×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Portuguese With Leo, A Restauração da Independência de Portugal // História de Portugal

A Restauração da Independência de Portugal // História de Portugal

Olá e bem vindos de volta ao Portuguese With Leo!

Ontem, dia 1 de Dezembro, foi mais um feriado nacional: o dia da Restauração da Independência.

Se não é a primeira vez que estão a ver os meus vídeos, então sabem que eu já falei

por alto sobre a Restauração da Independência nos dois vídeos que fiz em colaboração

com a Eating Europe em que vos levei pelas ruas de Lisboa.

Falar por alto significa falar de algo de forma geral e resumida sem entrar em muitos

detalhes.

Em inglês seria o equivalente a to mention in passing.

Nesses vídeos em que falei por alto sobre a Restauração da Independência, prometi-vos

que um dia iria dedicar um episódio inteiro a falar sobre este tema.

Pois bem, hoje é esse dia!

Mas antes de começarmos a falar sobre a Restauração da Independência, quero só aproveitar, como

já é costume, para agradecer às pessoas que apoiaram o projeto Portuguese With Leo

com doações nas últimas semanas, que foram: o Roger Braes, o Andreas Berner, o Leendert

Boex, o Gonçalo Mendonça, o Andreas Eliasson, o Ewan Robertson, a Anna-Barbara Goettsche,

o Michael Dawson, o Walter, o Domenico Nicosia, a Gabriele Ney, o Thomas Pinkerton, o Franco

Panciera, a Regine Schmidhalter, a Ingrid Groot, o ou a Sarocrix, e a Patricia Heyworth,

o MJ Pearce, o Bruce Joffe e o Derek Smitt, que já não é a primeira vez que doam.

Um muito, muito, muito obrigado a todos vocês!

A vossa generosidade faz mesmo muita diferença, obrigado!

O que foi então a Restauração da Independência?

Portugal é um país muito antigo, com quase 900 anos.

Desde o século XII que Portugal é um país soberano, ou seja, um país independente de

qualquer outro país.

E assim foi durante muitos anos, muitos séculos, até ao século XVI, em que houve uma crise

de sucessão ao trono.

Uma crise de sucessão acontece quando um rei morre sem deixar herdeiros, e neste caso,

o Rei de Portugal D.

Sebastião morreu em 1578 sem deixar nem filhos nem filhas para lhe sucederem no trono.

Isto aconteceu porque D. Sebastião

ascendeu muito novo ao trono de Portugal, com apenas catorze (14) anos, e

desde muito jovem que ele tinha uma grande vontade de conquistar vitórias militares,

de expandir o território português e de reviver o passado glorioso do Reino de Portugal.

Aos 24 anos, em 1578, D. Sebastião

planeou uma cruzada no Norte de África, que culminou na batalha de Alcácer Quibir,

no Norte de Marrocos.

Infelizmente para D. Sebastião,

a batalha não correu da melhor forma para o exército português, que foi

derrotado, e o rei acabou por desaparecer sem nunca ser encontrado.

Como já disse, D. Sebastião

não tinha descendentes.

Após a sua morte, o seu tio-avô, o cardeal D. Henrique

subiu ao trono, mas morreu 2 anos mais tarde, em 1580, também sem deixar herdeiros,

porque era cardeal e por isso não podia ter filhos.

E foi então que tivemos a crise de sucessão de 1580.

Os 3 principais pretendentes ao trono português eram D. Catarina de Bragança,

D. António Prior do Crato

e D. Filipe II, o Rei de Espanha.

Destes 3, D. Filipe II

era o que tinha maior poder económico e militar.

D. António ainda conseguiu ser aclamado Rei por uma parte da população, mas o seu reinado

durou apenas 1 mês, até que foi derrotado pelas forças de D. Filipe.

Desta forma, Filipe II de Espanha tornou-se em simultâneo Rei de Espanha e de Portugal,

conhecido como Filipe II em Espanha e Filipe I em Portugal, e formou-se aquilo que ficou

conhecido como a União Ibérica.

Inicialmente, muitos portugueses apoiaram esta União, uma vez que o Império Espanhol

e o Império Português se complementavam na perfeição.

Isto significava mais comércio e mais prosperidade para Portugal, uma vez que a união dos 2

impérios era vantajosa para os mercadores portugueses.

Há uma expressão idiomática que reflete isto muito bem: “A união faz a força”.

