Глава 1. ЛЮСИ ЗАГЛЯДЫВАЕТ В ПЛАТЯНОЙ ШКАФ
Capitolo|LUCY|GUARDA|NEL|ARMADIO|ARMADIO
章|露西|正在查看|在|衣柜|橱柜
capítulo|Lúcia|espreita|em|guarda-roupa|armário
||POGLEDUJE||omara|omara
kapitola|Lusy|nahlíží|do|skříňového|skříně
chapter|Lucy|is looking|wardrobe|the wardrobe|wardrobe
Kapitel|LUCY|schaut|in|Kleiderschrank|Schrank
capítulo|lucy|mira|en|armario|ropero
Rozdział||spogląda|||
bölüm|Lusi|bakıyor|içinde|dolap|
Kapitel 1. LUCY SCHAUT IN DEN SCHRANK
Chapter 1 Lucy Looks Into the Wardrobe
Chapitre 1 : LUCY REGARDE DANS LA SALLE DE PAIEMENT
Capitolo 1. LUCY GUARDA NELL'ARMADIO
第1章 ルーシーはペイオフ・ルームを覗く
1장: 루시, 페이오프 룸을 들여다보다
Hoofdstuk 1: LUCY KIJKT IN DE BETAALKAMER
Kapitel 1: LUCY KIKAR IN I BETALRUMMET
第一章。露西窥视衣柜
Bölüm 1. LUCY KİMİSİNE GİRDİ
Kapitola 1. LUCY NAKUKUJE DO ŠATNÍ SKŘÍNĚ
Capítulo 1. LUCY MIRA DENTRO DEL ARMARIO
Capítulo 1. LUCY OLHA PARA O GUARDAROUPA
Hello language learners, if you enjoyed this book please remember to like it so that more people can see it when searching by popularity and thus have quicker access to it.
ahoj|jazyk|studenti|pokud|vy|jste si užili|tuto|knihu|prosím|nezapomeňte|na|dát like|jí|aby|že|více|lidí|mohou|vidět|ji|když|hledají|podle|popularity|a|tím|mít|rychlejší|přístup|k|ní
hola|idioma|aprendices|si|tú|disfrutaste|este|libro|por favor|recuerda|a|darle me gusta|a él|para que|que|más|personas|puedan|ver|a él|cuando|busquen|por|popularidad|y|así|tener|más rápido|acceso|a|a él
hello|language|learners|if||enjoyed|||please|remember|to|like||that|||people|can|||when|searching|by|popularity||therefore|have|faster|access|it|
olá|idioma|aprendizes|se|você|gostou|deste|livro|por favor|lembre-se|de|curtir|isso|para|que|mais|pessoas|possam|ver|isso|quando|pesquisando|por|popularidade|e|assim|ter|mais rápido|acesso|a|isso
Hallo Sprachlerner, wenn Ihnen dieses Buch gefallen hat, denken Sie bitte daran, es zu liken, damit mehr Leute es bei der Suche nach Beliebtheit sehen können und somit schneller Zugang dazu haben.
Hello language learners, if you enjoyed this book please remember to like it so that more people can see it when searching by popularity and thus have quicker access to it.
Ciao studenti di lingue, se vi è piaciuto questo libro, vi preghiamo di mettergli un like affinché più persone possano vederlo quando cercano per popolarità e quindi avere un accesso più rapido.
你好,语言学习者,如果你喜欢这本书,请记得点赞,这样更多的人在搜索时可以看到它,从而更快地获取到它。
Merhaba dil öğrenenler, eğer bu kitabı beğendiyseniz, lütfen beğenin ki daha fazla insan popülerlik araması yaparken onu görebilsin ve böylece ona daha hızlı erişim sağlayabilsin.
Ahoj, jazykoví nadšenci, pokud se vám tato kniha líbila, nezapomeňte ji ohodnotit, aby ji mohlo vidět více lidí při hledání podle popularity a tím pádem k ní měli rychlejší přístup.
Hola, estudiantes de idiomas, si disfrutaron de este libro, por favor recuerden darle un me gusta para que más personas puedan verlo al buscar por popularidad y así tener un acceso más rápido a él.
Olá, aprendizes de idiomas, se você gostou deste livro, por favor, lembre-se de curtí-lo para que mais pessoas possam vê-lo ao pesquisar por popularidade e, assim, tenham acesso mais rápido a ele.
Thank you and enjoy the journey)
||and|enjoy||
gracias|tú|y|disfruta|el|viaje
děkuji|vám|a|užijte si|tu|cestu
obrigado|você|e|aproveite|a|jornada
Danke und genießen Sie die Reise)
Thank you and enjoy the journey)
Grazie e buon viaggio)
谢谢,祝你旅途愉快)
Teşekkürler ve yolculuğun tadını çıkarın)
Děkuji a užijte si cestu)
Gracias y disfruten del viaje)
Obrigado e aproveite a jornada)
Здравствуйте, изучающие язык, если вам понравилась эта книга, пожалуйста, не забудьте поставить ей лайк, чтобы больше людей могли увидеть ее при поиске по популярности и, таким образом, получить к ней более быстрый доступ.
olá|aprendizes|idioma|se|você|gostou|este|livro|por favor|não|esqueça|colocar|a ela|curtida|para que|mais|pessoas|pudessem|ver|ela|ao|pesquisar|por|popularidade|e|assim|modo|ter|a|ela|mais|rápido|acesso
hello|studying|language|if|you|liked|this||please|not|forget|like||like|so that|more|people|could|see|it|in|search|popularity|popularity||thus|way|access|||more|quick|access
Dobrý den|studující|jazyk|pokud|vám|se líbila|tato|kniha|prosím|ne|zapomeňte|dát|jí|like|aby|více|lidí|mohli|vidět|ji|při|hledání|podle|popularity|a|tím|způsobem|získat|k|ní|rychlejší|přístup|
|||||||||||||||||||||||||||erhalten|||||
hola|que estudian|idioma|si|te|gustó|este|libro|por favor|no|olvides|poner|a ella|me gusta|para que|más|personas|pudieran|ver|a ella|al|buscar|por|popularidad|y|así|manera|tener|acceso|a ella|más|rápido|acceso
Hallo, Sprachlerner, wenn Ihnen dieses Buch gefallen hat, denken Sie bitte daran, es zu liken, damit mehr Leute es bei der Suche nach Beliebtheit sehen können und somit schneller Zugang dazu haben.
Hello, language learners, if you enjoyed this book, please remember to like it so that more people can see it when searching by popularity and thus have quicker access to it.
Ciao, studenti di lingue, se vi è piaciuto questo libro, vi preghiamo di mettergli un like affinché più persone possano vederlo quando cercano per popolarità e quindi avere un accesso più rapido.
你好,学习语言的人,如果你喜欢这本书,请不要忘记给它点赞,这样更多的人在搜索时可以看到它,从而更快地获取到它。
Merhaba, dil öğrenenler, eğer bu kitabı beğendiyseniz, lütfen beğenmeyi unutmayın ki daha fazla insan popülerlik araması yaparken onu görebilsin ve böylece ona daha hızlı erişim sağlayabilsin.
Dobrý den, jazykoví nadšenci, pokud se vám tato kniha líbila, prosím, nezapomeňte jí dát palec nahoru, aby ji mohlo vidět více lidí při hledání podle popularity a tím pádem k ní měli rychlejší přístup.
Hola, estudiantes de idiomas, si les gustó este libro, por favor no olviden darle un me gusta para que más personas puedan verlo al buscar por popularidad y, de esta manera, tener un acceso más rápido a él.
Olá, aprendizes de idiomas, se você gostou deste livro, por favor, não se esqueça de curtí-lo para que mais pessoas possam vê-lo ao pesquisar por popularidade e, assim, tenham acesso mais rápido a ele.
Спасибо вам и приятного путешествия)
Grazie|a voi|e|piacevole|viaggio
谢谢|您|和|愉快的|旅行
obrigado|a você|e|agradável|viagem
thank you|to you|and|pleasant|trip
děkuji|vám|a|příjemného|cestování
Danke|Ihnen|und|angenehmes|Reisen
gracias|a usted|y|agradable|viaje
teşekkürler|size|ve|keyifli|yolculuk
Danke Ihnen und gute Reise)
Thank you and have a nice trip)
Grazie e buon viaggio)
谢谢你,祝你旅途愉快)
Teşekkür ederim ve iyi yolculuklar dilerim)
Děkuji vám a příjemnou cestu)
Gracias y buen viaje)
Obrigado e boa viagem)
-----------------------------------------
-----------------------------------------
-----------------------------------------
-----------------------------------------
-----------------------------------------
-----------------------------------------
-----------------------------------------
-----------------------------------------
-----------------------------------------
Люси Барфилд
Lucy|Barfield
露西|巴菲尔德
Lucy|Barfield
Lucy|Barfield
Lucy|Barfield
Lucy|Barfield
Lucy|Barfield
Lucy|Barfield
Lucy Barfield
Lucy Barfield
Lucy Barfield
露西·巴菲尔德
Lucy Barfield
Lucy Barfield
Lucy Barfield
Lucy Barfield
Милая Люси.
Cara|Lucy
亲爱的|露西
querida|Lucy
milá|Lucy
dear|Lucy
Liebe|Lucy
querida|Lucy
Sevgili|Lucy
Liebste Lucy.
Dear Lucy.
Cara Lucy.
亲爱的露西。
Sevgili Lucy.
Drahá Lucy.
Querida Lucy.
Querida Lucy.
Я написал эту историю для тебя, но, когда я принимался за нее, я еще не понимал, что девочки растут быстрее, чем пишутся книги.
Io|ho scritto|questa|storia|per|te|ma|quando|io|mi dedicavo|a|essa|io|ancora|non|capivo|che|le ragazze|crescono|più velocemente|di quanto|vengono scritte|libri
我|写了|这个|故事|为了|你|但是|当|我|开始|为了|它|我|还|不|理解|这|女孩|成长|更快|比|写|书
eu|escrevi|esta|história|para|você|mas|quando|eu|comecei|por|ela|eu|ainda|não|entendia|que|meninas|crescem|mais rápido|do que|são escritas|livros
|||||||||se jemal|||||||||||||
já|napsal|tento|příběh|pro|tebe|ale|když|já|začínal|na|něj|já|ještě|ne|chápal|že|dívky|rostou|rychleji|než|píší|knihy
I|wrote||story||||when||started|working on|it|I|still||understood||girls|grow|faster|than|are written|books
Ich|schrieb|diese|Geschichte|für|dich|aber|als|ich|begann|an|sie|ich|noch|nicht|verstand|dass|Mädchen|wachsen|schneller|als|geschrieben werden|Bücher
yo|escribí|esta|historia|para|ti|pero|cuando|yo|me puse|a|ella|yo|aún|no|entendía|que|las niñas|crecen|más rápido|que|se escriben|libros
ben|yazdım|bu|hikayeyi|için|seni|ama|-dığında|ben|başladım|üzerine|ona|ben|henüz|değil|anlamıyordum|ki|kızlar|büyüyorlar|daha hızlı|-den|yazılıyor|kitaplar
Ich habe diese Geschichte für dich geschrieben, aber als ich anfing, hatte ich noch nicht verstanden, dass Mädchen schneller wachsen, als Bücher geschrieben werden.
I wrote this story for you, but when I started it I didn't realize that girls grow up faster than books are written.
Ho scritto questa storia per te, ma quando ho iniziato a scriverla, non capivo ancora che le ragazze crescono più in fretta di quanto si scrivano i libri.
我为你写了这个故事,但当我开始写的时候,我还没有意识到女孩们长得比书写得快。
Bu hikayeyi senin için yazdım, ama ona başladığımda, kızların kitaplardan daha hızlı büyüdüğünü henüz anlamıyordum.
Napsal jsem tento příběh pro tebe, ale když jsem se do něj pustil, ještě jsem nechápal, že dívky rostou rychleji, než se píší knihy.
Escribí esta historia para ti, pero cuando comencé a escribirla, aún no entendía que las niñas crecen más rápido de lo que se escriben los libros.
Eu escrevi esta história para você, mas, quando comecei a escrevê-la, ainda não entendia que as meninas crescem mais rápido do que os livros são escritos.
И вот теперь ты уже слишком большая для сказок, а к тому времени, когда эту сказку напечатают и выпустят в свет, станешь еще старше.
E|ora|adesso|tu|già|troppo|grande|per|favole|ma|entro|quel|tempo|quando|questa|favola|stamperanno|e|pubblicheranno|nel|mondo|diventerai|ancora|più grande
和|现在|现在|你|已经|太|大|对于|故事|而|到|那个|时间|当|这个|故事|印刷|和|发布|在|光明|你会变得|更|老
||||||||contes||||||||seront imprimée|||||||
e|aqui|agora|você|já|muito|grande|para|contos|e|até|aquele|tempo|quando|este|conto|imprimirão|e|lançarão|em|mundo|você se tornará|ainda|mais velha
||||||||||||||||||izdajo|||||
a|tady|nyní|ty|už|příliš|velká|pro|pohádky|a|do|tomu|času|když|tuto|pohádku|vytisknou|a|vydají|na|svět|staneš|ještě|starší
and|and now|now|you||too|big||fairy tales|and|by that time|that|time|||fairy tale|will be printed||will release|the|light|will become||older
Und|jetzt|schon|du|bereits|zu|groß|für|Märchen|aber|zu|der|Zeit|wenn|diese|Märchen|drucken|und|veröffentlichen|in|die Welt|wirst|noch|älter
y|aquí|ahora|tú|ya|demasiado|grande|para|cuentos|y|para|ese|tiempo|cuando|este|cuento|imprimirán|y|lanzarán|al|mundo|te volverás|aún|mayor
ve|işte|şimdi|sen|zaten|çok|büyüksün|için|masallar|ama|-e|o|zaman|-dığında|bu|masalı|basacaklar|ve|çıkaracaklar|-e|ışık|olacaksın|daha|yaşlı
Und jetzt bist du schon zu groß für Märchen, und bis diese Geschichte gedruckt und veröffentlicht wird, wirst du noch älter sein.
And now you are too big for fairy tales, and by the time this fairy tale is printed and published, you will be even older.
E ora sei già troppo grande per le favole, e quando questa favola verrà stampata e pubblicata, sarai ancora più grande.
而现在你已经太大了,不适合听童话了,而等到这个故事被印出来并发布时,你会变得更大。
Ve şimdi masallar için çok büyüksün, bu masal basılıp yayımlandığında, daha da büyümüş olacaksın.
A teď jsi už příliš velká na pohádky, a do doby, než se tato pohádka vytiskne a dostane na světlo, budeš ještě starší.
Y ahora ya eres demasiado grande para los cuentos, y para cuando este cuento se imprima y se publique, serás aún mayor.
E agora você já está grande demais para contos de fadas, e quando este conto for impresso e lançado ao mundo, você estará ainda mais velha.
Но когда-нибудь ты дорастешь до такого дня, когда вновь начнешь читать сказки.
Ma|quando||||||||di nuovo|inizierai|leggere|favole
但是|当||||||||再次|会开始|阅读|故事
||||||||||||bajki
mas|quando||||||||novamente|você começará|ler|contos
||||zrasteš|do|||||boš začel||
ale|když||||||||znovu|začneš|číst|pohádky
|when|sometime|you|grow up|reach|that|day|when|again|start|read stories|fairy tales
Aber|wenn|||dorarst|||||wieder|anfangen wirst|zu lesen|Märchen
pero|cuando||||||||de nuevo|empezarás|a leer|cuentos
ama|-dığında|||büyüyeceksin|||||yeniden|başlayacaksın|okumaya|
But someday you will grow up to the day when you start reading fairy tales again.
Ma un giorno crescerai fino a quel giorno in cui ricomincerai a leggere le favole.
Aber eines Tages wirst du den Tag erreichen, an dem du wieder anfängst, Märchen zu lesen.
但总有一天你会长到可以再次开始阅读童话的那一天。
Ama bir gün, masalları yeniden okumaya başlayacağın bir güne ulaşacaksın.
Ale jednou dorosteš do dne, kdy si znovu začneš číst pohádky.
Pero algún día alcanzarás el día en que volverás a leer cuentos.
Mas algum dia você vai chegar ao dia em que começará a ler contos de fadas novamente.
Тогда ты снимешь эту книжечку с верхней полки, стряхнешь с нее пыль, а потом скажешь мне, что ты о ней думаешь.
Allora|tu|prenderai|questo|libro|da|superiore|scaffale|scuoterai|da||polvere|e|poi|dirai|a me|cosa|tu|su|di essa|pensi
那时|你|会拿下|这本|小书|从|最上面|架子|会抖掉|从|它|灰尘|而|然后|会告诉|我|这|你|关于|它|你认为
||weźmiesz||||||strząśniesz||||||||||||
então|você|você pegará|esta|livrinho|da|prateleira|prateleira|você vai tirar|da|ela|poeira|e|depois|você dirá|para mim|que|você|sobre|ela|você pensa
||boš vzel||||||otrdiš||njej||||||||||
tehdy|ty|sundáš|tuto|knížečku|z|horní|police|setřeš|z|ní|prach|a|pak|řekneš|mi|co|ty|o|ní|myslíš
then||will take|this|the little book|with|the upper|the shelf|shake off|it|it|dust||then|tell|me|that|||it|think
Dann|du|nimmst|dieses|Büchlein|von|obersten|Regal|schüttelst|von||Staub|und|dann|sagst|mir|was|du|über|sie|denkst
entonces|tú|sacarás|este|librito|de|la superior|estante|quitarás|de|ella|polvo|y|luego|dirás|a mí|que|tú|sobre|ella|piensas
o zaman|sen|indireceksin|bu|kitabı|-den|üst|raftan|silkeceksin|-den|ondan|tozu|ve|sonra|söyleyeceksin|bana|ki|sen|hakkında|ona|düşünüyorsun
Then you take this little book off the top shelf, dust it off, and then tell me what you think of it.
Allora prenderai questo libretto dallo scaffale superiore, lo spolvererai e poi mi dirai cosa ne pensi.
Dann wirst du dieses Büchlein vom obersten Regal nehmen, den Staub abklopfen und mir sagen, was du darüber denkst.
那时你会把这本书从上面的书架上拿下来,抖掉灰尘,然后告诉我你对它的看法。
O zaman bu küçük kitabı en üst raftan alacak, tozunu silkeceksin ve sonra bana onun hakkında ne düşündüğünü söyleyeceksin.
Tehdy si vezmeš tuto knížku z horní police, otřeš z ní prach a pak mi řekneš, co si o ní myslíš.
Entonces sacarás este librito de la estantería superior, le quitarás el polvo y luego me dirás qué piensas de él.
Então você pegará este livrinho da prateleira de cima, vai sacudir a poeira dele e depois me dirá o que você pensa sobre ele.
Возможно, к тому времени я так состарюсь, что не услышу и не пойму ни слова, но и тогда я по-прежнему буду любящим тебя крестным.
Forse|a|quel|tempo|io|così|invecchierò|che|non|sentirò|e|non|capirò|né|parola|ma|e|allora|io|||sarò|amorevole|te|padrino
也许|到|那|时间|我|如此|我会变老|以至于|不|我会听到|和|不|我会理解|任何|词|但是|和|那时|我|||我会|爱着|你|教父
|||||||||||||||||||||będę|kochającym||chrzestnym
talvez|até|aquele|tempo|eu|tão|envelhecerei|que|não|ouvirei|e|não|entenderei|nenhuma|palavra|mas|e|então|eu|||serei|amando|você|padrinho
||||||ostaram||||||||||||||||ljubeč||крstnim
možná|k|tomu|času|já|tak|zestárnu|že|ne|uslyším|a|ne|pochopím|ani|slova|ale|a|tehdy|já|||budu|milujícím|tebe|kmotrem
possibly||that time|time|I|that|will grow old|that||hear||not|understand|any|word|||then||to|still|will still be|loving|you|godchild
Vielleicht|zu|der|Zeit|ich|so|alt werden|dass|nicht|hören|und|nicht|verstehen|kein|Wort|aber|und|dann|ich|||werde|liebenden|dich|Paten
quizás|a|ese|tiempo|yo|tan|envejezca|que|no|oiré|y|no|entenderé|ninguna|palabra|pero|y|entonces|yo|||seré|amante|de ti|padrino
belki|-e|o|zaman|ben|öyle|yaşlanacağım|-dığı|değil|duymayacağım|ve|değil|anlamayacağım|hiç|kelime|ama|ve|o zaman|ben|||olacağım|seven|seni|vaftiz babası
Perhaps by that time I will be so old that I will not hear or understand a word, but even then I will still be your loving godfather.
Forse, a quel tempo, sarò così invecchiato che non sentirò e non capirò una parola, ma anche allora continuerò a essere il tuo padrino amorevole.
Vielleicht werde ich bis dahin so alt sein, dass ich kein Wort mehr höre oder verstehe, aber selbst dann werde ich immer noch dein liebender Pate sein.
也许到那时我会老得听不见也理解不了一个字,但即使那样我仍然会是爱你的教父。
O zamana kadar o kadar yaşlanabilirim ki, hiçbir kelimeyi duymayacak ve anlamayacağım, ama o zaman bile seni seven vaftiz baban olmaya devam edeceğim.
Možná do té doby zestárnu natolik, že neuslyším a nepochopím ani slovo, ale i tehdy budu stále tvým milujícím kmotrem.
Quizás para entonces me envejezca tanto que no escuche ni entienda una palabra, pero aun así seguiré siendo tu padrino que te ama.
Talvez, até lá, eu envelheça tanto que não ouvirei e não entenderei uma palavra, mas mesmo assim continuarei a ser seu padrinho amoroso.
Клайв С. Льюис
Clive|S|Lewis
克莱夫|S|刘易斯
Clive|S|Lewis
Clive|S|Lewis
C.S.|S.|C. S.
Clive|S|Lewis
Clive|S|Lewis
Clive|S|Lewis
Clive S. Lewis
Clive S. Lewis
Clive S. Lewis
克莱夫·斯. 路易斯
Clive S. Lewis
Clive S. Lewis
Clive S. Lewis
Clive S. Lewis
Глава 1.
Capitolo
章
Capítulo
kapitola
chapter(1)
Kapitel
capítulo
bölüm
Chapter 1.
Capitolo 1.
Kapitel 1.
第一章。
Bölüm 1.
Kapitola 1.
Capítulo 1.
Capítulo 1.
