na neve ao lado do trenó.
Эдмунд видел, как капля сверкнула в воздухе, подобно брильянту.
|||Tropfen|sichte||Luft||Diamant
Edmund|||una goccia|brillò||nell'aria|come un|un diamante
Edmund|vio|cómo|gota|brilló|en|aire|como|diamante
|saw||drop|sparkled||air|like|a diamond
Edmund|viu|como|gota|brilhou|no|ar|como|diamante
Edmund sah, wie der Tropfen in der Luft glänzte, ähnlich einem Diamanten.
Edmund saw the drop sparkle in the air like a diamond.
Edmund vio cómo la gota brillaba en el aire, como un diamante.
Edmund viu a gota brilhar no ar, como um diamante.
В следующую секунду она коснулась снега, послышалось шипенье, и перед ним, откуда ни возьмись, возник покрытый драгоценными камнями кубок с неведомой жидкостью, от которой шел пар.
||||berührte||hörte man|Zischen||vor||||herkam|entstand|||Edelsteinen|Becher||unbekannter|Flüssigkeit|||ging|Dampf
|prossima|secondo||toccò|la neve|si udì|sibilo||davanti a||da dove||da nessun luogo|apparve|coperto di|preziosi|di pietre preziose|coppa||sconosciuta|liquido sconosciuto||da cui||
|||||||||||||||||||||cieczy||||
en|siguiente|segundo|ella|tocó|la nieve|se oyó|el silbido|y|delante|de él|de donde|ni|aparezca|surgió|cubierto|con piedras preciosas|gemas|copa|con|desconocida|líquido|de|la que|salía|vapor
|next|second||touched|snow|hissing sound|a hissing||in front of||||out of nowhere|appeared|covered|precious stones|gems|a cup||unknown|with a liquid||which|came|steam
em|próxima|segundo|ela|tocou|na neve|ouviu-se|chiado|e|diante|dele|de onde|nem|apareça|surgiu|coberto|com pedras preciosas|preciosas|cálice|com|desconhecido|líquido|de|que|saía|vapor
In the next second, she touched the snow, a hiss was heard, and in front of him, out of nowhere, appeared a goblet covered with precious stones with an unknown liquid, from which steam came.
En el siguiente segundo, tocó la nieve, se escuchó un chisporroteo, y ante él, de la nada, apareció una copa cubierta de piedras preciosas con un líquido desconocido del cual salía vapor.
Na próxima segunda, ela tocou a neve, ouviu-se um chiado, e diante dele, do nada, surgiu um cálice coberto de pedras preciosas com um líquido desconhecido, de onde saía vapor.
Карлик тут же схватил его и подал Эдмунду с поклоном и улыбкой – не очень-то приятной, по правде говоря.
der Zwerg|||schnappte|||gab|Edmund||Verbeugung||einem Lächeln|nicht|||angenehm||ehrlich|gesagt
il nano|qui|subito|afferrò|||porse|Edmundo|con un|un inchino||un sorriso||||piacevole||a dire il vero|a dire la verità
el enano|aquí|mismo|agarró|lo|y|le dio|a Edmund|con|una reverencia|y|una sonrisa|no|||agradable|por|verdad|hablando
dwarf||right away|grabbed|||handed over|||with a bow||smile||very|that|pleasant|to|truth be told|speaking
o anão|aqui|mesmo|agarrou|ele|e|entregou|a Edmund|com|reverência|e|sorriso|não|||agradável|por|verdade|dizendo
The dwarf immediately grabbed it and handed it to Edmund with a bow and a smile - not very pleasant, to tell the truth.
El enano la agarró de inmediato y se la ofreció a Edmund con una reverencia y una sonrisa, que, para ser sinceros, no era muy agradable.
O anão imediatamente o pegou e o entregou a Edmund com uma reverência e um sorriso - não muito agradável, para ser sincero.
Как только Эдмунд принялся потягивать это сладкое, пенящееся, густое питье, ему стало гораздо лучше.
|||begann|trinken||süße|sprudelnde|dickes|Getränk|||viel|
|appena||iniziò a|sorseggiare||dolce|frizzante|denso|bevanda||si sentì|molto|meglio
||||pociągać|||||||||
como|solo|Edmund|empezó|a beber|esto|dulce|espumoso|espeso|bebida|le|se sintió|mucho|mejor
how||Edmund|started drinking|taking sips||sweet|frothy|thick|drink|he|got much better|much better|better
como|apenas|Edmund|começou|a saborear|esta|doce|espumante|grosso|bebida|a ele|ficou|muito|melhor
As soon as Edmund began to sip this sweet, frothy, thick drink, he felt much better.
Tan pronto como Edmund comenzó a sorber esa bebida dulce, espumosa y espesa, se sintió mucho mejor.
Assim que Edmund começou a saborear essa bebida doce, espumante e espessa, ele se sentiu muito melhor.
Он никогда не пробовал ничего похожего, питье согрело Эдмунда с ног до головы.
|||probiert|||Trinken|hatte erwärmt|||||
|mai||ha provato||simile|la bevanda|riscaldò|Edmund||piedi||alla testa
él|nunca|no|probó|nada|parecido|bebida|calentó|a Edmund|de|pies|hasta|cabeza
he|||tried|nothing|similar|drink|warmed|||feet||head
ele|nunca|não|provou|nada|parecido|bebida|aqueceu|a Edmund|de|pés|até|cabeça
He had never tasted anything like it; the drink warmed Edmund from head to toe.
Nunca había probado nada parecido, la bebida calentó a Edmund de pies a cabeza.
Ele nunca tinha provado nada parecido, a bebida aqueceu Edmund da cabeça aos pés.
Лев, колдунья и платяной шкаф - Клайв Стейплз Льюис
Der Löwe|die Hexe||||||
|la strega||armadio guardaroba|armadio|||
el león|la bruja|y|ropero|armario|Clive|Staples|Lewis
lion|||wardrobe||||
o leão|a feiticeira|e|guarda-roupa|armário|Clive|Staples|Lewis
The Lion, the Witch and the Wardrobe - Clive Staples Lewis
El león, la bruja y el armario - C.S. Lewis
O Leão, a Feiticeira e o Guarda-Roupa - C.S. Lewis
– Скучно пить и не есть, – сказала королева.
aburrido|beber|y|no|comer|dijo|la reina
boring|drink|||eat||queen
chato|beber|e|não|comer|disse|a rainha
è noioso|bere||||disse|la regina
“It’s boring to drink and not eat,” said the queen.
– Es aburrido beber y no comer, – dijo la reina.
– É chato beber e não comer, – disse a rainha.
– Чего бы тебе хотелось больше всего, сын Адама?
qué|partícula de subjuntivo|a ti|gustaría|más|todo|hijo|de Adán
what|||would you like|more than anything|||
o que|partícula modal|a você|gostaria|mais|de tudo|filho|de Adão
cosa|||ti piacerebbe|di più|di tutto||
“What would you like most, son of Adam?”
– ¿Qué es lo que más te gustaría, hijo de Adán?
– O que você mais gostaria, filho de Adão?
– Рахат-лукума, если можно, ваше величество, – проговорил Эдмунд.
Rahat|Lokum||||Majestät|sagte|Edmund
Rachat|||||||
|rahat-lukuma||per favore|vostra||disse|
Rahat|luqma|si|es posible|su|majestad|dijo|Edmund
Turkish delight|rahat lokum||can||your majesty|said|
||se|é possível|sua|majestade|disse|Edmund
“Turkish delight, if I may, Your Majesty,” said Edmund.
– Un rahat-lukum, si es posible, su majestad, – dijo Edmund.
– Ráfisa, se possível, sua majestade, – disse Edmund.
Королева вновь капнула на снег одну каплю из медного флакона – и в тот же миг капля превратилась в круглую коробку, перевязанную зеленой шелковой лентой.
||kippte||||||Kupfer-|Flasche|||||Moment||verwandelte sich||runde|Box|gebunden|grüner|seidenen|Band
Regina|di nuovo|goccia||la neve|una|una goccia||di rame|flacone di rame||||stesso|momento|goccia|si trasformò||rotonda|scatola|legata|verde|di seta|nastro di seta
|||||||||||||||||||pudełko||||
la reina|de nuevo|ella goteó|sobre|la nieve|una|gota|de|de cobre|frasco|y|en|ese|mismo|instante|gota|se convirtió|en|redonda|caja|atada|verde|de seda|cinta
|again|dropped||||drop||copper|vial|||that||moment|drop|turned into||round|box|tied|green silk|silk|with a green silk ribbon
a rainha|novamente|ela gotejou|sobre|a neve|uma|gota|de|de cobre|frasco|e|em|aquele|mesmo|instante|a gota|ela se transformou|em|redonda|caixa|amarrada|verde|de seda|fita
The queen again dropped one drop from the copper bottle onto the snow - and at the same moment the drop turned into a round box tied with a green silk ribbon.
La reina volvió a dejar caer sobre la nieve una gota de un frasco de cobre, y en ese mismo instante la gota se convirtió en una caja redonda, atada con una cinta de seda verde.
A rainha novamente deixou cair uma gota de um frasco de cobre na neve - e no mesmo instante a gota se transformou em uma caixa redonda, amarrada com uma fita de seda verde.
Когда Эдмунд ее открыл, она оказалась полна великолепного рахат-лукума.
|||||war|voll|herrlichem||Lokum
Quando|||la aprì||si rivelò|piena di|delizioso|rahat lokum|rahat-lukum
|||||||wspaniałego||
cuando|Edmund|la|él abrió|ella|resultó|llena|de magnífico||
|Edmund||opened|it|turned out|full of|magnificent||Turkish delight
quando|Edmund|a|ele abriu|ela|ela se revelou|cheia|de magnífico||
When Edmund opened it, it was full of magnificent Turkish Delight.
Cuando Edmund la abrió, resultó estar llena de magnífico rahat-lukum.
Quando Edmund a abriu, ela estava cheia de magnífico rahat-lokum.
Каждый кусочек был насквозь прозрачный и очень сладкий.
|||durchgehend|transparent|||süß
|pezzo||trasparente|trasparente|||dolce
||||przezroczysty|||
cada|pedazo|fue|a través|transparente|y|muy|dulce
each|piece|was|through and through|transparent|||sweet
cada|pedaço|ele era|completamente|transparente|e|muito|doce
Each piece was transparent through and through and very sweet.
Cada trozo era completamente transparente y muy dulce.
Cada pedaço era completamente transparente e muito doce.
