RODÍZIO DE PIZZA | PARAFERNALHA
all-you-can-eat|of|pizza|paraphernalia
PIZZA RODIZIO | MISCELLANEOUS
RODÍZIO DE PIZZA | PARAFERNALHA
披萨一体机 |比喻
Com licença, senhora.
Excuse me|permission|ma'am
Excuse me, ma'am.
- Bom apetite, senhor. - Obrigado.
Good|appetite|sir|Thank you
- Enjoy your meal, sir. - Thank you.
Obrigada.
Thank you
Thank you.
…que a gente já namorou, né?
that|we|people|already|dated|right
...that we used to date, right?
- Psiu! Aí, irmão! - Hum?
Hey|there|brother|Huh
- Shh! Hey, brother! - Huh?
Hummm…
Hummm
Hummm…
Que…?
What
What…?
É porque eu preciso da…
It is|because|I|need|of the
It's because I need the…
- Shhh!!! - Parei.
Shhh|
- Shhh!!! - I stopped.
- Deixa essa pro papai? - Vai.
Leave|this|for|daddy|Go
- Leave that for daddy? - Go ahead.
Ô garota, também não é assim, não. A pizza não vai acabar, não.
Hey|girl|also|not|is|like this|not|The|pizza|not|will|run out|not
Oh girl, it's not like that. The pizza isn't going to run out.
É, mas eu tô me garantindo.
Yeah|but|I|am|myself|ensuring
Yeah, but I'm making sure.
Da outra vez eu perdi por causa de duas fatias.
The|other|time|I|lost|by|cause|of|two|slices
Last time I lost because of two slices.
Que perdeu por causa de duas fatias…?
What|lost|because|of|two|two|slices
What do you mean you lost because of two slices...?
Já comeu quantas aí?
Already|ate|how many|there
How many have you eaten there?
Essa aqui é minha segunda, já tô cheio pra caramba, acho que até parei.
This|here|is|my|second|already|am|full|for|a lot|I think|that|even|I stopped
This is my second one, I'm really full, I think I might stop.
Pessoal, olha só, dá pa vocês falarem baixinho, que vocês estão me desconcentrando?
Guys|look|just|can|for|you (plural)|to talk|quietly|because|you (plural)|are|me|distracting
Guys, can you please speak quietly, you're distracting me?
Olha a pizza de coxinha com catupiry e camarão?
Look|the|pizza|of|coxinha|with|catupiry cheese|and|shrimp
Look at the coxinha pizza with catupiry and shrimp?
- Não, obrigada. - Não?
No|thank you|No
- No, thank you. - No?
Olha!
Look
Look!
Pizza de resto da mesa ao lado…?
Pizza|from|leftovers|from the|table|to the|side
Leftover pizza from the next table...?
Ai, eu acho que eu vou querer uma.
Oh|I|think|that|I|will|want|one
Oh, I think I want one.
Presunto e queijo?
Ham|and|cheese
Ham and cheese?
- Eu quero! - Ah, boa pedida.
I|want|Ah|good|choice
- I want it! - Oh, good choice.
O queijo é leite de gambá e o presunto é a gordura do golfinho.
The|cheese|is|milk|of|skunk|and|the|ham|is|the|fat|of|dolphin
The cheese is skunk milk and the ham is dolphin fat.
Gente… Meu Deus do céu…
People|My|God|of|heaven
People... My God in heaven...
Dá licença, mussarela?
Excuse|me|mozzarella
Excuse me, mozzarella?
Opa, claro, à vontade.
Hey|of course|at|ease
Oh, of course, feel free.
- Posso ter duas, por favor? - Claro.
Can I|have|two|please|favor|Of course
- Can I have two, please? - Of course.
- Mais umazinha? - Que duas, cara, de mussarela? Tá doido?
another|small one|What|two|dude|of|mozzarella|Are|you crazy
- One more? - What two, man, with mozzarella? Are you crazy?
Pizza basicona, vai sair de casa pra comer mussa…
Pizza|basic|will|leave|from|home|to|eat|mussarela
Basic pizza, are you going out to eat cheese…
Não entendi. É minha favorita, irmão, qual é o problema?
No|I understood|It is|my|favorite|brother|what|is|the|problem
I don't get it. It's my favorite, brother, what's the problem?
Que isso, cara… A casa tem um monte de pizza legal.