ЛЮСИ ЗАГЛЯДЫВАЕТ В ПЛАТЯНОЙ ШКАФ
LUCY|GUARDA|NEL|DELL'ARMADIO|ARMADIO
露西|她在看|在|衣柜|柜子
Lúcia|espiando|em|armário|guarda-roupa
LUCY|nahlíží|do|skříně|skříň
Lucy|is looking (with the implication of 'sneakily looking')|in|into the wardrobe|wardrobe
Lusi|schaut|in|Kleider-|schrank
LUCY|asoma|en|ropero|armario
LUCY|bakıyor|-e|dolap|dolap
LUCY LOOKING INTO THE WARDROBE
LUCY GUARDA NELL'ARMADIO
LUCY SCHAUT IN DEN SCHRANK
露西窥视衣柜
LUCY KİTAPLIĞA GÖZ ATAR
LUCY NAKUKUJE DO ŠATNÍKU
LUCY MIRA EN EL ARMARIO
LUCY OLHA DENTRO DO ARMÁRIO
Жили-были на свете четверо ребят, их звали Питер, Сьюзен, Эдмунд и Люси.
||nel|mondo|quattro|bambini|loro|si chiamavano|Peter|Susan|Edmund|e|Lucy
住着|曾经|在|世界|四个|男孩|他们|叫|彼得|苏珊|爱德蒙|和|露西
||no|mundo|quatro|meninos|eles|chamavam|Peter|Susan|Edmund|e|Lucy
|||||fantje|||||||
lived|lived|in|in the world|four kids|kids|they were|were named|Peter|Susan|Edmund|and|Lucy
||na|světě|čtyři|chlapci|je|jmenovali|Peter|Susan|Edmund|a|Lucy
||in|der Welt|vier|Kinder|sie|hießen|Peter|Susan|Edmund|und|Lucy
||en|mundo|cuatro|chicos|los|llamaban|Peter|Susan|Edmund|y|Lucy
||-de|dünyada|dört|çocuk|onları|adlandırdılar|Peter|Susan|Edmund|ve|Lucy
Once upon a time there were four guys in the world, their names were Peter, Susan, Edmund and Lucy.
C'erano una volta quattro ragazzi, si chiamavano Peter, Susan, Edmund e Lucy.
Es lebten einmal vier Kinder, die hießen Peter, Susan, Edmund und Lucy.
从前有四个孩子,他们叫彼得、苏珊、爱德蒙和露西。
Bir zamanlar dünyada dört çocuk yaşardı, onların adı Peter, Susan, Edmund ve Lucy idi.
Žili byli na světě čtyři děti, jmenovali se Petr, Zuzana, Edmund a Lucie.
Había una vez cuatro chicos, se llamaban Peter, Susan, Edmund y Lucy.
Era uma vez quatro crianças, chamadas Pedro, Susana, Edmundo e Lúcia.
В этой книжке рассказывается о том, что приключилось с ними во время войны, когда их вывезли из Лондона, чтобы они не пострадали из-за воздушных налетов.
In|this|book|is told|about|that|what|happened|with|them|during|time|war|when|them|evacuated|from|London|so that|they|not|were harmed|||air|raids
在|这本|书|讲述|关于|那|什么|发生|和|他们|在|期间|战争|当|他们|被带走|从|伦敦|为了|他们|不|受伤|||空袭|袭击
|||||||||||||||||||||nie ucierpieli||||
neste|este|livro|conta-se|sobre|aquilo|que|aconteceu|com|eles|durante|tempo|guerra|quando|eles|levaram|de|Londres|para que|eles|não|sofressem|||aéreos|ataques
|||||||||||||||so odpeljali||||||||||
V|této|knížce|vypráví se|o|tom|co|stalo|s|nimi|během|času|války|když|je|odvezli|z|Londýna|aby|oni|ne|utrpěli|||vzdušných|útoků
in|this|book|it tells|that|that|that|happened|them|them|during (with 'время войны')|during the war|war|when they|them|were evacuated|from|London|so that|they|not|were harmed|of|due to|air|air raids
In|this|book|is told|about|that|what|happened|with|them|during|time|war|when|them|evacuated|from|London|so that|they|not|were harmed|||air|raids
en|este|libro|se cuenta|sobre|eso|que|ocurrió|con|ellos|durante|tiempo|guerra|cuando|los|evacuaron|de|Londres|para que|ellos|no|sufrieran|||aéreos|bombardeos
-de|bu|kitapta|anlatılıyor|-den|o|ki|başına geldi|-le|onlarla|-de|zaman|savaş|-dığı zaman|onları|çıkardılar|-den|Londra|-sın diye|onlar|-ma|zarar görmediler|||hava|saldırılar
This book tells what happened to them during the war, when they were taken out of London so that they would not suffer from air raids.
In questo libro si racconta cosa è successo a loro durante la guerra, quando furono portati via da Londra per non subire danni a causa dei bombardamenti.
In diesem Buch wird erzählt, was ihnen während des Krieges widerfahren ist, als sie aus London evakuiert wurden, damit sie nicht durch Luftangriffe zu Schaden kamen.
这本书讲述了他们在战争期间发生的事情,当时他们被从伦敦带走,以免遭受空袭的伤害。
Bu kitapta, savaş sırasında Londra'dan çıkarıldıklarında başlarına gelenler anlatılmaktadır, böylece hava saldırılarından zarar görmesinler.
V této knížce se vypráví o tom, co se s nimi stalo během války, když je odvezli z Londýna, aby neutrpěli škody kvůli leteckým útokům.
Este libro cuenta lo que les sucedió durante la guerra, cuando los evacuaron de Londres para que no sufrieran por los bombardeos.
Este livro conta o que aconteceu com eles durante a guerra, quando foram evacuados de Londres para que não fossem prejudicados pelos bombardeios.
Их отправили к старику профессору, который жил в самом центре Англии, в десяти милях от ближайшей почты.
Li|mandarono|dal|vecchio|professore|che|viveva|in|nel|centro|dell'Inghilterra|a|dieci|miglia|da|più vicina|posta
他们|被送到|向|老教授|教授|他|住|在|最|中心|英国|在|十|英里|离|最近的|邮局
|||||||||||||||najbliższej|poczty
eles|mandaram|para|velho|professor|que|morava|em|centro|centro|Inglaterra|a|dez|milhas|de|mais próxima|correio
je|poslali|k|starému|profesorovi|který|žil|v|samotném|centru|Anglie|v|deseti|mílích|od|nejbližší|pošty
them|were sent|to the|to the old man|professor|who|lived|in|very|center|England|in|ten|miles|to|the nearest|from the nearest post office
Sie|schickten|zu|alten|Professor|der|lebte|im|ganz|Zentrum|England|in|zehn|Meilen|von|nächstgelegenen|Post
los|enviaron|a|anciano|profesor|que|vivía|en|en el|centro|Inglaterra|a|diez|millas|de|más cercana|oficina de correos
onları|gönderdiler|-e|yaşlı|profesör|ki|yaşıyordu|-de|en|merkez|İngiltere|-de|on|mil|-den|en yakın|postane
They were sent to an old professor who lived in the very center of England, ten miles from the nearest post office.
Furono inviati da un vecchio professore che viveva nel cuore dell'Inghilterra, a dieci miglia dalla posta più vicina.
Sie wurden zu einem alten Professor geschickt, der im Herzen Englands lebte, zehn Meilen von der nächsten Post entfernt.
他们被送到一位老教授那里,他住在英格兰的中心,离最近的邮局有十英里。
Onları, İngiltere'nin tam merkezinde, en yakın postaneden on mil uzakta yaşayan yaşlı bir profesöre gönderdiler.
Byli posláni ke starému profesorovi, který žil v samém srdci Anglie, deset mil od nejbližší pošty.
Los enviaron a casa de un anciano profesor que vivía en el centro de Inglaterra, a diez millas de la oficina de correos más cercana.
Eles foram enviados para um velho professor que morava no coração da Inglaterra, a dez milhas do correio mais próximo.
У него никогда не было жены, и он жил в очень большом доме с экономкой и тремя служанками – Айви, Маргарет и Бетти (но они почти совсем не принимали участия в нашей истории).
Lui|ha|mai|non|ha avuto|moglie|e|lui|viveva|in|molto|grande|casa|con|governante|e|tre|domestiche|Ivy|Margaret|e|Betty|(ma|esse|quasi|affatto|non|prendevano|parte|in|nostra|storia)
在|他|从来没有|不|有|妻子|和|他|住|在|非常|大|房子|和|女管家|和|三个|女仆|艾薇|玛格丽特|和|贝蒂|但是|她们|几乎|完全|不|参与|参与|在|我们的|故事
||||||||||||||gospodynią|||||||||||||||||
com|ele|nunca|não|teve|esposa|e|ele|morava|em|muito|grande|casa|com|governanta|e|três|empregadas|Ivy|Margaret|e|Betty|mas|elas|quase|nada|não|participavam|participação|em|nossa|história
|||||||||||||||||servants||||||||||||||
U|něj|nikdy|ne|bylo|manželky|a|on|žil|v|velmi|velkém|domě|s|hospodyní|a|třemi|služkami|Ivy|Margaret|a|Betty|ale|ony|téměř|vůbec|ne|braly|účasti|v|našem|příběhu
he||never|never|had|a wife|and|he|lived|in|very|big|house||the housekeeper|and|with three|maids|Ivy|Margaret|and|Betty|but|they|almost|at all|not|took part|participation|in|our|story
Er|ihm|nie|nicht|hatte|Frau|und|er|lebte|in|sehr|großem|Haus|mit|Haushälterin|und|drei|Dienstmädchen|Ivy|Margaret|und|Betty|(aber|sie|fast|überhaupt|nicht|nahmen|Teil|an|unserer|Geschichte)
él|él|nunca|no|tuvo|esposa|y|él|vivía|en|muy|grande|casa|con|ama de llaves|y|tres|sirvientas|Ivy|Margaret|y|Betty|pero|ellas|casi|no|no|participaban|participación|en|nuestra|historia
-de|onun|asla|-ma|yoktu|eş|ve|o|yaşıyordu|-de|çok|büyük|ev|-le|ev işçisi|ve|üç|hizmetçi|Ivy|Margaret|ve|Betty|ama|onlar|neredeyse|hiç|-ma|katılmadılar|katılım|-de|bizim|hikaye
He never had a wife, and lived in a very large house with a housekeeper and three maids, Ivy, Margaret, and Betty (but they hardly took part in our story at all).
Non aveva mai avuto una moglie e viveva in una casa molto grande con una governante e tre domestiche – Ivy, Margaret e Betty (ma loro non parteciparono quasi affatto alla nostra storia).
Er hatte nie eine Frau gehabt und lebte in einem sehr großen Haus mit einer Haushälterin und drei Dienstmädchen – Ivy, Margaret und Betty (aber sie spielten in unserer Geschichte fast keine Rolle).
他从来没有妻子,住在一栋非常大的房子里,和一个女管家以及三个女仆——艾薇、玛格丽特和贝蒂(但她们几乎没有参与我们的故事)。
Onun hiç eşi olmamıştı ve çok büyük bir evde, bir hizmetçi ve üç hizmetçi ile yaşıyordu - Ivy, Margaret ve Betty (ama onlar hikayemizde neredeyse hiç yer almadılar).
Nikdy neměl ženu a žil v velmi velkém domě s hospodyní a třemi služkami – Ivy, Margaret a Betty (ale ty se téměř vůbec neúčastnily našeho příběhu).
Él nunca tuvo esposa y vivía en una casa muy grande con una ama de llaves y tres sirvientas: Ivy, Margaret y Betty (pero ellas casi no participaron en nuestra historia).
Ele nunca teve esposa e morava em uma casa muito grande com uma governanta e três empregadas – Ivy, Margaret e Betty (mas elas quase não participaram da nossa história).
Профессор был старый-престарый, с взлохмаченными седыми волосами и взлохмаченной седой бородой почти до самых глаз.
Professore|era||molto anziano|con|arruffati|bianchi|capelli|e|arruffata|bianca|barba|quasi|fino|ai|occhi
教授|是|||有|乱糟糟的|灰白的|头发|和|乱糟糟的|灰白的|胡子|几乎|到|最|眼睛
|||||potargany||||potarganej||||||oczu
o professor|era|||com|desgrenhados|grisalhos|cabelos|e|desgrenhada|grisalha|barba|quase|até|os mais|olhos
|||||zmešanimi|sivimi|||disheveled||sivo brado||||
profesor|byl|||s|rozcuchanými|šedými|vlasy|a|rozcuchanou|šedou|bradou|téměř|do|nej|očí
professor||old|very (with 'старый')||disheveled|with gray|hair||disheveled|with gray|with a beard|almost|to|very|eyes
Professor|war|||mit|zerzausten|grauen|Haaren|und|zerzausten|grauen|Bartом|fast|bis|zu den|Augen
el profesor|era|||con|desordenados|canosos|cabellos|y|desordenada|canosa|barba|casi|hasta|los|ojos
profesör|idi||çok yaşlı|ile|dağınık|gri|saçları|ve|dağınık|gri|sakalı|neredeyse|kadar|en|gözler
The professor was very old, with disheveled gray hair and a disheveled gray beard almost to the very eyes.
Il professore era vecchio, con i capelli grigi arruffati e una barba grigia arruffata quasi fino agli occhi.
Der Professor war uralt, mit zerzausten grauen Haaren und einem zerzausten grauen Bart, der fast bis zu seinen Augen reichte.
教授年纪很大,头发和胡子都是乱糟糟的白色,几乎快到眼睛了。
Profesör çok yaşlıydı, dağınık beyaz saçları ve neredeyse gözlerine kadar uzanan dağınık beyaz bir sakalı vardı.
Profesor byl starý, s rozcuchanými šedými vlasy a rozcuchanou šedou bradou téměř až k očím.
El profesor era muy viejo, con el cabello canoso y despeinado y una barba canosa y desordenada que casi le llegaba a los ojos.
O professor era muito velho, com cabelos grisalhos desgrenhados e uma barba grisalha também desgrenhada, quase até os olhos.
Вскоре ребята его полюбили, но в первый вечер, когда он вышел им навстречу к парадным дверям, он показался им очень чудным.
logo|os garotos|ele|amaram|mas|na|primeira|noite|quando|ele|saiu|para eles|ao encontro|às|principais|portas|ele|pareceu|para eles|muito|estranho
soon|||loved||||evening|||came out||meeting||main|doors||seemed|||strange
brzy|kluci|jeho|si ho oblíbili|ale|v|první|večer|když|on|vyšel|jim|vstříc|k|hlavním|dveřím|on|se jim zdál|jim|velmi|podivným
pronto|los chicos|a él|lo amaron|pero|en|primera|noche|cuando|él|salió|a ellos|al encuentro|a|principales|puertas|él|les pareció|a ellos|muy|extraño
||||||||||||karşılarına||parlak (giriş)||||||tuhaf
Soon the guys fell in love with him, but on the first evening, when he came out to meet them at the front door, he seemed very wonderful to them.
Presto i ragazzi si affezionarono a lui, ma la prima sera, quando uscì a incontrarli alle porte d'ingresso, gli sembrò molto strano.
Bald mochten die Jungs ihn, aber am ersten Abend, als er ihnen an den Eingangstüren entgegenkam, erschien er ihnen sehr seltsam.
不久,孩子们就喜欢上了他,但在第一个晚上,当他走到前门迎接他们时,他看起来非常奇怪。
Kısa süre içinde çocuklar onu sevdiler, ama ilk akşam, o onlara ana kapıya doğru çıktığında, onlara çok tuhaf göründü.
Brzy si ho kluci oblíbili, ale první večer, když vyšel vstříc k hlavním dveřím, se jim zdál velmi podivný.
Pronto los chicos lo querían, pero en la primera noche, cuando salió a su encuentro en la puerta principal, les pareció muy extraño.
Logo, os meninos passaram a amá-lo, mas na primeira noite, quando ele saiu para encontrá-los na porta da frente, ele lhes pareceu muito estranho.
Люси (самая младшая) даже немного его испугалась, а Эдмунд (следующий за Люси по возрасту) с трудом удержался от смеха – ему пришлось сделать вид, что он сморкается.
Lúcia|a mais|nova|até|um pouco|ele|assustou|e|Edmundo|próximo|após|Lúcia|por|idade|com|dificuldade|conteve-se|de|riso|para ele|teve que|fazer|aparência|que|ele|está assoando
||youngest||||got scared|||next|after|Lucy||age||effort|held back||laughter||had to||pretend||he|blows his nose
Lucy|nejmladší|mladší|dokonce|trochu|ho|se lekla|a|Edmund|následující|po|Lucy|podle|věku|s|obtížně|udržel se|od|smíchu|jemu|musel|udělat|dojem|že|on|smrká
Lucía|la más|joven|incluso|un poco|a él|se asustó|y|Edmundo|siguiente|después de|Lucía|por|edad|con|dificultad|se contuvo|de|risa|a él|le tocó|hacer|parecer|que|él|se suena
||||||korktu||||||||||kendini tuttu||||germek zorunda kaldı|||ki||burnunu siliyor
Lucy (the youngest) was even a little scared of him, and Edmund (the next in age after Lucy) could hardly help laughing - he had to pretend that he was blowing his nose.
Lucy (la più giovane) si spaventò un po', mentre Edmund (il secondo per età dopo Lucy) fece fatica a trattenere le risate – dovette far finta di soffiarsi il naso.
Lucy (die Jüngste) hatte sogar ein wenig Angst vor ihm, und Edmund (der nächstältere nach Lucy) konnte sich nur mit Mühe das Lachen verkneifen – er musste so tun, als würde er sich schnäuzen.
露西(最小的)甚至有点害怕他,而爱德蒙(比露西大一点)勉强忍住了笑声——他不得不假装在擦鼻子。
Lucy (en küçük olanı) biraz korktu, Edmund (Lucy'den sonra en büyük olan) ise gülmemek için zorlandı - burnunu siliyormuş gibi yapması gerekti.
Lucy (nejmladší) se ho dokonce trochu bála, a Edmund (následující po Lucii věkem) se s obtížemi zdržel smíchu – musel předstírat, že si smrká.
Lucía (la más pequeña) incluso se asustó un poco, y Edmund (el siguiente en edad después de Lucía) apenas pudo contener la risa – tuvo que hacer como si se sonara la nariz.
Lucy (a mais nova) até ficou um pouco assustada, e Edmund (o próximo em idade a Lucy) mal conseguiu conter o riso – teve que fazer de conta que estava assoando o nariz.
Когда они в тот вечер пожелали профессору спокойной ночи и поднялись наверх, в спальни, мальчики зашли в комнату девочек, чтобы поболтать обо всем, что они увидели за день.
|||||wished|professor|peaceful|night||went|upstairs||bedrooms|boys|went||room|girls||chat|everything||||saw||
cuando|ellos|en|esa|noche|desearon|al profesor|tranquila|noche|y|subieron|arriba|a|habitaciones|los chicos|entraron|a|habitación|de las chicas|para|charlar|sobre|todo|que|ellos|vieron|durante|día
když|oni|v|ten|večer|popřáli|profesorovi|klidné|noci|a|vyšli|nahoru|do|pokojů|chlapci|vešli|do|pokoje|dívek|aby|popovídali|o|všem|co|oni|viděli|během|dne
quando|eles|na|aquela|noite|desejaram|ao professor|boa|noite|e|subiram|para cima|nos|quartos|os meninos|entraram|no|quarto|das meninas|para|conversar|sobre|tudo|que|eles|viram|durante|dia
When they said goodnight to the professor that evening and went upstairs to the bedrooms, the boys went into the girls' room to chat about everything they had seen that day.
Quando quella sera augurarono al professore buonanotte e salirono nelle loro stanze, i ragazzi entrarono nella stanza delle ragazze per chiacchierare su tutto ciò che avevano visto durante il giorno.
Als sie ihm an diesem Abend gute Nacht wünschten und nach oben in die Schlafzimmer gingen, betraten die Jungen das Zimmer der Mädchen, um über alles zu plaudern, was sie am Tag gesehen hatten.
当他们那晚向教授道晚安并上楼去卧室时,男孩们进了女孩的房间,聊起他们当天看到的一切。
O akşam profesöre iyi geceler diledikten sonra yukarı, yatak odalarına çıktıklarında, çocuklar gün boyunca gördükleri her şeyi konuşmak için kızların odasına girdiler.
Když mu ten večer popřáli dobrou noc a vyšli nahoru do ložnic, kluci vešli do pokoje dívek, aby si popovídali o všem, co za den viděli.
Cuando esa noche le desearon al profesor buenas noches y subieron a sus habitaciones, los chicos entraron en la habitación de las chicas para charlar sobre todo lo que habían visto durante el día.
Quando naquela noite se despediram do professor e subiram para os quartos, os meninos entraram no quarto das meninas para conversar sobre tudo o que tinham visto durante o dia.
– Нам здорово повезло, это факт, – сказал Питер.
Ci|molto|è andata bene|questo|fatto|ha detto|Peter
我们|非常|幸运|这|事实|他说|彼得
nós|muito|tivemos sorte|isso|fato|disse|Peter
nám|skvěle|povedlo|to|fakt|řekl|Peter
|great|been lucky|it|fact||Peter
uns|sehr|viel Glück|das|Fakt|sagte|Peter
a nosotros|muy|nos ha tocado|esto|hecho|dijo|Peter
bize|çok|şanslıydık|bu|gerçek|söyledi|Peter
“We're pretty lucky, that's a fact,” Peter said.
– Siamo stati davvero fortunati, è un fatto, – disse Peter.
– Wir haben wirklich Glück gehabt, das ist ein Fakt, – sagte Peter.
– 我们真幸运,这是事实,– 彼得说。
– Çok şanslıyız, bu bir gerçek, – dedi Peter.
– Měli jsme obrovské štěstí, to je fakt, – řekl Peter.
– Nos ha ido muy bien, es un hecho, – dijo Peter.
– Nós tivemos muita sorte, isso é um fato, – disse Peter.
– Ну и заживем мы здесь!
Beh|e|vivremo|noi|qui
好吧|和|我们会生活|我们|在这里
bem|e|viveremos|nós|aqui
no|a|budeme žít|my|zde
well||we will live|we|here
Na|und|werden wir leben|wir|hier
bueno|y|viviremos|nosotros|aquí
iyi|ve|yaşayacağız|biz|burada
- Well, we'll live here!
– E così vivremo qui!
– Nun, dann werden wir hier leben!
– 那我们就能在这里好好生活了!
– Burada harika bir hayat süreceğiz!
– Tak tady budeme žít!
– ¡Y viviremos bien aquí!
– Então vamos viver bem aqui!
Сможем делать все, что душе угодно.
Potremo|fare|tutto|ciò|all'anima|piace
我们能|做|一切|什么|心|想要的
poderemos|fazer|tudo|que|alma|quiser
budeme moci|dělat|vše|co|duši|libo
can|do|everything||the soul|desires
Wir werden können|tun|alles|was|der Seele|gefällt
podremos|hacer|todo|lo que|alma|quiera
yapabileceğiz|yapmak|her şey|ki|ruh|istediği
We can do whatever you want.
Potremo fare tutto ciò che ci piace.
Wir können alles tun, was wir wollen.
我们可以做任何我们想做的事情。
İstediğimiz her şeyi yapabileceğiz.
Budeme moci dělat, co nás napadne.
Podremos hacer todo lo que nos plazca.
Vamos poder fazer tudo o que quisermos.
Этот дедуля и слова нам не скажет.
Questo|nonno|e|parole|a noi|non|dirà
这个|老头|和|话|我们|不|他会说
esse|vovô|e|palavra|para nós|não|dirá
tento|dědeček|a|slovo|nám|ne|řekne
this|old man|and|words|to us||say
Dieser|Opa|und|Wort|uns|nicht|sagen wird
este|abuelito|y|palabra|a nosotros|no|dirá
bu|dede|ve|kelime|bize|değil|söyleyecek
This grandfather won't say a word to us.