Эдмунду в жизни еще не доводилось отведывать такого вкусного рахат-лукума.
|||||hatte es ihm|probieren||||
||vita|mai||ha mai avuto|assaporare|di questo|delizioso|rahat|rahat-lukum
|||||zdarzało się|odwiedzać||||
a Edmund|en|vida|aún|no|le había tocado|probar|tan|delicioso|rahá|
Edmund||life|yet||had to|to taste||delicious|turkish delight|turkish delight
a Edmund|na|vida|ainda|não|ele teve a oportunidade|de provar|tão|saboroso||
Edmund had never tasted such delicious Turkish delight in his life.
Edmund nunca había probado un rahat-lukum tan delicioso en su vida.
Edmund nunca havia provado um rahat-lokum tão delicioso em sua vida.
Он уже совсем согрелся и чувствовал себя превосходно.
|||ist warm geworden||||ausgezeichnet
|già|proprio|si era scaldato||si sentiva|benissimo|
|||siedział||||świetnie
él|ya|completamente|se calentó|y|sentía|a sí mismo|excelente
||completely|warmed up||felt||wonderfully
ele|já|completamente|se aqueceu|e|sentia|se|excelente
He was already quite warm and felt great.
Ya se había calentado por completo y se sentía excelente.
Ele já estava completamente aquecido e se sentia ótimo.
Пока он лакомился, Колдунья задавала ему вопрос за вопросом.
||schmauste||stellte||||
||si deliziava|la strega|continuava a fare||domanda||domanda dopo domanda
mientras|él|disfrutaba|la Bruja|hacía|a él|pregunta|tras|pregunta
||was enjoying|witch|asked|to him|question||question
enquanto|ele|se deliciava|a Feiticeira|fazia|a ele|pergunta|após|pergunta
As he ate, the Witch asked him question after question.
Mientras él disfrutaba, la Bruja le hacía pregunta tras pregunta.
Enquanto ele se deliciava, a Feiticeira fazia-lhe pergunta após pergunta.
Сперва Эдмунд старался не забывать, что невежливо говорить с полным ртом, но скоро он думал только об одном: как бы запихать в рот побольше рахат-лукума, и чем больше он его ел, тем больше ему хотелось еще, и он ни разу не задумался над тем, почему Колдунья расспрашивает его с таким любопытством.
zuerst||versuchte||vergessen||unhöflich||||||||||||||stopfen|||||||||||||||||||||||||||расспрашивает||||liebe
Inizialmente|Edmund|cercava||dimenticare||scortese|||la bocca piena|la bocca piena||presto||pensava|||una cosa|||infilare||bocca||rahat|rahat-lukum|||più|||mangiava|tanto|più||desiderava||||ne|una volta||si è chiesto|su|questione||la Strega|chiede||||curiosità
al principio|Edmund|intentaba|no|olvidar|que|grosero|hablar|con|lleno|boca|pero|pronto|él|pensaba|solo|en|una cosa|cómo|partícula de subjuntivo|meter|en|boca|más|||y|cuanto|más|él|lo|comía|más|más|a él|quería|más|y|él|nunca|vez|no|pensó|sobre|eso|por qué|la Bruja|pregunta|a él|con|tal|curiosidad
at first||tried||forgetting||rude|talk||full mouth|mouth||soon|||only||one thing|||to cram||mouth|more of it|rahat|turkish delight||the more||||ate|that||||more||||once||thought about it|that|||witch|asks questions||||curiosity
primeiro|Edmund|tentava|não|esquecer|que|é indelicado|falar|com|cheio|boca|mas|logo|ele|pensava|apenas|em|uma|como|se|enfiar|em|boca|mais|||e|quanto|mais|ele|o|comia|quanto|mais|a ele|queria|mais|e|ele|nunca|vez|não|pensou|sobre|isso|por que|a Feiticeira|pergunta|a ele|com|tal|curiosidade
At first Edmund tried not to forget that it was impolite to speak with a full mouth, but soon he only thought of one thing: how to stuff more Turkish delight into his mouth, and the more he ate it, the more he wanted more, and he never thought about it. over why the Witch was asking him with such curiosity.
Al principio, Edmund trataba de no olvidar que era grosero hablar con la boca llena, pero pronto solo pensaba en una cosa: cómo meter más rahat-lukum en su boca, y cuanto más comía, más quería, y nunca se detuvo a pensar por qué la Bruja le preguntaba con tanta curiosidad.
No começo, Edmund tentava não esquecer que era indelicado falar com a boca cheia, mas logo ele pensava apenas em uma coisa: como enfiar mais e mais loukoum na boca, e quanto mais ele comia, mais queria, e ele não parou para pensar nem uma vez por que a Feiticeira o interrogava com tanta curiosidade.
Она заставила его рассказать, что у него есть брат и две сестры, и что одна из сестер уже бывала в Нарнии и встретила тут фавна, и что никто, кроме него самого, и его брата и сестер, ничего о Нарнии не знает.
|hatte|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|costrinse||raccontare|||||||||||||sorella||stata||Narnia||incontrò|qui||||nessuno|eccetto||stesso|||||sorelle|nulla||||
ella|hizo|a él|contar|que|tiene|él|hay|hermano|y|dos|hermanas|y|que|una|de|hermanas|ya|había estado|en|Narnia|y|conoció|aquí|fauno|y|que|nadie|excepto|él|mismo|y|su|hermano|y|hermanas|nada|sobre|Narnia|no|sabe
|made him||tell|||||||two|sisters|||||sisters||been||Narnia||met||faun|||nobody|except||himself|||brother||sisters|nothing||Narnia||
ela|fez|ele|contar|que|tem|ele|tem|irmão|e|duas|irmãs|e|que|uma|das|irmãs|já|esteve|em|Nárnia|e|encontrou|aqui|fauno|e|que|ninguém|além de|ele|mesmo|e|seu|irmão|e|irmãs|nada|sobre|Nárnia|não|sabe
She made him tell that he had a brother and two sisters, and that one of the sisters had already been to Narnia and met a faun here, and that no one except himself and his brother and sisters knew anything about Narnia.
Ella le hizo contar que tenía un hermano y dos hermanas, y que una de las hermanas ya había estado en Narnia y había conocido a un fauno, y que nadie, excepto él mismo, su hermano y sus hermanas, sabía nada sobre Narnia.
Ela o fez contar que ele tinha um irmão e duas irmãs, e que uma das irmãs já tinha estado em Nárnia e encontrado um fauno, e que ninguém, exceto ele mesmo, seu irmão e irmãs, sabia nada sobre Nárnia.
Особенно заинтересовало ее то, что их четверо, и она снова и снова к этому возвращалась.
besonders|interessierte|||||vier||||||||zurückkam
soprattutto|ha interessato|||||quattro di loro|||di nuovo|||||tornava
especialmente|le interesó|a ella|eso|que|a ellos|cuatro|y|ella|de nuevo|y|de nuevo|a|esto|regresaba
especially|interested|her|that|||four of them|||again and again||again and again|||returned to
especialmente|interessou|a ela|isso|que|deles|quatro|e|ela|novamente|e|novamente|a|isso|voltava
She was especially interested in the fact that there were four of them, and she returned to this again and again.
Le interesó especialmente que eran cuatro, y volvía a esto una y otra vez.
Particularmente a interessou o fato de que são quatro, e ela voltava a isso repetidamente.
– Ты уверен, что вас четверо?
||||vier
|sei sicuro|||siete in quattro
tú|seguro|que|a ustedes|cuatro
|sure|||four of you
tu|certo|que|vocês|quatro
Are you sure there are four of you?
– ¿Estás seguro de que son cuatro?
– Você tem certeza de que são quatro?
– спрашивала она.
preguntaba|ella
asked|
perguntava|ela
chiedeva|
- she asked.
– preguntaba ella.
– ela perguntava.
– Два сына Адама и две дочери Евы – не больше и не меньше?
dos|hijos|de Adán|y|dos|hijas|de Eva|no|más|y|no|menos
|||||daughters||||||no more
dois|filhos|de Adão|e|duas|filhas|de Eva|não|mais|e|não|menos
||||||||non più|||meno
- Two sons of Adam and two daughters of Eve, no more and no less?
– Dos hijos de Adán y dos hijas de Eva – ni más ni menos?
– Dois filhos de Adão e duas filhas de Eva – nem mais, nem menos?
И Эдмунд, набив рот рахат-лукумом, снова и снова отвечал:
||nährend|||||||
||riempiendo|la bocca|dolciumi orientali|rahat-lukum|ancora|||rispondeva
y|Edmund|habiendo llenado|boca||lujum|de nuevo|y|de nuevo|respondió
and||stuffing||turkish delight|with Turkish delight|again and again||again and again|answered
e|Edmund|enchendo|boca|||de novo|e|de novo|respondeu
And Edmund, filling his mouth with Turkish delight, answered again and again:
Y Edmund, con la boca llena de rahat-lukum, respondía una y otra vez:
E Edmund, com a boca cheia de rahat-lukhum, respondia repetidamente:
– Да, я уже вам говорил.
sí|yo|ya|a ustedes|dije
||già||ho detto
sim|eu|já|a vocês|disse
- Yes, I already told you.
– Sí, ya se lo he dicho.
– Sim, eu já lhe disse.
Он забывал добавлять «ваше величество», но она, судя по всему, не обращала на это внимания.
|vergaß|hinzufügen||Majestät||| judging||||hatte geachtet|||Aufmerksamkeit
|dimenticava|aggiungere|vostra||||a quanto pare||a quanto pare||prestava attenzione|||attenzione
él|olvidaba|agregar|su|majestad|pero|ella|juzgando|por|todo|no|prestaba|a|esto|atención
|forgot|add||your majesty|||apparently||everything||paid (no attention)|||attention to it
ele|esquecia|adicionar|sua|majestade|mas|ela|julgando|por|tudo|não|prestava|em|isso|atenção
He forgot to add "Your Majesty," but she didn't seem to mind.
Olvidaba añadir «su majestad», pero ella, al parecer, no prestaba atención a eso.
Ele esquecia de adicionar "vossa majestade", mas ela, aparentemente, não prestava atenção a isso.
Наконец с рахат-лукумом было покончено.
finalmente|con|rahátn-lukum|luqma|fue|terminado
finally||rahat|rahat-lukhum||finished
finalmente|com|||foi|terminado
Finalmente||rahat|il rahat-lukum|era|finito
Finally, the Turkish Delight was over.
Finalmente, se acabó el rahat-lukum.
Finalmente, o rahat-lukhum tinha acabado.
Эдмунд во все глаза уставился на пустую коробку – вдруг Колдунья спросит, не хочет ли он еще.
||||starrte||||||fragt|||||
|con|tutti|occhi|fissò||vuota|la scatola|improvvisamente|Strega|chiederà||vuole|||ancora
Edmund|a|todos|ojos|se quedó mirando|a|vacía|caja|de repente|la Bruja|preguntará|no|quiere|si|él|más
|in||eyes|stared||empty|box|suddenly|witch|asks|||want|he|more
Edmund|em|todos|olhos|fixou|em|vazia|caixa|de repente|Feiticeira|perguntar|não|quer|partícula interrogativa|ele|mais
Edmund stared wide-eyed at the empty box in case the Witch asked if he wanted more.
