×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Parafernalha, RODÍZIO DE PIZZA | PARAFERNALHA

RODÍZIO DE PIZZA | PARAFERNALHA

Com licença, senhora.

- Bom apetite, senhor. - Obrigado.

Obrigada.

…que a gente já namorou, né?

- Psiu! Aí, irmão! - Hum?

Hummm…

Que…?

É porque eu preciso da…

- Shhh!!! - Parei.

- Deixa essa pro papai? - Vai.

Ô garota, também não é assim, não. A pizza não vai acabar, não.

É, mas eu tô me garantindo.

Da outra vez eu perdi por causa de duas fatias.

Que perdeu por causa de duas fatias…?

Já comeu quantas aí?

Essa aqui é minha segunda, já tô cheio pra caramba, acho que até parei.

Pessoal, olha só, dá pa vocês falarem baixinho, que vocês estão me desconcentrando?

Olha a pizza de coxinha com catupiry e camarão?

- Não, obrigada. - Não?

Olha!

Pizza de resto da mesa ao lado…?

Ai, eu acho que eu vou querer uma.

Presunto e queijo?

- Eu quero! - Ah, boa pedida.

O queijo é leite de gambá e o presunto é a gordura do golfinho.

Gente… Meu Deus do céu…

Dá licença, mussarela?

Opa, claro, à vontade.

- Posso ter duas, por favor? - Claro.

- Mais umazinha? - Que duas, cara, de mussarela? Tá doido?

Pizza basicona, vai sair de casa pra comer mussa…

Não entendi. É minha favorita, irmão, qual é o problema?

Que isso, cara… A casa tem um monte de pizza legal.

Estão fazendo uma pizza de canja de galinha, cara.

Olha só, não interessa os sabores que têm, mano.

Eu gosto de mussarela e vou te falar mais uma parada:

cada fatia aqui vale um ponto na competição.

Aí eu falei assim, caraca mano, vamos jogar tudo que a gente puder jogar, aí fui chamado pra…

Oh, porra, meu amigo. Ketchup na pizza, é isso mesmo?

Qual o problema?

Pô, isso é um crime. Isso é pecado. Se botar ketchup na pizza na Itália você é deportado.

Estamos na Itália?

Giuseppe? Buongiorno?

A gente não tá na Itália e o ketchup serve pra deslizar.

Ah, o ketchup serve pra deslizar?

Com esse refrigerante aí você vai ficar todo empanturrado.

Olha aqui, meu amigo, tira essa borda também que essa borda não ajuda a deslizar, não.

- Não, show, show de bola. - Querido!

- Traz um copo d'água aqui, ó! - Água?

- Ai! Que água, cara?

- Agora a gente vai molhar a pizza aqui e vai descendo… - Que isso!

- Galera, galera…

- Partiu? - Partiu. Nossa senhora, mano.

Eita.

Ei!

- Segundo round? - Que isso?

Opa! Eu topo!

Ô, meu consagrado, traz as doces aí agora.

Opa! é na doce que eu brilho, irmão.

Pô, troca o prato pelo menos, né?

Tá maluco, cara? Cada meia fatia dessa aqui é meio ponto.

Ai gente, quanto é que tá esse placar, hein?

Vou dar uma olhada aqui…

Bom, Matilda tá com 11 aqui, fechando, e o Tarcísio tá com 11 também. Empatou.

Cadê esse garçom? Cadê esse garçom?

- Uou! - Aê!

- Foca, concentra. - Agora vamos lá, vamos lá…

Vem que vem, vem que vem.

Galera… Agora sim já deu, né?

Aqui, aqui, aqui. De quê é isso aí?

Mussarela.

- Saideira? - Saideria. Já estamos aqui.

Ai, bota na minha boca.

Na moral, preciso urgentemente de amigo novo, cara, meu Deus do céu.

Ah… Ah… Eu vou ganhar essa porra.

Bom, pessoal, resultado: tô fora com três pedaços…

Flavinha ficou com oito.

O Carlos desmaiou na pizza, também ficou fora.

É… Com 17 pedaços…

Tarcísio! Tá aqui grandão.

E com 21 pedaços nossa campeã, estufadinha aqui, a Matilda, porra!

- Aê! - É campeã. Tá aí, ó.

Fechou.

Gente, tô feliz, mas nunca mais eu faço isso.