Questo nonno non ci dirà nemmeno una parola.
Dieser Opa wird uns kein Wort sagen.
这个老头连一句话都不会对我们说。
Bu dede bize bir şey bile söylemeyecek.
Ten dědeček nám ani slovo neřekne.
Este abuelito ni una palabra nos dirá.
Esse vovô não vai nos dizer uma palavra.
– По-моему, он просто прелесть, – сказала Сьюзен.
||lui|semplicemente|meraviglia|ha detto|Susan
||他|只是|可爱|她说|苏珊
||||cudowny||
||ele|simplesmente|um encanto|disse|Susan
||||čudovitost||
in|in my opinion|he|just|lovely||Susan
||on|prostě|nádhera|řekla|Susan
||er|einfach|entzückend|sagte|Susan
||él|simplemente|encanto|dijo|Susan
||o|sadece|harika|söyledi|Susan
“I think he's just adorable,” said Susan.
– Secondo me, è semplicemente adorabile, – disse Susan.
– Meiner Meinung nach ist er einfach bezaubernd, – sagte Susan.
– 我觉得他真可爱,– 苏珊说。
– Bence o tam bir harika, – dedi Susan.
– Podle mě je prostě úžasný, – řekla Susan.
– En mi opinión, es simplemente encantador, – dijo Susan.
– Na minha opinião, ele é simplesmente adorável, – disse Susan.
– Замолчи!
Stai zitto
闭嘴
Cala a boca
Zmlkni
be quiet
Sei still
cállate
sus
- Shut up!
– Stai zitta!
– Halt den Mund!
– 闭嘴!
– Sus!
– Zmlkni!
– ¡Cállate!
– Cale-se!
– сказал Эдмунд.
disse|Edmund
他说|埃德蒙德
disse|Edmund
řekl|Edmund
said|Edmund
sagte|Edmund
dijo|Edmund
söyledi|Edmund
Edmund said.
– disse Edmund.
– sagte Edmund.
– 埃德蒙德说。
– dedi Edmund.
– řekl Edmund.
– dijo Edmund.
– disse Edmund.
Он устал, хотя делал вид, что нисколечко, а когда он уставал, он всегда был не в духе.
Lui|era stanco|anche se|faceva|finta|che|per niente|e|quando|lui|si stancava|lui|sempre|era|non|in|umore
他|累了|虽然|他做|外表|说|一点也不|而|当|他|累|他|总是|他是|不|在|情绪
ele|cansou-se|embora|fazia|aparência|que|nem um pouco|e|quando|ele|cansava-se|ele|sempre|estava|não|em|ânimo
||||||нисколько||||se je utrudil||||||
on|unavil se|i když|dělal|dojem|že|ani trochu|a|když|on|unavil se|on|vždy|byl|ne|v|náladě
he|tired|although|pretended|appearance|that|not at all|but|when|he|was getting tired|he|always||not at all|mood|mood
Er|war müde|obwohl|tat|Anschein|dass|überhaupt nicht|und|wenn|er|müde wurde|er|immer|war|nicht|im|Geist
él|se cansó|aunque|hacía|apariencia|que|nada|y|cuando|él|se cansaba|él|siempre|estaba|no|en|ánimo
on||||||ani trochę|a||on|używał||||||duchu
o|yorgun|ama|yaptı|görünüm|ki|hiç|ama|-dığında|o|yorgun|o|her zaman|oldu|değil|ruh hali|
He was tired, although he pretended not to be, and when he was tired, he was always out of sorts.
Era stanco, anche se faceva finta di non esserlo affatto, e quando era stanco, non era mai di buon umore.
Er war müde, obwohl er so tat, als wäre er es nicht, und wenn er müde war, war er immer schlecht gelaunt.
他累了,尽管假装一点也不累,而当他累的时候,他总是心情不好。
Yorgundu, ama hiç yorgun değilmiş gibi yapıyordu ve yorgun olduğunda her zaman keyifsiz olurdu.
Byl unavený, i když se tvářil, že vůbec ne, a když byl unavený, vždycky měl špatnou náladu.
Estaba cansado, aunque fingía que no lo estaba, y cuando se cansaba, siempre estaba de mal humor.
Ele estava cansado, embora fizesse de conta que não estava, e quando ele estava cansado, sempre ficava de mau humor.
– Перестань так говорить.
Smetti|così|parlare
停止|这样|说
pare|assim|de falar
prenehaj||
přestaň|tak|mluvit
stop|like that|talk
Hör auf|so|zu sprechen
deja|así|hablar
przestań|tak|
bırak|böyle|konuşmayı
- Stop talking like that.
– Smettila di dire così.
– Hör auf, so zu reden.
– 别这样说。
– Böyle konuşmayı bırak.
– Přestaň tak mluvit.
– Deja de hablar así.
– Pare de falar assim.
– Как так?
Come|così
怎么|这样
como|assim
jak|tak
|that
Wie|so
cómo|así
nasıl|böyle
- How so?
– Come così?
– Wie so?
– 怎么了?
– Nasıl yani?
– Jak to myslíš?
– ¿Cómo así?
– Como assim?
– спросила Сьюзен.
chiese|Susan
|苏珊
perguntou|Susan
zeptala|Susan
asked|Susan
fragte|Susan
|Susan
zapytala|
|Susan
Susan asked.
– chiese Susan.
– fragte Susan.
– 苏珊问。
– diye sordu Susan.
– zeptala se Susan.
– preguntó Susan.
– perguntou Susan.
– И вообще, тебе пора спать.
E|in generale|a te|è ora di|dormire
而且|总的来说|你|该|睡觉
|w ogóle|||
e|no geral|para você|é hora|de dormir
a|vůbec|tobě|je čas|spát
and|in general|you|it's time|sleep
Und|überhaupt|dir|ist es Zeit|zu schlafen
y|en general|a ti|es hora|de dormir
ve|genel olarak|sana|zamanı|uyumak
“Anyway, it’s time for you to sleep.
– E in generale, è ora di dormire.
– Und überhaupt, es ist Zeit für dich, ins Bett zu gehen.
– 而且,你该睡觉了。
– Ve aslında, uyuma vaktin geldi.
– A vůbec, je čas jít spát.
– Y en general, ya es hora de que duermas.
– E, de qualquer forma, você já deveria estar dormindo.
– Воображаешь, что ты мама, – сказал Эдмунд.
Immagini|che|tu|mamma|disse|Edmund
你想象|你是|你|妈妈|他说|埃德蒙德
imagina|que|você|mãe|disse|Edmund
představuješ si|že|ty|máma|řekl|Edmund
imagine|that||mom|said|Edmund
Du stellst dir vor|dass|du|Mama|sagte|Edmund
imaginas|que|tú|mamá|dijo|Edmund
wyobrażasz|||||
hayal ediyorsun|ki|sen|anne|söyledi|Edmund
“You think you are a mother,” said Edmund.
– Ti immagini di essere la mamma, – disse Edmund.
– Stell dir vor, du bist die Mama, – sagte Edmund.
– 你想象自己是妈妈,– 埃德蒙德说。
– Hayal ediyorsun ki sen annesin, – dedi Edmund.
– Představuješ si, že jsi máma, – řekl Edmund.
– ¿Te imaginas que eres mamá? – dijo Edmund.
– Você imagina que é a mamãe, – disse Edmund.
– Кто ты такая, чтобы указывать мне?
Chi|sei|così|per|indicare|a me
谁|你|这样的|为了|指示|我
quem|você|assim|para|mandar|em mim
kdo|ty|taková|abys|ukazovala|mi
who||that||to tell (in a bossy or authoritative manner)|
Wer|du|so|um|mir zu sagen|mir
quién|tú|tal|para|indicar|a mí
kim|sen|böyle|-mek için|işaret etmek|bana
Who are you to tell me?
– Chi sei tu per dirmi cosa fare?
– Wer bist du, dass du mir Befehle erteilen kannst?
– 你是谁,竟敢对我指手画脚?
– Sen kimsin ki bana talimat veriyorsun?
– Kdo jsi, abys mi mohla říkat, co mám dělat?
– ¿Quién te crees para darme órdenes?
– Quem é você para me dar ordens?
Тебе самой пора спать.
A te|stessa|è ora|di dormire
你|自己|时候|睡觉
você|mesma|hora|de dormir
Tobě|samotné|čas|spát
|yourself|time|sleep
Dir|selbst|Zeit|schlafen
a ti|sola|es hora|de dormir
sana|kendin|zamanı|uyumak
It's time for you to go to sleep.
Anche tu dovresti andare a dormire.
Es wird Zeit, dass du ins Bett gehst.
你自己也该睡觉了。
Artık senin de uyuma vaktin geldi.
Ty sama bys už měla jít spát.
Ya es hora de que tú misma te vayas a dormir.
Você mesma já deveria estar dormindo.
– Лучше нам всем лечь, – сказала Люси.
È meglio|a noi|tutti|andare a letto|disse|Lucy
最好|我们|所有人|躺下|她说|露西
melhor|para nós|todos|deitar|disse|Lucy
lépe|nám|všem|lehnout si|řekla|Lucy
better|we|everyone|to lie|said|Lucy
besser|uns|allen|schlafen|sagte|Lucy
mejor|a nosotros|a todos|acostarnos|dijo|Lucy
daha iyi|bize|hepimizin|yatmak|söyledi|Lucy
"We'd better all lie down," Lucy said.
– Meglio che ci sdraiamo tutti, – disse Lucy.
– Es wäre besser, wenn wir alle schlafen gehen, – sagte Lucy.
– 我们最好都去睡觉,– 露西说。
– Hepimizin yatması daha iyi, – dedi Lucy.
– Bylo by lepší, kdybychom šli všichni spát, – řekla Lucy.
– Mejor que todos nos acostemos, – dijo Lucy.
– Melhor todos nós irmos dormir, – disse Lucy.
– Если нас услышат, нам попадет.
Se|ci|sentiranno|a noi|capiterà
如果|我们|听到|我们|会遭到
||||przyjdzie
se|nós|ouvirem|para nós|vai nos pegar
||||it will hit
pokud|nás|uslyší|nám|dostane
if||hear|to us|will be in (future tense)
Wenn|uns|hören|uns|schlecht ergeht
si|nos|oyen|nos|caerá
eğer|bizi|duyarlar|bize|başımıza gelir
"If they hear us, we'll get hit."
– Se ci sentiranno, ci prenderanno.
– Wenn sie uns hören, haben wir ein Problem.
– 如果他们听到我们,就完蛋了。
– Eğer bizi duyarlar, başımız belaya girecek.
– Pokud nás uslyší, dostaneme se do potíží.
– Si nos oyen, nos va a ir mal.
– Se nos ouvirem, vamos nos dar mal.
– Не попадет, – сказал Питер.
Non|colpirà|disse|Peter
不|会遭到|他说|彼得
não|vai pegar|disse|Peter
ne|dostane|řekl|Peter
not|will not (with 'не')||Peter
Nicht|trifft|sagte|Peter
no|caerá|dijo|Peter
hayır|başına gelir|söyledi|Peter
"It won't," Peter said.
– Non ci prenderanno, – disse Peter.
– Wir haben kein Problem, – sagte Peter.
– 不会的,– 彼得说。
– Girmeyecek, – dedi Peter.
– Nedostaneme, – řekl Peter.
– No nos va a ir mal, – dijo Peter.
– Não vamos, – disse Peter.
– Говорю вам, это такой дом, где никто не станет смотреть, чем мы заняты.
dico|a voi|questa|tale|casa|dove|nessuno|non|diventerà|guardare|cosa|noi|occupati
我说|你们|这是|这样的|房子|在那里|没有人|不|会|看|什么|我们|忙于
|||||gdzie|||||||
digo|para vocês|esta|tal|casa|onde|ninguém|não|vai ficar|olhando|no que|nós|ocupados
říkám|vám|to|takový|dům|kde|nikdo|ne|nebude|dívat|čím|my|jsme zaměstnáni
I say|||such|house|where|nobody||will|look|||occupied
sage|Ihnen|das|so ein|Haus|wo|niemand|nicht|wird|schauen|woran|wir|beschäftigt sind
digo|les|esta|tal|casa|donde|nadie|no|se pondrá|a mirar|en qué|nosotros|ocupados
söylüyorum|size|bu|böyle|ev|nerede|hiç kimse|değil|olacak|bakmak|neyle|biz|meşgulüz
“I tell you, this is the kind of house where no one will look at what we are doing.
– Vi dico che è una casa in cui nessuno si preoccuperà di cosa stiamo facendo.
– Ich sage euch, das ist ein Haus, in dem niemand darauf achten wird, womit wir beschäftigt sind.
– 我告诉你,这是一栋没人会关注我们在做什么的房子。
– Size söylüyorum, burası kimsenin neyle meşgul olduğuna bakmayacağı bir ev.
– Říkám vám, je to takový dům, kde se nikdo nebude zajímat, čím se zabýváme.
– Les digo que esta es una casa donde nadie se va a preocupar por lo que estamos haciendo.
– Estou dizendo a vocês, é uma casa onde ninguém vai se importar com o que estamos fazendo.
Да нас и не услышат.
Sì|noi|e|non|sentiranno
是的|我们|也|不|听到
sim|nós|e|não|ouvirão
ano|nás|a|ne|uslyší
yes|||not|hear us
Ja|uns|und|nicht|hören
sí|nos|y|no|oirán
ama|bizi|ve|değil|duyarlar
Yes, they will not hear us.
E non ci sentiranno neanche.
Und sie werden uns auch nicht hören.
而且他们根本听不到。
Hem bizi duymayacaklar.
A ani nás neuslyší.
Y no nos oirán.
E nem vão nos ouvir.
Отсюда до столовой не меньше десяти минут ходу по всяким лестницам и коридорам.
Da qui|fino|mensa|non|meno di|dieci|minuti|cammino|attraverso|ogni tipo di|scale|e|corridoi
从这里|到|餐厅|不|少于|十|分钟|走路|通过|各种|楼梯|和|走廊
||||||||||||käytävillä
daqui|até|refeitório|não|menos|dez|minutos|caminhada|por|várias|escadas|e|corredores
отсud|do|jídelny|ne|méně|deseti|minut|chůze|po|všemi|schodištích|a|chodbách
from here|to|to the dining room|not|less|ten|minutes|of walking|through|various|stairs||through the corridors
Von hier|bis|Mensa|nicht|weniger|zehn|Minuten|Fußweg|durch|allen|Treppen|und|Fluren
desde aquí|hasta|comedor|no|menos|diez|minutos|caminando|por|todo tipo de|escaleras|y|pasillos
stąd||||||||||||
buradan|-e kadar|yemek odasına|değil|daha az|on|dakika|yürüyüş|boyunca|her türlü|merdivenlere|ve|koridorlara
From here to the dining room is not less than ten minutes walk through all sorts of stairs and corridors.
Da qui alla sala da pranzo ci vogliono almeno dieci minuti di cammino tra scale e corridoi.
Von hier bis zur Mensa sind es mindestens zehn Minuten Fußweg durch allerlei Treppen und Flure.
从这里到食堂至少要走十分钟,穿过各种楼梯和走廊。
Buradan yemekhane kadar en az on dakika yürüyüş var, her türlü merdiven ve koridordan.
Odtud do jídelny je to nejméně deset minut chůze po různých schodech a chodbách.
Desde aquí hasta el comedor no hay menos de diez minutos caminando por escaleras y pasillos.
Daqui até a cantina não são menos de dez minutos de caminhada por várias escadas e corredores.
– Что это за шум?
Che|è|per|rumore
什么|这个|在|噪音
o que|isso|por|barulho
co|to|za|hluk
|||the noise
Was|das|für|Geräusch
qué|esto|por|ruido
ne|bu|için|gürültü
- What is this noise?
– Che rumore è questo?
– Was ist das für ein Lärm?
– 这是什么声音?
– Bu gürültü ne?
– Co to je za hluk?
– ¿Qué es ese ruido?
– Que barulho é esse?
– спросила вдруг Люси.
chiese|all'improvviso|Lucy
她问|突然|露西
|yht suddenly|
perguntou|de repente|Lucy
zeptala|najednou|Lucy
asked|suddenly|Lucy
fragte|plötzlich|Lucy
preguntó|de repente|Lucy
sordu|aniden|Lucy
Lucy suddenly asked.
– chiese all'improvviso Lucy.
– fragte plötzlich Lucy.
– 突然问道露西。
– diye aniden sordu Lucy.
– zeptala se najednou Lucy.
– preguntó de repente Lucy.
– perguntou de repente Lucy.
Она еще никогда не бывала в таком громадном доме, и при мысли о длиннющих коридорах с рядами дверей в пустые комнаты ей стало не по себе.
Lei|mai|mai|non|è stata|in|così|enorme|casa|e|al|pensiero|su|lunghissimi|corridoi|con|file|porte|in|vuote|stanze|le|è diventato|non|per|sé
她|还|从未|不|她去过|在|这么大的|巨大的|房子|和|在|想法|关于|超长的|走廊|带有|排|门|进入|空的|房间|她|她感到|不|不|舒服
||||ollut|||valtavassa||||||pitkistä|käytävillä||riveillä|ovista||tyhjät||||||
|||||||||||||||||||||jej||||
ela|ainda|nunca|não|esteve|em|tão|enorme|casa|e|ao|pensar|sobre|longos|corredores|com|fileiras|portas|em|vazios|quartos|a ela|ficou|não|para|si mesma
||||bila je|||ogromnem||||||||||||||||||
ona|ještě|nikdy|ne|byla|v|takovém|obrovském|domě|a|při|myšlence|o|dlouhých|chodbách|s|řadami|dveří|do|prázdné|pokoje|jí|stalo|ne|po|sobě
she||never||had been||such|huge|||at the|thought||long|corridors||with rows|doors||empty|rooms|to her|felt uneasy|not|uneasy|to herself
Sie|noch|nie|nicht|war|in|so einem|riesigen|Haus|und|bei|Gedanken|an|langen|Fluren|mit|Reihen|Türen|in|leere|Zimmer|ihr|wurde|nicht|nach|sich
ella|aún|nunca|no|había estado|en|tan|enorme|casa|y|al|pensar|sobre|larguísimos|pasillos|con|filas|puertas|a|vacías|habitaciones|le|se sintió|no|por|sí
o|henüz|asla|değil|bulunmamış|içinde|böyle|kocaman|evde|ve|-de|düşünce|hakkında|uzun|koridorlarda|ile|sıralarla|kapılar|içinde|boş|odalar|ona|oldu|değil|için|kendine
She had never been in such a huge house, and the thought of long corridors with rows of doors leading to empty rooms made her uneasy.
Non era mai stata in una casa così enorme, e al pensiero dei lunghissimi corridoi con file di porte che si aprivano su stanze vuote, si sentì a disagio.
Sie war noch nie in einem so riesigen Haus gewesen, und bei dem Gedanken an die langen Flure mit Reihen von Türen zu leeren Zimmern wurde ihr unwohl.
她从未在如此巨大的房子里待过,想到那些有着一排排空房间的漫长走廊,她感到不安。
O, daha önce böyle devasa bir evde hiç bulunmamıştı ve boş odalara açılan kapılarla dolu uzun koridorları düşündüğünde kendini rahatsız hissetti.
Ještě nikdy nebyla v tak obrovském domě, a při pomyšlení na dlouhé chodby s řadami dveří do prázdných pokojů jí bylo nevolno.
Nunca había estado en una casa tan enorme, y al pensar en los largos pasillos con filas de puertas a habitaciones vacías, se sintió incómoda.
Ela nunca tinha estado em uma casa tão enorme, e ao pensar nos longos corredores com fileiras de portas para quartos vazios, sentiu-se desconfortável.
– Просто птица, глупая, – сказал Эдмунд.
Solo|uccello|stupida|disse|Edmund
只是|鸟|笨的|他说|埃德蒙德
|lintu|tyhmä||
apenas|pássaro|estúpido|disse|Edmund
prostě|pták|hloupý|řekl|Edmund
just|bird|stupid|said|Edmund
Einfach|Vogel|dumm|sagte|Edmund
simplemente|ave|tonta|dijo|Edmund
|ptak|||Edmund
|kuş|aptal|söyledi|Edmund
“Just a bird, stupid,” said Edmund.
– È solo un uccello, stupida, – disse Edmund.
– Nur ein Vogel, dumm, – sagte Edmund.
– 只是只鸟,傻的,– 爱德蒙说。
– Sadece bir kuş, aptalca, – dedi Edmund.
– Jen pták, hloupý, – řekl Edmund.
– Simplemente un pájaro, tonto, – dijo Edmund.
– Apenas um pássaro, estúpido, – disse Edmund.
– Это сова, – добавил Питер.
Questa|civetta|aggiunse|Peter
这|猫头鹰|他补充说|彼得
|pöllö|lisäsi|
|sowa|dodał|Piotr
isso|coruja|acrescentou|Peter
to je|sova|dodal|Peter
|an owl|added|Peter
Das|Uhu|fügte|Peter
esta|lechuza|añadió|Peter
bu|baykuş|ekledi|Peter
"It's an owl," Peter added.
– È un gufo, – aggiunse Peter.
– Das ist eine Eule, – fügte Peter hinzu.
– 这是只猫头鹰,– 彼得补充道。
– Bu bir baykuş, – diye ekledi Peter.
– To je sova, – dodal Petr.
– Es un búho, – añadió Peter.
– É uma coruja, – acrescentou Peter.
– Тут должно водиться видимо-невидимо всяких птиц.
Qui|dovrebbe|esserci|probabilmente|invisibile|di ogni tipo|uccelli
这里|应该|存在|||各种各样的|鸟
||elää olla||näkyvästi näkymätöntä|erilaisia|lintuja
aqui|deve|haver|||de todo tipo|pássaros
||biti prisoten||||
tady|musí|vyskytovat|||různých|ptáků
here|should|be|apparently|apparently (with 'должно водиться')|various kinds of|birds
Hier|sollte|vorkommen|||allerlei|Vögel
aquí|debe|haber|||todo tipo de|aves
|powinno|być|widocznie|niewidzialnie|wszelakich|ptaków
|zorunlu|yaşamak|görünüşe göre||her türlü|kuşlar
- There should be apparently-invisibly all sorts of birds.
– Qui devono esserci visibili e invisibili vari tipi di uccelli.
– Hier müssen offensichtlich unzählige Vogelarten leben.
– 这里应该有很多各种各样的鸟。
– Burada görünmez görünür her türlü kuş olmalı.
– Tady musí být viditelně-neviditelně spousta různých ptáků.
– Aquí debe haber un montón de todo tipo de pájaros.
– Aqui deve haver uma infinidade de pássaros.
Ну, я ложусь.
Beh|io|mi sdraio
好吧|我|我躺下
||menen nukkumaan
bem|eu|vou deitar
no|já|lehnu si
well||lie
Na ja|ich|gehe schlafen
bueno|yo|me acuesto
no||kładę się
peki|ben|yatıyorum
Well, I'm going to bed.
Bene, mi sdraio.
Nun, ich lege mich hin.
好吧,我要睡觉了。
Tamam, ben yatıyorum.
No, jdu si lehnout.
Bueno, me voy a acostar.
Bem, eu vou me deitar.
Послушайте, давайте завтра пойдем на разведку.
