×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Escriba Cafe Podcast, Rapa-Nui

Rapa-Nui

Era o domingo de páscoa do ano de 1722. O sol estava prestes a se por. Naquela região do pacífico estava o navio holandês Afrikaanske Galei, comandado pelo capitão Jacob Roggeveen.

A embarcação ja estava há meses em missão de exploração e comércio. Nessa etapa, haviam deixado o porto do Chile há vários dias e se encontravam agora em uma área isolada, onde tudo que se via era mar.

Porém, com o sol já quase no horizonte, um dos marinheiros dá o alerta de avistamento de terra.

Com a pouca luz do fim da tarde, tudo que puderam reconhecer ao analisar aquela pequena ilha foi pessoas de estaturas extraordinariamente grandes que estavam posicionados como quem pretendesse impedir o desembarque. Impressionado, o capitão optou por lançar âncoras a uma grande distância da ilha e aguardar o dia seguinte.

– Com a luz da manhã, através de suas lunetas, os tripulantes do Afrikaanske Galei, puderam observar que os gigantes ainda estavam nas mesmas posições e pessoas de tamanho normal movimentavam-se próximas aos gigantes. O capitão Jacob percebe, então, que se tratava de estátuas.

O dia seguinte

O Capitão Jacob, de acordo com o dia em qua avistou a ilha, lhe deu o nome de Ilha de Páscoa.

Não há registro no diário de bordo do Afrikaanske Galei sobre as estátuas terem amedrontado os tripulantes ao longe, sendo essa somente uma suposição de de algumas fontes.

Mas era algo impressionante. Um povo tribal sem acesso a ferramentas complexas ou tecnologia havia sido capaz de esculpir estátuas de pedra que pesavam mais de 10 toneladas e chegavam a 7 metros de altura e transportá-las posicionando-as por todo litoral da ilha.

Em seu diário de bordo, o capitão faz observações sobre as estátuas e o povo, porém, de forma superficial e com mais perguntas do que respostas. A cor da pele, os dentes e o biotipo dos habitantes da ilha chamaram a atenção do navegador, que escreveu no diário do navio:

“Essas pessoas têm membros bem proporcionados, com músculos grandes e fortes; eles são grandes em estatura, e sua cor de pele natural não é preta, mas amarelo pálido (…) Essas pessoas têm dentes brancos como a neve, com os quais eles são excepcionalmente bem prestados, mesmo os velhos e grisalhos, como vimos um quebrar uma dura noz com os dentes, cuja casca era mais grossa e mais resistente do que as nossas pedras de pêssego.

O cabelo de suas cabeças, e as barbas da maioria deles, eram curtos, embora alguns usassem cabelos longos, pendurado para baixo a parte de trás, ou entrançados e enrolados no topo da cabeça em uma trança, como os chineses na Batavia”

James Cook

Não foram muitas as informações trazidas pelos holandeses. Tão pouco pelos espanhóis, que chegaram à ilha em 1770 e só fizeram alguns poucos registros em seu diário de bordo.

No entanto, em 1774 chega o capitão James Cook.

Em uma estadia de apenas quatro dias, o renomado explorador britânico elaborou uma completa descrição da ilha e de seu povo, tendo a vantagem de contar com um taitiano cujo idioma polinésio era muito parecido com o falado na ilha, podendo assim trabalhar como tradutor.

Dentre as observações feitas por Cook, está o fato de que, pelo que pôde observar, a ilha contava com somente 600 ou 700 habitantes, o que era muito pouco… se comparado com os mais de 10000 habitantes que a ilha um dia comportou…

E aí inicia-se uma história de tragédia e muito mistério.

Rapa Nui

Com apenas 170 km2, Rapa Nui — que é o nome nativo da ilha de Páscoa e do povo que a habitava — se encontra isolada no Pacífico, tendo como continente mais próximo a América do Sul a 3500 km de distância. Seu vizinho mais próximo são as pequenas ilhas Pitcairn, que se encontram a quase 2000 km de distância.

