Малосольные огурцы
Lightly salted|
lightly salted|pickles
малосольные|огурцы
Essiggurken
Lightly-salted cucumbers
Pickles
腌黄瓜
Ма́лосо́льные огурцы́ — традиционное блюдо белорусской, польской, русской, украинской и ряда других кухонь мира, которое готовят из огурцов методом краткосрочной засолки.
Lightly salted|огурцы|традиционное||белорусской|||||||кулинарных традиций мира|||||||кратковременной|краткосрочного засаливания
pickled|cucumbers|traditional|dish|Belarusian|Polish|Russian|Ukrainian||number of|others|cuisines|world|that|prepare||cucumbers|method of|short-term|pickling
||||||||||||||||||kurzfristiger|Zasolen
малосольные|огурцы|традиционное|блюдо|белорусской|польской|русской|украинской|и|ряда|других|кухонь|мира|которое|готовят|из|огурцов|методом|краткосрочной|засолки
Slightly salted cucumbers are a traditional dish of Belarusian, Polish, Russian, Ukrainian, and several other cuisines of the world, made from cucumbers using a short-term salting method.
腌黄瓜是白俄罗斯、波兰、俄罗斯、乌克兰及其他一些国家的传统菜肴,采用短时间腌制的方法制作黄瓜。
Краткий срок засола является главным отличием от приготовления солёных огурцов.
short|period|pickling|is|main|feature||preparation|pickled|pickles
|период времени|засолки|||difference|||соленых|
краткий|срок|засола|является|главным|отличием|от|приготовления|солёных|огурцов
The short salting period is the main difference from the preparation of pickled cucumbers.
短时间腌制是与制作咸黄瓜的主要区别。
При раскопках древнего Новгорода в слоях X века были найдены окаменелые семена огурца, поэтому вероятность разнообразия использования огурца во всевозможных заготовках весьма велика.
during|excavations|ancient|Novgorod||layers|11th|century|were|found|fossilized|seeds|cucumber||probability|diversity|use|cucumber|in|various|preserves|quite|high
|Ausgrabungen||||Schichten|||||versteinerte|||||Vielfalt|||||Vorräten|sehr|
|раскопках -> археологических раскопках|древнего|||слоях X века||||были обнаружены|окаменевшие||||вероятность использования|разнообразного использования|||||заготовках||очень высокая
при|раскопках|древнего|Новгорода|в|слоях|X|века|были|найдены|окаменелые|семена|огурца|поэтому|вероятность|разнообразия|использования|огурца|во|всевозможных|заготовках|весьма|велика
During excavations of ancient Novgorod, fossilized cucumber seeds were found in layers dating back to the 10th century, so the likelihood of diverse uses of cucumbers in various preparations is quite high.
在古诺夫哥罗德的考古发掘中,发现了10世纪的化石黄瓜种子,因此黄瓜在各种腌制品中的多样化使用可能性很大。
Уже в XVII веке среди восточных славян были известны огурцы, заготавливаемые при помощи соли, среди известных способов был и малосольный.
||17th|century|among|eastern|slavs|were|known|cucumbers|prepared|||salt|among|known|methods|was||lightly salted
||||||||||засаливаемые с помощью соли|||соль||||||слабосолёный
已经|在|十七|世纪|在中|东部的|斯拉夫人|曾经有|知道的|黄瓜|腌制的|通过|帮助|盐|在中|知道的|方法|是|和|微咸的
As early as the 17th century, cucumbers were known among the Eastern Slavs, preserved with the help of salt, and one of the known methods was quick pickling.
早在17世纪,东斯拉夫人就已经知道用盐腌制黄瓜,其中一种著名的方法是腌制轻盐黄瓜。
Он является одним из самых простых и быстрых способов приготовления.
||||most|simple||quickest||
|||||||||Zubereitung
它|是|一种|的|最|简单的|和|快速的|方法|制作
It is one of the simplest and fastest methods of preparation.
这是一种最简单和最快的制作方法。
Плоды огурца обыкновенного сортируются, промываются, заливаются охлаждённым рассолом и выдерживаются 1-2 дня.
Плоды огурца||обычного|отбираются|are washed|are filled with|охлаждённым|соляным раствором||kept|
fruits|cucumber|common|sorted|washed|covered|chilled|brine||soaked|
Die Früchte||gewöhnlichen|werden sortiert|werden gewaschen|||||werden aufbewahrt|
果实|黄瓜|普通的|分类|冲洗|倒入|冷却的|盐水|和|腌制|天
The fruits of the common cucumber are sorted, washed, covered with chilled brine, and left for 1-2 days.