Edmund miró fijamente la caja vacía, preguntándose si la Bruja le preguntaría si quería más.
Edmund olhou fixamente para a caixa vazia – e se a Feiticeira perguntasse se ele queria mais.
Возможно, она догадывалась, о чем он думает, ведь она знала – а он-то нет, – что это волшебный рахат-лукум, и тому, кто хоть раз его попробует, хочется еще и еще, и если ему позволить, будет есть до тех пор, пока не лопнет от объедения.
||ahnte||||||||||||||magische|||||||||probiert||||||||erlauben||||||||лопнет||ob Essen
forse||sospettava||||pensa|infatti||sapeva|||||||magico|rahat-lokum|rahat-lokum||a colui||anche|una volta||proverà|si desidera|ancora||ancora||||può permettere|vorrà|||que|fino a quando|||scoppia||abbuffata
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||лопнет||
quizás|ella|sospechaba|sobre|qué|él|piensa|porque|ella|sabía|pero|||no|que|esto|mágico|rahat||y|a aquel|quien|aunque|una vez|lo|pruebe|le apetece|más|y|más||si|a él|permite|estará|comiendo|hasta|esos|momento|hasta que|no|reviente|de|comer en exceso
perhaps||suspected|||||after all||knew|but he doesn't|he|he doesn't|not|||magical|delightful treat|turkish delight||to that|who|even|||tries|craves desires|more|||||he|allow him|will|eat|until|that|part|until||burst||overeating
talvez|ela|suspeitava|sobre|o que|ele|pensa|pois|ela|sabia|mas||||que|isso|mágico|||e|para aquele|que|pelo menos|vez|o|experimentar|quer|mais|e|mais|e|se|a ele|permitir|vai|comer|até|aqueles|ponto|até que|não|estourar|de|comer demais
Perhaps she guessed what he was thinking, because she knew - but he did not - that this is a magical Turkish delight, and whoever tries it at least once wants more and more, and if he is allowed to, he will eat until until it bursts from overeating.
Quizás ella sospechaba lo que él estaba pensando, ya que sabía - y él no - que era un delicioso rahat-lukum mágico, y que quien lo prueba una vez quiere más y más, y si se le permite, comerá hasta reventar.
Talvez ela suspeitasse do que ele estava pensando, pois ela sabia – e ele não – que era um doce mágico, e quem o experimenta uma vez quer mais e mais, e se lhe for permitido, comerá até não aguentar mais.
Но она не предложила Эдмунду больше.
|||hatte vorgeschlagen||
|||ha proposto|a Edmundo|di più
pero|ella|no|ofreció|a Edmund|
|||suggested||
mas|ela|não|ofereceu|a Edmund|
But she offered Edmund no more.
Pero ella no le ofreció más a Edmund.
Mas ela não ofereceu mais a Edmund.
Вместо этого она сказала ему:
statt||||
Invece di|||disse|
en lugar de|esto|ella|dijo|a él
instead||||
em vez|disso|ela|disse|a ele
Instead, she told him:
En cambio, ella le dijo:
Em vez disso, ela lhe disse:
– Сын Адама!
hijo|de Adán
filho|de Adão
– Son of Adam!
– ¡Hijo de Adán!
– Filho de Adão!
Мне было бы очень приятно повидать твоего брата и твоих двух сестер.
|||||sehen||||||
|mi sarebbe|||piacerebbe|incontrare||||||
a mí|fue|condicional|muy|agradable|ver|a tu|hermano|y|a tus|dos|hermanas
|would be|||nice|to see|your|||your|two|sisters
para mim|foi|partícula modal|muito|agradável|ver|teu|irmão|e|tuas|duas|irmãs
I would be very pleased to see your brother and your two sisters.
Me gustaría mucho ver a tu hermano y a tus dos hermanas.
Eu ficaria muito feliz em ver seu irmão e suas duas irmãs.
Не приведешь ли ты их ко мне в гости?
|bringst|||||||
|porterai|||||||a trovarmi
no|traerás|partícula interrogativa|tú|a ellos|a|mí|en|visita
not|bring|||them|to|||guests
não|trará|partícula interrogativa|você|eles|para|mim|em|visita
Will you not bring them to visit me?
¿No los traerás a visitarme?
Você não os trará para me visitar?
– Попробую, – сказал Эдмунд, все еще не отводя глаз от пустой коробки.
||||||abwendend||||
proverò||||||non distogliendo|lo sguardo||vuota|scatola
intentaré|dijo|Edmund|todo|aún|no|apartando|mirada|de|vacía|caja
I'll try||||||not taking (his eyes off)|||empty|box
tentarei|disse|Edmund|ainda|ainda|não|desviando|olhar|de|vazia|caixa
"I'll try," said Edmund, still staring at the empty box.
– Lo intentaré, – dijo Edmund, sin apartar la vista de la caja vacía.
– Vou tentar, – disse Edmund, ainda sem desviar o olhar da caixa vazia.
– Если ты снова сюда придешь, конечно, вместе с ними, я опять угощу тебя рахат-лукумом.
||||kommst|||||||behandle|||
||di nuovo|qui|verrai|certo|insieme||||di nuovo|offrirò||rahat-lokum|rahat-lukum
si|tú|otra vez|aquí|vienes|por supuesto|juntos|con|ellos|yo|otra vez|invitaré|te||
||again|here|come here||||them||again|will treat|||with rahat lokum
se|você|novamente|aqui|vier|claro|junto|com|eles|eu|novamente|oferecerei|você||
- If you come here again, of course, together with them, I will again treat you to Turkish delight.
– Si vuelves aquí de nuevo, por supuesto, junto con ellos, te invitaré otra vez a un rahat-lukum.
– Se você voltar aqui, claro, junto com eles, eu vou te oferecer novamente o rahat-lukum.
Сейчас я не могу этого сделать, магия больше не подействует.
|||||||||wirkt
|||posso|questo|farlo|magia|non più||funzionerà
|||||||||zadziała
ahora|yo|no|puedo|esto|hacer|magia|más|no|funcionará
right now|||||do that|magic|||will work
agora|eu|não|posso|isso|fazer|magia|mais|não|funcionará
Now I can't do it, the magic won't work anymore.
Ahora no puedo hacerlo, la magia ya no funcionará.
Agora eu não posso fazer isso, a magia não vai funcionar mais.
Другое дело – у меня в замке.
inne|||||
|questione|||castello|castello
otra|cosa|en|mí|en|castillo
other matter|matter||||castle
outra|questão|em|eu|no|castelo
Another thing is in my castle.
Otra cosa es que tengo en mi castillo.
Outra coisa – eu tenho no meu castelo.
– Почему бы нам не поехать сейчас к вам?
por qué|partícula modal|nos|no|ir|ahora|a|ustedes
why|to|||go|||
por que|partícula modal|nós|não|ir|agora|para|vocês
perché||||andare|||
Why don't we go to you now?
– ¿Por qué no vamos ahora a tu casa?
– Por que não vamos agora até você?
– спросил Эдмунд.
preguntó|Edmund
asked|
perguntou|Edmund
chiese|
- Edmund asked.
– preguntó Edmund.
– perguntou Edmund.
Когда Колдунья предлагала ему сесть к ней в сани, он испугался, как бы она не увезла его куда-нибудь далеко, в неизвестное место, откуда он не сумеет найти дорогу назад, но теперь он позабыл всякий страх.
||vorgeschlagen||sich setzen||||||hatte Angst|||||entführen||||||Unbekannte|||||sollte|||||||hatte||
Quando|la strega|proposeva||sedersi||||slitta||si spaventò|||||portasse via||da qualche parte|da qualche parte|||luogo sconosciuto|luogo sconosciuto|da dove|||sarebbe riuscito|trovare|la strada|indietro||ora||ha dimenticato|ogni paura|paura
cuando|la Bruja|ofrecía|le|sentarse|a|ella|en|trineo|él|se asustó|cómo|si|ella|no|se lo llevara|a él|a dónde|algún lugar|lejos|en|desconocido|lugar|de donde|él|no|podrá|encontrar|camino|de regreso|pero|ahora|él|olvidó|cualquier|miedo
|witch|offered||sit down||||sleds||got scared|how|that|||took away||to|anywhere|||unknown place|place|where|||be able to|to find|road|back||||forgotten|any fear|fear
Quando|a Feiticeira|oferecia|a ele|sentar-se|para|ela|em|trenó|ele|ficou com medo|como|se|ela|não|levasse|a ele|||longe|em|desconhecido|lugar|de onde|ele|não|conseguirá|encontrar|caminho|de volta|mas|agora|ele|esqueceu|qualquer|medo
When the Sorceress offered him to sit in her sleigh, he was afraid that she would take him somewhere far away, to an unknown place, from where he would not be able to find his way back, but now he forgot all fear.
Cuando la Bruja le ofreció sentarse en su trineo, él se asustó, temiendo que ella lo llevara a algún lugar lejano, a un lugar desconocido del que no podría encontrar el camino de regreso, pero ahora había olvidado todo miedo.
Quando a Feiticeira lhe ofereceu um lugar em seu trenó, ele ficou com medo de que ela o levasse para longe, para um lugar desconhecido, de onde não conseguiria encontrar o caminho de volta, mas agora ele esqueceu todo o medo.
– Мой замок очень красив, – сказала Колдунья.
mi|castillo|muy|bonito|dijo|la Bruja
|castle||beautiful||witch
meu|castelo|muito|bonito|disse|a Feiticeira
|castello||bello||La Strega
“My castle is very beautiful,” said the Witch.
– Mi castillo es muy hermoso, – dijo la Bruja.
– Meu castelo é muito bonito, – disse a Feiticeira.
– Я уверена, что тебе там понравится.
|bin sicher||||
|sono sicura||||piacerà
yo|estoy segura|que|te|allí|te gustará
|sure|that|||you'll like it
eu|estou certa|que|a você|lá|vai gostar
- I'm sure you'll like it there.
– Estoy segura de que te gustará allí.
– Tenho certeza de que você vai gostar lá.
Там есть комнаты, с полу до потолка заставленные коробками с рахат-лукумом.
||||||Decke|vollgestopft|Kisten|||
||stanze||pavimento||soffitto|piene di|confezioni||rahat lokum|rahat-lukum
||||||||kartonami|||
allí|hay|habitaciones|con|suelo|hasta|techo|llenas|cajas|con|rahat|luqma
||rooms||floor||ceiling|filled|boxes|||
lá|há|quartos|com|chão|até|teto|empilhados|caixas|com||
There are rooms filled from floor to ceiling with boxes of Turkish Delight.