Eu não tô aguentando, eu não tô aguentando, sério, eu não tô aguentando.

Eu vou embora, na moral.

Peraí, não acabou, não!

Aí, galera, vou falar um negócio pra vocês…

próximo rodízio é de japa. Que é pra não ter essa passação de mal aí.

Ai, sério, eu acho que eu aguento no máximo umas 30 peças, sabia?

A é?

Eu aguento no mínimo quarenta. E aí?

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

RODÍZIO DE PIZZA | PARAFERNALHA all-you-can-eat|of|pizza|paraphernalia PIZZA RODIZIO | MISCELLANEOUS RODÍZIO DE PIZZA | PARAFERNALHA 披萨一体机 |比喻

Com licença, senhora. Excuse me|permission|ma'am Excuse me, ma'am.

- Bom apetite, senhor. - Obrigado. Good|appetite|sir|Thank you - Enjoy your meal, sir. - Thank you.

Obrigada. Thank you Thank you.

…que a gente já namorou, né? that|we|people|already|dated|right ...that we used to date, right?

- Psiu! Aí, irmão! - Hum? Hey|there|brother|Huh - Shh! Hey, brother! - Huh?

Hummm… Hummm Hummm…

Que…? What What…?

É porque eu preciso da… It is|because|I|need|of the It's because I need the…

- Shhh!!! - Parei. Shhh| - Shhh!!! - I stopped.

- Deixa essa pro papai? - Vai. Leave|this|for|daddy|Go - Leave that for daddy? - Go ahead.

Ô garota, também não é assim, não. A pizza não vai acabar, não. Hey|girl|also|not|is|like this|not|The|pizza|not|will|run out|not Oh girl, it's not like that. The pizza isn't going to run out.

É, mas eu tô me garantindo. Yeah|but|I|am|myself|ensuring Yeah, but I'm making sure.

Da outra vez eu perdi por causa de duas fatias. The|other|time|I|lost|by|cause|of|two|slices Last time I lost because of two slices.

Que perdeu por causa de duas fatias…? What|lost|because|of|two|two|slices What do you mean you lost because of two slices...?

Já comeu quantas aí? Already|ate|how many|there How many have you eaten there?

Essa aqui é minha segunda, já tô cheio pra caramba, acho que até parei. This|here|is|my|second|already|am|full|for|a lot|I think|that|even|I stopped This is my second one, I'm really full, I think I might stop.

Pessoal, olha só, dá pa vocês falarem baixinho, que vocês estão me desconcentrando? Guys|look|just|can|for|you (plural)|to talk|quietly|because|you (plural)|are|me|distracting Guys, can you please speak quietly, you're distracting me?

Olha a pizza de coxinha com catupiry e camarão? Look|the|pizza|of|coxinha|with|catupiry cheese|and|shrimp Look at the coxinha pizza with catupiry and shrimp?

- Não, obrigada. - Não? No|thank you|No - No, thank you. - No?

Olha! Look Look!

Pizza de resto da mesa ao lado…? Pizza|from|leftovers|from the|table|to the|side Leftover pizza from the next table...?

Ai, eu acho que eu vou querer uma. Oh|I|think|that|I|will|want|one Oh, I think I want one.

Presunto e queijo? Ham|and|cheese Ham and cheese?

- Eu quero! - Ah, boa pedida. I|want|Ah|good|choice - I want it! - Oh, good choice.

O queijo é leite de gambá e o presunto é a gordura do golfinho. The|cheese|is|milk|of|skunk|and|the|ham|is|the|fat|of|dolphin The cheese is skunk milk and the ham is dolphin fat.

Gente… Meu Deus do céu… People|My|God|of|heaven People... My God in heaven...

Dá licença, mussarela? Excuse|me|mozzarella Excuse me, mozzarella?

Opa, claro, à vontade. Hey|of course|at|ease Oh, of course, feel free.

- Posso ter duas, por favor? - Claro. Can I|have|two|please|favor|Of course - Can I have two, please? - Of course.

- Mais umazinha? - Que duas, cara, de mussarela? Tá doido? another|small one|What|two|dude|of|mozzarella|Are|you crazy - One more? - What two, man, with mozzarella? Are you crazy?