Kuunnelkaa|||||tiedusteluun
听着|让我们|明天|去|在|侦查
Ascoltate|facciamo|domani|andiamo|per|esplorazione
escutem|vamos|amanhã|iremos|em|exploração
|||||raziskovanje
poslechněte|pojďme|zítra|půjdeme|na|průzkum
listen|let's|tomorrow|go||a reconnaissance
Hören Sie zu|lassen wir|morgen|gehen wir|zur|Erkundung
escuchen|vamos a|mañana|iremos|a|exploración
posłuchajcie|||idziemy||rozpoznanie
dinleyin|hadi|yarın|gidelim|-e|keşfe
Listen, let's go scouting tomorrow.
Ascoltate, andiamo a esplorare domani.
Hört zu, lasst uns morgen auf Erkundung gehen.
听着,我们明天去侦查一下吧。
Dinleyin, yarın keşfe gidelim.
Poslouchejte, zítra půjdeme na průzkum.
Escuchen, vamos a ir a explorar mañana.
Ouça, vamos fazer uma exploração amanhã.
В таких местах, как здесь, можно много чего найти.
In|such|places|like|here|one can|many|things|find
在|这样的|地方|像|这里|可以|很多|东西|找到
|takich|miejscach||||||
em|tais|lugares|como|aqui|pode-se|muito|o que|encontrar
v|takových|místech|jako|zde|lze|hodně|něčeho|najít
|such|places||here|can|a lot|things|find
In|solchen|Orten|wie|hier|kann man|viel|was|finden
en|tales|lugares|como|aquí|se puede|mucho|que|encontrar
-de|böyle|yerlerde|gibi|burada|mümkün|çok|şey|bulmak
In places like here, you can find a lot of things.
In posti come questo, si può trovare molte cose.
An solchen Orten wie hier kann man viel finden.
在这样的地方,可以找到很多东西。
Burası gibi yerlerde birçok şey bulabilirsiniz.
Na takových místech, jako je toto, se dá najít spousta věcí.
En lugares como este, se puede encontrar muchas cosas.
Em lugares como este, podemos encontrar muitas coisas.
Вы видели горы, когда мы ехали сюда?
Voi|avete visto|montagne|quando|noi|abbiamo guidato|qui
你们|看到|山|当|我们|开车|到这里
|näitte||||ajoin|
|widzieliście|góry|||jechaliśmy|
vocês|viram|montanhas|quando|nós|estávamos indo|para cá
vy|viděli|hory|když|my|jeli|sem
you|saw|mountains|||drove|here
Sie|gesehen|die Berge|als|wir|fuhren|hier
ustedes|vieron|montañas|cuando|nosotros|íbamos|aquí
siz|gördünüz|dağları|ne zaman|biz|gidiyorduk|buraya
Did you see the mountains when we drove here?
Avete visto le montagne quando siamo venuti qui?
Habt ihr die Berge gesehen, als wir hierher gefahren sind?
你们在我们来这里的时候看到山了吗?
Buraya gelirken dağları gördünüz mü?
Viděli jste hory, když jsme sem jeli?
¿Vieron las montañas cuando veníamos aquí?
Você viu as montanhas quando estávamos vindo para cá?
А лес?
E|foresta
而|森林
e|floresta
a|les
A(1) forest|forest
aber|Wald
y|bosque
peki|orman
And the forest?
E la foresta?
Und den Wald?
还有森林呢?
Ya ormanı?
A les?
¿Y el bosque?
E a floresta?
Тут, верно, и орлы водятся.
Qui|è vero|e|aquile|si trovano
这里|确实|和|鹰|生活着
|oikein|||elää
||||żyją
aqui|certamente|e|águias|habitam
tady|určitě|a|orli|vyskytují se
here|probably|and|eagles|are
Hier|sicher|und|Adler|leben
aquí|seguramente|y|águilas|habitan
burada|doğru|ve|kartallar|yaşar
Here, right, and eagles are found.
Qui, sicuramente, ci sono anche le aquile.
Hier gibt es sicher auch Adler.
这里,确实有老鹰。
Burada, doğru, kartallar da var.
Tady se určitě vyskytují i orli.
Aquí, seguramente, también hay águilas.
Aqui, com certeza, também há águias.
И олени!
E|renne
和|鹿
|hirvet
|reny
e|veados
a|jeleni
|deer
Und|die Rehe
y|ciervos
ve|ren geyikleri
And deer!
E i cervi!
Und Rehe!
还有鹿!
Ve geyikler!
A jeleni!
¡Y ciervos!
E cervos!
А уж ястребы точно.
E|già|falchi|sicuramente
而且|一定|鹰|确定
||haukkoja|
mas|com certeza|gaviões|certamente
a|už|jestřábi|určitě
and|well|hawks|definitely
Und|schon|die Adler|sicher
pero|ya|halcones|definitivamente
a||jastrzębie|na pewno
ama|kesinlikle|şahinler|kesin
And the hawks for sure.
E di sicuro ci sono i falchi.
Und die Falken ganz bestimmt.
而且鹰肯定有。
Ve kesinlikle şahinler.
A jestřábi určitě.
Y halcones, sin duda.
E com certeza há gaviões.
– И барсуки, – сказала Люси.
E|tassi|disse|Lucy
和|獾|说|露西
|mäyrät||
|– I borsuki, – powiedziała Lucy.||
e|texugos|disse|Lucy
|ježki||
a|jezevci|řekla|Lucy
|badgers|said|
Und|die Dachsen|sagte|Lucy
y|tejones|dijo|Lucy
ve|porsuklar|söyledi|Lucy
“And badgers,” Lucy said.
– E le donnole, – disse Lucy.
– Und die Dachse, – sagte Lucy.
– 还有獾,– 露西说。
- Ve porsuklar, - dedi Lucy.
– A jezevci, – řekla Lucy.
– Y tejones, – dijo Lucy.
– E texugos, – disse Lucy.
– И лисицы, – сказал Эдмунд.
E|volpi|disse|Edmund
和|狐狸|他说|埃德蒙德
|kettuja||
|lisice||
e|as raposas|disse|Edmund
a|lišky|řekl|Edmund
|the foxes||
Und|die Füchse|sagte|Edmund
y|las zorros|dijo|Edmund
ve|tilkiler|söyledi|Edmund
“And foxes,” said Edmund.
– E le volpi, – disse Edmund.
– Und die Füchse, – sagte Edmund.
– 狐狸,– 埃德蒙说。
– Ve tilkiler, – dedi Edmund.
– A lišky, – řekl Edmund.
– Y las zorros, – dijo Edmund.
– E as raposas, – disse Edmund.
– И кролики, – сказала Сьюзен.
E|conigli|disse|Susan
和|兔子|她说|苏珊
|kaneja||
e|os coelhos|disse|Susan
|kunci||
a|králíci|řekla|Susan
|rabbits||Susan
Und|die Kaninchen|sagte|Susan
y|los conejos|dijo|Susan
ve|tavşanlar|söyledi|Susan
“And rabbits,” Susan said.
– E i conigli, – disse Susan.
– Und die Kaninchen, – sagte Susan.
– 兔子,– 苏珊说。
– Ve tavşanlar, – dedi Susan.
– A králíci, – řekla Susan.
– Y los conejos, – dijo Susan.
– E os coelhos, – disse Susan.
Но когда наступило утро, оказалось, что идет дождь, да такой частый, что из окна не было видно ни гор, ни леса, даже ручья в саду и того не было видно.
Ma|quando|è arrivato|mattina|si è rivelato|che|sta|pioggia|sì|così|fitta|che|da|finestra|non|era|visibile|né|montagne|né|foresta|anche|ruscello|in|giardino|e|quello|non|era|visibile
但是|当|到来|早晨|结果是|这|正在下|雨|而且|如此|频繁|以至于|从|窗户|不|是|看见|也不|山|也不|森林|甚至|小溪|在|花园|和|那个|不|是|看见
||saapui||kävi ilmi||||||tiheä||||||||vuoria|||||||||||
mas|quando|chegou|a manhã|ficou claro|que|está chovendo|a chuva|e|tão|frequente|que|de|a janela|não|estava|visível|nem|montanhas|nem|floresta|até|riacho|no|jardim|e|isso|não|estava|visível
||||||||||||||||||||||потока|||||||
ale|když|nastalo|ráno|ukázalo se|že|prší|déšť|a|tak|častý|že|z|okna|ne|bylo|vidět|ani|hor|ani|lesa|dokonce|potoka|v|zahradě|a|toho|ne|bylo|vidět
but||when (with 'утро')||it turned out||is raining|rain|||heavy|||window|not|was|visible|neither|mountains||forest|even|the stream||garden||even that|||visible
Aber|als|kam|Morgen|stellte sich heraus|dass|fällt|Regen|und|so|stark|dass|aus|dem Fenster|nicht|war|sichtbar|weder|Bergen|noch|Wald|sogar|Bach|im|Garten|und|das|nicht|war|sichtbar
pero|cuando|llegó|la mañana|resultó|que|está lloviendo|la lluvia|y|tan|frecuente|que|de|la ventana|no|estaba|visible|ni|montañas|ni|bosques|incluso|arroyo|en|el jardín|y|eso|no|estaba|visible
ama|-dığında|geldi|sabah|anlaşıldı|ki|yağıyor|yağmur|ve|o kadar|sık|ki|-den|pencere|değil|vardı|görünüyordu|hiç|dağlar|hiç|ormanlar|bile|dere|-de|bahçe|ve|o|değil|vardı|görünüyordu
But when morning came, it turned out that it was raining, and so often that neither the mountains nor the forest could be seen from the window, even the stream in the garden was not even visible.
Ma quando arrivò mattina, si scoprì che pioveva, così tanto che dalla finestra non si vedevano né montagne né foreste, nemmeno il ruscello nel giardino.
Aber als der Morgen kam, stellte sich heraus, dass es regnete, und zwar so stark, dass man aus dem Fenster weder Berge noch Wälder sehen konnte, nicht einmal den Bach im Garten.
但当早晨来临时,发现下着雨,雨下得那么密,以至于从窗户看不见山,也看不见森林,甚至连花园里的小溪都看不见。
Ama sabah olunca, yağmurun o kadar sık yağdığı ortaya çıktı ki, pencereden ne dağlar ne ormanlar, hatta bahçedeki dere bile görünmüyordu.
Ale když přišlo ráno, ukázalo se, že prší, a to tak silně, že z okna nebylo vidět ani hory, ani les, dokonce ani potok v zahradě nebylo vidět.
Pero cuando llegó la mañana, resultó que estaba lloviendo, tan intensamente que desde la ventana no se podían ver ni las montañas, ni el bosque, ni siquiera el arroyo en el jardín.
Mas quando a manhã chegou, percebeu-se que estava chovendo, uma chuva tão intensa que da janela não se via nem montanhas, nem florestas, nem mesmo o riacho no jardim.
– Ясное дело, без дождя нам не обойтись!
chiaro|affare|senza|pioggia|a noi|non|fare a meno
明显的|事情|没有|雨|我们|不|需要
||||||to manage
claro|fato|sem|chuva|para nós|não|escapar
jasné|věc|bez|deště|nám|ne|obejít se
of course|matter|without|rain|we||not do without
klare|Sache|ohne|Regen|uns|nicht|auskommen
claro|asunto|sin|lluvia|a nosotros|no|hacer falta
jasne|sprawa||deszczu|||obejść się
açık|mesele|-sız|yağmur|bize|değil|kaçınmak
- Of course, we can not do without rain!
– È chiaro, senza pioggia non possiamo farne a meno!
– Na klar, ohne Regen kommen wir nicht aus!
– 显然,没有雨我们是无法避免的!
– Açıkça, yağmursuz yapamayız!
– Jasně, bez deště se neobejdeme!
– Está claro, ¡sin lluvia no podemos hacer nada!
– É claro, não podemos escapar da chuva!
– сказал Эдмунд.
disse|Edmund
说|埃德蒙德
|Edmund
|Edmund
sagte|Edmund
|Edmund
dedi|Edmund
Edmund said.
– disse Edmund.
– sagte Edmund.
– 爱德蒙说。
– dedi Edmund.
– řekl Edmund.
– dijo Edmund.
– disse Edmund.
Они только что позавтракали вместе с профессором и поднялись наверх, в комнату, которую он им выделил для игр – длинную низкую комнату с двумя окнами в одной стене и двумя – в другой, напротив.
Loro|||hanno fatto colazione|insieme|con|il professore|e|sono saliti|sopra|nella|stanza|che|lui|a loro|ha assegnato|per|giochi|lunga|bassa|stanza|con|due|finestre|in|una|parete|e|due|in|un'altra|di fronte
他们|刚|才|吃过早餐|一起|和|教授|和|上去|楼上|在|房间|他给他们分配的|他|给他们|分配|用于|玩耍|长|矮|房间|有|两个|窗户|在|一面|墙上|和|两个|在|另一面|对面
||||||||||||||||||długą|niską||||||||||||
eles|apenas|que|tomaram café da manhã|juntos|com|o professor|e|subiram|para cima|para|o quarto|que|ele|lhes|designou|para|jogos|longa|baixa|sala|com|duas|janelas|em|uma|parede|e|duas|em|outra|oposta
oni|právě|že|posnídali|spolu|s|profesorem|a|vyšli|nahoru|do|pokoje|který|on|jim|přidělil|pro|hry|dlouhou|nízkou|místnost|s|dvěma|okny|na|jedné|zdi|a|dvěma|na|druhé|naproti
|just||had breakfast|together||with the professor||went up|up||room(1)|which||them|allocated|for|games|long|low|room||two|windows||one|wall||with two||other|opposite
Sie|gerade|что|frühstückten|zusammen|mit|dem Professor|und|gingen|nach oben|in|das Zimmer|die|er|ihnen|zugewiesen|für|Spiele|lange|niedrige|Zimmer|mit|zwei|Fenstern|in|einer|Wand|und|zwei|in|der anderen|gegenüber
Ellos|||desayunaron|juntos|con|el profesor|y|subieron|arriba|a|la habitación|que|él|les|asignó|para|juegos|larga|baja|habitación|con|dos|ventanas|en|una|pared|y|dos|en|la otra|frente
onlar|sadece|ki|kahvaltı yaptılar|birlikte|ile|profesörle|ve|çıktılar|yukarı|-e|odaya|ki|o|onlara|ayırdı|için|oyunlar|uzun|alçak|odayı|ile|iki|pencereyle|-de|bir|duvarda|ve|iki|-de|diğer|karşısında
They had just had breakfast with the professor and went upstairs to the room he had allocated for them to play, a long, low room with two windows on one wall and two on the opposite wall.
Hanno appena fatto colazione insieme al professore e sono saliti al piano di sopra, nella stanza che lui aveva riservato per i giochi – una lunga stanza bassa con due finestre su una parete e due – sull'altra, di fronte.
Sie hatten gerade zusammen mit dem Professor gefrühstückt und waren nach oben in das Zimmer gegangen, das er ihnen für Spiele zugewiesen hatte – ein langes, niedriges Zimmer mit zwei Fenstern an einer Wand und zwei an der gegenüberliegenden.
他们刚和教授一起吃完早餐,便上楼去了他为他们准备的游戏室——一间长长的低矮房间,一面墙有两个窗户,另一面墙也有两个窗户,正对着。
Henüz profesörle birlikte kahvaltı yapmışlardı ve oyun oynamaları için kendilerine tahsis edilen odaya, bir duvarda iki penceresi ve karşı duvarda iki penceresi olan uzun, alçak odaya çıktılar.
Právě snídali spolu s profesorem a vyšli nahoru do pokoje, který jim přidělil na hry – dlouhého nízkého pokoje se dvěma okny na jedné stěně a dvěma – na druhé, naproti.
Acaban de desayunar con el profesor y subieron al piso de arriba, a la habitación que él les había asignado para jugar – una larga y baja habitación con dos ventanas en una pared y dos en la otra, enfrente.
Eles acabaram de tomar café da manhã juntos com o professor e subiram para o andar de cima, na sala que ele lhes designou para jogar – uma sala longa e baixa com duas janelas em uma parede e duas – na outra, em frente.
– Перестань ворчать, Эд, – сказала Сьюзен.
Smettila|di lamentarti|Ed|disse|Susan
停止|抱怨|埃德|说|苏珊
pare|de resmungar|Ed||Susan
prenehaj|mrmljati|||
přestaň|bručet|Ed||
to stop|complaining|Ed|said|Susan
Hör auf|zu murren|Ed|sagte|Susan
deja de|quejarte|Ed||
dur|mızmızlanmak|Ed|dedi|Susan
“Stop grumbling, Ed,” Susan said.
– Smettila di brontolare, Ed, – disse Susan.
– Hör auf zu murren, Ed, – sagte Susan.
– 别抱怨了,爱德,– 苏珊说。
– Mızmızlanmayı bırak, Ed, – dedi Susan.
– Přestaň si stěžovat, Ed, – řekla Susan.
– Deja de quejarte, Ed, – dijo Susan.
– Pare de resmungar, Ed, – disse Susan.
– Спорю на что хочешь, через час прояснится.
Scommetto|su|ciò|vuoi|tra|un'ora|si chiarirà
我打赌|在|什么|你想要的|在|一小时|会变清楚
aposto|em|que|quiser|em|uma hora|ficará claro
Sporim||||||se bo razjasnilo
sázím|na|že|chceš|za|hodinu|vyjasní se
argue|on|what|want|in|hour|will become clear
Ich wette|auf|was|du willst|in|einer Stunde|wird klarer
apuesto|a|que|quieras|en|una hora|se aclarará
iddia ediyorum|-e|ki|istiyorsan|içinde|saat|netleşecek
“I bet whatever you want, it will clear up in an hour.
– Scommetto quello che vuoi, tra un'ora si chiarirà.
– Ich wette, was du willst, in einer Stunde wird es klarer.
– 我敢打赌,一个小时后就会明朗。
– İstediğin kadar bahse girerim, bir saat içinde hava açılacak.
– Vsadím se, že za hodinu se to vyjasní.
– Apuesto a que en una hora se aclarará.
– Aposto o que você quiser, em uma hora vai clarear.
А пока тут есть приемник и куча книг.
E|finché|qui|c'è|ricevitore|e|un sacco di|libri
而|目前|这里|有|收音机|和|一堆|书
||||odbiornik||sterta|
e|enquanto|aqui|há|receptor|e|montão|livros
a|zatím|tady|je|přijímač|a|hromada|knih
|while|here|is|a receiver||a bunch|books
Und|solange|hier|gibt|Empfänger|und|eine Menge|Bücher
pero|mientras|aquí|hay|receptor|y|montón|libros
ama|burada|burada|var|alıcı|ve|yığın|kitaplar
In the meantime, there is a receiver and a bunch of books.
E nel frattempo qui c'è un ricevitore e un sacco di libri.
Und währenddessen gibt es hier einen Empfänger und eine Menge Bücher.
这里有一个接收器和一堆书。
Burada bir alıcı ve bir sürü kitap var.
A zatím je tu přijímač a spousta knih.
Y mientras tanto hay un receptor y un montón de libros.
E enquanto isso, há um receptor e um monte de livros.
Чем плохо?
con cosa|male
什么|不好
o que|ruim
čím|špatně
what|badly
was|schlecht
qué|malo
ne|kötü
What's bad?
Cosa c'è di male?
Was ist daran schlecht?
这有什么不好?
Nesi kötü?
Co je na tom špatného?
¿Qué tiene de malo?
Qual é o problema?
– Ну нет, – сказал Питер, – это занятие не для меня.
Beh|no|disse|Peter|questo|compito|non|per|me
那么|不|他说|彼得|这个|活动|不|对于|我
bem|não|disse|Peter|essa|atividade|não|para|mim
|||||aktivnost|||
no|ne|řekl|Peter|to|činnost|není|pro|mě
well|no|said|||activity|||
na|nein|sagte|Peter|das|Unterricht|nicht|für|mich
bueno|no|dijo|Peter|esta|actividad|no|para|mí
peki|hayır|söyledi|Peter|bu|meşguliyet|değil|için|beni
“Well, no,” said Peter, “this is not my occupation.
– No, – disse Peter, – questa attività non fa per me.
– Nein, – sagte Peter, – das ist nicht meine Beschäftigung.
- 不,- 彼得说,- 这不是我喜欢的事情。
- Hayır, - dedi Peter, - bu iş benim için değil.
– No ne, – řekl Peter, – tohle není pro mě.
– No, – dijo Peter, – esta actividad no es para mí.
– Não, – disse Peter, – essa atividade não é para mim.
Я пойду на разведку по дому.
Io|andrò|per|ricognizione|attraverso|casa
我|我将去|在|侦查|在|房子里
eu|irei|em|reconhecimento|pela|casa
já|půjdu|na|průzkum|po|domě
|will go||a reconnaissance||house
Ich|werde gehen|zur|Erkundung|durch|das Haus
yo|iré|a|exploración|por|casa
ben|gideceğim|-e|keşif|-de|evde
I'll go scouting around the house.
Andrò a esplorare la casa.
Ich werde das Haus erkunden.
我去家里侦查一下。
Evin etrafında keşfe çıkacağım.
Půjdu na průzkum po domě.
Voy a hacer un reconocimiento por la casa.
Vou fazer uma exploração pela casa.
Все согласились, что лучше игры не придумаешь.
Tutti|hanno concordato|che|migliore|gioco|non|inventerai
所有|同意|认为|更好的|游戏|不|你能想出
todos|concordaram|que|melhor|jogo|não|vai inventar
všichni|souhlasili|že|lepší|hry|ne|vymyslíš
everyone|agreed||better|games|not|can come up with
Alle|haben zugestimmt|dass|besser|Spiel|nicht|erfinden kannst
todos|coincidieron|que|mejor|juego|no|inventarás
herkes|anlaştılar|ki|daha iyi|oyunları|değil|bulamazsın
Everyone agreed that the game could not be better.
Tutti concordarono che non si poteva inventare un gioco migliore.
Alle waren sich einig, dass man kein besseres Spiel erfinden könnte.
大家都同意,没有比这更好的游戏了。
Herkes, daha iyi bir oyun icat edilemeyeceği konusunda hemfikirdi.
Všichni se shodli, že lepší hru si nelze vymyslet.
Todos coincidieron en que no se puede imaginar un mejor juego.
Todos concordaram que não se poderia inventar um jogo melhor.
Так вот и начались их приключения.
E|ecco|e|iniziarono|loro|avventure
那么|就|和|开始了|他们的|冒险
assim|aqui|e|começaram|suas|aventuras
tak|tedy|a|začaly|jejich|dobrodružství
|here||began|their|the adventures
So|hier|und|begannen|ihre|Abenteuer
así|aquí|y|comenzaron|sus|aventuras
işte|burada|ve|başladılar|onların|maceraları
And so their adventure began.
E così iniziarono le loro avventure.
So begannen ihre Abenteuer.
就这样,他们的冒险开始了。
İşte böylece maceraları başladı.
A tak začala jejich dobrodružství.
Así comenzaron sus aventuras.
E assim começaram suas aventuras.
Дом был огромный – казалось, ему не будет конца – и в нем было полно самых необыкновенных уголков.