普通黄瓜的果实被分类、清洗、浸泡在冷卤水中,并静置1-2天。
Если у огурцов обрезать кончики, время засолки может быть сокращено до нескольких часов.
|of|cucumbers|trim|ends|time|pickling|may|be|reduced||several|hours
|||abschneiden|die Enden||||||||
|||отрезать|концы огурцов||соления огурцов|||уменьшено|||
如果|在|黄瓜|切掉|尖端|时间|腌制|可以|是|缩短|到|几个|小时
If you cut the tips off the cucumbers, the pickling time can be reduced to a few hours.
如果将黄瓜的两端剪掉,腌制时间可以缩短到几个小时。
Горячий рассол также способствует ускорению засолки.
Hot|рассол||ускоряет|ускорению|pickling process
hot|brine||contributes|acceleration|salting
|Salzlake||trägt bei||
热的|盐水|也|有助于|加速|腌制
Hot brine also helps to speed up the pickling process.
热盐水也有助于加速腌制。
В рассол добавляют по вкусу различные специи.
|brine|||taste|various|spices
||||to taste||специи
在|盐水|添加|按|味道|各种|香料
Various spices are added to the brine to taste.
盐水中根据口味添加各种香料。
Для придания розового цвета огурцам применяются кусочки свежей свеклы, сушёные плоды чёрной бузины, а в кавказских рецептах существует обычай добавлять плоды Лаконоса.
|придания цвета|||огурцам|используются|||свёклы|сушёные|фрукты|||||кавказских|рецептах||||фрукты|Лаконос американский
|adding|pink|color|cucumbers|are used|pieces|fresh|beets|dried|fruits|black|elderberry fruits|||Caucasian|recipes|exists|tradition|add|fruits|pokeweed berries
|Verleihung||||werden verwendet|||Rote Beete|getrocknete|||Holunder|||||||||Lakonos
为了|赋予|粉色的|颜色|黄瓜|使用|块|新鲜的|甜菜|干的|果实|黑色的|接骨木|而且|在|高加索的|食谱|存在|习惯|添加|果实|洛可诺斯果
To give cucumbers a pink color, pieces of fresh beets, dried fruits of black elderberry, and in Caucasian recipes, it is customary to add the fruits of Phytolacca.
为了给黄瓜增添粉红色,可以使用新鲜甜菜块、干黑接骨木果实,而在高加索的食谱中,通常会添加拉科诺斯果实。
Чтобы закуска получалась разнообразной и оригинальной, при приготовлении можно использовать в посол кабачки, лайм, лук репчатый, молодую морковь и корень сельдерея.
|snack|turned out|varied||original||preparation||use||salting|zucchini|lime|onion|onion|young|carrot||root|celery
||||||||||||Zucchini|Limette||Zwiebel|||||
||получалась разнообразной|||необычной||||||соление||лайм||лук репчатый|||||корень сельдерея
为了|小吃|变得|多样的|和|独特的|在|制作|可以|使用|在|腌制|西葫芦|青柠|洋葱|普通的|年轻的|胡萝卜|和|根|芹菜
To make the appetizer diverse and original, you can use zucchini, lime, onion, young carrots, and celery root in the brining process.
为了使小吃多样化和独特,在腌制时可以使用西葫芦、青柠、洋葱、嫩胡萝卜和芹菜根。
Соль используется каменная или поваренная, не рекомендуется использовать йодированную.
salt|used|rock salt||table salt||recommended||iodized
||||table salt||||йодированную
盐|使用|石盐|或者|食盐|不|推荐|使用|碘盐
Salt used can be rock salt or table salt; iodized salt is not recommended.
盐使用石盐或食盐,不建议使用碘盐。
Для приготовления малосольных огурцов надо брать мелкие (но не корнишоны), ярко-зелёные и пупырчатые, крепкие плоды с тонкой кожицей.
||lightly salted||||небольшие|||пикульные огурцы||||бугристые||огурцы|||тонкой кожей
||lightly salted|cucumbers|need to|||||||green||bumpy|firm||||skin
|||||||||Cornichons|hellgrün|||buckelige|||||Haut
为了|制作|微咸的|黄瓜|必须|选择|小的|但|不|小黄瓜|||和|有疙瘩的|坚固的|果实|带有|薄的|外皮
To prepare lightly salted cucumbers, you need to take small (but not gherkins), bright green, bumpy, and firm fruits with thin skin.