Pizza basicona, vai sair de casa pra comer mussa… Pizza|basic|will|leave|from|home|to|eat|mussarela Basic pizza, are you going out to eat cheese…

Não entendi. É minha favorita, irmão, qual é o problema? No|I understood|It is|my|favorite|brother|what|is|the|problem I don't get it. It's my favorite, brother, what's the problem?

Que isso, cara… A casa tem um monte de pizza legal. What|this|dude|The|house|has|a|lot|of|pizza|cool Come on, man… The place has a lot of cool pizzas.

Estão fazendo uma pizza de canja de galinha, cara. They are|making|a|pizza|of|chicken soup|of|chicken|dude They're making a chicken soup pizza, man.

Olha só, não interessa os sabores que têm, mano. Look|just|not|matters|the|flavors|that|they have|dude Look, it doesn't matter what flavors they have, man.

Eu gosto de mussarela e vou te falar mais uma parada: I|like|of|mozzarella|and|I will|you|to tell|more|one|thing I like mozzarella and I'll tell you one more thing:

cada fatia aqui vale um ponto na competição. each|slice|here|is worth|one|point|in the|competition each slice here is worth a point in the competition.

Aí eu falei assim, caraca mano, vamos jogar tudo que a gente puder jogar, aí fui chamado pra… Then|I|said|like that|wow|dude|let's|play|everything|that|we|we|can|play|then|I was|called|to So I said, wow man, let's throw in everything we can, then I was called to…

Oh, porra, meu amigo. Ketchup na pizza, é isso mesmo? oh|damn|my|friend|ketchup|on|pizza|is|this|really Oh, damn, my friend. Ketchup on pizza, is that really it?

Qual o problema? What|the|problem What's the problem?

Pô, isso é um crime. Isso é pecado. Se botar ketchup na pizza na Itália você é deportado. come on|this|is|a|crime||are|||||||||||deported Come on, that's a crime. That's a sin. If you put ketchup on pizza in Italy, you get deported.

Estamos na Itália? Are we|in|Italy Are we in Italy?

Giuseppe? Buongiorno? Giuseppe|Good morning Giuseppe? Good morning?

A gente não tá na Itália e o ketchup serve pra deslizar. We|people|not|are|in|Italy|and|the|ketchup|serves|to|slide We're not in Italy and ketchup is meant to slide.

Ah, o ketchup serve pra deslizar? Ah|the|ketchup|serves|to|slide Ah, does the ketchup help to slide?

Com esse refrigerante aí você vai ficar todo empanturrado. With|that|soda|there|you|will|be|completely|stuffed With that soda, you're going to feel all stuffed.

Olha aqui, meu amigo, tira essa borda também que essa borda não ajuda a deslizar, não. Look|here|my|friend|take off|this|edge|also|that|this|edge|not|helps|to|slide|not Look here, my friend, take off that crust too because that crust doesn't help to slide.

- Não, show, show de bola. - Querido! No|cool||||Darling - No, great, great show. - Darling!

- Traz um copo d'água aqui, ó! - Água? Bring|a|glass|of water|here|look|Water - Bring a glass of water here, okay! - Water?

- Ai! Que água, cara? Ouch|What|water|dude - Ouch! What water, man?

- Agora a gente vai molhar a pizza aqui e vai descendo… - Que isso! Now|the|we|will|wet|the|pizza|here|and|will|going down|What|this - Now we're going to wet the pizza here and it's going down... - What is this!

- Galera, galera… Guys| - Guys, guys...

- Partiu? - Partiu. Nossa senhora, mano. Did we leave|We left|Oh my|God|dude - Ready to go? - Ready to go. Oh my goodness, man.

Eita. Wow Wow.

Ei! Hey Hey!

- Segundo round? - Que isso? Second|round|What|that - Second round? - What is that?

Opa! Eu topo! Hey|I|am in Sure! I'm in!

Ô, meu consagrado, traz as doces aí agora. Hey|my|esteemed friend|bring|the|sweets|here|now Hey, my friend, bring the sweets over now.

Opa! é na doce que eu brilho, irmão. Hey|is|in the|sweet|that|I|shine|brother Hey! It's in the sweets that I shine, brother.

Pô, troca o prato pelo menos, né? come on|change|the|plate|at least|least|right Come on, at least change the plate, right?

Tá maluco, cara? Cada meia fatia dessa aqui é meio ponto. Are|crazy|dude|Each|half|slice|of this|here|is|half|point Are you crazy, man? Each half slice of this is half a point.