La casa|era|enorme|sembrava|ad esso|non|sarà|fine|e|in|essa|c'era|piena|dei più|straordinari|angoli
房子|是|巨大的|看起来|它|不|会|结束|和|在|它里面|有|充满|最|不寻常的|角落
||||||||||||||niezwykłych|kątów
casa|era|enorme|parecia|a ela|não|vai ter|fim|e|em|ela|havia|cheio|dos mais|extraordinários|cantos
dům|byl|obrovský|zdálo se|mu|ne|bude|konce|a|v|něm|bylo|plno|nejvíce|neobyčejných|zákoutí
||huge|it seemed|it||end|end|and||it|was|full|most|most extraordinary|nooks
Das Haus|war|riesig|schien|ihm|nicht|wird|Ende|und|in|ihm|war|voll|der meisten|ungewöhnlichen|Ecken
casa|era|enorme|parecía|a ella|no|habrá|fin|y|en|ella|había|lleno|de los más|extraordinarios|rincones
ev|idi|büyük|görünüyor|ona|değil|olacak|sonu|ve|içinde|o|vardı|dolu|en|sıradışı|köşeler
The house was huge - it seemed there would be no end to it - and it was full of the most unusual corners.
La casa era enorme – sembrava non avere fine – e c'era piena di angoli straordinari.
Das Haus war riesig – es schien, als würde es kein Ende nehmen – und es gab viele der ungewöhnlichsten Ecken.
房子很大——似乎没有尽头——里面充满了各种奇特的角落。
Ev çok büyüktü - sanki sonu yoktu - ve içinde en olağanüstü köşelerle doluydu.
Dům byl obrovský – zdálo se, že nemá konce – a byl plný nejneobvyklejších zákoutí.
La casa era enorme - parecía que no tendría fin - y estaba llena de los rincones más extraordinarios.
A casa era enorme – parecia que não teria fim – e estava cheia dos cantos mais extraordinários.
Вначале двери, которые они приоткрывали, вели, как и следовало ожидать, в пустые спальни для гостей.
All'inizio|le porte|che|essi|aprivano|portavano|come|e|si doveva|aspettare|in|vuote|camere da letto|per|gli ospiti
起初|门|那些|他们|微微打开|通向|像|和|应该|期待|在|空的|卧室|为了|客人
no começo|portas|que|eles|entreabriam|levavam|como|e|deveria|esperar|em|vazias|quartos|para|hóspedes
||||polovico odprli||||как и ожидалось||||||
zpočátku|dveře|které|oni|pootevřeli|vedly|jak|a|mělo|očekávat|do|prázdné|ložnice|pro|hosty
at the beginning|doors|that||were partially opening|led|as||as (with 'как и')|as expected||empty|bedrooms||guests
Zuerst|die Türen|die|sie|einen Spalt öffneten|führten|wie|und|es sollte|erwartet werden|in|leere|Schlafzimmer|für|Gäste
al principio|puertas|que|ellos|entreabrían|llevaban|como|y|debía|esperarse|a|vacías|habitaciones|para|huéspedes
başlangıçta|kapılar|ki|onlar|aralıyorlardı|götürdü|gibi|ve|gerekmekte|beklemek|içinde|boş|yatak odaları|için|misafirler
At first, the doors they opened led, as one would expect, to empty guest bedrooms.
All'inizio le porte che aprivano portavano, come ci si aspettava, a vuote camere per gli ospiti.
Zunächst führten die Türen, die sie einen Spalt öffneten, wie zu erwarten war, in leere Gästezimmer.
起初,他们打开的门,正如预期的那样,通向空荡荡的客房。
Başlangıçta, araladıkları kapılar, beklenildiği gibi, boş misafir odalarına açılıyordu.
Zpočátku dveře, které otevírali, vedly, jak se dalo očekávat, do prázdných pokojů pro hosty.
Al principio, las puertas que abrían conducían, como era de esperar, a vacías habitaciones para huéspedes.
No início, as portas que eles entreabriam levavam, como era de se esperar, a quartos vazios para os convidados.
Но вскоре ребята попали в длинную-предлинную комнату, увешанную картинами, где стояли рыцарские доспехи: за ней шла комната с зелеными портьерами, в углу которой они увидели арфу.
Ma|presto|ragazzi|entrarono|in|||stanza|decorata|con quadri|dove|c'erano|cavallereschi|armature|dietro|essa|c'era|stanza|con|verdi|tende|in|angolo|della quale|loro|videro|arpa
但是|不久后|孩子们|他们进入了|在|||房间|挂满了|画|在那里|他们站着|骑士的|盔甲|在后面|她|她走着|房间|带有|绿色的|窗帘|在|角落|她|他们|他们看到了|竖琴
|||||||||||||zbroje|||||||||||||
mas|logo|os rapazes|chegaram|em|||sala|decorada|com quadros|onde|estavam|de cavaleiro|armaduras|atrás de|dela|seguia|sala|com|verdes|cortinas|em|canto|da qual|eles|viram|harpa
||||||||okrašeno||||||||||||zavesami||||||harfa
ale|brzy|kluci|dostali se|do|||místnost|vyzdobenou|obrazy|kde|stály|rytířské|zbroje|za|ní|vedla|místnost|s|zelenými|závěsy|v|rohu|které|oni|uviděli|harfu
|soon|guys|ended up||long|very (with 'длинную')|the room|adorned|with paintings|where|stood|knight's|knight's armor||her|went|room||green|curtains||corner|which|they|saw|a harp
Aber|bald|die Jungs|kamen|in|||Zimmer|behängt|mit Bildern|wo|standen|Ritter|Rüstungen|hinter|ihr|ging|Zimmer|mit|grünen|Vorhängen|in|der Ecke|die|sie|sahen|die Harfe
pero|pronto|los chicos|llegaron|a|||habitación|adornada|con cuadros|donde|estaban|de caballero|armaduras|detrás de|ella|había|habitación|con|verdes|cortinas|en|esquina|la que|ellos|vieron|arpa
ama|yakında|çocuklar|girdiler|içine|||odaya|asılı|resimlerle|nerede|duruyordu|şövalye|zırhlar|arkasında|onun|gidiyordu|oda|ile|yeşil|perdelerle|içinde|köşede|onun|onlar|gördüler|arpayı
But soon the guys got into a long, long room, hung with paintings, where knightly armor stood: behind it was a room with green curtains, in the corner of which they saw a harp.
Ma presto i ragazzi si trovarono in una lunga lunghissima stanza, decorata con quadri, dove c'erano armature: dietro di essa c'era una stanza con tende verdi, nell'angolo della quale videro un'arpa.
Aber bald gelangten die Jungs in einen langen, sehr langen Raum, der mit Bildern behängt war, in dem Ritterrüstungen standen: dahinter folgte ein Raum mit grünen Vorhängen, in der Ecke sahen sie eine Harfe.
但不久,孩子们来到了一个长长的房间,墙上挂满了画,里面有骑士盔甲:接着是一个有绿色窗帘的房间,角落里他们看到了一个竖琴。
Ama kısa süre sonra çocuklar, resimlerle dolu uzun bir odaya girdiler; burada şövalye zırhları duruyordu: arkasında yeşil perdelerle kaplı bir oda vardı, köşesinde bir arp gördüler.
Ale brzy se kluci dostali do dlouhé místnosti, vyzdobené obrazy, kde stály rytířské brnění: za ní následovala místnost se zelenými závěsy, v jejímž rohu uviděli harfu.
Pero pronto los chicos se encontraron en una larga y muy larga habitación, decorada con pinturas, donde había armaduras de caballeros: detrás de ella había una habitación con cortinas verdes, en la esquina de la cual vieron un arpa.
Mas logo os rapazes entraram em uma sala longa e muito comprida, decorada com pinturas, onde estavam armaduras de cavaleiros: atrás dela havia uma sala com cortinas verdes, no canto da qual viram uma harpa.
Потом, спустившись на три ступеньки и поднявшись на пять, они очутились в небольшом зале с дверью на балкон; за залом шла анфилада комнат, все стены которых были уставлены шкафами с книгами – это были очень старые книги в тяжелых кожаных переплетах.
Poi|scendendo|di|tre|gradini|e|salendo|di|cinque|essi|si trovarono|in|piccolo|sala|con|porta|sul|balcone|dietro|sala|c'era|fila|di stanze|tutte|pareti|delle quali|erano|riempite|di armadi|con|libri|queste|erano|molto||libri|in|pesanti|di pelle|rilegature
然后|下去|在|三|台阶|和|上去|在|五|他们|他们发现自己|在|小的|大厅|带有|门|通往|阳台|在后面|大厅|她走着|连通的|房间|所有|墙|她们|她们是|摆满了|柜子|带有|书|这些|她们是|非常|旧的|书|在|厚重的|皮革|装订
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||w oprawach
então|descendo|em|três|degraus|e|subindo|em|cinco|eles|se encontraram|em|pequeno|salão|com|porta|para|varanda|atrás de|salão|seguia|enfilada|salas|todas|paredes|das quais|estavam|cheias|armários|com|livros|estes|eram|muito|velhos|livros|em|pesados|de couro|encadernações
|||||||||oni|sošli|||||||||||||||||lined||||||||||||vezavi
potom|sestoupivše|na|tři|schody|a|vystoupivše|na|pět|oni|ocitli se|v|malém|sále|s|dveřmi|na|balkon|za|sálem|vedla|anfiláda|místností|všechny|stěny|kterých|byly|vyplněny|skříněmi|s|knihami|to|byly|velmi|staré|knihy|v|těžkých|kožených|vazbách
then|having descended||three|steps||having climbed||five||found themselves||small|hall||with a door||balcony||hall|led to|suite|rooms||walls|which|were|lined|with cabinets||books|||very|old|books|in|heavy|leather|in bindings
Dann|hinuntergegangen|auf|drei|Stufen|und|hinaufgegangen|auf|fünf|sie|fanden sich|in|kleinen|Saal|mit|Tür|auf|Balkon|hinter|Saal|führte|Anordnung|Zimmer|alle|Wände|deren|waren|vollgestellt|mit Regalen|mit|Büchern|das|waren|sehr|||in|schweren|Leder-|Einbänden
luego|bajando|por|tres|escalones|y|subiendo|por|cinco|ellos|se encontraron|en|pequeño|salón|con|puerta|a|balcón|detrás de|salón|había|serie|habitaciones|todas|paredes|las que|estaban|llenas|con armarios|con|libros|estos|eran|muy|viejos|libros|en|pesados|de cuero|encuadernaciones
sonra|inerek|üzerine|üç|basamak|ve|çıkarak|üzerine|beş|onlar|buldular|içinde|küçük|salonda|ile|kapı|üzerine|balkon|arkasında|salon|gidiyordu|ardışık||tüm|duvarlar|onların|vardı|dizilmiş|dolaplarla|ile|kitaplarla|bu|vardı|çok|eski|kitaplar|içinde|ağır|deri|ciltlerde
Then, descending three steps and ascending five, they found themselves in a small hall with a door to a balcony; behind the hall was a suite of rooms, all the walls of which were lined with bookcases - these were very old books in heavy leather bindings.
Poi, scendendo tre gradini e salendo cinque, si trovarono in una piccola sala con una porta sul balcone; dietro la sala c'era una serie di stanze, tutte le cui pareti erano piene di armadi con libri - erano libri molto antichi con pesanti copertine di pelle.
Dann, nachdem sie drei Stufen hinuntergegangen und fünf hinaufgestiegen waren, fanden sie sich in einem kleinen Saal mit einer Tür zum Balkon wieder; hinter dem Saal folgte eine Reihe von Zimmern, deren Wände mit Regalen voller Bücher bedeckt waren – es waren sehr alte Bücher in schweren Lederbindungen.
然后,他们下了三级台阶,又上了五级,来到了一个小大厅,那里有一扇通往阳台的门;大厅后面是一系列的房间,所有的墙壁上都摆满了书柜——这些都是装订精美的古老书籍。
Sonra, üç basamaktan inip beş basamağa çıkarak, balkon kapısı olan küçük bir salona ulaştılar; salonun arkasında, duvarları kitap dolaplarıyla kaplı odalardan oluşan bir dizi vardı - bunlar ağır deri ciltli çok eski kitaplardı.
Poté, co sestoupili po třech schodech a vystoupali po pěti, ocitli se v malé síni s dveřmi na balkon; za síní následovala řada místností, jejichž stěny byly pokryty skříněmi s knihami – byly to velmi staré knihy v těžkých kožených vazbách.
Luego, bajando tres escalones y subiendo cinco, se encontraron en un pequeño salón con una puerta al balcón; detrás del salón había una serie de habitaciones, cuyas paredes estaban llenas de estanterías con libros - eran libros muy antiguos con pesadas encuadernaciones de cuero.
Depois, descendo três degraus e subindo cinco, eles se encontraram em um pequeno salão com uma porta para a varanda; atrás do salão havia uma sequência de quartos, cujas paredes estavam repletas de estantes com livros – eram livros muito antigos com capas de couro pesadas.
А потом ребята заглянули в комнату, где стоял большой платяной шкаф.
E|poi|ragazzi|guardarono|nella|stanza|dove|c'era|grande|armadio|armadio
而|然后|孩子们|他们看了|在|房间|在那里|他站着|大的|衣柜|柜子
||chłopcy|||||||szafa|
e|então|os rapazes|olharam|em|sala|onde|estava|grande|guarda-roupa|armário
a|potom|kluci|nahlédli|do|místnost|kde|stál|velký|šatní|skříň
||guys|peeked|||where|was|large|with dresses|wardrobe
Und|dann|die Jungs|schauten|in|das Zimmer|wo|stand|großer|Kleider-|Schrank
y|luego|los chicos|miraron|en|habitación|donde|estaba|grande|ropero|armario
ama|sonra|çocuklar|baktılar|içine|odaya|nerede|duruyordu|büyük|giysi|dolap
And then the guys looked into the room, where there was a large wardrobe.
E poi i ragazzi sbirciarono in una stanza dove c'era un grande armadio.
Und dann schauten die Jungs in einen Raum, in dem ein großer Kleiderschrank stand.
然后,孩子们瞥见了一个放着大衣柜的房间。
Sonra çocuklar, büyük bir elbise dolabının bulunduğu odaya baktılar.
A pak kluci nahlédli do místnosti, kde stála velká skříň na šaty.
Y luego los chicos miraron en una habitación donde había un gran armario.
E então os rapazes espiaram em um quarto onde havia um grande guarda-roupa.
Вы, конечно, видели такие платяные шкафы с зеркальными дверцами.
Voi|certamente|avete visto|tali|armadi|armadi|con|specchiati|porte
你们|当然|见过|这样的|衣柜|柜子|带有|镜面的|门
você|claro|viu|tais|guarda-roupas||com|espelhadas|portas
vy|samozřejmě|viděli|takové|šatní|skříně|s|zrcadlovými|dveřmi
|of course|seen|such|wardrobe|wardrobes||with mirror|with mirrors
Sie|natürlich|haben gesehen|solche|Kleider-|schränke|mit|spiegelnden|Türen
usted|por supuesto|ha visto|tales|roperos|armarios|con|espejados|puertas
siz|elbette|gördünüz|böyle|giysi|dolaplar|ile|aynalı|kapaklarla
You have certainly seen such wardrobes with mirrored doors.
Certo, avete visto armadi del genere con porte a specchio.
Sie haben sicherlich schon solche Kleiderschränke mit Spiegeltüren gesehen.
你们当然见过那种带镜子门的衣柜。
Elbette, aynalı kapakları olan böyle elbise dolaplarını görmüşsünüzdür.
Určitě jste viděli takové skříně na šaty se zrcadlovými dveřmi.
Ustedes, por supuesto, han visto esos armarios con puertas de espejo.
Vocês, com certeza, já viram esses guarda-roupas com portas espelhadas.
Больше в комнате ничего не было, кроме высохшей синей мухи на подоконнике.
Più|in|camera|niente|non|era|tranne|essiccata|blu|mosca|su|davanzale
更多|在|房间|什么都|不|有|除了|干的|蓝色的||在|窗台上
mais|em|quarto|nada|não|havia|exceto|seca|azul|mosca|em|peitoril
Več|||||||усохлой||||oknu
víc|v|pokoji|nic|ne|bylo|kromě|uschlé|modré|mouchy|na|parapetu
more||room(1)|nothing|||except|dried|blue|fly||on the windowsill
Mehr|in|dem Zimmer|nichts|nicht|war|außer|getrockneten|blauen|Fliege|auf|dem Fensterbrett
más|en|habitación|nada|no|había|excepto|seca|azul|mosca|en|alféizar
daha fazla|içinde|oda|hiçbir şey|değil|vardı|dışında|kurumuş|mavi|sinek|üzerinde|pencere kenarı
There was nothing else in the room but a dried blue fly on the windowsill.
Non c'era nient'altro nella stanza, tranne una mosca blu secca sul davanzale.
In dem Zimmer war nichts weiter, außer einer getrockneten blauen Fliege auf der Fensterbank.
房间里没有其他东西,除了窗台上干枯的蓝色苍蝇。
Odada, pencerenin kenarında kurumuş mavi bir sinekten başka hiçbir şey yoktu.
V pokoji už nebylo nic, kromě vysušené modré mušky na parapetu.
No había nada más en la habitación, excepto una mosca azul seca en el alféizar de la ventana.
Não havia mais nada no quarto, exceto uma mosca azul seca na janela.
Лев, колдунья и платяной шкаф - Клайв Стейплз Льюис
Il Leone|la Strega|e|dell'armadio|armadio|Clive|Staples|Lewis
狮子|女巫|和|衣柜|柜子|克莱夫|斯特普尔兹|刘易斯
leão|feiticeira|e|guarda-roupa|armário|Clive|Staples|Lewis
Lev|čarodějnice|a|šatní|skříň|Clive|Staples|Lewis
lion|sorceress||dressed|wardrobe|Clive Staples Lewis|Staples|Lewis
Der Löwe|die Hexe|und|der Kleiderschrank|der Schrank|Clive|Staples|Lewis
el león|la bruja|y|ropero|armario|Clive|Staples|Lewis
aslan|cadı|ve|dolap|dolap|Clive|Staples|Lewis
The Lion, the Witch and the Wardrobe - Clive Staples Lewis
Il leone, la strega e l'armadio - C.S. Lewis
Der Löwe, die Hexe und der Kleiderschrank - C.S. Lewis
狮子、女巫和衣橱 - 克莱夫·斯泰普尔斯·刘易斯
Aslan, Cadı ve Dolap - Clive Staples Lewis
Lev, čarodějnice a skříň - Clive Staples Lewis
El león, la bruja y el armario - C.S. Lewis
O Leão, a Feiticeira e o Guarda-Roupas - C.S. Lewis
– Пусто, – сказал Питер, и они друг за другом вышли из комнаты… все, кроме Люси.
Vuoto|disse|Peter|e|loro|l'uno|dietro|l'altro|uscirono|dalla|stanza|tutti|tranne|Lucy
空|说|彼得|和|他们|朋友|在|朋友后面|出去|从|房间|所有|除了|露西
vazio|disse|Peter|e|eles|um|atrás|do outro|saíram|de|quarto|todos|exceto|Lucy
prázdno|řekl|Peter|a|oni|za||sebou|vyšli|z|pokoje|všichni|kromě|Lucy
empty|||||friend|each|each|went out||rooms||except|
Leer|sagte|Peter|und|sie|nacheinander|hinter|einander|gingen|aus|dem Zimmer|alle|außer|Lucy
vacío|dijo|Peter|y|ellos|uno|tras|otro|salieron|de|habitación|todos|excepto|Lucy
boş|söyledi|Peter|ve|onlar|arkadaş|arkasında|diğer|çıktılar|içinden|oda|hepsi|dışında|Lucy
“Empty,” Peter said, and one by one they left the room…everyone except Lucy.
- È vuoto, - disse Peter, e uscirono uno dopo l'altro dalla stanza... tutti tranne Lucy.
"Es ist leer", sagte Peter, und sie gingen nacheinander aus dem Zimmer... alle außer Lucy.
“空了,”彼得说,然后他们一个接一个地走出了房间……除了露西。
- Boş, - dedi Peter ve hepsi sırayla odadan çıktı... Lucy hariç.
– Prázdno, – řekl Petr, a oni jeden po druhém vyšli z pokoje… všichni kromě Lucie.
- Está vacío, - dijo Peter, y salieron de la habitación uno tras otro... todos, excepto Lucy.
- Está vazio, - disse Peter, e eles saíram do quarto um por um... todos, exceto Lucy.
Она решила попробовать, не откроется ли дверца шкафа, хотя была уверена, что он заперт.
Lei|ha deciso|di provare|non|si aprirà|interrogativo|sportello|dell'armadio|anche se|era|sicura|che|esso|chiuso
她|决定|尝试|不|会打开|吗|门|柜子|虽然|是|确信|那|它|锁着
ela|decidiu|tentar|não|abrirá|se|porta|do armário|embora|estava|certa|de que|ele|trancado
||||||vrata|||||||
ona|rozhodla|zkusit|ne|otevře|zda|dvířka|skříně|i když|byla|přesvědčena|že|on|zamčený
she|decided|try||would open|if|the door|of the wardrobe|although||sure|||locked
Sie|entschied|zu versuchen|nicht|öffnen wird|Fragepartikel|Türchen|Schrank|obwohl|war|sicher|dass|er|abgeschlossen
ella|decidió|intentar|no|se abrirá|si|puerta|armario|aunque|estaba|segura|de que|está|cerrado
o|karar verdi|denemek|değil|açılacak|mi|kapak|dolap|rağmen|vardı|emin|ki|o|kilitli
She decided to try to see if the closet door would open, although she was sure it was locked.
Decise di provare a vedere se la porta dell'armadio si apriva, anche se era sicura che fosse chiusa.
Sie beschloss, es zu versuchen, ob sich die Tür des Schranks öffnen würde, obwohl sie sich sicher war, dass er verschlossen war.
她决定试试看衣柜的门是否会打开,尽管她确信它是锁着的。
Kapının açılıp açılmayacağını denemeye karar verdi, ama kapalı olduğundan emindi.
Rozhodla se zkusit, jestli se dvířka skříně neotevřou, i když si byla jistá, že jsou zamčená.
Decidió intentar abrir la puerta del armario, aunque estaba segura de que estaba cerrada.
Ela decidiu tentar ver se a porta do guarda-roupa se abriria, embora estivesse certa de que estava trancada.
К ее удивлению, дверца сразу же распахнулась и оттуда выпали два шарика нафталина.
A|suo|stupore|sportello|subito|già|si aprì|e|da lì|caddero|due|palline|di naftalina
对于|她的|惊讶|小门|立刻|就|打开|和|从那里|掉出|两个|球|樟脑球
|||||||||||kulki|
para|sua|surpresa|portinha|imediatamente|já|se abriu|e|de lá|caíram|dois|bolinhas|naftalina
||||||se je odprla|||||kroglice|naftalinove kroglice
k|jej|překvapení|dvířka|hned|už|otevřela se|a|odtud|vypadly|dva|kuličky|naftalínu
to her||to her surprise|door flap|immediately||swung open||from there|fell||balls|mothballs
Zu|ihr|Überraschung|Türchen|sofort|schon|öffnete sich|und|von dort|fielen|zwei|Kugeln|Naphthalin
a|su|sorpresa|puerta|inmediatamente|ya|se abrió|y|de allí|cayeron|dos|bolitas|naftalina
-e|onun|şaşkınlığına|kapı|hemen|-de|açıldı|ve|oradan|düştü|iki|top|naftalin
To her surprise, the door immediately swung open and two naphthalene balls fell out.