Allí hay habitaciones llenas de cajas de rahat-lukum desde el suelo hasta el techo.
Lá há quartos, do chão ao teto, cheios de caixas de rahat-lokum.
И вот что еще: у меня нет своих детей.
y|aquí|lo que|más|a|mí|no hay|propios|hijos
and|||more||I have||own|children
e|aqui|o que|mais|de|mim|não há|próprios|filhos
|||ancora||||i miei|figli
And one more thing: I don't have any children of my own.
Y hay algo más: no tengo hijos propios.
E tem mais uma coisa: eu não tenho filhos.
Я хочу усыновить славного мальчика и сделать его принцем.
||adoptieren|einen tollen|Jungen||||Prinz
||adottare|un ragazzo splendido|||farlo||principe
yo|quiero|adoptar|encantador|niño|y|hacer|él|príncipe
I||adopt|a splendid|boy||||prince
eu|quero|adotar|adorável|menino|e|fazer|dele|príncipe
I want to adopt a nice boy and make him a prince.
Quiero adoptar a un niño encantador y convertirlo en príncipe.
Eu quero adotar um menino adorável e torná-lo um príncipe.
Когда я умру, он станет королем Нарнии.
|||||König|
Quando||morirò|lui|diventerà|re del|di Narnia
cuando|yo|muera|él|se convertirá|rey|Narnia
||die||will become|king|
quando|eu|morrer|ele|se tornará|rei|Nárnia
When I die, he will be the King of Narnia.
Cuando muera, él se convertirá en el rey de Narnia.
Quando eu morrer, ele se tornará o rei de Nárnia.
Принц будет носить золотую корону и целый день есть рахат-лукум, а ты – самый умный и самый красивый мальчик из всех, кого я встречала.
||tragen||Krone|||||||||||||||||||vertraut
il principe|porterà|portare|d'oro|corona||tutto il|||rahat-lokum|rahat-lokum|||||||||||||
príncipe|estará|llevar|dorada|corona|y|todo|día|comerá|||pero|tú|el más|inteligente|y|el más|guapo|chico|de|todos|a quienes|yo|he conocido
prince||wear|golden|crown||whole||||rahat-lukum||you|most|smart||most|handsome|||all|whom||met
o príncipe|ele vai|usar|uma|coroa|e|todo|dia|comer|||mas|você|o mais|inteligente|e|o mais|bonito|garoto|de|todos|quem|eu|encontrei
The prince will wear a golden crown and eat Turkish delight all day, and you are the smartest and most beautiful boy I have ever met.
El príncipe llevará una corona de oro y pasará todo el día comiendo rahat-lukum, y tú serás el niño más inteligente y más hermoso de todos los que he conocido.
O príncipe usará uma coroa de ouro e passará o dia todo comendo rahat-lokum, e você – o menino mais inteligente e mais bonito de todos que eu já conheci.
Я была бы не прочь сделать тебя принцем… потом, когда ты приведешь ко мне остальных.
yo|estaba|condicional|no|en contra|hacer|a ti|príncipe|luego|cuando|tú|traigas|a|mí|los demás
I|||not|willing (with 'не ...')|make||prince|later|||bring over|to||others
eu|eu fui|partícula condicional|não|contraído de 'de jeito nenhum'|fazer|você|príncipe|depois|quando|você|você trouxer|para|mim|os outros
||||nicht abgeneigt||||||||||
Ich wäre nicht abgeneigt, dich zum Prinzen zu machen... später, wenn du die anderen zu mir bringst.
I wouldn't mind making you a prince... later, when you bring the others to me.
No me importaría hacerte príncipe... luego, cuando traigas a los demás.
Eu não me importaria de fazer de você um príncipe... depois, quando você trouxer os outros para mim.
– А почему не сейчас?
pero|por qué|no|ahora
and|||
mas|por que|não|agora
– Warum nicht jetzt?
- Why not now?
- ¿Y por qué no ahora?
– E por que não agora?
– спросил Эдмунд.
|Edmund
asked|
perguntou|Edmund
– fragte Edmund.
- Edmund asked.
- preguntó Edmund.
– perguntou Edmund.
Лицо его раскраснелось, рот и руки были липкие от рахат-лукума.
cara|su|se sonrojó|boca|y|manos|estaban|pegajosas|de||
||blushed|mouth||hands||sticky|||a type of Turkish delight
rosto|dele|ficou vermelho|boca|e|mãos|estavam|pegajosas|de||
||errötete|||||klebrig|||
His face was flushed, his mouth and hands were sticky from Turkish delight.
Su cara se sonrojó, su boca y manos estaban pegajosas por el rahat-lukum.
Seu rosto estava ruborizado, a boca e as mãos estavam pegajosas de rahat-lukum.
Он не выглядел ни красивым, ни умным, что бы там ни говорила королева.
él|no|parecía|ni|guapo|ni|inteligente|que|partícula condicional|allí|no|decía|reina
||looked||handsome||smart|that|||||queen
ele|não|parecia|nem|bonito|nem|inteligente|que|partícula modal|lá|não|dizia|rainha
Er sah weder schön noch intelligent aus, was die Königin auch immer sagte.
He didn't look handsome or smart, no matter what the queen might say.
No parecía ni guapo ni inteligente, lo que la reina dijera.
Ele não parecia nem bonito, nem inteligente, não importa o que a rainha dissesse.
– Если я возьму тебя с собой, – сказала она, – я не увижу твоих сестер и брата.
si|yo|llevo|te|con|conmigo|dijo|ella|yo|no|veré|tus|hermanas|y|hermano
||take||||||||see||||
se|eu|levar|você|com|comigo|disse|ela|eu|não|verei|suas|irmãs|e|irmão
– Wenn ich dich mitnehme, – sagte sie, – werde ich deine Schwestern und deinen Bruder nicht sehen.
“If I take you with me,” she said, “I won't see your sisters and brother.
– Si te llevo conmigo, – dijo ella, – no veré a tus hermanas y hermano.
– Se eu te levar comigo, – disse ela, – não verei suas irmãs e seu irmão.
А мне бы очень хотелось познакомиться с твоими милыми родственниками.
pero|me|partícula condicional|muy|gustaría|conocer|con|tus|queridos|parientes
|||||to meet||your|lovely|relatives
mas|para mim|partícula modal|muito|gostaria|conhecer|com|seus|queridos|parentes
|||||||||Verwandten
Und ich würde sehr gerne deine lieben Verwandten kennenlernen.
And I'd love to meet your lovely relatives.
Y me gustaría mucho conocer a tus adorables parientes.
E eu realmente gostaria de conhecer seus adoráveis parentes.
Ты будешь принцем, а позже – королем, это решено.
tú|serás|príncipe|y|después|rey|esto|decidido
|will be|prince|and later|later|king|that's decided|decided
tu|serás|príncipe|e|depois|rei|isso|decidido
|||||||ist entschieden
You will be a prince, and later - a king, it is decided.
Serás príncipe, y más tarde – rey, está decidido.
Você será um príncipe, e depois – um rei, isso está decidido.
Но тебе нужны придворные, люди благородной крови.
|||Hofleute||von edlem|Blut
|||||szlachetnej|
pero|a ti|necesitas|cortesanos|personas|noble|sangre
||need|courtiers||noble blood|blood
mas|te|precisas|cortesãos|pessoas|de sangue nobre|sangue
But you need courtiers, men of noble blood.
Pero necesitas cortesanos, personas de sangre noble.
Mas você precisa de cortesãos, pessoas de sangue nobre.
Я сделаю твоего брата герцогом, а сестер – герцогинями.
||||Herzog|||Herzoginnen
||||dukiem|||
yo|haré|tu|hermano|duque|y|hermanas|duquesas
|will make|||a duke|||duchesses
eu|farei|teu|irmão|duque|e|irmãs|duquesas
I will make your brother a duke and your sisters duchesses.
Haré a tu hermano duque, y a tus hermanas duquesas.
Eu farei do seu irmão um duque, e das suas irmãs duquesas.
– Ну, в них-то нет ничего особенного, – проворчал Эдмунд, – и во всяком случае, мне ничего не стоит привести их сюда в любой другой день.
||||||besonderes|murmelte||||||||||bringen||||||
|||||||mruknął||||||||||||||||
bueno|en|ellos||no hay|nada|especial|murmuró|Edmund|y|en|cualquier|caso|a mí|nada|no|cuesta|llevar|las|aquí|en|cualquier|otro|día
||them|that|||special|muttered|Edmund||in|any case|in any case|to me|nothing|not|will cost|bring||here||any|other|day
bem|em|||não há|nada|especial|resmungou|Edmund|e|em|qualquer|caso|me|nada|não|custa|trazer|elas|aqui|em|qualquer|outro|dia
– Nun, in ihnen ist nichts Besonderes, – murrte Edmund, – und jedenfalls kostet es mich nichts, sie an einem anderen Tag hierher zu bringen.
“Well, there’s nothing special about them,” Edmund grumbled, “and anyway, it wouldn’t cost me anything to bring them here any other day.
– Bueno, no hay nada especial en ellas, – murmuró Edmund, – y de todos modos, no me cuesta nada traerlas aquí en cualquier otro día.
– Bem, não há nada de especial nelas, – resmungou Edmund, – e de qualquer forma, não me custa nada trazê-las aqui em qualquer outro dia.
– Да, но попав в мой замок, – сказала Колдунья, – ты можешь про них забыть.
||wenn du kommst||||||||||vergessen
||trafiając||||||||||
sí|pero|al entrar|en|mi|castillo|dijo|la Bruja|tú|puedes|sobre|ellos|olvidar
||having arrived|||castle||||you can|about|them|forget
sim|mas|ao entrar|em|meu|castelo|disse|a Feiticeira|você|pode|sobre|eles|esquecer
– Ja, aber wenn sie in meiner Burg sind, – sagte die Hexe, – kannst du sie vergessen.
“Yes, but once you get to my castle,” said the Sorceress, “you can forget about them.
– Sí, pero al llegar a mi castillo, – dijo la Bruja, – puedes olvidarte de ellos.
– Sim, mas ao entrar no meu castelo, – disse a Feiticeira, – você pode esquecer deles.
Тебе там так понравится, что ты не захочешь уходить ради того, чтобы привести их.
a ti|allí|tan|te gustará|que|tú|no|querrás|irte|por|eso|para|traer|ellos
to you|||like||||will want|leave|for|that||bring|
para você|lá|tão|vai gostar|que|você|não|vai querer|sair|para|isso|para|trazer|eles
||||||||gehen|wegen||||
Dir wird es dort so gut gefallen, dass du nicht gehen willst, um sie zu bringen.
You will like it there so much that you will not want to leave in order to bring them.
Te gustará tanto allí que no querrás irte para traerlos.