D. Filipe era um bom governante e permitiu que Portugal continuasse a ser governado por portugueses

e que o português continuasse a ser a língua oficial.

No entanto, os seus sucessores,

D. Filipe III de Espanha (conhecido como Filipe II de Portugal)

e D. Filipe IV de Espanha (conhecido como Filipe III de Portugal) foram menos positivos para

os portugueses, com políticas que os prejudicavam, com aumentos de impostos, e com participações

em guerras contra países com os quais Portugal tinha relações pacíficas.

Isto fez com que o descontentamento aumentasse cada vez mais entre os portugueses, e começaram

a haver pequenas conspirações e revoltas por todo o país contra a liderança espanhola.

Toda esta situação culminou no nascimento de um grupo de conspiradores clandestinos

chamados Os Conjurados.

Os Conjurados eram 40 homens da Nobreza portuguesa que conspiraram para retirar o rei espanhol

do poder e pôr no trono D. João, Duque de Bragança.

D. João era neto de Catarina de Bragança, que, se vocês bem se lembram, tinha sido um dos

3 pretendentes ao trono quando houve a crise de sucessão.

Pois bem, toda esta conspiração culminou numa revolta no dia 1 de Dezembro de 1640,

em que os Conjurados se infiltraram no Palácio da Ribeira e mataram o Secretário de Estado

do Governo espanhol e aprisionaram a Duquesa de Mântua, que governava Portugal em nome de D. Filipe

D. João foi proclamado Rei D. João IV, o primeiro rei da quarta dinastia portuguesa, a Dinastia de Bragança, e passou

o resto da sua vida a consolidar, ou seja a solidificar e fortalecer a Independência de Portugal

Espero que tenham gostado de mais um episódio sobre a História de Portugal e sobre um dos

feriados mais importantes para o nosso país.

Antes de me despedir de vocês, peço-vos que dêem uma olhadela ao segundo vídeo que

fiz em colaboração com a Liz do canal de Youtube Talk The Streets, em que continuamos

a explorar as diferenças entre o português de Portugal e o português do Brasil.

No total vamos fazer uma série de 3 vídeos, e o terceiro vai ser publicado aqui no meu

canal, daqui a uma semana.

Até lá, muito obrigado por assistirem até ao fim, e vemo-nos para a semana.

A Restauração da Independência de Portugal // História de Portugal Die Wiederherstellung der Unabhängigkeit Portugals // Geschichte Portugals The Restoration of Portugal's Independence // History of Portugal La Restauración de la Independencia de Portugal // Historia de Portugal La restauration de l'indépendance portugaise // Histoire du Portugal La restaurazione dell'indipendenza portoghese // Storia del Portogallo ポルトガルの独立回復 // ポルトガルの歴史 Przywrócenie niepodległości Portugalii // Historia Portugalii Восстановление независимости Португалии // История Португалии Återupprättandet av Portugals självständighet // Portugals historia Portekiz Bağımsızlığının Restorasyonu // Portekiz Tarihi Відновлення незалежності Португалії // Історія Португалії 葡萄牙恢复独立 // 葡萄牙历史 葡萄牙恢復獨立//葡萄牙歷史

Olá e bem vindos de volta ao Portuguese With Leo! Hello and welcome back to Portuguese With Leo!

Ontem, dia 1 de Dezembro, foi mais um feriado nacional: o dia da Restauração da Independência. Yesterday, December 1st, was another national holiday: the day of the Restoration of Independence. Ayer, 1 de diciembre, fue otro día festivo: la Restauración del Día de la Independencia. Hier, le 1er décembre, était un autre jour férié : la restauration de la fête de l'indépendance.

Se não é a primeira vez que estão a ver os meus vídeos, então sabem que eu já falei If it's not the first time you're watching my videos, then you know that I've already briefly covered

por alto sobre a Restauração da Independência nos dois vídeos que fiz em colaboração the Restoration of Independence in the two videos I made in collaboration sobre la Restauración de la Independencia en los dos vídeos que realicé en colaboración sur le rétablissement de l'indépendance dans les deux vidéos que j'ai réalisées en collaboration avec la Commission européenne.

com a Eating Europe em que vos levei pelas ruas de Lisboa. with Eating Europe where I took you through the streets of Lisbon. avec Manger l'Europe dans lequel je vous emmène dans les rues de Lisbonne.