Praticamente não haviam árvores quando chegou a ilha James Cook e as inúmeras e gigantes estátuas, que eram chamadas de Moai pelos Rapa Nui, estavam presentes por todo o litoral.

Apesar de alguns moais parecerem ser esculturas somente de cabeças humanas eles, na verdade, estavam parcialmente enterrados, com um corpo inteiro esculpido abaixo da terra e, vários deles, até com tatuagens.

Diversas outras esculturas também misteriosas e desenhos também podem ser encontrados pela ilha. E há também muitos hieróglifos, chamados de Rongorongo e que provavelmente era a forma de escrita dos Rapa Nui. O que querem dizer ao certo? Ninguém sabe, mas pela quantidade de inscrições, se pudessem ser traduzidas, talvez respondessem algumas da inúmeras perguntas que rondam a ilha e seu passado: A qual civilização pertenciam os primeiros habitantes que ali chegaram? E como foi possível uma tribo como aquela chegar numa ilha tão isolada no pacífico? O que são para que serviam os moais? E como, com ferramentas tão rudimentares, conseguiram transportar e posicionar os moais onde estão agora? E o mais importante: o que aconteceu na ilha que, depois de séculos, sua população baixou rapidamente de 10000 para menos de 100 habitantes em seu pior momento?

Os polinésios

Reza e lenda que a aproximadamente 1500 anos atrás, um rei chamado Hotu Matu'a, que significa o Grande Pai, certa vez sonhou que navegava até uma bela ilha. Resolveu então embarcar com toda sua família e navegar mar adentro. Depois de vários dias de viagem, ele avista Rapa Nui e a reconhece como a mesma ilha de seu sonho. E ali permanece com sua família.

Essa lenda não se afasta da provável realidade.

Havia no oceano pacífico um povo que ficou conhecido por sua grande capacidade de navegação fazendo longas viagens em alto mar muito antes dos Europeus. Trata-se dos polinésios.

Esse povo, que provavelmente veio da Ásia por volta de 3500 A.C., ocupava uma grande área de ilhas no pacífico, conhecida hoje como Polinésia, e era dividido em vários grupos étnicos, como os maoris, taitianos e samoanos.

A maestria dos polinésios no mar os fez serem chamados de Vikings do pacífico, e em suas longas viagens chegaram na Nova Zelândia, Hawaii e, ao que tudo indica, na Ilha de Páscoa.

A maioria dos linguistas e arqueólogos atribuem aos polinésios a descendência dos Rapa Nui por vários motivos, como fisionomia dos habitantes e o idioma semelhantes às demais ilhas polinésias. Porém algo chamou a atenção de alguns arqueólogos e botânicos: na Ilha de Páscoa havia plantação de batata doce. Já foi comprovado que a batata doce se originou da América do Sul, portanto, como foi parar na Ilha de Páscoa? Seriam os primeiros rapa-nui, na verdade, sulamericanos?

Para apimentar mais ainda essa teoria, há uma observação do Capitão James Cook sobre a superior técnica no trabalho com pedra na construção de muros e plataformas que sustentavam alguns moais. A semelhança com as construções de civilizações sul-americanas era evidente.

Porém, com mais evidências de que os rapa nui eram polinésios do que evidências de que eram sul americanos, a presença da batata doce e do conhecimento do trabalho com pedra acabam por criar mais teorias, como as de que, em algum momento dos primórdios da ilha, os Rapa Nui tiveram contato com as civilizações Sul Americanas.

A mais provável é de que os Polinésios, antes de chegar à Ilha de Páscoa, navegaram até à América do Sul. Depois de certo tempo resolveram voltar, levando com eles a batata doce e o conhecimento de construção. E ao chegar na Ilha de Páscoa, ficaram por lá.

Os Moai

Por volta do ano 1200 os rapa num começaram a produzir um peculiar monumento feito de rochas vulcânicas: os moais.