制作腌黄瓜时要选择小的(但不是小黄瓜),鲜绿色且有疙瘩的,坚硬的果实,皮薄。
Пупырчатость плодов свидетельствует, что это засолочный сорт, а не салатный, у которого гладкая и тонкая кожица.
Бугристость плодов||indicates|||для засолки|сорт|||для салатов|||гладкая|||тонкая кожура
|||||pickling|variety|||||||||skin
Puffigkeit|||||||||||||||
疙瘩|果实|表明|这是|这个|腌制的|品种|而|不|沙拉的|有|它的|光滑的|和|薄的|外皮
The bumpiness of the fruits indicates that this is a pickling variety, not a salad type, which has smooth and thin skin.
果实的疙瘩表明这是腌制品种,而不是沙拉品种,后者的皮肤光滑且薄。
Чтобы засолка происходила равномерно, нужно подбирать огурчики одинакового размера.
|соление|took place|||выбирать|маленькие огурцы|одинакового размера|
|salting|occurred||||||size
|||||auswählen|||
为了|腌制|进行|均匀地|必须|选择|黄瓜|相同的|尺寸
To ensure even pickling, you need to choose cucumbers of the same size.
为了使腌制均匀,需要选择大小相同的黄瓜。
Чтобы плоды получились хрустящими, их выдерживают в холодной воде от получаса до двух часов.
|фрукты||хрустящими||soak||||||||
||turned out|||||cold|water||half an hour|||hours
|||knusprig||||||||||
为了|果实|变得|脆的|它们|浸泡|在|冷的|水中|从|半小时|到|两个|小时
To make the fruits crispy, they are soaked in cold water for half an hour to two hours.
为了让果实变得脆爽,将它们浸泡在冷水中半小时到两个小时。
Для ускорения процесса обрезают кончики.
|ускорения процесса||trim|
|acceleration|process|trim|tips
|||schneiden|
为了|加快|过程|剪掉|尾部
To speed up the process, the ends are cut off.
为了加快这个过程,可以剪掉果实的尖端。
При отсутствии у плодов требуемых размера и качеств, огурцы разрезают напополам или вдоль, оставляя один из кончиков недорезанным, или нарезают широкими кольцами (2—3 см).
|отсутствии|||необходимых|||качественных характеристик||cut|пополам||в длину|||||не до конца||cut into||кольцами|
|||||size|||cucumbers|cut|in half||||||ends|not cut|||||cm
||||||||||halbieren||längs|||||undotiert||||Ringen|
在|缺乏|在|果实|所需的|尺寸|和|质量|黄瓜|切|对半|或者|沿着|留下|一个|的|尾部|不切|或者|切成|宽的|圈|厘米
In the absence of the required size and qualities, cucumbers are cut in half or lengthwise, leaving one of the ends uncut, or they are sliced into thick rings (2-3 cm).
如果果实的大小和质量不符合要求,可以将黄瓜切成两半或纵向切开,留一个尖端不切,或者切成宽圈(2-3厘米)。
Также возможно частичное срезание кожицы, если она грубая.
|possibly||trimming|skin|||
||частичное срезание кожицы|срезание кожицы|кожуры|||жесткая
也|可能|部分的|剪掉|皮|如果|它|粗的
It is also possible to partially peel the skin if it is rough.
如果果皮粗糙,也可以部分削去皮。
Не рекомендуется сдавливать огурцы при обработке, так как пропадает твёрдость готового плода.
|recommended|squeeze|cucumbers|during|processing|||||finished|fruit
||drücken||||||verliert|||
||сжимать|||обработке|||loses|плотность||готового огурца
不|推荐|压|黄瓜|在|处理|因为|当|消失|硬度|成品的|果实
It is not recommended to crush cucumbers during processing, as this will result in the loss of firmness of the finished fruit.
不建议在处理时压缩黄瓜,因为这样会失去成品的脆度。
Приготовление «сухим» способом предусматривает отсутствие жидкости и обязательное нахождение в холодильнике, как во время засолки, так и во время хранения.
preparation|dry method||||||mandatory|presence||refrigerator|||time|||||time|
|||involves|отсутствие|жидкости||обязательно|нахождение в холодильнике||в холодильнике||||соления|||||
制作|干的|方法|预示着|缺乏|液体|和|必须的|存放|在|冰箱里|当|在|期间|腌制|和|以及|在|期间|储存
Preparing by the 'dry' method involves the absence of liquid and mandatory refrigeration, both during salting and during storage.