Falar por alto significa falar de algo de forma geral e resumida sem entrar em muitos Kurz zu sprechen bedeutet, über etwas allgemein und zusammenfassend zu sprechen, ohne zu sehr ins Detail zu gehen. "Falar por alto" means talking about something in broad terms without getting into much detail. Parler brièvement signifie parler de quelque chose de manière générale et résumée, sans entrer dans les détails. Говорить кратко - значит говорить о чем-то в общем и обобщенном виде, не вдаваясь в излишние подробности.

detalhes.

Em inglês seria o equivalente a to mention in passing. In English it would be the equivalent of to mention in passing. В английском языке это эквивалентно упоминанию вскользь.

Nesses vídeos em que falei por alto sobre a Restauração da Independência, prometi-vos In those videos where I talked about the Restoration of Independence, I promised you В тех видео, где я вкратце рассказывал о Восстановлении независимости, я обещал вам

que um dia iria dedicar um episódio inteiro a falar sobre este tema. that one day I would dedicate an entire episode to talk about this topic.

Pois bem, hoje é esse dia! Well, today is that day!

Mas antes de começarmos a falar sobre a Restauração da Independência, quero só aproveitar, como Doch bevor wir über die Wiederherstellung der Unabhängigkeit sprechen, möchte ich die Gelegenheit nutzen, um But before we start talking about the Restoration of Independence, I just want to take, as Mais avant de commencer à parler de la restauration de l'indépendance, je voudrais profiter de l'occasion, en tant que membre du Conseil de l'Europe, pour vous parler de la restauration de l'indépendance.

já é costume, para agradecer às pessoas que apoiaram o projeto Portuguese With Leo wie immer, um den Menschen zu danken, die das Projekt Portugiesisch mit Leo unterstützt haben as usual, to thank the people who supported the Portuguese With Leo project

com doações nas últimas semanas, que foram: o Roger Braes, o Andreas Berner, o Leendert

Boex, o Gonçalo Mendonça, o Andreas Eliasson, o Ewan Robertson, a Anna-Barbara Goettsche,

o Michael Dawson, o Walter, o Domenico Nicosia, a Gabriele Ney, o Thomas Pinkerton, o Franco

Panciera, a Regine Schmidhalter, a Ingrid Groot, o ou a Sarocrix, e a Patricia Heyworth,

o MJ Pearce, o Bruce Joffe e o Derek Smitt, que já não é a primeira vez que doam. MJ Pearce, Bruce Joffe und Derek Smitt, die nicht zum ersten Mal gespendet haben.

Um muito, muito, muito obrigado a todos vocês! A very, very, very big thank you to all of you!

A vossa generosidade faz mesmo muita diferença, obrigado! Ihre Großzügigkeit macht wirklich einen Unterschied, vielen Dank! Your generosity really makes a lot of difference, thank you! Su generosidad realmente marca la diferencia, ¡gracias! Ваша щедрость действительно имеет значение, спасибо!

O que foi então a Restauração da Independência? Was war also die Wiederherstellung der Unabhängigkeit? So, what was the Restoration of Independence?

Portugal é um país muito antigo, com quase 900 anos. Portugal is a very old country, almost 900 years old.

Desde o século XII que Portugal é um país soberano, ou seja, um país independente de Portugal has been sovereign nation since the 12th century, meaning, a country that is independent from Depuis le 12e siècle, le Portugal est un pays souverain, c'est-à-dire un pays indépendant de l'Union européenne. С XII века Португалия является суверенным государством, то есть страной, независимой от

qualquer outro país. any other country.

E assim foi durante muitos anos, muitos séculos, até ao século XVI, em que houve uma crise And it's been this way for many years, many centuries, until the 16th century, when there was a crisis И так продолжалось много лет, много веков, вплоть до XVI века, когда наступил кризис.

de sucessão ao trono. of succession to the throne. престолонаследия.

Uma crise de sucessão acontece quando um rei morre sem deixar herdeiros, e neste caso, A succession crisis occurs when a king dies without leaving heirs, and in this case Une crise de succession se produit lorsqu'un roi meurt sans laisser d'héritiers, et dans ce cas,

o Rei de Portugal D. Portuguese King Sebastian died in 1578 without leaving any sons or daughters to succeed him on the throne.

Sebastião morreu em 1578 sem deixar nem filhos nem filhas para lhe sucederem no trono. Sebastian died in 1578 leaving neither sons nor daughters to succeed him on the throne. Sebastião meurt en 1578, ne laissant ni fils ni filles pour lui succéder sur le trône.