Essas gigantescas estátuas humanas variavam de tamanho, podendo chegar até mais de 7 metros de altura.

Centenas de moais foram produzidos entre os anos de 1200 e 1500 e, mesmo pesando mais de 10 toneladas cada, foram carregados e espalhados por todo o litoral da ilha, todos de costas para o mar, como se olhassem para as aldeias, o que acabou por fazer pesquisadores pensarem se tratar de estátuas religiosas. Porém, muitos sugerem também que a real função dos moais era funcionar como pára-raio, já que tempestades são frequentes naquela região.

A maioria das estátuas era posicionada sobre plataformas de pedra construídas com a intrigante técnica que se assemelha à engenharia sul americana.

Há ainda, no campo de produção de moais, muitas dessas estátuas incompletas, como se algo tivesse interrompido o trabalho.

Estranhamente, com exceção daqueles que foram enterrados até o pescoço, como pôde ser observado no ano the 1868, todos os moais estavam derrubados.

O que teria derrubado todos os moais da ilha? Alguns afirmam que clãs rivais derrubaram os moais uns dos outros, outros sugerem que terremotos foram os responsáveis pela queda dos moais. Porém, assim como a história do fim dos Rapa Nui, chegamos a mesma conclusão para a queda dos Moai: todas as teorias podem estar corretas.

Declínio

Por volta do ano de 1550 a população de Rapa Nui contava com aproximadamente 10000 habitantes. Até 1600 a produção de moais estava a todo vapor.

Mas nesses 122 anos que separam o ápice populacional e quase desaparecimento total dos Rapa Nui aconteceu algo. O que?

Várias árvores eram derrubadas para auxiliar na construção e transporte dos moais, o que rapidamente gerou erosão e terra infértil. A ilha não era mais auto- sustentável.

Enquanto a população sugava tudo o que lhe era possível dos recursos naturais, a fome iniciou o declínio da ilha. Os Rapa Nui em colapso, entraram em guerra. Clãs dizimavam uns aos outros, derrubavam moais e tentavam desesperadamente tomar o pouco que restava de recursos da ilha, marcando assim, o fim dos Rapa Nui, que tiveram seu golpe de misericórdia com a chegada dos europeus e suas doenças.

– Por muito tempo a Ilha de Páscoa — e sua história -serviu como um microcosmo para estudos e exemplos do que nos aguarda no planeta se continuarmos a depredá-lo. Os Rapa Nui se auto-destruíram.

Porém, estudos mais atuais sugerem que não foi bem assim.

Na verdade todas as explicações podem estar corretas, com exceção de que provavelmente não houve guerras devastadoras e que a chegada européia teve um papel muito maior na catástrofe do que a baixa de recursos naturais da ilha.

Por muitos séculos, a ilha se sustentou. Com o aumento da população, os recursos diminuíram e a população também, mas não o suficiente para acabar com os Rapa Nui.

A chegada dos Europeus trouxe doenças que matou inúmeros habitantes da ilha. Outros muitos foram levados posteriormente como escravos pelos peruanos.

E assim a catástrofe estava completa.

Realmente, é um microcosmo do que nos aguarda.

O Rongorongo

Ainda resta um mistério. Um mistério que, se desvendado, poderá desvendar todos os outros. Trata-se do Rongorongo, o idioma escrito dos Rapa Nui.

Estima-se que essa forma de escrita surgiu em torno de 1700, apesar de as lendas Rapa Nui afirmarem que o Grande Pai trouxe várias tábuas inscritas quando fundou a ilha.

O Rongorongo é um sistema de pictogramas e não foi encontrado em nenhum outro lugar do planeta, o que torna o idioma originário e exclusivo de Rapa Nui.

Ninguém nunca conseguiu traduzir as tábuas. E para piorar, conta-se que a maioria delas foi destruída a mando de missionários que instituíram que o idioma era pagão e os poucos anciãos que conseguiam ler e entender o rongorongo, temendo os missionários, se recusavam a traduzir para os pesquisadores.