Você vai gostar tanto lá que não vai querer sair para trazê-los.
Нет, сейчас ты должен вернуться к себе в страну и прийти ко мне в другой раз, вместе с ними, понимаешь?
no|ahora|tú|debes|regresar|a|ti|en|país|y|venir|a|mí|en|otro|vez|junto|con|ellos|entiendes
||||return||||country||come||||other||together||them|understand
não|agora|você|deve|voltar|para|si mesmo|para|país|e|vir|para|mim|em|outra|vez|junto|com|eles|entende
No, now you must return to your country and come to me another time, along with them, you understand?
No, ahora debes regresar a tu país y venir a verme otra vez, junto con ellos, ¿entiendes?
Não, agora você deve voltar para o seu país e vir até mim outra vez, junto com eles, entende?
Приходить одному нет толку.
venir|solo|no|sentido
to come|alone||use
vir|sozinho|não|vale a pena
Es hat keinen Sinn, alleine zu kommen.
There is no point in coming alone.
No tiene sentido venir solo.
Vir sozinho não faz sentido.
– Но я не знаю дороги домой, – заскулил Эдмунд.
pero|yo|no|sé|camino|a casa|gimió|Edmund
but||||way|home|whined|
mas|eu|não|sei|caminho|para casa|ele choramingou|Edmund
||||||sagte|
– Aber ich kenne den Weg nach Hause nicht, – jaulte Edmund.
"But I don't know the way home," whined Edmund.
– Pero no sé el camino a casa, – gimió Edmund.
– Mas eu não sei o caminho de casa, – gemeu Edmund.
– Ее нетрудно найти, – сказала Колдунья.
la|no es difícil|encontrar|dijo|la Bruja
|not difficult||said|
ela|não é difícil|encontrar|ela disse|a Feiticeira
– Es ist nicht schwer, ihn zu finden, – sagte die Hexe.
"She's not hard to find," said the Witch.
– No es difícil de encontrar, – dijo la Bruja.
– Não é difícil de encontrar, – disse a Feiticeira.
– Видишь фонарный столб?
ves|farol|poste
do you see|streetlight|lamp post
você vê|de poste|poste
Do you see the lamp post?
– ¿Ves el poste de luz?
– Vê aquele poste de luz?
– Она протянула волшебную палочку, и Эдмунд увидел тот самый фонарь, под которым Люси повстречалась с фавном.
ella|extendió|mágica|varita|y|Edmund|vio|ese|mismo|farol|debajo|el que|Lucy|se encontró|con|el fauno
|stretched|magical|wand||Edmund|saw|that|that|lantern|under which|||met||faun
ela|estendeu|mágica|varinha|e|Edmund|viu|aquele|mesmo|farol|debaixo|do qual|Lucy|encontrou|com|o fauno
|reichte||Stock||||||||||traf||
She held out her wand, and Edmund saw the same lantern under which Lucy had met the faun.
– Ella extendió su varita mágica, y Edmund vio el mismo farol bajo el cual Lucy se encontró con el fauno.
– Ela estendeu a varinha mágica, e Edmund viu aquele mesmo lampião sob o qual Lucy encontrou o fauno.
– Прямо за ним лежит путь в Страну Людей.
justo|detrás de|él|está|camino|a|País|de los Hombres
straight|||lies|way|||
direto|atrás|dele|está|caminho|para|País|dos Homens
“Right behind it lies the path to the Land of Men.
– Justo detrás de él está el camino hacia el País de los Hombres.
– Logo atrás dele está o caminho para o País das Pessoas.
А теперь посмотри сюда.
y|ahora|mira|aquí
||look|here
e|agora|olhe|aqui
Now look here.
Ahora mira aquí.
Agora olhe para cá.
– Она указала в противоположную сторону.
ella|señaló|en|opuesta|dirección
|pointed||in the opposite|direction
ela|apontou|para|oposta|direção
|||entgegengesetzte|
She pointed in the opposite direction.
– Ella señaló en la dirección opuesta.
– Ela apontou na direção oposta.
– Видишь два холма за деревьями?
ves|dos|colinas|detrás de|los árboles
||hills||trees
vê|duas|colinas|atrás|das árvores
||||Bäumen
Do you see the two hills behind the trees?
– ¿Ves dos colinas detrás de los árboles?
– Vê aquelas duas colinas atrás das árvores?
– Вижу, – сказал Эдмунд.
veo|dijo|Edmund
vejo|disse|Edmund
– I see, – said Edmund.
– Veo, – dijo Edmund.
– Vejo, – disse Edmund.
– Мой замок стоит как раз между этими холмами.
|||||||Hügeln
|||||||wzgórzami
mi|castillo|está|justo|entre|entre|estas|colinas
||is located|||between||hills
meu|castelo|fica|como|exatamente|entre|essas|colinas
– My castle is located right between these hills.
– Mi castillo está justo entre estas colinas.
– Meu castelo fica bem entre essas colinas.
Когда ты придешь сюда в следующий раз, подойди к фонарю и поищи оттуда эти два холма, а потом иди по лесу, пока не дойдешь до моего замка.
cuando|tú|vengas|aquí|en|siguiente|vez|acércate|a|farol|y|busca|desde allí|estas|dos|colinas|pero|luego|ve|por|bosque|hasta que|no|llegues|a|mi|castillo
||come|||next||come over||streetlight||look for|there|||hills||then|go|||until||reach||my|castle
quando|você|chegar|aqui|na|próxima|vez|aproxime-se|de|lampião|e|procure|de lá|essas|duas|colinas|e|depois|vá|pela|floresta|até que|não|chegar|a|meu|castelo
|||||||||||such mal|von dort|||||||||||dich kommst|||
When you come here next time, go to the lantern and look for these two hills from there, and then walk through the forest until you reach my castle.
La próxima vez que vengas aquí, acércate a la farola y busca desde allí estas dos colinas, y luego camina por el bosque hasta que llegues a mi castillo.
Quando você vier aqui da próxima vez, vá até o lampião e procure essas duas colinas a partir daí, e depois siga pela floresta até chegar ao meu castelo.
Но помни: ты должен привести всех остальных.
pero|recuerda|tú|debes|llevar|a todos|los demás
|remember|||bring||everyone else
mas|lembre-se|você|deve|trazer|todos|outros
|denk|||||anderen
But remember, you must bring everyone else.
Pero recuerda: debes traer a todos los demás.
Mas lembre-se: você deve trazer todos os outros.
Если ты явишься один, я могу сильно рассердиться.
si|tú|llegas|solo|yo|puedo|mucho|enojarme
||show up||||really|get angry
se|você|aparecer|sozinho|eu|posso|muito|ficar bravo
||kommst|||||ärgern
If you show up alone, I might get very angry.
Si vienes solo, puedo enojarme mucho.
Se você aparecer sozinho, posso ficar muito irritada.
– Постараюсь, – сказал Эдмунд.
intentaré|dijo|Edmund
said he would try||
vou tentar|disse|Edmund
"I'll try," said Edmund.
– Haré lo posible, – dijo Edmund.
– Vou tentar, – disse Edmund.
– Да, между прочим, – добавила Колдунья, – лучше не рассказывай им обо мне.
|||hatte hinzugefügt|||||||
|między|||||||im||
sí|entre|otros|añadió|la Bruja|mejor|no|cuentes|les|sobre|mí
yes|between|by the way|added||better||tell||about me|
sim|entre|outros|acrescentou|a Feiticeira|melhor|não|conte|a eles|sobre|mim
“Yes, by the way,” the Witch added, “you’d better not tell them about me.
– Sí, por cierto, – añadió la Bruja, – mejor no les cuentes sobre mí.
– Ah, a propósito, – acrescentou a Feiticeira, – é melhor não contar a eles sobre mim.
Пусть это останется нашей тайной, так будет куда интереснее, правда?
que|esto|quede|nuestro|secreto|así|será|mucho|más interesante|verdad
let||stay||secret|so|will|to|more interesting|right
que|isso|permaneça|nosso|segredo|assim|será|muito|mais interessante|verdade
||||Geheimnis|||||
Let it remain our secret, it will be much more interesting, right?
Que esto se quede como nuestro secreto, será mucho más interesante, ¿verdad?
Deixe isso como nosso segredo, será muito mais interessante, não é?
Устроим им сюрприз.
haremos|a ellos|sorpresa
will organize||surprise
vamos fazer|para eles|surpresa
Let's surprise them.
Les haremos una sorpresa.
Vamos fazer uma surpresa para eles.
Просто приведи их к двум холмам… Такой умный мальчик, как ты, придумает способ это сделать.
solo|lleva|a ellos|a|dos|colinas|tan|inteligente|chico|como|tú|inventará|manera|esto|hacer
|bring them|||two|hills||smart|boy|||figure out|a way||to do
apenas|leve|eles|para|duas|colinas|tal|inteligente|menino|como|você|vai pensar|jeito|isso|fazer
|||||||||||findet sich aus|||
Just lead them to two hills... A smart boy like you will figure out a way to do it.
Simplemente llévalos a dos colinas... Un chico tan inteligente como tú encontrará la manera de hacerlo.
Basta levá-los até duas colinas... Um garoto tão inteligente como você vai encontrar uma maneira de fazer isso.
А когда вы подойдете к моему замку, скажи: «Давайте посмотрим, кто тут живет», – или что-нибудь другое в этом же роде.
y|cuando|ustedes|se acerquen|a|mi|castillo|di|vamos a|mirar|quién|aquí|vive|o|||diferente|en|este|mismo|sentido
|||approach|to||castle||let's|let's see|||lives||what|anything||||like that|kind
e|quando|vocês|se aproximarem|para|meu|castelo|diga|vamos|ver|quem|aqui|mora|ou|||diferente|em|isso|mesmo|estilo
||||||Schloss||||||||||||||
And when you come to my castle, say: "Let's see who lives here" - or something else of the same kind.
Y cuando te acerques a mi castillo, di: 'Veamos quién vive aquí', o algo así.
E quando vocês se aproximarem do meu castelo, diga: 'Vamos ver quem mora aqui', ou algo assim.
Я уверена, что так будет лучше всего.
yo|estoy segura|que|así|será|mejor|de todo
|sure||||better|
eu|estou certa|que|assim|será|melhor|de tudo
I'm sure that's the best way.
Estoy segura de que será lo mejor.
Estou certa de que será o melhor.
Если твоя сестра повстречалась здесь с фавном, она, возможно, наслушалась обо мне всяких небылиц… и побоится прийти ко мне в гости.
|||se encontró|||||quizás|ha escuchado|de||de toda clase de|historias inventadas||se asustará|venir|a|||visita
|||met|here||faun||possibly|heard||||tales||be afraid|||||
se|sua|irmã|encontrou|aqui|com|fauno|ela|talvez|ouviu falar|sobre|mim|de todo tipo de|mentiras|e|terá medo|de vir|a|mim|em|visita
If your sister met a faun here, she may have heard all sorts of tales about me ... and be afraid to come to visit me.