Con sua sorpresa, la porta si aprì immediatamente e due palline di naftalina rotolarono fuori.
Zu ihrer Überraschung öffnete sich die Tür sofort und zwei Naphtalinkugeln fielen heraus.
令她惊讶的是,门立刻打开了,两个樟脑球掉了出来。
Onun şaşkınlığına, kapı hemen açıldı ve içinden iki naftalin topu düştü.
K jej překvapení se dvířka okamžitě otevřela a vypadly z nich dva kuličky naftalínu.
Para su sorpresa, la puerta se abrió de inmediato y cayeron dos bolitas de naftalina.
Para sua surpresa, a porta se abriu imediatamente e dois bolinhas de naftalina caíram.
Люси заглянула внутрь.
Lucy|peeked|inside
露西|她看了|里面
Lucy|espiou|para dentro
Lucy|nahlédla|dovnitř
Lucy|peeked|inside
Lucy|peeked|inside
Luci|miró dentro|adentro
Lucy|baktı|içeri
Lucy looked inside.
Lucy guardò dentro.
Lucy schaute hinein.
露西向里面看去。
Lucy içeriye baktı.
Lucy nahlédla dovnitř.
Lucy miró dentro.
Lucy olhou para dentro.
Там висело несколько длинных меховых шуб.
Lì|erano appese|alcune|lunghe|di pelliccia|pellicce
那里|悬挂着|几件|长的|毛皮的|大衣
||||futrzanych|
lá|pendia|várias|longas|de pele|casacos
||||krznenih|plašč
tam|viselo|několik|dlouhých|kožešinových|kabátů
there|was hanging|several|long|fur|fur coat
Dort|hingen|mehrere|langer|pelz|Mäntel
allí|colgaban|varias|largas|de piel|abrigos
orada|asılıydı|birkaç|uzun|kürk|kaban
Several long fur coats hung there.
Lì pendevano alcuni lunghi cappotti di pelliccia.
Dort hingen mehrere lange Pelzmäntel.
里面挂着几件长毛皮大衣。
Orada birkaç uzun kürk kaban asılıydı.
Viselo tam několik dlouhých kožešinových kabátů.
Allí colgaban varios abrigos de piel largos.
Lá penduravam vários casacos de pele longos.
Больше всего на свете Люси любила гладить мех.
Più|di tutto|al|mondo|Lucy|amava|accarezzare|pelliccia
更|多|在|世界上|露西|她喜欢|抚摸|毛皮
mais|do que tudo|em|mundo|Lucy|amava|acariciar|pele
||||||to pet|
více|všeho|na|světě|Lucy|milovala|hladit|kožešinu
more|in total|in|world|Lucy|loved|to stroke|fur
Mehr|alles|in|der Welt|Lucy|liebte|streicheln|Fell
más|que nada|en|mundo|Luci|amaba|acariciar|piel
daha|her şeyden|-de|dünyada|Lucy|sevdi|okşamak|kürk
More than anything, Lucy loved ironing fur.
Lucy amava più di ogni altra cosa accarezzare la pelliccia.
Am meisten auf der Welt liebte Lucy es, das Fell zu streicheln.
露西最喜欢的就是抚摸毛皮。
Lucy'nin dünyada en çok sevdiği şey, kürkü okşamaktı.
Lucy nejvíce na světě milovala hladit kožešinu.
Lo que más amaba en el mundo era acariciar la piel.
Lucy amava acariciar a pele mais do que tudo no mundo.
Она тут же влезла в шкаф и принялась тереться о мех лицом; дверцу она, конечно, оставила открытой – ведь она знала: нет ничего глупей, чем запереть самого себя в шкафу.
Lei|||è salita|in||||||||||||||||||||||||armadio
她|这里|就|她爬进了|在|柜子|和|她开始|摩擦|在|毛皮|用脸|门|她|当然|她留下了|打开的|因为|她|她知道|没有|什么|更愚蠢的|比|锁住|自己|自己|在|柜子里
ela|aqui|mesmo|subiu|em|armário|e|começou|a esfregar-se|em|pele|com o rosto|porta|ela|claro|deixou|aberta|pois|ela|sabia|não|nada|mais estúpido|do que|trancar|a si mesmo|mesmo|em|armário
||||||||||||the door|||||after all|||||||||||
ona|tady|hned|vlezla|do|skříně|a|začala|třít se|o|kožešinu|obličejem|dvířka|ona|samozřejmě|nechala|otevřená|vždyť|ona|věděla|není|nic|hloupější|než|zamknout|sebe|sebe|do|skříně
she|here|right away|climbed||closet||started|rubbing|fur|fur|face|the door||of course|left|open|because (with 'знала')|she|knew||nothing|more foolish||to lock|yourself|herself||closet
Sie|||kletterte|in||||||||||||||||||||||||den Schrank
ella|aquí|mismo|se metió|en|armario|y|comenzó|a frotarse|sobre|piel|con la cara|puerta|ella|por supuesto|dejó|abierta|porque|ella|sabía|no|nada|más estúpido|que|cerrar|a sí misma|a sí misma|en|armario
o|hemen|-de|girdi|içine|dolap|ve|başladı|sürtünmeye|üzerine|kürk|yüzüyle|kapıyı|o|tabii ki|bıraktı|açık|çünkü|o|biliyordu|yok|hiçbir şey|daha aptalca|-den|kilitlemek|kendini|kendini|içinde|dolapta
She immediately climbed into the closet and began to rub her face against the fur; she left the door open, of course, because she knew there was nothing more foolish than locking oneself in a closet.
Si arrampicò subito nell'armadio e cominciò a strofinarsi il viso contro la pelliccia; la porta, ovviamente, la lasciò aperta - sapeva bene che non c'è niente di più stupido che rinchiudersi in un armadio.
Sie kletterte sofort in den Schrank und begann, ihr Gesicht am Pelz zu reiben; die Tür ließ sie natürlich offen – denn sie wusste: Es gibt nichts Dümmeres, als sich selbst im Schrank einzuschließen.
她立刻爬进了衣柜,开始用脸摩擦毛皮;她当然把门留开了——因为她知道,锁自己在衣柜里是最愚蠢的事。
Hemen dolaba girdi ve yüzünü kürke sürtmeye başladı; kapıyı elbette açık bıraktı - çünkü biliyordu: kendini dolaba kapatmaktan daha aptalca bir şey yok.
Hned vlezla do skříně a začala se o kožešinu otírat obličejem; dvířka samozřejmě nechala otevřená – vždyť věděla, že není nic hloupějšího, než se zamknout v skříni.
Ella inmediatamente se metió en el armario y comenzó a frotarse la cara contra la piel; la puerta, por supuesto, la dejó abierta, porque sabía: no hay nada más estúpido que encerrarse en un armario.
Ela imediatamente entrou no armário e começou a esfregar o rosto na pelagem; a porta, é claro, ela deixou aberta - pois sabia: não há nada mais estúpido do que se trancar dentro de um armário.
Люси забралась поглубже и увидела, что за первым рядом шуб висит второй.
Lucy|climbed|deeper|and|saw|that|behind|first|row|fur coats|hangs|second
露西|她爬进了|更深|和|她看到了|看到|在|第一|行|外套|挂着|第二
Lucy|se enfiou|mais fundo|e|viu|que|atrás de|primeiro|fila|casacos|está pendurado|segundo
Lucy|vlezla|hlouběji|a|uviděla|že|za|prvním|řadou|kožichů|visí|druhý
Lucy|climbed|deeper||saw||behind|first|behind|fur coat|is hanging|second
Lucy|crawled|deeper|and|saw|that|behind|first|row|fur coats|hangs|second
Lucy|se metió|más adentro|y|vio|que|detrás de|primera|fila|abrigos|cuelga|segundo
Lucy|girdi|daha derine|ve|gördü|ki|arkasında|ilk|sırada|kaban|asılı|
Lucy climbed deeper and saw that behind the first row of fur coats there was a second one.
Lucy si infilò più in profondità e vide che dietro la prima fila di cappotti pendeva una seconda.
Lucy kletterte tiefer hinein und sah, dass hinter der ersten Reihe von Pelzen eine zweite hing.
露西爬得更深,看到第一排毛皮后面挂着第二排。
Lucy daha derinlere girdi ve ilk sıranın arkasında ikinci bir kürkün asılı olduğunu gördü.
Lucy se dostala hlouběji a uviděla, že za prvním řadou kožichů visí druhá.
Lucía se metió más adentro y vio que detrás de la primera fila de abrigos colgaba una segunda.
Lucy se enfiou mais fundo e viu que atrás da primeira fileira de peles havia uma segunda.
В шкафу было темно, и, боясь удариться носом о заднюю стенку, она вытянула перед собой руки.
Nel|armadio|era|buio|e|temendo|colpire|con il naso|contro|posteriore|parete|lei|allungò|davanti|a sé|braccia
在|柜子里|有|黑暗|和|害怕|撞到|鼻子|在|后面|墙|她|她伸出了|前面|自己|手
em|armário|estava|escuro|e|temendo|bater|nariz|em|parede de trás|parede|ela|estendeu|diante|de si mesma|braços
|||||||||back|||stretched|||
ve|skříni|bylo|tmavo|a|bojíc se|uhodit|nosem|o|zadní|stěnu|ona|natáhla|před|sebou|ruce
|closet||dark||afraid|to bump|nose||the back|the back (wall)||stretched|in front of|in front of her|hands
Im|Schrank|war|dunkel|und|aus Angst|sich stoßen|mit der Nase|an|hintere|Wand|sie|streckte|vor|sich|Arme
en|armario|estaba|oscuro|y|temiendo|golpearse|nariz|contra|pared|pared|ella|extendió|frente|a sí misma|brazos
içinde|dolapta|vardı|karanlık|ve|korkarak|çarpmak|burnuyla|üzerine|arka|duvara|o|uzattı|ön|önünde|
The closet was dark, and, afraid to hit her nose against the back wall, she stretched out her hands in front of her.
Nell'armadio era buio e, temendo di colpire il naso contro il muro di fondo, allungò le mani davanti a sé.
Im Schrank war es dunkel, und um nicht mit der Nase gegen die Rückwand zu stoßen, streckte sie die Hände vor sich aus.
衣柜里很黑,她害怕撞到后墙,伸出手在前面。
Dolap karanlıktı ve arka duvara burnunu çarpmaktan korkarak, önünde kollarını uzattı.
Ve skříni bylo tmavo, a aby se nebouchla nosem o zadní stěnu, natáhla před sebe ruce.
Estaba oscuro en el armario, y, temiendo golpearse la nariz contra la pared trasera, extendió las manos frente a ella.
Estava escuro no armário, e, com medo de bater o nariz na parede de trás, ela estendeu as mãos à sua frente.
Девочка сделала шаг, еще один и еще.
La ragazza|fece|passo|un altro|passo|e|un altro
女孩|她走了一步|步|另一个|一步|和|另一个
a menina|deu|passo|mais|um|e|mais
dívka|udělala|krok|ještě|jeden|a|ještě
girl|took|step|another||and|again
Das Mädchen|machte|Schritt|noch|einen|und|noch
la niña|dio|paso|otro|más|y|otro
kız|yaptı|adım|bir|daha|ve|bir
The girl took a step, another and another.
La ragazza fece un passo, un altro e un altro ancora.
Das Mädchen machte einen Schritt, noch einen und noch einen.
女孩迈出了一步,又一步,再一步。
Kız bir adım attı, bir adım daha ve bir adım daha.
Dívka udělala krok, ještě jeden a ještě.
La niña dio un paso, otro y otro más.
A menina deu um passo, mais um e mais um.
Она ждала, что вот-вот упрется кончиками пальцев в деревянную стенку, но пальцы по-прежнему уходили в пустоту.
Lei|aspettava|che|||si sarebbe fermata|con le punte|delle dita|contro|di legno|parete|ma|le dita|||si allontanavano|nella|vuoto
她|等待|说|||会抵到|用指尖|手指|在|木制的|墙|但是|手指|||离开|在|空处
ela|esperou|que|||se apoiará|com as pontas|dos dedos|em|de madeira|parede|mas|os dedos|||iam|para|o vazio
|||||will press|tips|||||||||were going||
ona|čekala|že|||narazí|konečky|prstů|do|dřevěnou|stěnu|ale|prsty|||odcházely|do|prázdnoty
she|was waiting|that|here||would press|with the tips|fingers||the wooden|wall||fingers||still|went||the void
Sie|wartete|dass|||sich anlehnen wird|mit den Fingerspitzen|der Finger|in|hölzerne|Wand|aber|die Finger|||gingen|in|die Leere
ella|esperaba|que|||se apoyará|con las puntas|de los dedos|en|de madera|pared|pero|los dedos|||se iban|en|vacío
o|bekliyordu|ki|||dayanacak|parmak uçlarıyla|parmaklar|içine|ahşap|duvar|ama|parmaklar|||gidiyordu|içine|boşluğa
She waited for her fingertips to rest against the wooden wall, but her fingers still went into the void.
Aspettava che le punte delle dita si scontrassero contro il muro di legno, ma le dita continuavano a perdersi nel vuoto.
Sie wartete darauf, dass ihre Fingerspitzen gleich gegen die Holzwand stoßen würden, aber die Finger verschwanden weiterhin in der Leere.
她等待着,指尖马上就要碰到木墙,但手指依然陷入空虚。
Ah, parmak uçlarının ahşap duvara dayanacağını bekliyordu, ama parmaklar hâlâ boşluğa kayıyordu.
Čekala, že se brzy dotkne konečky prstů dřevěné stěny, ale prsty stále mizely do prázdnoty.
Ella esperaba que pronto se toparía con la pared de madera con las yemas de los dedos, pero los dedos seguían perdiéndose en la vacuidad.
Ela esperava que logo suas pontas dos dedos encontrassem a parede de madeira, mas os dedos continuavam a se perder no vazio.
«Ну и огромный шкафище!
beh|e|enorme|armadio
那么|和|巨大的|柜子
bem|e|enorme|armário
no|a|obrovský|skříň
||huge|huge wardrobe
na|und|riesig|Schrank
bueno|y|enorme|armario
ne|ve|kocaman|dolap
“Well, a huge closet!
«Che armadio enorme!
„Was für ein riesiger Schrank!“
“真是个巨大的衣柜!”
"Ne kocaman bir dolap!"
„No to je ale obrovská skříň!
«¡Vaya armario enorme!
"Que armário enorme!"
– подумала Люси, раздвигая пушистые шубы и пробираясь все дальше и дальше.
pensò|Lucy|spingendo da parte|pelosi|pellicce|e|facendosi strada|sempre|più lontano|e|più lontano
她想|露西|撑开|毛茸茸的|外套|和|挤过|一切|更远|和|更远
pensou|Lucy|afastando|peludos|casacos|e|abrindo caminho|cada|vez mais|e|mais
||while spreading||||||||
pomyslela|Lucy|rozhrnujíc|huňaté|kožichy|a|prodírajíc|stále|dál|a|dál
thought Lucy||pushing|fluffy|furs||pushing through||further||further
dachte|Lucy|zur Seite schiebend|flauschigen|Pelze|und|sich hindurchdrängend|immer|weiter|und|weiter
pensó|Lucy|apartando|peludos|abrigos|y|abriéndose paso|cada|vez más|y|más
düşündü|Lucy|iterek|kabarık|kürkler|ve|geçerek|her|daha|ve|daha
thought Lucy, parting her fluffy fur coats and making her way farther and farther.
– pensò Lucy, spostando le pellicce soffici e avanzando sempre di più.
– dachte Lucy, während sie die flauschigen Pelze beiseite schob und immer weiter vordrang.
–露西想,拨开毛茸茸的皮毛,越走越远。
- diye düşündü Lucy, kabarık kürkleri iterek daha da içeri girmeye çalışırken.
– pomyslela si Lucy, když rozhrnovala huňaté kožichy a procházela stále dál.
– pensó Lucy, apartando los abrigos de peluche y avanzando cada vez más.
- pensou Lucy, afastando as peles fofas e se aventurando cada vez mais.
Тут под ногой у нее что-то хрустнуло.
Qui|sotto|il piede|da|lei|||scricchiolò
这里|在|脚下|在|她|||发出声音
aqui|sob|o pé|em|ela|||estalou
tady|pod|nohou|u|ní|||prasklo
|under|foot|her|her|||crunched
Hier|unter|Fuß|bei|ihr|||knackte
aquí|bajo|pie|a|ella|||crujió
burada|altında|ayak|ona||||çıtırdadı
Something crunched under her foot.
Qualcosa scricchiolò sotto i suoi piedi.
Plötzlich knackte etwas unter ihrem Fuß.
这时她脚下发出了一声脆响。
Tam o sırada ayağının altında bir şey çıtırdadı.
Najednou jí něco pod nohama zapraskalo.
De repente, algo crujió bajo sus pies.
Então, algo estalou sob seus pés.
– Интересно, что это такое?
Interessante|cosa|questo|così
有趣|这|是|什么
interessante|o que|isso|é
zajímavé|co|to|takové
I wonder|||that
Interessant|was|das|ist
interesante|qué|esto|es
ilginç|bu|bu|böyle
- I wonder what it is?
– Chissà cos'è?
– Interessant, was ist das?
– 有趣,这是什么?
– İlginç, bu ne?
– Zajímavé, co to je?
– Interesante, ¿qué es esto?
– Interessante, o que é isso?
– подумала она.
pensò|lei
她想|
pensou|ela
pomyslela|ona
thought|
dachte|sie
pensó|ella
düşündü|o
she thought.
– pensò.
– dachte sie.
– 她想.
– diye düşündü.
– pomyslela si.
– pensó ella.
– pensou ela.
– Еще один нафталиновый шарик?» Люси нагнулась и принялась шарить рукой.
Un altro|pallino|di naftalina|pallino|Lucy|si chinò|e|cominciò|a cercare|con la mano
另一个|一个|樟脑的|球|露西|她弯下身子|并且|她开始|搜索|用手
mais|um|de naftalina|bolinha|Lucy|se abaixou|e|começou|a procurar|com a mão
|||||she bent||začela|iskati|ročico
ještě|jeden|naftalínový|kulička|Lucy|sklonila se|a|začala|hrabat|rukou
|one|mothball|the ball|Lucy|bent over||started|to rummage|hand
Noch|ein|Mottenkugel|Kugel|Lucy|beugte sich|und|begann|zu suchen|mit der Hand
otro|uno|de naftalina|bolita|Lucy|se agachó|y|comenzó|a buscar|con la mano
bir|tane|naftalin|top|Lucy|eğildi|ve|başladı|aramaya|eliyle
“Another moth ball?” Lucy bent down and began to fumble with her hand.
– Un'altra pallina di naftalina?» Lucy si chinò e cominciò a frugare con la mano.
– Noch eine Mottenkugel?» Lucy beugte sich vor und begann mit der Hand zu tasten.
– 又一个樟脑球吗?"露西弯下腰,开始用手摸索.
– Bir naftalin topu daha mı?” Lucy eğildi ve elini uzattı.
– Ještě jedna naftalínová kulička?» Lucy se sklonila a začala šátrat rukou.
– ¿Otro bolita de naftalina?» Lucy se agachó y comenzó a buscar con la mano.
– Mais uma bolinha de naftalina?» Lucy se abaixou e começou a apalpar com a mão.
Но вместо гладкого-гладкого деревянного пола рука ее коснулась чего-то мягкого, рассыпающегося и очень-очень холодного.
Ma|invece di|||di legno|pavimento|mano|sua|toccò|||morbido|che si sbriciola|e|||freddo
但是|代替|||木制的|地板|手|她的|她碰到|||柔软的|破碎的|并且|||寒冷的
mas|em vez de|||de madeira|chão|a mão|dela|tocou|||macio|esfarelando|e|||frio
||||||||||||that is crumbling||||
ale|místo|||dřevěného|podlahy|ruka|její|dotkla se|||měkkého|sypajícího se|a|||studeného
|instead|smooth|smooth|wooden|floor|hand||touched|something||soft|falling apart|||very|cold
Aber|statt|||hölzernen|Fußbodens|Hand|ihr|berührte|||weichen|zerbröckelnden|und|||kalten
pero|en lugar de|||de madera|suelo|mano|su|tocó|||suave|desmoronándose|y|||frío
ama|yerine|pürüzsüz|pürüzsüz|ahşap|zemin|eli|onun|dokundu|||yumuşak|dağılan|ve|çok|çok|soğuk
But instead of a smooth, smooth wooden floor, her hand touched something soft, crumbling, and very, very cold.
Ma invece del pavimento di legno liscio, la sua mano toccò qualcosa di morbido, sbricioloso e molto, molto freddo.
Aber anstelle des glatten, glatten Holzbodens berührte ihre Hand etwas Weiches, Krümeliges und sehr, sehr Kaltes.
但她的手没有碰到光滑的木地板,而是触碰到了某种柔软、散落且非常非常冷的东西.
Ama pürüzsüz, pürüzsüz ahşap zeminin yerine, eli yumuşak, dağılabilen ve çok çok soğuk bir şeye dokundu.
Ale místo hladké dřevěné podlahy se její ruka dotkla něčeho měkkého, sypkého a velmi, velmi studeného.
Pero en lugar del suelo de madera suave y liso, su mano tocó algo blando, desmenuzándose y muy, muy frío.
Mas em vez do piso de madeira liso e polido, sua mão tocou algo macio, esfarelento e muito, muito frio.
– Как странно, – сказала она и сделала еще два шага вперед.
Come|strano|disse|lei|e|fece|altri|due|passi|in avanti
多么|奇怪|她说|她||她走了|还|两|步|向前
como|estranho|disse|ela|e|fez|mais|dois|passos|para frente
|||||||||forward
jak|podivně|řekla|ona|a|udělala|ještě|dva|kroky|vpřed
|strangely|said|||took||two|steps|forward
Wie|seltsam|sagte|sie|und|machte|noch|zwei|Schritte|vorwärts
qué|extraño|dijo|ella|y|hizo|otros|dos|pasos|adelante
ne kadar|garip|söyledi|o|ve|yaptı|daha|iki|adım|ileri
“How strange,” she said, and took two more steps forward.
– Che strano, – disse lei e fece altri due passi in avanti.
– Wie seltsam, – sagte sie und machte noch zwei Schritte nach vorne.
– 真奇怪,– 她说,向前走了两步。
– Ne garip, – dedi ve iki adım daha öne gitti.
– Jak podivné, – řekla a udělala ještě dva kroky vpřed.
– ¡Qué extraño! – dijo ella y dio dos pasos más hacia adelante.
– Que estranho, – disse ela e deu mais dois passos à frente.
В следующую секунду она почувствовала, что ее лицо и руки упираются не в мягкие складки меха, а во что-то твердое, шершавое и даже колючее.