Hoje não resta mais ninguém que compreende o Rongorongo e aquilo que poderia desvendar os mistérios da ilha, tornou-se outro grande mistério.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Rapa-Nui 拉帕| Rapa-Nui Nui ヌイ Rapa-Nui Rapa-Nui 复活节岛

Era o domingo de páscoa do ano de 1722. 是|这个|星期天|的|复活节|的|年|的 it was|the|Sunday|of|Easter|of the|year|of es war|der|Sonntag|von|Ostern|des|Jahr|von Es war der Ostersonntag im Jahr 1722. It was Easter Sunday in the year 1722. 那是1722年的复活节星期天。 O sol estava prestes a se por. 太阳|太阳|正在|即将|去|自己|下山 the|sun|was|about|to|itself|to set die|Sonne|sie war|kurz|zu|sich|untergehen Die Sonne stand kurz vor dem Untergang. The sun was about to set. 太阳即将落下。 Naquela região do pacífico estava o navio holandês Afrikaanske Galei, comandado pelo capitão Jacob Roggeveen. ||||||||Afrikaanske|Galeón|||||Roggeveen 在那个|地区|的|太平洋|正在|这艘|船|荷兰|Afrikaanske|Galei|由指挥|由|船长|Jacob|Roggeveen in that|region|of the|Pacific|was|the|ship|Dutch|Afrikaanske|Galei|commanded|by the|captain|Jacob|Roggeveen in jener|Region|des|Pazifik|es war|das|Schiff|holländische|Afrikaanske|Galei|kommandiert|vom|Kapitän|Jacob|Roggeveen In dieser Region des Pazifiks befand sich das niederländische Schiff Afrikaanske Galei, kommandiert von Kapitän Jacob Roggeveen. In that region of the Pacific was the Dutch ship Afrikaanske Galei, commanded by Captain Jacob Roggeveen. 在太平洋的那个地区,荷兰船Afrikaanske Galei正在航行,由雅各布·罗格文船长指挥。

A embarcação ja estava há meses em missão de exploração e comércio. 这|船|已经|在|过去|月|在|任务|的|探索|和|贸易 the|vessel|already|was|for|months|in|mission|of|exploration|and|trade die|Schiff|schon|es war|seit|Monaten|in|Mission|zu|Erkundung|und|Handel Das Schiff war seit Monaten auf einer Erkundungs- und Handelsmission. The vessel had been on a mission of exploration and trade for months. 这艘船已经在探索和贸易的任务中几个月了。 Nessa etapa, haviam deixado o porto do Chile há vários dias e se encontravam agora em uma área isolada, onde tudo que se via era mar. |||||||Chile|||||||||||||||||| 在这个|阶段|他们已经|离开|这个|港口|的|智利|过去|几个|天|和|自己|他们处于|现在|在|一个|区域|隔离的|在那里|一切|的|自己|看见|是|海 at this|stage|they had|left|the|port|of the|Chile|for|several|days|and|themselves|they found|now|in|an|area|isolated|where|everything|that|itself|was seen|was|sea in diesem|Schritt|sie hatten|verlassen|den|Hafen|aus|Chile|seit|mehreren|Tagen|und|sich|sie befanden|jetzt|in|einem|Gebiet|isoliert|wo|alles|was|sich|sah|es war|Meer In dieser Phase hatten sie den Hafen von Chile vor mehreren Tagen verlassen und befanden sich nun in einem abgelegenen Gebiet, wo man nur das Meer sah. At this stage, they had left the port of Chile several days ago and were now in an isolated area, where all that could be seen was the sea. 在这个阶段,他们已经离开智利港口好几天,现在正处于一个孤立的区域,眼前只有海洋。