Si tu hermana se encontró aquí con un fauno, es posible que haya escuchado de mí toda clase de disparates... y tenga miedo de venir a visitarme.
Se sua irmã se encontrou aqui com um fauno, ela pode ter ouvido de mim muitas histórias absurdas... e pode ter medo de vir me visitar.
Фавны способны наговорить что угодно.
Faunos|son capaces|decir||
fauns|able|talk||anything
os faunos|são capazes|de dizer|o que|quiser
Die Faune können alles Mögliche sagen.
Fauns can say anything.
Los faunos son capaces de decir cualquier cosa.
Os faunos são capazes de dizer qualquer coisa.
Ну а теперь…
bueno||ahora
bem|e|agora
Nun, und jetzt…
Well, now...
Bueno, y ahora...
Bem, agora...
– Простите меня, – прервал ее вдруг Эдмунд, – но нельзя ли получить еще один-единственный кусочек рахат-лукума на дорогу?
||interrumpió||de repente|||no se puede|posible|obtener|otro||único|pedazo||||
sorry||interrupted||suddenly||but||||||only|piece||turkish delight||
desculpe|me|interrompeu|ela|de repente|Edmund|mas|não é possível|partícula de pergunta|de receber|mais|||pedaço|||para|viagem
– Entschuldigen Sie mich, – unterbrach plötzlich Edmund, – aber könnte man nicht noch ein einziges Stück Lokum für die Reise bekommen?
“Forgive me,” Edmund suddenly interrupted her, “but can’t you get just one more piece of Turkish delight for the road?
– Disculpa, – interrumpió de repente Edmund, – pero ¿no se podría conseguir un último pedacito de rahat-lukum para llevar?
– Desculpe-me, – interrompeu-a de repente Edmund, – mas não seria possível conseguir mais um único pedaço de rahat-lokum para a viagem?
– Нет, – со смехом ответила королева, – придется тебе подождать до следующего раза.
no|con|risa|respondió|la reina|tendrás que|a ti|esperar|hasta|siguiente|vez
no||laughter|answered|queen|you will have to||to wait||next|time
não|com|risada|respondeu|rainha|terá que|a você|esperar|até|próximo|vez
|||||wird es nötig sein||warten|||
“No,” the queen replied with a laugh, “you will have to wait until the next time.
– No, – respondió la reina riendo, – tendrás que esperar hasta la próxima vez.
– Não, – respondeu a rainha rindo, – você vai ter que esperar até a próxima vez.
– И она дала гному сигнал трогаться с места.
|||||losfahren||
|||||ruszyć||
y|ella|dio|al gnomo|señal|empezar a moverse|de|lugar
and||gave|gnome|signal|to start (moving)||spot
e|ela|deu|ao gnomo|sinal|partir|de|lugar
And she signaled the dwarf to move.
– Y ella le dio al gnomo la señal para que se pusiera en marcha.
– E ela deu ao gnomo o sinal para começar a se mover.
Когда сани были уже далеко, королева помахала Эдмунду рукой и закричала: – В следующий раз!
cuando|los trineos|estaban|ya|lejos|la reina|saludó|a Edmund|con la mano||gritó|en|siguiente|vez
when|sleds|were||far|queen|waved|Edmund|hand||shouted||next|
quando|trenós|estavam|já|longe|rainha|acenou|a Edmund|com a mão|e|gritou|no|próximo|vez
||||||waved|||||||
When the sleigh was already far away, the queen waved her hand to Edmund and shouted: - Next time!
Cuando los trineos ya estaban lejos, la reina le saludó a Edmund con la mano y gritó: – ¡La próxima vez!
Quando os trenós já estavam longe, a rainha acenou para Edmund e gritou: – Na próxima vez!
В следующий раз!
en|siguiente|vez
no|próximo|vez
Next time!
¡La próxima vez!
Na próxima vez!
Не забудь!
no|olvides
|forget
não|esqueça
Don't forget!
¡No te olvides!
Não se esqueça!
Скорей возвращайся!
más rápido|regresa
hurry back!|come back
mais rápido|volte
Come back soon!
¡Vuelve pronto!
Volte logo!
Эдмунд все еще стоял, уставившись на то место, где скрылись сани, когда услышал, что кто-то зовет его по имени.
Edmund|todo|aún|estaba|mirando|a|ese|lugar|donde|se escondieron|trineos|cuando|oyó|que|||llama|lo|por|nombre
|||stood|staring|||spot||disappeared|sleds||heard|that|||calls|||name
Edmund|tudo|ainda|estava|olhando fixamente|para|aquele|lugar|onde|desapareceram|trenós|quando|ouviu|que|||chama|o|pelo|nome
||||starrte|||||verschwunden waren|||||||ruft|||
Edmund was still standing, staring at the spot where the sled had vanished, when he heard someone calling his name.
Edmund todavía estaba de pie, mirando el lugar donde se habían ido los trineos, cuando escuchó que alguien lo llamaba por su nombre.
Edmund ainda estava parado, olhando para o lugar onde as trenós desapareceram, quando ouviu alguém chamá-lo pelo nome.
Оглянувшись, он увидел, что с противоположной стороны из лесу к нему спешит Люси.
al mirar hacia atrás|él|vio|que|de|opuesta|lado|del|bosque|hacia|él|se apresura|Lucy
Nachdem er sich umgesehen hatte|||||von der gegenüberliegenden||||||eilt|
looking back||saw|||opposite|sides||||to him|is hurrying|
olhando para trás|ele|viu|que|do|oposta|lado|da|floresta|para|ele|corre|Lucy
Looking around, he saw that Lucy was hurrying towards him from the opposite side of the forest.
Al volverse, vio que Lucy se apresuraba hacia él desde el otro lado del bosque.
Ao se virar, ele viu que do outro lado da floresta Lucy estava correndo em sua direção.
– Ах, Эдмунд!
ah|Edmund
ah|Edmund
- Ah, Edmund!
– Ah, Edmund!
– Ah, Edmund!
– вскричала она.
gritó|ella
rief|
screamed|
ela gritou|ela
- she shrieked.
– exclamó ella.
– ela exclamou.
– Значит, ты тоже сюда попал.
entonces|tú|también|aquí|llegaste
so||||ended up
então|você|também|aqui|chegou
“So you got here too.
– Entonces, tú también has llegado aquí.
– Então, você também veio parar aqui.
Ну, не удивительно ли?
bueno|no|sorprendente|partícula interrogativa
well||is it surprising|
bem|não|surpreendente|partícula interrogativa
Na, ist das nicht erstaunlich?
Well, isn't it amazing?
¿No es sorprendente?
Bem, não é surpreendente?
Теперь…
ahora
now
agora
Jetzt…
Now...
Ahora...
Agora…
– Да-да, – прервал ее Эдмунд.
||interrumpió|a ella|Edmund
||interrupted||
||interrompeu|ela|
– Ja, ja, – unterbrach ihn Edmund.
- Yes, yes," Edmund interrupted her.
- Sí, sí, - la interrumpió Edmund.
– Sim, sim, – interrompeu-a Edmund.
– Я вижу теперь, что ты была права и шкаф на самом деле волшебный.
yo|veo|ahora|que|tú|estuviste|correcta|y|armario|en|realmente|hecho|mágico
||now||||||wardrobe||actually|actually|magical
eu|vejo|agora|que|você|estava|certa|e|armário|em|realmente|fato|mágico
– I see now that you were right and the closet is actually magical.
- Ahora veo que tenías razón y que el armario es realmente mágico.
– Agora vejo que você estava certa e o armário é realmente mágico.
Могу извиниться перед тобой, если хочешь.
puedo|disculparme|ante|ti|si|quieres
can|apologize|to|you||if you want
posso|me desculpar|para|você|se|quiser
|entschuldigen||||
I can apologize to you if you want.
Puedo disculparme contigo, si quieres.
Posso me desculpar com você, se quiser.
Но где, скажи на милость, ты была все это время?
pero|dónde|di|en|gracia|tú|estuviste|todo|este|tiempo
but|where|say||mercy|||all|this|time
mas|onde|diga|em|graça|você|esteve|todo|esse|tempo
But where, pray tell, have you been all this time?
Pero ¿dónde, por favor, has estado todo este tiempo?
Mas onde, diga-me por favor, você esteve todo esse tempo?
Я тебя повсюду искал.
||überall|
||wszędzie|
yo|te|por todas partes|busqué
|you|everywhere|looked for
eu|você|em todo lugar|procurei
I've been looking for you everywhere.
Te he estado buscando por todas partes.
Eu procurei por você em todo lugar.
– Если бы я знала, что ты тоже здесь, я бы тебя подождала, – сказала Люси.
si|partícula condicional|yo|supiera|que|tú|también|aquí|yo|partícula condicional|te|esperaría|dijo|Lucy
||||||too||I|would||would have waited||
se|partícula de condicional|eu|soubesse|que|você|também|aqui|eu|partícula de condicional|você|esperaria|disse|Lucy
|||||||||||gewartet||
“If I knew you were here too, I would have waited for you,” Lucy said.
– Si hubiera sabido que tú también estabas aquí, te habría esperado, – dijo Lucy.
– Se eu soubesse que você também estava aqui, eu teria te esperado, – disse Lucy.
Она была так рада и так возбуждена, что не заметила, какое красное и странное лицо у Эдмунда, как грубо он говорит.
ella|estaba|tan|feliz|y|tan|emocionada|que|no|notó|qué|rojo|y|extraño|cara|de|Edmund|cómo|grosero|él|habla
|was||happy|||excited|||noticed|what|red||strange|face||||rudely||
ela|estava|tão|feliz|e|tão|excitada|que|não|notou|como|vermelho|e|estranho|rosto|de|Edmund|como|grosseiramente|ele|fala
||||||aufgeregt||||||||||||grob||
She was so glad and so excited that she did not notice what a red and strange face Edmund had, how rudely he spoke.
Estaba tan feliz y tan emocionada que no se dio cuenta de lo rojo y extraño que estaba el rostro de Edmund, de lo grosero que hablaba.
Ela estava tão feliz e tão animada que não percebeu quão vermelho e estranho estava o rosto de Edmund, como ele falava de forma rude.
– Я завтракала с мистером Тамнусом, фавном.
yo|desayuné|con|el señor|Tamnus|fauno
|had breakfast||mister|Mr. Tumnus|faun
eu|tomei café da manhã|com|o senhor|Tamnus|fauno
|||Herrn||
– Ich habe mit Mr. Tumnus gefrühstückt, dem Faun.
“I had breakfast with Mr. Tumnus, the faun.
– Desayuné con el señor Tumnus, el fauno.