What|this|dude|The|house|has|a|lot|of|pizza|cool
Come on, man… The place has a lot of cool pizzas.
Estão fazendo uma pizza de canja de galinha, cara.
They are|making|a|pizza|of|chicken soup|of|chicken|dude
They're making a chicken soup pizza, man.
Olha só, não interessa os sabores que têm, mano.
Look|just|not|matters|the|flavors|that|they have|dude
Look, it doesn't matter what flavors they have, man.
Eu gosto de mussarela e vou te falar mais uma parada:
I|like|of|mozzarella|and|I will|you|to tell|more|one|thing
I like mozzarella and I'll tell you one more thing:
cada fatia aqui vale um ponto na competição.
each|slice|here|is worth|one|point|in the|competition
each slice here is worth a point in the competition.
Aí eu falei assim, caraca mano, vamos jogar tudo que a gente puder jogar, aí fui chamado pra…
Then|I|said|like that|wow|dude|let's|play|everything|that|we|we|can|play|then|I was|called|to
So I said, wow man, let's throw in everything we can, then I was called to…
Oh, porra, meu amigo. Ketchup na pizza, é isso mesmo?
oh|damn|my|friend|ketchup|on|pizza|is|this|really
Oh, damn, my friend. Ketchup on pizza, is that really it?
Qual o problema?
What|the|problem
What's the problem?
Pô, isso é um crime. Isso é pecado. Se botar ketchup na pizza na Itália você é deportado.
come on|this|is|a|crime||are|||||||||||deported
Come on, that's a crime. That's a sin. If you put ketchup on pizza in Italy, you get deported.
Estamos na Itália?
Are we|in|Italy
Are we in Italy?
Giuseppe? Buongiorno?
Giuseppe|Good morning
Giuseppe? Good morning?
A gente não tá na Itália e o ketchup serve pra deslizar.
We|people|not|are|in|Italy|and|the|ketchup|serves|to|slide
We're not in Italy and ketchup is meant to slide.
Ah, o ketchup serve pra deslizar?
Ah|the|ketchup|serves|to|slide
Ah, does the ketchup help to slide?
Com esse refrigerante aí você vai ficar todo empanturrado.
With|that|soda|there|you|will|be|completely|stuffed
With that soda, you're going to feel all stuffed.
Olha aqui, meu amigo, tira essa borda também que essa borda não ajuda a deslizar, não.
Look|here|my|friend|take off|this|edge|also|that|this|edge|not|helps|to|slide|not
Look here, my friend, take off that crust too because that crust doesn't help to slide.
- Não, show, show de bola. - Querido!
No|cool||||Darling
- No, great, great show. - Darling!
- Traz um copo d'água aqui, ó! - Água?
Bring|a|glass|of water|here|look|Water
- Bring a glass of water here, okay! - Water?
- Ai! Que água, cara?
Ouch|What|water|dude
- Ouch! What water, man?
- Agora a gente vai molhar a pizza aqui e vai descendo… - Que isso!
Now|the|we|will|wet|the|pizza|here|and|will|going down|What|this
- Now we're going to wet the pizza here and it's going down... - What is this!
- Galera, galera…
Guys|
- Guys, guys...
- Partiu? - Partiu. Nossa senhora, mano.
Did we leave|We left|Oh my|God|dude
- Ready to go? - Ready to go. Oh my goodness, man.
Eita.
Wow
Wow.
Ei!
Hey
Hey!
- Segundo round? - Que isso?
Second|round|What|that
- Second round? - What is that?
Opa! Eu topo!
Hey|I|am in
Sure! I'm in!
Ô, meu consagrado, traz as doces aí agora.
Hey|my|esteemed friend|bring|the|sweets|here|now
Hey, my friend, bring the sweets over now.
Opa! é na doce que eu brilho, irmão.
Hey|is|in the|sweet|that|I|shine|brother
Hey! It's in the sweets that I shine, brother.
Pô, troca o prato pelo menos, né?
come on|change|the|plate|at least|least|right
Come on, at least change the plate, right?
Tá maluco, cara? Cada meia fatia dessa aqui é meio ponto.
Are|crazy|dude|Each|half|slice|of this|here|is|half|point
Are you crazy, man? Each half slice of this is half a point.
Ai gente, quanto é que tá esse placar, hein?
Oh|guys|how much|is|that|is|this|score|huh
Hey guys, what's the score, huh?