Porém, com o sol já quase no horizonte, um dos marinheiros dá o alerta de avistamento de terra. |||||||||||||||avistamiento|| 然而|随着|这个|||||||||||||发现|| however|with|the|sun|already|almost|on the|horizon|one|of the|sailors|gives|the|alert|of|sighting|of|land jedoch|mit|der|Sonne|schon|fast|am|Horizont|ein|der|Matrose|er gibt|das|Alarm|über|Sichtung|von|Land Doch als die Sonne fast am Horizont war, gab einer der Matrosen das Signal, Land gesichtet zu haben. However, with the sun almost on the horizon, one of the sailors sounded the alarm for sighting land. 然而,当太阳几乎落到地平线时,一名水手发出警报,发现了陆地。

Com a pouca luz do fim da tarde, tudo que puderam reconhecer ao analisar aquela pequena ilha foi pessoas de estaturas extraordinariamente grandes que estavam posicionados como quem pretendesse impedir o desembarque. |||||||||||||||||||||extraordinariamente||||posicionados|||pretendiera||| 随着|这个|少量的|光|的|结束|的|下午|一切|的|他们能够|识别|在|分析|那个|小|岛|是|人|的|身高|非常|大|的|他们在|站立|像|谁|想要|阻止|这个|登陆 with|the|little|light|of the|end|of the|afternoon|everything|that|they could|recognize|upon|analyzing|that|small|island|was|people|of|heights|extraordinarily|large|that|they were|positioned|as|who|intended to|prevent|the|disembarkation mit|dem|wenig|Licht|vom|Ende|der|Nachmittag|alles|was|sie konnten|erkennen|beim|Analysieren|diese|kleine|Insel|es war|Menschen|von|Größen|außergewöhnlich|groß|die|sie waren|positioniert|wie|wer|er wollte|verhindern|das|Landung Bei dem schwachen Licht des späten Nachmittags konnten sie bei der Analyse dieser kleinen Insel nur außergewöhnlich große Menschen erkennen, die so positioniert waren, als wollten sie das Anlanden verhindern. With the little light of the late afternoon, all they could recognize upon analyzing that small island were extraordinarily tall people who were positioned as if they intended to prevent disembarkation. 在傍晚微弱的光线下,他们分析那座小岛时,只能认出一些身材异常高大的人,似乎是想要阻止他们上岸。 Impressionado, o capitão optou por lançar âncoras a uma grande distância da ilha e aguardar o dia seguinte. |||optó|||anclas||||||||||| 印象深刻|这个|船长|他选择|去|投放|锚|在|一个|大|距离|从|岛|和|等待|这个|天|第二个 impressed|the|captain|he chose|to|to launch|anchors|to|a|great|distance|from the|island|and|to wait|the|day|next beeindruckt|der|Kapitän|er entschied sich|für|werfen|Anker|in|eine|große|Entfernung|von der|Insel|und|warten|den|Tag|darauf Beeindruckt entschied der Kapitän, die Anker in großer Entfernung von der Insel zu werfen und auf den nächsten Tag zu warten. Impressed, the captain chose to drop anchor a great distance from the island and wait for the next day. 印象深刻,船长选择在离岛很远的地方抛锚,等待第二天的到来。