Isto aconteceu porque D. Sebastião This happened because King D. Sebastião

ascendeu muito novo ao trono de Portugal, com apenas catorze (14) anos, e ascended the throne of Portugal at a very young age, only fourteen (14), and Взошел на трон Португалии в очень юном возрасте, всего в четырнадцать (14) лет.

desde muito jovem que ele tinha uma grande vontade de conquistar vitórias militares, From a very young age he had a great desire to win military victories, С самого раннего возраста у него было огромное желание одерживать военные победы,

de expandir o território português e de reviver o passado glorioso do Reino de Portugal. of expanding the Portuguese territory and reviving the glorious past of the Kingdom of Portugal.

Aos 24 anos, em 1578, D. Sebastião At the age of 24, in 1578, King Sebastião

planeou uma cruzada no Norte de África, que culminou na batalha de Alcácer Quibir, planned a crusade in North Africa, which culminated in the battle of Alcácer Quibir, planeó una cruzada en el norte de África, que culminó en la batalla de Alcácer Quibir,

no Norte de Marrocos.

Infelizmente para D. Sebastião, Unfortunately for Don Sebastian, К несчастью для короля Себастьяна,

a batalha não correu da melhor forma para o exército português, que foi the battle did not go in the best way for the Portuguese army, which was la batalla no fue bien para el ejército portugués, que fue Сражение прошло неудачно для португальской армии, которая была

derrotado, e o rei acabou por desaparecer sem nunca ser encontrado. besiegt, und der König verschwand, ohne jemals gefunden zu werden. defeated, and the king eventually disappeared without ever being found. vaincu, et le roi a fini par disparaître sans jamais être retrouvé. Король потерпел поражение, и в итоге исчез, так и не найдясь.

Como já disse, D. Sebastião As I've already said, D. Sebastião Как я уже сказал, король Себастьян

não tinha descendentes. had no descendants. n'a pas eu de descendance.

Após a sua morte, o seu tio-avô, o cardeal D. Henrique Nach seinem Tod wurde sein Großonkel, Kardinal Henrique After his death, his great-uncle, Cardinal D. Henrique Tras su muerte, su tío abuelo, el cardenal Henrique Après sa mort, son grand-oncle, le cardinal Henrique После его смерти его двоюродный дед, кардинал Энрике

subiu ao trono, mas morreu 2 anos mais tarde, em 1580, também sem deixar herdeiros, He ascended the throne, but died two years later, in 1580, also without heirs,

porque era cardeal e por isso não podia ter filhos. because he was a cardinal and therefore could not have children. потому что он был кардиналом и поэтому не мог иметь детей.

E foi então que tivemos a crise de sucessão de 1580. And that's when we had the succession crisis of 1580. C'est alors que survient la crise de succession de 1580.

Os 3 principais pretendentes ao trono português eram D. Catarina de Bragança, The 3 main pretenders to the Portuguese throne were D. Catarina de Bragança, Los tres principales aspirantes al trono portugués eran Catalina de Braganza, Тремя главными претендентами на португальский престол были Екатерина Брагансская,

D. António Prior do Crato Anthony of Crato

e D. Filipe II, o Rei de Espanha. and Philip II, the King of Spain.

Destes 3, D. Filipe II Of these 3, Philip II Из них 3 Филиппа II

era o que tinha maior poder económico e militar. was the one with the greatest economic and military power. обладала наибольшей экономической и военной мощью.

D. António ainda conseguiu ser aclamado Rei por uma parte da população, mas o seu reinado D. António gelang es noch, von einem Teil der Bevölkerung als König anerkannt zu werden, aber seine Herrschaft Anthony still managed to be acclaimed king by a part of the population, but his reign D. Антониу все же удалось добиться признания короля частью населения, но его правление

durou apenas 1 mês, até que foi derrotado pelas forças de D. Filipe. lasted only 1 month, until he was defeated by Philip's forces. Она продержалась всего месяц, после чего была разбита войсками короля Филиппа.

Desta forma, Filipe II de Espanha tornou-se em simultâneo Rei de Espanha e de Portugal, Auf diese Weise wurde Philipp II. von Spanien gleichzeitig König von Spanien und Portugal, Thus, Philip II of Spain became both King of Spain and Portugal simultaneously, Philippe II d'Espagne devient ainsi roi d'Espagne et du Portugal en même temps,

conhecido como Filipe II em Espanha e Filipe I em Portugal, e formou-se aquilo que ficou known as Philip II in Spain and Philip I in Portugal, and what became known as the Iberian Union was formed. connu sous le nom de Philippe II en Espagne et Philippe I au Portugal, et ce qui est devenu connu sous le nom de известный как Филипп II в Испании и Филипп I в Португалии, и то, что стало известно как

conhecido como a União Ibérica. known as the Iberian Union. известная как Пиренейский союз.