– Eu tomei café da manhã com o senhor Tumnus, o fauno.
У него все в порядке, Белая Колдунья ничего не сделала ему за то, что он меня отпустил.
a|él|todo|en|orden|Blanca|Bruja|nada|no|hizo|a él|por|eso|que|él|a mí|dejó ir
with|to him|||order|White|witch|||did||for|that|that|||let go
a|ele|tudo|em|ordem|Branca|Feiticeira|nada|não|fez|a ele|por|isso|que|ele|a mim|deixou ir
|||||||||||||||| отпustil
Es geht ihm gut, die Weiße Hexe hat ihm nichts angetan, weil er mich gehen ließ.
He's fine, the White Witch didn't do anything to him for letting me go.
Está bien, la Reina Blanca no le ha hecho nada por dejarme ir.
Ele está bem, a Rainha Branca não fez nada com ele por me ter deixado ir.
Он думает, что она ничего об этом не знает и в конце концов все обойдется благополучно.
||||||||||||||geht|glücklich
||||||||||||||skończy się|pomyślnie
él|piensa|que|ella|nada|sobre|esto|no|sabe|y|en|final|al final|todo|saldrá|bien
||that|||about it||||||end|eventually||will work out|successfully
ele|pensa|que|ela|nada|sobre|isso|não|sabe|e|em|fim|afinal|tudo|ficará|bem
Er denkt, dass sie davon nichts weiß und dass am Ende alles gut ausgeht.
He thinks that she knows nothing about it and that in the end everything will turn out well.
Él piensa que ella no sabe nada al respecto y que al final todo saldrá bien.
Ele acha que ela não sabe nada sobre isso e que no final tudo vai acabar bem.
– Белая Колдунья?
Blanca|Bruja
|white witch
Branca|Feiticeira
- The White Witch?
– ¿La Reina Blanca?
– Rainha Branca?
– повторил Эдмунд.
repitió|Edmund
repeated|
ele repetiu|Edmund
- Edmund repeated.
– repitió Edmund.
– repetiu Edmund.
– Кто это?
|es
quem|é
– Who is this?
– ¿Quién es?
– Quem é essa?
– О, совершенно ужасная особа, – сказала Люси.
|completamente|horrible|persona|dijo|Lucy
|absolutely|terrible|person||
oh|completamente|horrível|pessoa|ela disse|Lucy
|||Person||
– Oh, a completely terrible person, – Lucy said.
– Oh, una persona absolutamente horrible, – dijo Lucy.
– Oh, uma pessoa absolutamente horrível, – disse Lucy.
– Она называет себя королевой Нарнии, хотя у нее нет на это никаких прав.
|se llama|a sí misma|reina|de Narnia|aunque|a|ella|no tiene|en|esto|ningún|derecho
|calls herself||queen||although||||||any rights|rights
ela|se chama|a si mesma|rainha|de Nárnia|embora|ela tenha|ela|não tem|sobre|isso|nenhum|direito
|||Königin|||||||||
– She calls herself the queen of Narnia, although she has no right to it.
– Se llama a sí misma la reina de Narnia, aunque no tiene ningún derecho a ello.
– Ela se chama rainha de Nárnia, embora não tenha nenhum direito a isso.
И все фавны, и дриады, и наяды, и гномы, и животные – во всяком случае, все хорошие – прямо ненавидят ее.
y|todos|faunos||dríades||náyades||gnomos||animales|en|cualquier|caso|todos|buenos|directamente|odian|ella
||fauns||dryads||naiads||gnomes||animals|in|in any case|case||good|directly|hate her|
e|todos|faunos||dríades||náyades||gnomos||animais|em|qualquer|caso|todos|bons|diretamente|odeiam|ela
||||||Nymphen||||||||||||
And all the fauns, and the dryads, and the naiads, and the dwarfs, and the animals - at least all the good ones - directly hate her.
Y todos los faunos, las dríadas, las náyades, los gnomos y los animales, en cualquier caso, todos los buenos, la odian profundamente.
E todos os faunos, dríades, náiades, gnomos e animais - de qualquer forma, todos os bons - a odeiam profundamente.
Она может обратить кого хочешь в камень и делает другие страшные вещи.
ella|puede|convertir|a quien|quieras|en|piedra|y|hace|otras|aterradoras|cosas
||turn|anyone|anyone you want||stone||does|other|terrible|things
ela|pode|transformar|quem|quiser|em|pedra|e|faz|outras|terríveis|coisas
She can turn anyone to stone and does other scary things.
Ella puede convertir a quien quiera en piedra y hace otras cosas terribles.
Ela pode transformar quem quiser em pedra e faz outras coisas terríveis.
И она так заколдовала Нарнию, что здесь всегда зима… всегда зима, а Рождества и весны все нет и нет.
y|ella|tan|encantó|Narnia|que|aquí|siempre|invierno|siempre|invierno|y|Navidad|y|primavera|todo|no|y|no
||so|enchanted||||always|winter||||Christmas||spring|all|||
e|ela|tão|encantou|Nárnia|que|aqui|sempre|inverno|sempre|inverno|e|Natal|e|primavera|tudo|não|e|não
|||verzauberte|||||||||Weihnachten||||||
And she so enchanted Narnia that it is always winter here ... always winter, but there is no Christmas and no spring.
Y ha encantado a Narnia de tal manera que aquí siempre es invierno... siempre invierno, y no hay ni rastro de Navidad ni de primavera.
E ela encantou Nárnia de tal forma que aqui é sempre inverno... sempre inverno, e o Natal e a primavera nunca chegam.
Она ездит по лесу в санях, запряженных белыми оленями, с волшебной палочкой в руках и с короной на голове.
ella|viaja|por|bosque|en|trineo|tirados|blancos|renos|con|mágica|varita|en|manos|y|con|corona|en|cabeza
|drives||forest||sleds|pulled by|white|deer||magical|wand||hands|||crown||head
ela|viaja|por|floresta|em|trenós|puxados|brancos|renas|com|mágica|varinha|em|mãos|e|com|coroa|na|cabeça
||||||von weißen Rentieren gezogenen||Rentieren||magischer|Stock|||||Krone||
She rides through the forest in a sleigh drawn by white deer, with a magic wand in her hands and with a crown on her head.
Ella recorre el bosque en un trineo tirado por renos blancos, con una varita mágica en las manos y una corona en la cabeza.
Ela viaja pela floresta em um trenó puxado por renas brancas, com uma varinha mágica nas mãos e uma coroa na cabeça.
Эдмунду и так уже было не по себе оттого, что он съел слишком много сладкого, а когда он узнал, что дама, с которой он подружился, – страшная Колдунья, ему стало еще больше не по себе.
||||||||von daher||||||Süßem||||||||||sich angefreundet|schreckliche||||||||
||||było|||||||||||||||||||||||||||||
a Edmundo|y|así|ya|estaba|no|por|sí mismo|por eso|que|él|comió|demasiado|mucho|dulce|pero|cuando|él|supo|que|dama|con|la que|él|se hizo amigo|aterradora|Bruja|a él|le dio|aún|más|no|por|sí mismo
Edmund||so|already|||||because of that|that||ate|too||sweets||||found out||lady||that||made friends|terrible||to him|felt|||not|in|to himself
a Edmundo|e|assim|já|estava|não|por|si|por isso|que|ele|comeu|demais|muito|doce|e|quando|ele|soube|que|a dama|com|a qual|ele|fez amizade|terrível|bruxa|a ele|ficou|ainda|mais|não|por|si
Edmund was already uneasy because he had eaten too much sweets, and when he found out that the lady he had befriended was a terrible Witch, he became even more uneasy.
A Edmund ya le incomodaba haber comido demasiados dulces, y cuando se enteró de que la dama con la que se había hecho amigo era la terrible Bruja, se sintió aún más incómodo.
Edmundo já se sentia mal por ter comido muito doce, e quando soube que a dama com quem havia feito amizade era a terrível Feiticeira, ele se sentiu ainda pior.
Но по-прежнему больше всего на свете ему хотелось рахат-лукума.
pero|||más|que nada|en|el mundo|a él|le apetecía||
||still|more|||world||wanted||rahat-lukum
mas|||mais|tudo|no|mundo|a ele|queria||
But still, more than anything, he wanted Turkish delight.
Pero aún así, lo que más deseaba en el mundo era el rahat-lukum.
Mas ainda assim, o que ele mais queria no mundo era rahat-lokum.
– Кто рассказал тебе всю эту ерунду о Белой Колдунье?
quién|contó|a ti|toda|esta|tontería|sobre|Blanca|Bruja
|told||||nonsense|about||sorceress
quem|contou|a você|toda|essa|bobagem|sobre|Branca|bruxa
|||||Ehrensache|||
“Who told you all this nonsense about the White Witch?”
– ¿Quién te contó toda esta tontería sobre la Bruja Blanca?
– Quem te contou toda essa bobagem sobre a Feiticeira Branca?
– спросил он.
|él
perguntou|ele
- he asked.
– preguntó.
– perguntou ele.
– Мистер Тамнус, фавн, – ответила Люси.
señor|Tumnus|fauno|respondió|Lucy
||faun|answered|
senhor|Tumnus|fauno|respondeu|Lucy
– Mr. Tumnus, the faun, – Lucy replied.
– Señor Tumnus, un fauno, – respondió Lucy.
– Senhor Tumnus, o fauno, – respondeu Lucy.
– Фавнам никогда нельзя верить, – отрезал Эдмунд с таким видом, словно он был куда ближе знаком с фавнами, чем Люси.
a los faunos|nunca|no se puede|confiar|cortó|Edmund|con|tal|aspecto|como si|él|estaba|mucho|más|conocido|con|los faunos|que|Lucy
Fawnen||||antwortete|||||||||näher|||||
fauns|never|never allowed|trust|cut in|||such a way|expression|as if|||where|closer|acquainted||fauns||
aos faunos|nunca|não se pode|confiar|cortou|Edmund|com|tal|aparência|como se|ele|era|muito|mais perto|conhecido|com|faunos|do que|Lucy
– You can never trust fauns, – Edmund cut in, with an air as if he were far more familiar with fauns than Lucy.
– Nunca se puede confiar en los faunos, – cortó Edmund con una expresión que daba a entender que él conocía a los faunos mucho mejor que Lucy.
– Nunca se pode confiar nos faunos, – cortou Edmund com uma expressão como se ele conhecesse os faunos muito melhor do que Lucy.
– Откуда ты знаешь?
de dónde|tú|sabes
where from||know
de onde|você|sabe
– How do you know?
– ¿Cómo lo sabes?
– Como você sabe?
– поинтересовалась Люси.
preguntó|Lucy
hatte sich erkundigt|
asked|
perguntou|Lucy
– Lucy asked.
– preguntó Lucy.