“干法”制作方法要求没有液体,并且在腌制和储存期间都必须放在冰箱里。
Такой способ занимает не много времени, а в качестве тары для приготовления будет достаточно обыкновенного пластикового пакета.
|method|||much|||||container||||enough||plastic|bag
|||||||||Verpackung|||||||
|||||||||упаковки для продуктов|||||обычного|пластмассового|пластикового пакета
这种|方法|花费|不|多|时间|而且|在|作为|容器|用于|制作|将会|足够|普通的|塑料|袋子
This method does not take much time, and a regular plastic bag is sufficient as a container for preparation.
这种方法所需时间不多,普通的塑料袋就足够作为制作容器。
Также существует способ засолки в собственном соку.
||method||||juice
||||||Saft
|||pickling||собственном соку|
也|存在|方法|腌制|在|自己的|汁液
There is also a method of salting in one's own juice.
还有一种在自己汁液中腌制的方法。
Для этого огурцы, не подошедшие для дальнейшего соления (белёсые, кривые, крупные), пропускают через сито или измельчают с помощью блендера или соковыжималки, после чего используют получившийся сок так же, как и приготавливаемый рассол.
||cucumbers||unsuitable ones|||pickling|white|curved||pass through||sieve|||||blender|or|juicers||||resulting juice|juice|||how||prepared|brine
||||nicht geeignete||||bläuliche|krumm|große|lassen|||||||||Saftpresse|||||||||||
||||||дальнейшей обработки|засолки|бледные|||пропускают через сито||||измельчают|||||соковыжиматель||||полученный|||так же, как|||готовящийся рассол|
为了|这个|黄瓜|不|适合的|用于|进一步的|腌制|发白的|弯曲的|大的|通过|经过|筛子|或者|碎|用|通过|搅拌机|或者|榨汁机|之后|之后|使用|得到的|汁|如此|也|像|和|制作的|盐水
For this, cucumbers that are not suitable for further salting (cloudy, crooked, large) are passed through a sieve or chopped using a blender or juicer, after which the resulting juice is used just like the brine prepared.
对于那些不适合进一步腌制的黄瓜(发白、弯曲、大个),可以通过筛子过滤或用搅拌机或榨汁机打碎,然后将得到的汁液像腌制液一样使用。
В венгерском рецепте используется подрумяненный в тостере или на сковороде без масла кусочек белого хлеба, который заворачивают в марлю и выкладывают в банку поверх огурцов, заливая через него рассол.
||рецепте - рецепте||зажаренный до корочки||тостер|||на сковороде|||||||wrap in||марлевую ткань||place|||||заливая через него|||
||recipe|used|||toaster|||||oil||white|bread||||cheesecloth||place||jar|on top|cucumbers|pouring|through||
||||geröstetes||||||||||||wickeln||Gaze||||||||||
在|匈牙利的|食谱中|使用|烤焦的|在|烤面包机|或者|在|平底锅|没有|油|一块|白色的|面包|它|包裹|在|纱布|然后|放入|在|罐子|在上面|黄瓜上|倒入|通过|它|盐水
In the Hungarian recipe, a piece of white bread, toasted in a toaster or in a pan without oil, is wrapped in cheesecloth and placed in a jar on top of the cucumbers, pouring brine over it.
在匈牙利的食谱中,使用在烤面包机或不加油的平底锅中烤至微黄的白面包片,将其包裹在纱布中,放在黄瓜上面,然后通过它倒入腌制液。
Оставляют в тепле на двое суток.
leave||warmth|||
||в теплом месте|||
留下|在|温暖的地方|经过|两|天
They are left in a warm place for two days.
在温暖的地方放置两天。
Такие огурцы, промытые и переложенные в другую посуду с новым рассолом, будут хрустящими в течение 5-6 суток при хранении в холодильнике.
|cucumbers|washed||transferred|||container||new|||crunchy|||||storage||refrigerator
||washed||перемещенные|||емкость|||||хрустящими||в течение|||при хранении||
这样的|黄瓜|洗过的|和|转移的|到|另一个|容器|用|新的|盐水|将会|脆的|在|期间|天|在|储存|在|冰箱里
Such cucumbers, rinsed and transferred to another container with new brine, will remain crispy for 5-6 days when stored in the refrigerator.
这些黄瓜在清洗后放入新腌制液的其他容器中,存放在冰箱中可以保持脆爽5-6天。
ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=28 err=0.00%) cwt(all=411 err=0.49%)
zh-cn:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.39 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.34