Nella|prossima|secondo|lei|sentì|che|il suo|viso|e|mani|si appoggiano|non|in|morbidi|pieghe|pelliccia|ma|in|||duro||e|anche|spinoso
在|下一|秒|她|她感觉到|她|她的|脸|和|手|她们抵着|不|在|柔软的|褶皱|毛皮|而是|在|||硬的|粗糙的|和|甚至|刺的
||||||||||opierają się|||||||||||szorstkie|||kolczaste
na|próxima|segundo|ela|sentiu|que|seu|rosto|e|mãos|se apoiam|não|em|macios|dobras|de pele|mas|em|||duro|áspero|e|até|espinhoso
||||||||||||||||||||||||prickly
V|následující|sekundu|ona|pocítila|že|její|obličej|a|ruce|opírají se|ne|do|měkké|záhyby|kožešiny|ale|do|||tvrdé|drsné|a|dokonce|pichlavé
in|next|second|she|felt|||face||hands|are pressing|||soft|folds|fur|||||hard|rough||even|prickly
In|nächste|Sekunde|sie|fühlte|dass|ihr|Gesicht|und|Hände|stoßen|nicht|in|weichen|Falten|Pelz|sondern|in|||Hartes||und|sogar|Stacheliges
En|siguiente|segundo|ella|sintió|que|su|cara|y|manos|se apoyan|no|en|suaves|pliegues|piel|sino|en|||duro|áspero|y|incluso|espinoso
içinde|bir sonraki|saniye|o|hissetti|ki|onun|yüzü|ve|elleri|dayandı|değil|içinde|yumuşak|katlar|kürk|ama|içinde|||sert|pürüzlü|ve|hatta|dikenli
In the next second, she felt that her face and hands rested not on the soft folds of fur, but on something hard, rough and even prickly.
Nella seconda successiva sentì che il suo viso e le sue mani non si appoggiavano a morbide pieghe di pelliccia, ma a qualcosa di duro, ruvido e persino spinoso.
Im nächsten Moment fühlte sie, dass ihr Gesicht und ihre Hände nicht auf den weichen Falten des Fells lagen, sondern auf etwas Hartem, Rauem und sogar Stacheligem.
下一秒,她感觉到自己的脸和手不是碰到柔软的毛皮,而是碰到一些坚硬、粗糙甚至刺人的东西。
Bir sonraki saniyede, yüzünün ve ellerinin yumuşak kürk katmanlarına değil, sert, pürüzlü ve hatta dikenli bir şeye dayandığını hissetti.
V následující sekundě pocítila, že její obličej a ruce nenarážejí do měkkých záhybů kožešiny, ale do něčeho tvrdého, drsného a dokonce pichlavého.
En el siguiente segundo sintió que su cara y manos no se apoyaban en suaves pliegues de piel, sino en algo duro, áspero e incluso espinoso.
Na próxima segunda, ela sentiu que seu rosto e mãos não estavam apoiados em suaves dobras de pelagem, mas em algo duro, áspero e até espinhoso.
– Прямо как ветки дерева!
Proprio|come|rami|albero
直接|像|树枝|树
direto|como|galhos|de árvore
přímo|jako|větve|stromu
straight|like|branches|tree
Direkt|wie|Äste|Baum
justo|como|ramas|árbol
tam|gibi|dallar|ağacın
“Just like the branches of a tree!”
– Proprio come i rami di un albero!
– Genau wie die Äste eines Baumes!
– 就像树枝一样!
– Tam olarak ağaç dalları gibi!
– Přesně jako větve stromu!
– ¡Justo como las ramas de un árbol!
– Exatamente como os galhos de uma árvore!
– воскликнула Люси.
esclamò|Lucy
她惊呼|露西
exclamou|Lucy
vzkliknila|
zvolala|Lucy
exclaimed|Lucy
rief aus|Lucy
exclamó|Lucy
haykırdı|Lucy
Lucy exclaimed.
– esclamò Lucy.
– rief Lucy.
– 露西惊呼道。
– diye haykırdı Lucy.
– vykřikla Lucy.
– exclamó Lucía.
– exclamou Lucy.
И тут она заметила впереди свет, но не там, где должна была быть стенка шкафа, а далеко-далеко.
E|qui|lei|notò|davanti|luce|ma|non|lì|dove|doveva|era||parete|dell'armadio|ma||
和|这里|她|注意到|前面|光|但是|不|那里|在那里|应该|是||墙|柜子|而且||
e|aqui|ela|notou|à frente|luz|mas|não|lá|onde|deveria|estava||parede|do armário|e||
a|tady|ona|si všimla|vpředu|světlo|ale|ne|tam|kde|měla|být||stěna|skříně|ale||
|here|she|noticed|ahead|light|||||should||be|the wall|of the wardrobe||far away|
und|hier|sie|bemerkte|vorne|Licht|aber|nicht|dort|wo|sollte|sein||Wand|Schrank|sondern||
y|aquí|ella|notó|adelante|luz|pero|no|allí|donde|debía|estaba||pared|armario|sino||
ve|burada|o|fark etti|ileride|ışık|ama|değil|orada|nerede|zorunda|idi||duvar|dolap|ama||
And then she noticed a light ahead, but not where the closet wall should have been, but far, far away.
E lì notò una luce davanti a sé, ma non dove avrebbe dovuto esserci il muro dell'armadio, bensì lontano, lontano.
Und dann bemerkte sie ein Licht vor sich, aber nicht dort, wo die Wand des Schranks sein sollte, sondern weit, weit weg.
她注意到前方有光,但不是衣柜的墙壁应该在的地方,而是远远的地方。
Ve burada, önünde bir ışık gördü, ama dolabın duvarının olması gereken yerde değil, çok uzakta.
A tady si všimla světla vpředu, ale ne tam, kde měla být stěna skříně, ale daleko, daleko.
Y entonces ella notó una luz adelante, pero no donde debería estar la pared del armario, sino muy, muy lejos.
E então ela notou à frente uma luz, mas não onde deveria estar a parede do armário, e sim longe, muito longe.
Сверху падало что-то мягкое и холодное.
Dall'alto|cadeva|||morbido|e|freddo
从上面|落下|||柔软的|和|冷的
de cima|caía|||macio|e|frio
shora|padalo|||měkké|a|studené
from above|was falling|||soft||cold
Von oben|fiel|||weiches|und|kaltes
desde arriba|caía|||suave|y|frío
yukarıdan|düşüyordu|||yumuşak|ve|soğuk
Something soft and cold fell from above.
Dall'alto cadeva qualcosa di morbido e freddo.
Von oben fiel etwas Weiches und Kaltes.
上面掉下来的东西又软又冷。
Üstten yumuşak ve soğuk bir şey düşüyordu.
Zhora padalo něco měkkého a studeného.
Algo suave y frío caía desde arriba.
Algo macio e frio caía de cima.
Еще через мгновение она увидела, что стоит посреди леса, под ногами у нее снег, с ночного неба падают снежные хлопья.
Ancora|dopo|un momento|lei|vide|che|sta|in mezzo a|al bosco|sotto|i piedi|a|lei|neve|dal|notturno|cielo|cadono|di neve|fiocchi
还|经过|一瞬间|她|看见|她|站着|在中间|森林|在|脚下|在|她|雪|从|夜晚的|天空|落下|雪的|雪花
|||||||||||||||||||płatki
mais|através de|momento|ela|viu|que|está|no meio de|da floresta|sob|pés|em|dela|neve|do|noturno|céu|caem|flocos de|neve
||trenutek|||||||||||||||||
ještě|za|okamžik|ona|uviděla|že|stojí|uprostřed|lesa|pod|nohama|má||sníh|z|nočního|nebe|padají|sněhové|vločky
still|through|in a moment||saw||standing|in|forest|under|feet|next to (with 'стоит посреди')|her|snow||from the night|sky|are falling|snowy|snowflakes
Noch|nach|einem Moment|sie|sah|dass|steht|mitten im||unter|Füßen|bei||Schnee|von|nächtlichen|Himmel|fallen|Schneeflocken|Flocken
aún|tras|momento|ella|vio|que|está de pie|en medio de|bosque|bajo|pies|a|ella|nieve|del|nocturno|cielo|caen|de nieve|copos
daha|içinde|an|o|gördü|ki|duruyor|ortasında|orman|altında|ayaklarıyla|yanında|onun|kar|dan|gece|gökyüzü|düşüyorlar|karlı|kar taneleri
A moment later, she saw that she was standing in the middle of the forest, snow under her feet, snow flakes falling from the night sky.
Un attimo dopo, vide di trovarsi in mezzo a un bosco, con la neve sotto i piedi, mentre fiocchi di neve cadevano dal cielo notturno.
Einen Moment später sah sie, dass sie mitten im Wald stand, unter ihren Füßen lag Schnee, und vom Nachthimmel fielen Schneeflocken.
再过了一会儿,她看到自己站在森林中,脚下是雪,夜空中飘落着雪花。
Bir an sonra, ormanda durduğunu, ayaklarının altında kar olduğunu, gece gökyüzünden kar tanelerinin düştüğünü gördü.
Ještě za okamžik uviděla, že stojí uprostřed lesa, pod nohama má sníh, z noční oblohy padají sněhové vločky.
Un momento después, vio que estaba en medio del bosque, con nieve bajo sus pies, y copos de nieve caían del cielo nocturno.
Mais um momento e ela viu que estava no meio da floresta, com neve sob os pés, e flocos de neve caíam do céu noturno.
Люси немного испугалась, но любопытство оказалось сильнее, чем страх.
Lucy|a little|got scared|but|curiosity|turned out|stronger|than|fear
露西|有点|感到害怕|但是|好奇心|变得|更强|比|恐惧
Lucy|um pouco|se assustou|mas|curiosidade|se mostrou|mais forte|do que|medo
||||radovednost||||
Lucy|trochu|se vyděsila|ale|zvědavost|se ukázalo|silnější|než|strach
Lucy|a little|got scared||curiosity|turned out|stronger||fear
Lucy|ein wenig|hatte Angst|aber|Neugier|erwies sich|stärker|als|Angst
Lucy|un poco|se asustó|pero|curiosidad|resultó|más fuerte|que|miedo
Lucy|biraz|korktu|ama|merak|ortaya çıktı|daha güçlü|-den|korku
Lucy was a little scared, but curiosity was stronger than fear.
Lucy si spaventò un po', ma la curiosità si rivelò più forte della paura.
Lucy hatte ein wenig Angst, aber die Neugier war stärker als die Furcht.
露西有点害怕,但好奇心比恐惧更强。
Lucy biraz korktu, ama merak korkusundan daha güçlüydü.
Lucy se trochu vyděsila, ale zvědavost byla silnější než strach.
Lucy se asustó un poco, pero la curiosidad resultó ser más fuerte que el miedo.
Lucy ficou um pouco assustada, mas a curiosidade se mostrou mais forte do que o medo.
Она оглянулась через плечо: позади между темными стволами деревьев видна была раскрытая дверца шкафа и сквозь нее – комната, из которой она попала сюда (вы, конечно, помните, что Люси нарочно оставила дверцу открытой).
Lei|si voltò|attraverso|spalla|dietro|tra|scuri|tronchi|alberi|visibile|era|aperta|porta|dell'armadio|e|attraverso|essa|stanza|da|cui|lei|entrò|qui|voi|certo|ricordate|che|Lucy|appositamente|lasciò|la porta|aperta
她|回头|通过|肩膀|在后面|在之间|黑暗的|树干|树|可见的|是|打开的|小门|柜子|和|透过|她|房间|从|哪个|她|进入|这里|你|当然|记得|那|露西|故意|留下|小门|打开的
||||||||||||||||||||||||||||celowo|||
ela|olhou para trás|através|ombro|atrás|entre|escuros|troncos|árvores|visível|estava|aberta|portinha|armário|e|através|dela|quarto|de|onde|ela|chegou|aqui|você|claro|lembra|que|Lucy|de propósito|deixou|portinha|aberta
|se je obrnila||rame||||debelimi drevesi||||||||скozь|||||||||||||namerno|||
ona|ohlédla se|přes|rameno|za|mezi|tmavými|kmeny|stromů|viditelná|byla|otevřená|dvířka|skříně|a|skrz|ní|pokoj|z|které|ona|dostala se|sem|vy|samozřejmě|pamatujete|že|Lucy|úmyslně|nechala|dvířka|otevřená
she|looked (over her shoulder)|over|over the shoulder|behind|between|dark|trunks|trees|was visible||opened|door flap|cabinet||through|it|room||which||got here|here||of course|remember|||on purpose|left|door|open
Sie|schaute um|über|Schulter|hinter|zwischen|dunklen|Stämmen|Bäume|sichtbar|war|offene|Tür|Schrank|und|durch|sie|Zimmer|aus|der|sie|kam|hier|Sie|natürlich|erinnern|dass|Lucy|absichtlich|ließ|Tür|offen
ella|se volvió|a través de|hombro|detrás|entre|oscuros|troncos|árboles|visible|estaba|abierta|puerta|armario|y|a través de|ella|habitación|de|la que|ella|llegó|aquí|ustedes|por supuesto|recuerdan|que|Lucy|intencionalmente|dejó|puerta|abierta
o|arkasına baktı|üzerinden|omuz|arkasında|arasında|karanlık|gövdeleri|ağaçların|görünüyordu|idi|açık|kapak|dolabın|ve|içinden|ona|oda|den|ki|o|girdi|buraya|siz|elbette|hatırlıyorsunuz|ki|Lucy|kasıtlı olarak|bıraktı|kapıyı|açık)
She glanced over her shoulder: behind her, between the dark trunks of the trees, she could see the open door of the wardrobe and through it - the room from which she came here (of course, you remember that Lucy deliberately left the door open).
Si girò a guardare dietro di sé: dietro i tronchi scuri degli alberi si vedeva la porta aperta di un armadio e attraverso di essa – una stanza, da cui era arrivata qui (voi ricordate, certo, che Lucy aveva lasciato la porta aperta di proposito).
Sie schaute über die Schulter: Hinter den dunklen Baumstämmen war die geöffnete Tür eines Schranks zu sehen, und durch sie – ein Zimmer, aus dem sie hierher gekommen war (Sie erinnern sich sicher, dass Lucy absichtlich die Tür offen gelassen hatte).
她回头看了一眼:在黑暗的树干之间,可以看到一个打开的柜门,透过它可以看到她从那里来到的房间(你们当然记得,露西故意把门留开了)。
O, omzunun üzerinden geriye baktı: karanlık ağaç gövdeleri arasında açık bir dolap kapısı görünüyordu ve onun içinden - buraya geldiği odanın içi, (elbette, Lucy'nin kapıyı kasıtlı olarak açık bıraktığını hatırlıyorsunuz).
Otočila se přes rameno: za ní mezi tmavými kmeny stromů byla vidět otevřená dvířka skříně a skrze ně – pokoj, ze kterého sem přišla (vy, samozřejmě, pamatujete, že Lucy schválně nechala dvířka otevřená).
Ella miró por encima del hombro: detrás, entre los oscuros troncos de los árboles, se podía ver la puerta abierta del armario y a través de ella - la habitación de la que había llegado aquí (ustedes, por supuesto, recuerdan que Lucy había dejado la puerta abierta intencionalmente).
Ela olhou por cima do ombro: atrás, entre os troncos escuros das árvores, podia-se ver a porta aberta do armário e através dela – o quarto de onde ela veio para cá (vocês, claro, se lembram que Lucy deixou a porta aberta de propósito).
Там, за шкафом, по-прежнему был день.
Lì|dietro|l'armadio|||era|giorno
那里|在后面|柜子|||是|白天
lá|atrás de|armário|||era|dia
tam|za|skříní|||byl|den
||behind the wardrobe|in|still||daylight
Dort|hinter|dem Schrank|||war|Tag
allí|detrás de|armario|||era|día
orada|arkasında|dolap|||vardı|gündüz
There, behind the closet, it was still daylight.
Là, dietro l'armadio, era ancora giorno.
Dort, hinter dem Schrank, war es immer noch Tag.
在柜子后面,依然是白天。
Orada, dolabın arkasında, hâlâ gündüzdü.
Tam, za skříní, stále byl den.
Allí, detrás del armario, todavía era de día.
Lá, atrás do armário, ainda era dia.
«Я всегда смогу вернуться, если что-нибудь пойдет не так», – подумала Люси и двинулась вперед.
Io|sempre|potrò|tornare|se|||va|non|così|pensò|Lucy|e|si mosse|avanti
我|总是|能够|回去|如果|||发生|不|好|她想|露西|和|她走|向前
eu|sempre|poderei|voltar|se|||acontecer|não|assim|pensou|Lucy|e|seguiu|em frente
já|vždy|budu moci|vrátit se|pokud|||půjde|ne|tak|pomyslela|Lucy|a|vydala se|vpřed
I|always|be able to|return|||anything|goes wrong|not||thought|||started|forward
Ich|immer|werde können|zurückkehren|wenn|||geht|nicht|so|dachte|Lucy|und|bewegte sich|vorwärts
yo|siempre|podré|regresar|si|||va|no|bien|pensé|Lucy|y|me moví|adelante
ben|her zaman|yapabileceğim|geri dönmek|eğer|||giderse|değil|böyle|düşündü|Lucy|ve|ilerledi|ileri
I can always come back if anything goes wrong, Lucy thought and moved forward.
«Posso sempre tornare indietro, se qualcosa va storto», pensò Lucy e si mosse in avanti.
„Ich kann immer zurückkehren, wenn etwas schiefgeht“, dachte Lucy und ging weiter.
“如果有什么不对,我总能回去,”露西想,向前走去。
"Eğer bir şeyler ters giderse her zaman geri dönebilirim," diye düşündü Lucy ve ileriye doğru hareket etti.
„Vždy se mohu vrátit, pokud něco nepůjde podle plánu,“ pomyslela si Lucy a vydala se vpřed.
«Siempre podré volver si algo sale mal», pensó Lucy y avanzó.
"Eu sempre posso voltar, se algo der errado", pensou Lucy e seguiu em frente.
«Хруп, хруп», – хрустел снег под ее ногами.
Croc|croc|scricchiolava|neve|sotto|i|piedi
嘎吱|嘎吱|他踩|雪|在下|她|脚
croc|croc|estalava|neve|sob|seus|pés
křup|křup|křupal|sníh|pod|jejími|nohama
crunched|crunched|crunched|snow|under||feet
Knack|Knack|knackte|Schnee|unter|ihren|Füßen
crujiente|crujiente||nieve|bajo|sus|pies
çıtır|çıtır|gıcırdadı|kar|altında|onun|ayaklarıyla
“Crunch, crumble,” the snow crunched under her feet.
«Crisp, crisp», scricchiolava la neve sotto i suoi piedi.
„Knack, knack“, knirschte der Schnee unter ihren Füßen.
“咯吱,咯吱,”雪在她脚下发出脆响。
"Çatır, çatır," diye kütürdetti kar ayaklarının altında.
„Křup, křup,“ praskal sníh pod jejími nohama.
«Crujido, crujido», crujía la nieve bajo sus pies.
"Croc, croc", o snow estalava sob seus pés.
Минут через десять она подошла к тому месту, откуда исходил свет.
||ten||approached||that|place|where|emanated|
minutos|en|diez|ella|se acercó|a|aquel|lugar|de donde|provenía|luz
za minutu|přes|deset|ona|přistoupila|k|tomu|místu|odkud|vycházel|svět
em minutos|depois de|dez|ela|aproximou-se|para|aquele|lugar|de onde|emanava|luz
About ten minutes later she came to the place where the light came from.
Dopo circa dieci minuti, si avvicinò al luogo da cui proveniva la luce.
Nach etwa zehn Minuten kam sie zu dem Ort, von dem das Licht ausging.
大约十分钟后,她走到了光线发出的地方。
On dakika sonra ışığın geldiği yere yaklaştı.
Za deset minut přišla na to místo, odkud vycházelo světlo.
Minutos después, se acercó al lugar de donde provenía la luz.
Minutos depois, ela se aproximou do lugar de onde vinha a luz.
Перед ней был… фонарный столб.
diante de|dela|estava|de poste|poste
|her||streetlight|pole
před|ní|byl|lampový|sloup
delante de|ella|había|farol|poste
||||direk
In front of her was… a lamppost.
Davanti a lei c'era... un lampione.
Vor ihr stand… ein Laternenpfahl.
她面前是……一根路灯柱。
Onun önünde… bir sokak lambası vardı.
Před ní stál… lampový sloup.
Delante de ella había... un poste de luz.
Diante dela havia... um poste de luz.
Люси вытаращила глаза.
|stared|
Lucy|abrió|ojos
Lucy|vyvalila|oči
Lucy|arregalou|olhos
Lucy rolled her eyes.
Lucy spalancò gli occhi.
Lucy starrte mit weit aufgerissenen Augen.
露西瞪大了眼睛。
Lucy gözlerini açtı.
Lucy vyvalila oči.
Lucy abrió los ojos como platos.
Lucy arregalou os olhos.
Почему посреди леса стоит фонарь?
|middle||stands|lantern
por qué|en medio de|bosque|está|farol
proč|uprostřed|lesa|stojí|lampa
por que|no meio de|floresta|está|lantern
Why is there a lantern in the middle of the forest?
Perché c'è un lampione in mezzo al bosco?
Warum steht mitten im Wald eine Laterne?
为什么在森林中间会有路灯?
Ormanın ortasında neden bir lamba var?
Proč uprostřed lesa stojí lampa?
¿Por qué hay una farola en medio del bosque?
Por que há uma lâmpada no meio da floresta?
И что ей делать дальше?
E|cosa|le|fare|dopo
和|什么|她|做|接下来
e|o que|a ela|fazer|depois
a|co|jí|dělat|dál
|what|||next
Und|was|ihr|tun|weiter
y|qué|le|hacer|después
ve|ne|ona|yapmak|ileri
And what should she do next?
E cosa dovrebbe fare adesso?
Und was sollte sie jetzt tun?
她接下来该怎么办?
Ve şimdi ne yapmalı?
A co má teď dělat?
¿Y qué debería hacer ella a continuación?
E o que ela deve fazer a seguir?
И тут она услышала легкое поскрипывание шагов.
E|qui|lei|sentì|leggero|scricchiolio|passi
和|这里|她|听到|轻微的|嘎吱声|步伐
e|então|ela|ouviu|leve|rangido|passos
a|tady|ona|uslyšela|lehké|skřípění|kroků
||she|heard|a light|the creaking|steps
Und|hier|sie|hörte|leichtes|Knarren|Schritte
y|entonces|ella|oyó|ligero|crujido|pasos
ve|burada|o|duydu|hafif|gıcırtı|adımların
And then she heard a slight creak of footsteps.
E lì ha sentito un leggero scricchiolio di passi.
Und da hörte sie ein leises Knarren von Schritten.
这时她听到了轻微的脚步声。
Ve burada hafif bir ayak sesi duydu.
A v tu chvíli uslyšela jemné skřípění kroků.
Y entonces escuchó un ligero crujido de pasos.
E então ela ouviu um leve rangido de passos.
Шаги приближались.
I passi|si avvicinavano
步伐|靠近
os passos|se aproximavam
kroky|přibližovaly se
steps|were approaching
Schritte|näherten sich
pasos|se acercaban
adımlar|yaklaşıyordu
The steps were getting closer.