Inicialmente, muitos portugueses apoiaram esta União, uma vez que o Império Espanhol Ursprünglich unterstützten viele Portugiesen diese Union, da das spanische Reich Initially, many Portuguese supported this Union, since the Spanish Empire Inicialmente, muchos portugueses apoyaron esta Unión, ya que el Imperio español Первоначально многие португальцы поддерживали этот союз, поскольку Испанская империя

e o Império Português se complementavam na perfeição. und das Portugiesische Reich ergänzten sich perfekt. and the Portuguese Empire complemented each other perfectly. и Португальская империя прекрасно дополняли друг друга.

Isto significava mais comércio e mais prosperidade para Portugal, uma vez que a união dos 2 Dies bedeutete mehr Handel und mehr Wohlstand für Portugal, da die Vereinigung der 2 This meant more trade and more prosperity for Portugal, since the union of the 2 Это означало расширение торговли и рост благосостояния Португалии, поскольку объединение 2

impérios era vantajosa para os mercadores portugueses. empires was advantageous for Portuguese merchants. était avantageuse pour les marchands portugais.

Há uma expressão idiomática que reflete isto muito bem: “A união faz a força”. Es gibt eine Redewendung, die dies sehr gut widerspiegelt: "Einigkeit macht stark". There is an idiom that reflects this very well: "Unity is strength". Hay un refrán que lo refleja muy bien: "La unión hace la fuerza". Il existe un dicton qui reflète très bien cette réalité : "L'union fait la force". Есть идиома, которая очень хорошо это отражает: "Единство - сила".

D. Filipe era um bom governante e permitiu que Portugal continuasse a ser governado por portugueses Philip was a good ruler and allowed Portugal to continue to be governed by the Portuguese D. Филипе был хорошим правителем и позволил Португалии продолжать управляться португальцами

e que o português continuasse a ser a língua oficial. and that Portuguese would remain the official language. и что португальский язык должен оставаться официальным языком.

No entanto, os seus sucessores, However, his successors,

D. Filipe III de Espanha (conhecido como Filipe II de Portugal) Philip III of Spain (known as Philip II of Portugal)

e D. Filipe IV de Espanha (conhecido como Filipe III de Portugal) foram menos positivos para and Philip IV of Spain (known as Philip III of Portugal) were less positive for и король Испании Филипп IV (известный как Филипп III Португальский) были менее позитивны для

os portugueses, com políticas que os prejudicavam, com aumentos de impostos, e com participações the Portuguese, with policies that harmed them, with tax increases, and with participations Les Portugais, avec des politiques qui leur ont porté préjudice, avec des augmentations d'impôts, et avec des participations португальцев, с политикой, которая им вредила, с повышением налогов и с участием

em guerras contra países com os quais Portugal tinha relações pacíficas. in Kriegen gegen Länder, mit denen Portugal friedliche Beziehungen unterhielt. in wars against countries with which Portugal had peaceful relations. dans des guerres contre des pays avec lesquels le Portugal entretenait des relations pacifiques. в войнах против стран, с которыми у Португалии были мирные отношения.

Isto fez com que o descontentamento aumentasse cada vez mais entre os portugueses, e começaram This increased discontent among the Portuguese, and small conspiracies Esto provocó un descontento cada vez mayor entre los portugueses, que empezaron a Это вызвало растущее недовольство среди португальцев, и они начали

a haver pequenas conspirações e revoltas por todo o país contra a liderança espanhola. and revolts against the Spanish leadership began popping up all around the country. По всей стране возникали небольшие заговоры и восстания против испанского руководства.

Toda esta situação culminou no nascimento de um grupo de conspiradores clandestinos This whole situation culminated in the birth of a group of clandestine conspirators Кульминацией всей этой ситуации стало появление группы тайных заговорщиков

chamados Os Conjurados. called "Os Conjurados" (The Forty Conspirators).