– perguntou Lucy.
– Это всем известно, – ответил Эдмунд.
esto|a todos|conocido|respondió|Edmund
this||known|replied|
isso|a todos|é conhecido|respondeu|Edmund
– Everyone knows that, – Edmund replied.
– Todo el mundo lo sabe, – respondió Edmund.
– Isso todo mundo sabe, – respondeu Edmund.
– Спроси кого хочешь… Но что толку стоять здесь в снегу.
pregunta|a quien|quieras|pero|qué|sentido|estar de pie|aquí|en|la nieve
ask|who||||is the point|stand|||
pergunte|a quem|quiser|mas|que|sentido|ficar|aqui|em|neve
– Ask whoever you want... But what's the point of standing here in the snow.
– Pregunta a quien quieras… Pero de qué sirve estar aquí en la nieve.
– Pergunte a quem quiser... Mas qual é o sentido de ficar aqui na neve.
Пошли домой.
vamos|a casa
let's go|
vamos|para casa
Let's go home.
Vámonos a casa.
Vamos para casa.
– Пошли, – откликнулась Люси.
vamos|respondió|Lucy
let's go|replied|
vamos|respondeu|Lucy
|antwortete|
- Let's go," Lucy responded.
– Vamos, – respondió Lucy.
– Vamos, – respondeu Lucy.
– Ах, Эдмунд, я так рада, что ты сюда попал.
ah|Edmund|yo|tan|feliz|que|tú|aquí|llegaste
||||glad||||arrived
ah|Edmund|eu|tão|feliz|que|tu|aqui|chegou
“Ah, Edmund, I'm so glad you're here.
– Ah, Edmund, estoy tan feliz de que hayas llegado aquí.
– Ah, Edmund, estou tão feliz que você veio aqui.
Теперь-то Питер и Сьюзен поверят, что Нарния есть на самом деле, раз мы оба побывали тут.
||Peter|y|Susan|creerán|que|Narnia|existe|en|realmente|hecho|ya que|nosotros|ambos|hemos estado|aquí
now||Peter||Susan|will believe||Narnia||in||actually|since||both|have been|
||Peter|e|Susan|acreditarão|que|Nárnia|existe|em|realmente|fato|uma vez que|nós|ambos|estivemos|aqui
|||||||||||||||waren|
Now Peter and Susan will believe that Narnia really exists, since we have both been here.
Ahora Peter y Susan creerán que Narnia realmente existe, ya que ambos hemos estado aquí.
Agora Peter e Susan vão acreditar que Nárnia realmente existe, já que nós dois estivemos aqui.
Вот будет весело!
aquí|será|divertido
||funny
aqui|será|divertido
That will be fun!
¡Esto va a ser divertido!
Vai ser divertido!
Эдмунд подумал про себя, что ему будет далеко не так весело, как ей.
Edmund|pensó|sobre|sí mismo|que|a él|será|lejos|no|tan|divertido|como|a ella
Edmund|thought|to himself|to himself||to him|will be|far from|||fun||her
Edmund|pensou|sobre|si mesmo|que|para ele|será|longe|não|tão|divertido|quanto|para ela
Edmund thought to himself that he would not be nearly as happy as she was.
Edmund pensó para sí mismo que no se iba a divertir tanto como ella.
Edmund pensou consigo mesmo que não seria tão divertido para ele quanto para ela.
Ему придется признаться перед всеми, что Люси была права, к тому же он не сомневался в том, что брат и сестра примут сторону фавнов и зверей, а он сам был на стороне Колдуньи.
|wird müssen|zugeben||||||||||||zweifelte|||||||nehmen||Fawnen||Tieren|||||||der Hexe
||||||||||||||wątpił||||||||||||||||||
a él|le tocará|confesar|ante|todos|que|Lucy|estaba|en lo correcto|a|eso|también|él|no|dudaba|en|eso|que|hermano|y|hermana|aceptarán|lado|de los faunos|y|de las bestias|pero|él|mismo|estaba|en|lado|de la Bruja
|will have to|admit|in front of|everyone||||||that||||doubted|||||||would take|side|fauns||beasts|||himself|||side|sorceress
a ele|terá que|confessar|diante|de todos|que|Lucy|estava|certa|para|isso|também|ele|não|duvidava|em|que|que|irmão|e|irmã|aceitarão|lado|faunos|e|animais|mas|ele|mesmo|estava|do|lado|Feiticeira
He will have to admit to everyone that Lucy was right, besides, he had no doubt that his brother and sister would take the side of fauns and animals, and he himself was on the side of the Sorceress.
Tendrá que admitir ante todos que Lucy tenía razón, además no dudaba de que el hermano y la hermana tomarían el lado de los faunos y las bestias, mientras que él estaba del lado de la Bruja.
Ele terá que admitir diante de todos que Lucy estava certa, além disso, ele não tinha dúvidas de que o irmão e a irmã tomariam o lado dos faunos e das bestas, enquanto ele estava do lado da Feiticeira.
Он не представлял, что он скажет и как сможет сохранить свою тайну, если все трое начнут толковать о Нарнии.
él|no|imaginaba|que|él|dirá|y|cómo|podrá|mantener|su|secreto|si|todos|tres|comiencen|hablar|sobre|Narnia
he||imagined|||would say|||will be able to|keep|his|secret|||three of them|start|discuss||Narnia
ele|não|imaginava|que|ele|dirá|e|como|poderá|manter|seu|segredo|se|todos|três|começarem|falar|sobre|Nárnia
||vorstellen|||||||bewahren||Geheimnis|||||reden||
He had no idea what he would say and how he could keep his secret if all three of them started talking about Narnia.
No podía imaginar qué diría y cómo podría mantener su secreto si los tres comenzaban a hablar sobre Narnia.
Ele não conseguia imaginar o que diria e como conseguiria manter seu segredo, se os três começassem a falar sobre Nárnia.
Тем временем они прошли порядочное расстояние.
|||haben zurückgelegt|ordentliches|Strecke
||||porządne|odległość
mientras|tanto|ellos|pasaron|considerable|distancia
that|meanwhile||covered|considerable|distance
nesse|meio tempo|eles|percorreram|considerável|distância
In the meantime, they have traveled a fair distance.
Mientras tanto, habían recorrido una buena distancia.
Enquanto isso, eles percorreram uma boa distância.
Вне запно они почувствовали, что вокруг них не колючие ветки елей, а мягкие шубы, и через минуту уже стояли в пустой комнате перед шкафом.
außerhalb|außerhalb||fühlten|||||stachelige|Äste|Fichten||weiche|Felle||||||||||
na zewnątrz|||||||||||||||||||||||
fuera de|la niebla|ellos|sintieron|que|alrededor|de ellos|no|espinosas|ramas|de abetos|sino|suaves|pieles|y|en|un minuto|ya|estaban|en|vacía|habitación|frente a|armario
outside|suddenly|they|felt||around them||not|thorny|branches|firs||soft|coats||through|||stood||empty|room|in front of|wardrobe
fora de|armário|eles|sentiram|que|ao redor|deles|não|espinhosos|galhos|abetos|mas|macios|peles|e|após|um minuto|já|estavam|em|vazia|sala|diante|armário
Außerhalb der Dämmerung fühlten sie, dass um sie herum keine stacheligen Äste von Fichten waren, sondern weiche Pelze, und nach einer Minute standen sie bereits in einem leeren Zimmer vor dem Schrank.
Suddenly they felt that around them were not thorny branches of fir trees, but soft fur coats, and a minute later they were already standing in an empty room in front of the wardrobe.
Fuera de la nieve, sintieron que a su alrededor no había ramas espinosas de abetos, sino suaves pieles, y en un minuto ya estaban de pie en una habitación vacía frente al armario.
Fora do túnel, sentiram que ao seu redor não havia galhos espinhosos de abetos, mas peles macias, e em um minuto já estavam em uma sala vazia diante do armário.
– Послушай, Эд, – сказала Люси.
escucha|Ed|dijo|Lucy
listen|||
escute|Ed|disse|Lucy
– Hör zu, Ed, – sagte Lucy.
- Listen, Ed," Lucy said.
– Escucha, Ed, – dijo Lucy.
– Escute, Ed, – disse Lucy.
– Как ты себя чувствуешь?
cómo|tú|te|sientes
|||feel
como|você|se|sente
– Wie fühlst du dich?
- How are you feeling?
– ¿Cómo te sientes?
– Como você está se sentindo?
У тебя ужасный вид.
a|ti|horrible|aspecto
you||terrible|appearance
em|você|horrível|aparência
|||Aussehen
You look terrible.
Tienes un aspecto horrible.
Você está com uma aparência horrível.
– У меня все в порядке, – сказал Эдмунд, но это было не правдой – его сильно мутило.
|||||||||||Wahrheit|||übel war ihm
||||||||||||||mdliło
a|mí|todo|en|orden|dijo|Edmund|pero|esto|fue|no|verdad|lo|mucho|mareaba
with||||order|||||||truth||badly|nauseated
em|eu|tudo|em|ordem|disse|Edmund|mas|isso|era|não|verdade|ele|muito|enjoava
“I'm all right,” Edmund said, but it wasn't true—he was very sick.
– Estoy bien, – dijo Edmund, pero no era verdad – se sentía muy mareado.
– Estou bem, – disse Edmund, mas isso não era verdade – ele estava se sentindo muito enjoado.
– Тогда идем поищем остальных.
||suchen|die anderen
|vamos|procurar|os outros
then|let's go|let's look for|others
entonces|vamos|buscaremos|a los demás
"Then let's go find the others."
– Entonces vamos a buscar a los demás.
– Então vamos procurar os outros.
У нас есть что им порассказать!
|||||zu erzählen
||há|o que|para eles|contar
|||||tell them
a|nosotros|hay|que|a ellos|contar
We have something to tell them!
¡Tenemos mucho que contarles!
Temos muito o que contar a eles!
А какие удивительные нас ждут приключения, раз теперь все мы будем участвовать в них!
y|qué|sorprendentes|a nosotros|esperan|aventuras|ya que|ahora|todos|nosotros|vamos a|participar|en|ellas
|what|amazing||await|adventures|since|now||||participate||
e|que|incríveis|nos|esperam|aventuras|já que|agora|todos|nós|vamos|participar|em|elas
|||||||||||teilnehmen||
And what amazing adventures await us, since now we will all participate in them!
¡Y qué aventuras sorprendentes nos esperan, ahora que todos nosotros participaremos en ellas!
E que aventuras incríveis nos aguardam, agora que todos nós vamos participar delas!
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.59 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=7.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.69
es:AvJ9dfk5: pt:B7ebVoGS:250529
openai.2025-02-07
ai_request(all=96 err=0.00%) translation(all=191 err=0.00%) cwt(all=1885 err=3.66%)