Ai gente, quanto é que tá esse placar, hein? Oh|guys|how much|is|that|is|this|score|huh Hey guys, what's the score, huh?

Vou dar uma olhada aqui… I will|give|a|look|here Let me take a look here…

Bom, Matilda tá com 11 aqui, fechando, e o Tarcísio tá com 11 também. Empatou. Well|Matilda|is|with|here|finishing|and|the|Tarcísio|is|with|also|It tied Well, Matilda has 11 here, closing, and Tarcísio has 11 too. It's a tie.

Cadê esse garçom? Cadê esse garçom? Where is|this|waiter||| Where is this waiter? Where is this waiter?

- Uou! - Aê! Wow|Yay - Wow! - Hey!

- Foca, concentra. - Agora vamos lá, vamos lá… Focus|concentrate|Now|let's|go|| - Focus, concentrate. - Now let's go, let's go…

Vem que vem, vem que vem. Come|that|comes|come|that|comes Come on, come on.

Galera… Agora sim já deu, né? Guys|Now|yes|already|is enough|right Guys… Now that's enough, right?

Aqui, aqui, aqui. De quê é isso aí? Here|here|here|Of|what|is|that|there Here, here, here. What is that?

Mussarela. Mozzarella Mozzarella.

- Saideira? - Saideria. Já estamos aqui. Last drink|Last drink place|Already|we are|here - Last round? - Last round. We are already here.

Ai, bota na minha boca. Oh|put|in|my|mouth Oh, put it in my mouth.

Na moral, preciso urgentemente de amigo novo, cara, meu Deus do céu. In|all seriousness|I need|urgently|a|friend|new|dude|my|God|of|heaven Seriously, I urgently need a new friend, man, my God.

Ah… Ah… Eu vou ganhar essa porra. Ah||I|will|win|this|damn thing Ah… Ah… I'm going to win this shit.

Bom, pessoal, resultado: tô fora com três pedaços… Well|guys|result|I'm|out|with|three|pieces Well, guys, the result: I'm out with three pieces…

Flavinha ficou com oito. Flavinha|got|with|eight Flavinha ended up with eight.

O Carlos desmaiou na pizza, também ficou fora. The|Carlos|fainted|in the|pizza|also|stayed|out Carlos passed out on the pizza, he's out too.

É… Com 17 pedaços… It is|With|pieces Yeah… With 17 pieces…

Tarcísio! Tá aqui grandão. Tarcísio|is|here|big Tarcísio! Here it is, big.

E com 21 pedaços nossa campeã, estufadinha aqui, a Matilda, porra! And|with|pieces|our|champion|a little puffed up||the|Matilda|damn And with 21 pieces our champion, a little puffed up here, Matilda, damn!

- Aê! - É campeã. Tá aí, ó. Hey|is|champion|It is|there|look - Hey! - It's a champion. There it is.

Fechou. Closed Done.

Gente, tô feliz, mas nunca mais eu faço isso. Guys|I'm|happy|but|never|again|I|do|that Guys, I'm happy, but I will never do this again.

Eu não tô aguentando, eu não tô aguentando, sério, eu não tô aguentando. I|not|am|holding on|||||seriously|||| I can't take it anymore, I can't take it anymore, seriously, I can't take it anymore.

Eu vou embora, na moral. I|will go|leave|in|seriousness I'm leaving, seriously.

Peraí, não acabou, não! Wait a minute|not|finished|not Wait, it's not over yet!

Aí, galera, vou falar um negócio pra vocês… Hey|guys|I will|talk|a|thing|to|you Hey, guys, I'm going to tell you something…

próximo rodízio é de japa. Que é pra não ter essa passação de mal aí. next|rotation|is|of|Japanese food|Which|is|for|not|to have|this|passing|of|bad|there the next all-you-can-eat is Japanese. So we won't have this bad vibe.

Ai, sério, eu acho que eu aguento no máximo umas 30 peças, sabia? Oh|seriously|I|think|that|I|can handle|at most|most|about|pieces|you knew Oh, seriously, I think I can handle at most about 30 pieces, you know?

A é? The|is Oh really?

Eu aguento no mínimo quarenta. E aí? I|can endure|at least|minimum|forty|And|then I can handle at least forty. So what?

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.8 en:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=112 err=0.00%) translation(all=93 err=0.00%) cwt(all=635 err=4.88%)