Os Conjurados eram 40 homens da Nobreza portuguesa que conspiraram para retirar o rei espanhol The Forty Conspirators were 40 Portuguese noblemen who conspired to remove the Spanish king Los Conjuradores eran 40 hombres de la nobleza portuguesa que conspiraron para destituir al rey español Les Conjurés étaient 40 hommes de la noblesse portugaise qui ont conspiré pour destituer le roi d'Espagne.

do poder e pôr no trono D. João, Duque de Bragança. from power and put John, Duke of Braganza on the throne. et met sur le trône D. João, duc de Bragance.

D. João era neto de Catarina de Bragança, que, se vocês bem se lembram, tinha sido um dos John was the grandson of Catherine, Duchess of Braganza, who, if you recall correctly, had been one of the D. Жуан был внуком Катарины де Браганса, которая, если вы помните, была одной из

3 pretendentes ao trono quando houve a crise de sucessão. 3 claimants to the throne during the succession crisis.

Pois bem, toda esta conspiração culminou numa revolta no dia 1 de Dezembro de 1640, Well, this whole conspiracy culminated in a revolt on December 1st, 1640, Pues bien, toda esta conspiración culminó en una revuelta el 1 de diciembre de 1640, Кульминацией всего этого заговора стало восстание 1 декабря 1640 года,

em que os Conjurados se infiltraram no Palácio da Ribeira e mataram o Secretário de Estado where the Forty Conspirators infiltrated the Ribeira Palace and killed the Secretary of State в ходе которого Коньюктурщики проникли во дворец Рибейра и убили государственного секретаря

do Governo espanhol e aprisionaram a Duquesa de Mântua, que governava Portugal em nome de D. Filipe of the Spanish Government and imprisoned the Duchess of Mantua, who governed Portugal in the name of King Philip. du gouvernement espagnol et emprisonne la duchesse de Mantoue, qui gouverne le Portugal au nom du roi Philippe. испанского правительства и заключил в тюрьму герцогиню Мантуанскую, которая управляла Португалией от имени короля Филиппа.

D. João foi proclamado Rei D. João IV, o primeiro rei da quarta dinastia portuguesa, a Dinastia de Bragança, e passou D. João wurde als König João IV. zum ersten König der vierten portugiesischen Dynastie, der Bragança-Dynastie, proklamiert und wurde zum ersten König der vierten portugiesischen Dynastie, der Bragança-Dynastie. John of Braganza was proclaimed King John IV, the first king of the fourth Portuguese dynasty, the Braganza Dynasty, and spent D. Жуан был провозглашен королем Жуаном IV, первым королем четвертой португальской династии, династии Браганса, и стал первым королем четвертой португальской династии, династии Браганса.

o resto da sua vida a consolidar, ou seja a solidificar e fortalecer a Independência de Portugal den Rest seines Lebens der Konsolidierung, d.h. der Festigung und Stärkung der Unabhängigkeit Portugals. the rest of your life consolidating, that is to solidifying and strengthening the Independence of Portugal До конца жизни он занимался консолидацией, то есть укреплением и упрочением независимости Португалии.

Espero que tenham gostado de mais um episódio sobre a História de Portugal e sobre um dos I hope you enjoyed another episode about the History of Portugal and about one of the

feriados mais importantes para o nosso país. most important holidays in our country.

Antes de me despedir de vocês, peço-vos que dêem uma olhadela ao segundo vídeo que Before I say goodbye to you, I ask you to take a look at the second video that Avant de vous dire au revoir, je vous demande de regarder la deuxième vidéo que vous avez reçue. Прежде чем попрощаться с вами, я прошу вас взглянуть на второе видео, которое

fiz em colaboração com a Liz do canal de Youtube Talk The Streets, em que continuamos I made in collaboration with Liz from the Youtube channel Talk The Streets, in which we continue

a explorar as diferenças entre o português de Portugal e o português do Brasil. exploring the differences between European Portuguese and Brazilian Portuguese. изучить различия между португальским языком в Португалии и португальским языком в Бразилии.

No total vamos fazer uma série de 3 vídeos, e o terceiro vai ser publicado aqui no meu We'll be making a series of 3 videos in total, and the third video will be published next week, here on my channel.

canal, daqui a uma semana. channel, in a week's time. dans une semaine. канал, через неделю.

Até lá, muito obrigado por assistirem até ao fim, e vemo-nos para a semana. Until then, thank you very much for watching to the end, and see you next week. Hasta entonces, muchas gracias por seguirnos hasta el final, y nos vemos la semana que viene. D'ici là, je vous remercie de m'avoir suivi jusqu'au bout et je vous donne rendez-vous la semaine prochaine.