I passi si avvicinavano.
Die Schritte kamen näher.
脚步声越来越近。
Adımlar yaklaşıyordu.
Kroky se blížily.
Los pasos se acercaban.
Os passos estavam se aproximando.
Прошло несколько секунд, из-за деревьев показалось и вступило в круг света от фонаря очень странное существо.
È passato|alcuni|secondi|||alberi|è apparso|e|è entrato|nella|cerchio|di luce|da|lampione|molto|strano|creatura
经过|几|秒|||树木|出现|和|进入|在|圈子|光|从|手电筒|非常|奇怪的|生物
||||||||||||||||stworzenie
passou|alguns|segundos|||árvores|apareceu|e|entrou|em|círculo|luz|de|lanterna|muito|estranho|ser
|||||||||||||||čudno|bitje
uplynulo|několik|sekund|||stromy|objevilo se|a|vstoupilo|do|kruh|světla|od|lampy|velmi|podivné|bytost
passed|several|seconds|from|from|trees|appeared||stepped||circle of light|light||the lantern||strange|creature
Verging|einige|Sekunden|||Bäume|erschien|und|trat|in|Kreis|Licht|von|Laterne|sehr|seltsames|Wesen
Pasaron|varios|segundos|||árboles|apareció|y|entró|en|círculo|luz|de|linterna|muy|extraño|criatura
geçti|birkaç|saniye|||ağaçların|göründü|ve|girdi|içine|daire|ışığın|den|fenerden|çok|garip|varlık
A few seconds passed, a very strange creature appeared from behind the trees and entered the circle of light from the lantern.
Dopo alcuni secondi, da dietro gli alberi è apparso e si è avvicinato al cerchio di luce del lampione una creatura molto strana.
Nach ein paar Sekunden tauchte aus den Bäumen ein sehr seltsames Wesen auf und trat in den Lichtkreis der Lampe.
几秒钟后,从树后出现了一个非常奇怪的生物,走进了灯光的圈子里。
Birkaç saniye geçti, ağaçların arasından çok garip bir varlık ışık dairesine girdi.
Po několika sekundách se zpoza stromů objevilo a vstoupilo do kruhu světla od lampy velmi podivné stvoření.
Pasaron unos segundos, y de entre los árboles apareció y entró en el círculo de luz de la linterna una criatura muy extraña.
Depois de alguns segundos, uma criatura muito estranha apareceu por trás das árvores e entrou no círculo de luz da lanterna.
Ростом оно было чуть повыше Люси и держало над головой зонтик, белый от снега.
Altezza|esso|era|un po'|più alto|Lucy|e|teneva|sopra|la testa|ombrello|bianco|dalla|neve
身高|它|是|稍微|更高|露西|和|它拿着|在|头上|雨伞|白色|因为|雪
||||||||||parasol|||
altura|ele|era|um pouco|mais alto|Lucy|e|segurava|sobre|cabeça|guarda-chuva|branco|de|neve
Rostom|||||||||||||
výškou|to|bylo|trochu|vyšší|Lucy|a|drželo|nad|hlavou|deštník|bílý|od|sněhu
a little taller (than)|it|was|a little|a little higher|Lucy||was holding|above|head|an umbrella|white|of|snow
von der Größe|es|war|ein wenig|höher|Lucy|und|hielt|über|dem Kopf|Regenschirm|weiß|vom|Schnee
de altura|eso|era|un poco|más alto|que Lucy|y|sostenía|sobre|la cabeza|paraguas|blanco|de|nieve
boyu|o|idi|biraz|daha yüksek|Lucy|ve|tutuyordu|üstünde|başı|şemsiye|beyaz|-den|kar
It was a little taller than Lucy and held an umbrella over its head, white with snow.
Era un po' più alto di Lucy e teneva un ombrello sopra la testa, bianco per la neve.
Es war etwas größer als Lucy und hielt einen Regenschirm über dem Kopf, der durch den Schnee weiß war.
它的身高比露西稍高,头上撑着一把白色的伞,伞是因为雪而变白的。
Boyu Lucy'den biraz daha yüksekti ve başının üzerinde kar beyazı bir şemsiye tutuyordu.
Bylo o něco vyšší než Lucy a drželo nad hlavou deštník, bílý od sněhu.
Era un poco más alto que Lucy y sostenía un paraguas sobre su cabeza, blanco por la nieve.
Era um pouco mais alto que Lucy e segurava um guarda-chuva acima da cabeça, branco de neve.
Верхняя часть его тела была человеческой, а ноги, покрытые черной блестящей шерстью, были козлиные, с копытцами внизу.
Superiore|parte|del suo|corpo|era|umana|e|le gambe|coperte|nera|lucida|pelliccia|erano|caprine|con|zoccoli|in basso
上半身|部分|它的|身体|是|人类的|而|腿|被覆盖的|黑色|光滑的|毛|是|山羊的|带有|蹄子|在下面
||||||||pokryte||||||||
parte superior|parte|de seu|corpo|era|humana|e|pernas|cobertas|preta|brilhante|pelo|eram|de cabra|com|cascos|embaixo
|||||||||||wool||||kopitki|
horní|část|jeho|těla|byla|lidská|a|nohy|pokryté|černou|lesklou|srstí|byly|kozlí|s|kopyty|dole
the (with 'часть')|part(1)|his|body||human||legs|covered|black|shiny|with fur|were|goat||with hooves|at the bottom
Obere|Teil|seines|Körpers|war|menschlich|und|Beine|bedeckt|schwarzer|glänzender|Fell|waren|ziegenartig|mit|Hufen|unten
parte superior|parte|de su|cuerpo|era|humana|y|piernas|cubiertas|negra|brillante|pelo|eran|de cabra|con|pezuñas|abajo
üst|kısım|onun|bedeni|idi|insana ait|ama|bacakları|kaplı|siyah|parlak|tüy|idi|keçiye ait|ile|toynakları|aşağıda
The upper part of his body was human, and his legs, covered with black shiny hair, were goat's, with hooves at the bottom.
La parte superiore del suo corpo era umana, mentre le gambe, coperte da un pelo nero lucido, erano caprine, con zoccoli in fondo.
Der obere Teil seines Körpers war menschlich, während die Beine, die mit schwarzem glänzendem Fell bedeckt waren, ziegenartig waren, mit Hufen unten.
它的上半身是人类的,而腿部则是覆盖着黑色光滑毛发的山羊腿,下面有蹄子。
Vücudunun üst kısmı insana benziyordu, ama altındaki bacaklar, siyah parlak tüylerle kaplı, keçi bacaklarıydı ve aşağıda toynakları vardı.
Horní část jeho těla byla lidská, ale nohy, pokryté černou lesklou srstí, byly kozlí, s kopyty dole.
La parte superior de su cuerpo era humana, pero sus piernas, cubiertas de un pelaje negro brillante, eran de cabra, con pezuñas en la parte inferior.
A parte superior do seu corpo era humana, enquanto as pernas, cobertas de pelo preto brilhante, eram de cabra, com cascos embaixo.
У него был также хвост, но Люси сперва этого не заметила, потому что хвост был аккуратно перекинут через руку – ту, в которой это существо держало зонт, – чтобы хвост не волочился по снегу Вокруг шеи был обмотан толстый красный шарф, под цвет красноватой кожи.
Lui|aveva|un|anche|coda|ma|Lucy|inizialmente|questo|non|notò|perché|che|coda|era|ordinatamente|gettato|sopra|braccio|quello|in|cui|questa|creatura|teneva|ombrello|affinché|coda|non|strisciava|per|neve|Intorno|al collo|era|avvolto|spesso|rosso|sciarpa|sotto|colore|rossastra|pelle
在它身上|它|有|也|尾巴|但是|露西|起初|这个|不|注意到|||尾巴|是|整齐地|抛过|过|手|那只|在|那只|这个|生物|它拿着|雨伞|为了|尾巴|不|拖着|在|雪|在周围|颈部|被|缠绕|厚的|红色|围巾|与|颜色|微红的|皮肤
em|ele|tinha|também|cauda|mas|Lucy|primeiro|isso|não|percebeu|||cauda|era|cuidadosamente|jogado|sobre|braço|aquele|em|que|essa|criatura|segurava|guarda-chuva|para que|cauda|não|arrastasse|pela|neve|ao redor|pescoço|estava|enrolado|grosso|vermelho|cachecol|sob|cor|avermelhada|pele
||||rep||||||||||||prevrnjen||||||||||||||||||||||||||
u|něj|byl|také|ocas|ale|Lucy|nejprve|toho|ne|všimla|||ocas|byl|pečlivě|přehozen|přes|ruku|tu|v|které|to|bytost|drželo|deštník|aby|ocas|ne|táhl|po|sněhu|kolem|krku|byl|omotán|silný|červený|šátek|pod|barvu|narůžovělé|pleti
|him|was|also|tail||Lucy|at first|that|not|noticed|because||tail|was|neatly|tucked|over|arm|that||which||creature|held|umbrella|to|tail||was dragging|in|snow|around|the neck|was|wrapped|thick|red|scarf|the color of|color of|reddish|of the skin
Er|ihm|hatte|auch|Schwanz|aber|Lucy|zuerst|das|nicht|bemerkte|||Schwanz|war|ordentlich|übergeworfen|über|Arm|den|in|dem|dieses|Wesen|hielt|Regenschirm|damit|Schwanz|nicht|schleifte|durch|den Schnee|Um|den Hals|war|gewickelt|dicker|roter|Schal|unter|die Farbe|rötlichen|Haut
a|él|tenía|también|cola|pero|Lucy|al principio|esto|no|notó|||cola|era|cuidadosamente|echada|sobre|brazo|aquella|en|que|esta|criatura|sostenía|paraguas|para que|cola|no|arrastrara|por|nieve|alrededor|cuello|estaba|envuelto|grueso|rojo|bufanda|del|color|rojiza|piel
ona|onun|vardı|ayrıca|kuyruk|ama|Lucy|ilk başta|bunu|değil|fark etti|||kuyruk|idi|dikkatlice|atılmış|üzerinden|kol|o|içinde|o|bu|varlık|tutuyordu|şemsiye|-sın diye|kuyruk|değil|sürüklenmesin|üzerinde|kar|etrafında|boynu|idi|sarılmış|kalın|kırmızı|atkı|altında|rengi|kırmızımsı|deri
It also had a tail, but Lucy didn't notice it at first, because the tail was neatly draped over the arm - the one in which this creature held an umbrella - so that the tail would not drag in the snow. A thick red scarf was wrapped around its neck, matching the color of reddish skin. .
Aveva anche una coda, ma Lucy inizialmente non se ne accorse, perché la coda era elegantemente drappeggiata sopra un braccio – quello in cui questa creatura teneva l'ombrello – per evitare che la coda strisciasse nella neve. Attorno al collo era avvolta una spessa sciarpa rossa, del colore della pelle rossastra.
Es hatte auch einen Schwanz, aber Lucy bemerkte das zuerst nicht, weil der Schwanz ordentlich über den Arm gelegt war – den, mit dem dieses Wesen den Regenschirm hielt – damit der Schwanz nicht im Schnee schleifte. Um den Hals war ein dicker roter Schal gewickelt, passend zur rötlichen Haut.
它还有一条尾巴,但露西起初没有注意到,因为尾巴整齐地搭在了手臂上——那只手臂正好是它撑伞的手——以免尾巴拖在雪上。脖子上缠着一条厚厚的红色围巾,颜色与它微红的皮肤相配。
Ayrıca bir kuyruğu da vardı, ama Lucy önce bunu fark etmedi çünkü kuyruk, bu varlığın şemsiyeyi tuttuğu elin üzerine düzgün bir şekilde atılmıştı - böylece kuyruk karın üzerinde sürüklenmiyordu. Boynunun etrafında, kırmızımsı deriye uygun kalın bir kırmızı atkı sarılıydı.
Mělo také ocas, ale Lucy si toho nejprve nevšimla, protože byl pečlivě přehozen přes ruku – tu, v níž toto stvoření drželo deštník – aby se ocas netáhl po sněhu. Kolem krku měl omotaný silný červený šátek, ladící s jeho načervenalou pletí.
También tenía una cola, pero Lucy no la notó al principio, porque la cola estaba cuidadosamente enrollada sobre su brazo – el que sostenía el paraguas – para que no arrastrara por la nieve. Alrededor de su cuello había una gruesa bufanda roja, del color de su piel rojiza.
Ele também tinha uma cauda, mas Lucy não percebeu isso de imediato, porque a cauda estava cuidadosamente jogada sobre o braço – aquele em que a criatura segurava o guarda-chuva – para que a cauda não arrastasse na neve. Ao redor do pescoço, havia um grosso cachecol vermelho, da cor da pele avermelhada.
У него было странное, но очень славное личико с короткой острой бородкой и кудрявые волосы.
Lui|aveva|strano|ma|molto|bello|||con|corta|affilata|barba|e|ricci|capelli
在它身上|它|有|奇怪的|但是|非常|可爱的|脸|带有|短的|尖的|胡子|和|卷曲的|头发
||||||wspanłe||||||||
em|ele|tinha|estranho|mas|muito|bonito|rostinho|com|curta|afiada|barbicha|e|cacheados|cabelos
|||||||||||бородка|||
u|něj|bylo|podivné|ale|velmi|krásné|obličej|s|krátkou|ostrou|bradkou|a|kudrnaté|vlasy
|him|had|strange||very|handsome|face||short|sharp|with a short sharp beard|and|curly|hair
Er|hatte|ein|seltsames|aber|sehr|schönes|Gesicht|mit|kurzer|spitzer|Bart|und|lockige|Haare
a|él|tenía|extraño|pero|muy|hermoso|rostro|con|corta|afilada|barbita|y|rizados|cabello
ona|onun|vardı|garip|ama|çok|güzel|yüz|ile|kısa|sivri|sakal|ve|kıvırcık|saçlar
He had a strange but very nice face with a short pointed beard and curly hair.
Aveva un viso strano, ma molto carino, con una corta e appuntita barba e capelli ricci.
Es hatte ein seltsames, aber sehr hübsches Gesicht mit einem kurzen spitzen Bart und lockigen Haaren.
它有一张奇怪但非常可爱的脸,短短的尖胡子和卷曲的头发。
Garip ama çok sevimli bir yüzü vardı, kısa keskin bir sakalı ve kıvırcık saçlarıyla.
Mělo podivnou, ale velmi roztomilou tvářičku s krátkým ostrým vouskem a kudrnaté vlasy.
Tenía un rostro extraño, pero muy encantador, con una corta y puntiaguda barba y cabello rizado.
Ele tinha um rosto estranho, mas muito adorável, com uma barba curta e pontuda e cabelos cacheados.
По обе стороны лба из волос выглядывали рожки.
Da|entrambe|lati|della fronte|dai|capelli|spuntavano|corna
在|两边|侧面|额头|从|头发|露出|角
por|ambas|lados|da testa|de|cabelo|estavam saindo|chifres
||||||pokukali|rogovi
po|obě|strany|čela|z|vlasů|vykukovaly|rohy
on|on both (with 'стороны')|sides|of the forehead||hair|were sticking out|horns
An|beide|Seiten|Stirn|aus|Haar|schauten heraus|Hörner
por|ambos|lados|de la frente|de|pelo|asomaban|cuernos
iki|her iki|taraf|alın|-den|saç|görünüyordu|boynuzlar
Horns peeked out of her hair on either side of her forehead.
Dai lati della fronte spuntavano delle corna.
Auf beiden Seiten der Stirn ragten Hörner aus dem Haar.
额头两侧的头发中露出了角。
Alnının iki yanında saçlardan boynuzlar çıkıyordu.
Na obou stranách čela z vlasů vykukovaly rohy.
Por ambos lados de la frente asomaban cuernos.
De cada lado da testa, chifres saíam do cabelo.
В одной руке, как я уже сказал, оно держало зонтик, в другой – несло несколько пакетов, завернутых в оберточную бумагу.
In|one|mano|as|I|already|said|it|held|ombrello|in|the other|carried||||||
在|一只|手|像|我|已经|说过|它|拿着|雨伞|在|另一只|背着|几个|包|包装|在|包装|纸
em|uma|mão|como|eu|já|disse|ele|estava segurando|guarda-chuva|em|outra|estava carregando|alguns|pacotes|embrulhados|em|papel de presente|papel
|||||||||||||||ovito||ovijalni|
v|jedné|ruce|jak|já|už|řekl|to|drželo|deštník|v|druhé|neslo|několik|tašek|zabalených|do|balicí|papír
|one|hand||||said||held|umbrella||other|was carrying|several|bags|wrapped||wrapping|paper
In|einer|Hand|wie|ich|schon|gesagt|es|hielt|Regenschirm|in|der anderen|trug||||||
en|una|mano|como|yo|ya|dije|eso|sostenía|paraguas|en|otra|llevaba|varias|bolsas|envueltas|en|papel de regalo|papel
-de|bir|elde|gibi|ben|zaten|söyledim|o|tutuyordu|şemsiye|-de|diğer|taşıyordu|birkaç|paket|sarılmış|-de|ambalaj|kağıt
In one hand, as I said, it held an umbrella, in the other it carried several packages wrapped in brown paper.
In una mano, come ho già detto, teneva un ombrello, nell'altra portava diversi pacchetti avvolti nella carta da imballaggio.
In einer Hand hielt es, wie ich bereits sagte, einen Regenschirm, in der anderen trug es mehrere in Geschenkpapier eingewickelte Tüten.
它一只手拿着伞,另一只手提着几只用包装纸包裹的袋子。
Bir elinde, daha önce söylediğim gibi, şemsiyeyi tutuyordu, diğerinde ise birkaç paket, ambalaj kağıdına sarılı olarak taşıyordu.
V jedné ruce, jak jsem již řekl, drželo deštník, v druhé neslo několik tašek zabalených v balicím papíru.
En una mano, como ya dije, sostenía un paraguas, y en la otra llevaba varios paquetes envueltos en papel de regalo.
Em uma mão, como já disse, ele segurava um guarda-chuva, na outra – carregava vários pacotes embrulhados em papel de presente.
Пакеты, снег кругом – казалось, оно идет из магазина с рождественскими покупками.
Sacchetti|neve|intorno|sembrava|esso|viene|dal|negozio|con|natalizie|acquisti
包|雪|四周|看起来|它|正在走|从|商店|带着|圣诞|购物
pacotes|neve|ao redor|parecia|ele|está indo|de|loja|com|de Natal|compras
|||||||||božičnimi|
tašky|sníh|kolem|zdálo se|to|jde|z|obchodu|s|vánočními|nákupy
packages|snow|all around|it seemed||||from the store||with Christmas|with purchases
Tüten|Schnee|überall|es schien|es|kommt|aus|dem Geschäft|mit|Weihnachts-|Einkäufen
las bolsas|nieve|alrededor|parecía|eso|va|de|tienda|con|navideñas|compras
paketler|kar|etrafta|görünüyordu|o|gidiyor|-den|dükkân|ile|Noel|alışverişler
Bags, snow all around—it looked like it was coming from a Christmas shop.
I pacchetti, la neve intorno – sembrava che stesse tornando dal negozio con acquisti natalizi.
Die Tüten, der Schnee überall – es schien, als käme es aus dem Laden mit Weihnachtskäufen.
袋子,四周都是雪——看起来它是从商店里带着圣诞购物回来的。
Paketler, etrafta kar – sanki marketten Noel alışverişiyle geliyordu.
Tašky, sníh kolem – zdálo se, že jde z obchodu s vánočními nákupy.
Los paquetes, la nieve alrededor – parecía que venía de la tienda con compras navideñas.
Os pacotes, a neve ao redor – parecia que ele vinha da loja com compras de Natal.
Это был фавн.
Questo|era|fauno
这|是|半人半羊的生物
isso|era|fauno
||фавн
to|byl|faun
|was|a faun
Das|war|Faun
esto|era|fauno
bu|idi|faun
It was a faun.
Era un fauno.
Es war ein Faun.
这是一只萨梯尔。
Bu bir faun idi.
Byl to faun.
Era un fauno.
Era um fauno.
При виде Люси он вздрогнул от неожиданности.
Alla|vista|Lucy|lui||dalla|sorpresa
在|看到|露西|他|他吓了一跳|从|意外
ao|ver|Lucy|ele|estremeceu|de|surpresa
při|pohledu|na Lúcii|on|zaskočil|od|překvapení
at (with 'виде')|at the sight of||he|started (to)||the unexpectedness
Bei|Anblick|Lucy|er||vor|Überraschung
al|ver|a Lucy|él|se estremeció|de|sorpresa
-de|görmek|Lucy|o|irkildi|-den|beklenmedik durum
At the sight of Lucy, he shuddered in surprise.
Alla vista di Lucy, sobbalzò per la sorpresa.
Als er Lucy sah, zuckte er vor Überraschung zusammen.
看到露西时,他吓了一跳。
Lucy'yi görünce şaşkınlıktan irkildi.
Při pohledu na Lucy se lekl překvapením.
Al ver a Lucy, se sobresaltó de sorpresa.
Ao ver Lucy, ele estremeceu de surpresa.
Все пакеты попадали на землю.
Tutti|pacchetti|cadevano|sulla|terra
所有|包|掉落|到|地面
todos|pacotes|caíam|no|chão
všechny|tašky|padaly|na|zem
|packages|fell||ground
Alle|Pakete|fielen|auf|den Boden
todos|paquetes|caían|al|suelo
tüm|paketler|düştü|-e|yere
All packages hit the ground.
Tutti i pacchetti caddero a terra.
Alle Taschen fielen zu Boden.
所有的包都掉在了地上。
Tüm paketler yere düştü.
Všechny tašky spadly na zem.
Todas las bolsas cayeron al suelo.
Todas as sacolas caíram no chão.
– Батюшки!
Oh mio Dio
天哪
Nossa Senhora
O očetje
Ježíšmarjá
fathers
Oh mein Gott
¡Dios mío
Ojcze
Aman Tanrım
- Fathers!
– Oh cielo!
– Oh mein Gott!
– 天哪!
– Aman Tanrım!
– Pane bože!
¡Dios mío!
– Meu Deus!
– воскликнул фавн.
esclamò|fauno
他喊道|法恩
exclamou|fauno
zvolal|faun
exclaimed|the faun
rief|Faun
exclamó|fauno
haykırdı|faun
exclaimed the faun.
– esclamò il fauno.
– rief der Faun.
– 法恩惊呼道。
– diye haykırdı faun.
– vykřikl faun.
— exclamó el fauno.
– exclamou o fauno.
SENT_CWT:AFkKFwvL=12.39 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.08 SENT_CWT:AFkKFwvL=15.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.22 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=14.88 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.53 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.98 PAR_CWT:AvJ9dfk5=13.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.66 PAR_CWT:B7ebVoGS=16.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.86 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.71 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.05 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.69
it:AFkKFwvL: de:AFkKFwvL: zh-cn:AvJ9dfk5: tr:AvJ9dfk5: cs:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS:250511 pt:B7ebVoGS:250529
openai.2025-02-07
ai_request(all=66 err=0.00%) translation(all=132 err=0.00%) cwt(all=1415 err=3.60%)