Vou dar uma olhada aqui…
I will|give|a|look|here
Let me take a look here…
Bom, Matilda tá com 11 aqui, fechando, e o Tarcísio tá com 11 também. Empatou.
Well|Matilda|is|with|here|finishing|and|the|Tarcísio|is|with|also|It tied
Well, Matilda has 11 here, closing, and Tarcísio has 11 too. It's a tie.
Cadê esse garçom? Cadê esse garçom?
Where is|this|waiter|||
Where is this waiter? Where is this waiter?
- Uou! - Aê!
Wow|Yay
- Wow! - Hey!
- Foca, concentra. - Agora vamos lá, vamos lá…
Focus|concentrate|Now|let's|go||
- Focus, concentrate. - Now let's go, let's go…
Vem que vem, vem que vem.
Come|that|comes|come|that|comes
Come on, come on.
Galera… Agora sim já deu, né?
Guys|Now|yes|already|is enough|right
Guys… Now that's enough, right?
Aqui, aqui, aqui. De quê é isso aí?
Here|here|here|Of|what|is|that|there
Here, here, here. What is that?
Mussarela.
Mozzarella
Mozzarella.
- Saideira? - Saideria. Já estamos aqui.
Last drink|Last drink place|Already|we are|here
- Last round? - Last round. We are already here.
Ai, bota na minha boca.
Oh|put|in|my|mouth
Oh, put it in my mouth.
Na moral, preciso urgentemente de amigo novo, cara, meu Deus do céu.
In|all seriousness|I need|urgently|a|friend|new|dude|my|God|of|heaven
Seriously, I urgently need a new friend, man, my God.
Ah… Ah… Eu vou ganhar essa porra.
Ah||I|will|win|this|damn thing
Ah… Ah… I'm going to win this shit.
Bom, pessoal, resultado: tô fora com três pedaços…
Well|guys|result|I'm|out|with|three|pieces
Well, guys, the result: I'm out with three pieces…
Flavinha ficou com oito.
Flavinha|got|with|eight
Flavinha ended up with eight.
O Carlos desmaiou na pizza, também ficou fora.
The|Carlos|fainted|in the|pizza|also|stayed|out
Carlos passed out on the pizza, he's out too.
É… Com 17 pedaços…
It is|With|pieces
Yeah… With 17 pieces…
Tarcísio! Tá aqui grandão.
Tarcísio|is|here|big
Tarcísio! Here it is, big.
E com 21 pedaços nossa campeã, estufadinha aqui, a Matilda, porra!
And|with|pieces|our|champion|a little puffed up||the|Matilda|damn
And with 21 pieces our champion, a little puffed up here, Matilda, damn!
- Aê! - É campeã. Tá aí, ó.
Hey|is|champion|It is|there|look
- Hey! - It's a champion. There it is.
Fechou.
Closed
Done.
Gente, tô feliz, mas nunca mais eu faço isso.
Guys|I'm|happy|but|never|again|I|do|that
Guys, I'm happy, but I will never do this again.
Eu não tô aguentando, eu não tô aguentando, sério, eu não tô aguentando.
I|not|am|holding on|||||seriously||||
I can't take it anymore, I can't take it anymore, seriously, I can't take it anymore.
Eu vou embora, na moral.
I|will go|leave|in|seriousness
I'm leaving, seriously.
Peraí, não acabou, não!
Wait a minute|not|finished|not
Wait, it's not over yet!
Aí, galera, vou falar um negócio pra vocês…
Hey|guys|I will|talk|a|thing|to|you
Hey, guys, I'm going to tell you something…
próximo rodízio é de japa. Que é pra não ter essa passação de mal aí.
next|rotation|is|of|Japanese food|Which|is|for|not|to have|this|passing|of|bad|there
the next all-you-can-eat is Japanese. So we won't have this bad vibe.
Ai, sério, eu acho que eu aguento no máximo umas 30 peças, sabia?
Oh|seriously|I|think|that|I|can handle|at most|most|about|pieces|you knew
Oh, seriously, I think I can handle at most about 30 pieces, you know?
A é?
The|is
Oh really?
Eu aguento no mínimo quarenta. E aí?
I|can endure|at least|minimum|forty|And|then
I can handle at least forty. So what?
SENT_CWT:AFkKFwvL=2.32 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.8
en:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=112 err=0.00%) translation(all=93 err=0.00%) cwt(all=635 err=4.88%)