– Com a luz da manhã, através de suas lunetas, os tripulantes do Afrikaanske Galei, puderam observar que os gigantes ainda estavam nas mesmas posições e pessoas de tamanho normal movimentavam-se próximas aos gigantes. ||||||||lentes|||||Galeón|pudieron|||||||||||||||se movían|||| 随着|这个|光|从|早晨|通过|的|他们的|望远镜|这些|船员|的|非洲的|船|他们能够|观察|那|这些|巨人|仍然|他们在|在这些|相同的|位置|和|人|的|大小|正常|||接近|到这些|巨人 with|the|light|of the|morning|through|of|his|telescopes|the|crew members|of the|Afrikaanske|Galei|they could|to observe|that|the|giants|still|they were|in the|same|positions|and|people|of|size|normal|||close|to the|giants mit|dem|Licht|der|Morgen|durch|mit|seinen|Fernrohren|die|Besatzungsmitglieder|des|Afrikaanske|Galei|sie konnten|beobachten|dass|die|Riesen|noch|sie waren|in den|gleichen|Positionen|und|Menschen|von|Größe|normal|||nahe|an die|Riesen – Mit dem Licht des Morgens konnten die Besatzungsmitglieder der Afrikaanske Galei durch ihre Fernrohre beobachten, dass die Riesen noch in denselben Positionen waren und normale Menschen sich in der Nähe der Riesen bewegten. – With the morning light, through their telescopes, the crew of the Afrikaanske Galei could observe that the giants were still in the same positions and normal-sized people were moving around the giants. – 在早晨的光线下,通过望远镜,阿弗里卡斯克号的船员们观察到那些巨人仍然处于同样的位置,正常大小的人在巨人附近活动。 O capitão Jacob percebe, então, que se tratava de estátuas. 这个|船长|雅各布|他意识到|然后|那|如果|它是|的|雕像 the|captain|Jacob|he realizes|then|that|if|it was|of|statues der|Kapitän|Jacob|er merkt|dann|dass|es|es handelte sich|um|Statuen Kapitän Jacob erkennt dann, dass es sich um Statuen handelt. Captain Jacob then realizes that they were statues. 船长雅各布意识到,这些其实是雕像。

O dia seguinte 这个|天|第二个 the|day|next der|Tag|darauf Der nächste Tag The next day. 第二天

O Capitão Jacob, de acordo com o dia em qua avistou a ilha, lhe deu o nome de Ilha de Páscoa. |||||||||que||||||||||| 这个|船长|雅各布|根据|协议|和|这个|天|在|那个|看到|这个|岛|给他|给了|这个|名字|的|岛|的|复活节 the|captain|Jacob|of|agreement|with|the|day|in|which|he spotted|the|island|to him|he gave|the|name|of|island|of|Easter der|Kapitän|Jakob|von|Übereinstimmung|mit|dem|Tag|an|dem|er sah|die|Insel|ihm|er gab|den|Namen|von|Insel|von|Osterinsel Kapitän Jacob gab der Insel, entsprechend dem Tag, an dem er sie sichtete, den Namen Osterinsel. Captain Jacob, according to the day he spotted the island, named it Easter Island. 雅各船长根据他看到岛屿的那一天,将其命名为复活节岛。

Não há registro no diário de bordo do Afrikaanske Galei sobre as estátuas terem amedrontado os tripulantes ao longe, sendo essa somente uma suposição de de algumas fontes. |||||||||||||||||||||||suposición|||| 不|有|记录|在|日记|的|船上|的|非洲|船|关于|这些|雕像|他们|使害怕|这些|船员|在|远处|这|这个|仅仅|一个|假设|的|一些||来源 not|there is|record|in the|diary|of|on board|of the|Afrikaanske|Galei|about|the|statues|to have|frightened|the|crew members|at|distance|being|this|only|a|assumption|of|from|some|sources nicht|es gibt|Aufzeichnung|im|Tagebuch|von|Bord|des|Afrikanischen|Galei|über|die|Statuen|sie zu|erschrecken|die|Besatzungsmitglieder|in der|Ferne|da|diese|nur|eine|Annahme|von|über|einige|Quellen Im Logbuch der Afrikaanske Galei gibt es keinen Eintrag darüber, dass die Statuen die Besatzung aus der Ferne erschreckt haben, dies ist nur eine Annahme einiger Quellen. There is no record in the Afrikaanske Galei's logbook about the statues frightening the crew from afar, as this is merely a supposition from some sources. 在《非洲古船》的航海日志中没有记录雕像曾远远吓到船员,这只是一些来源的假设。

Mas era algo impressionante. 但是|是|某事|令人印象深刻的 but|it was|something|impressive aber|es war|etwas|beeindruckend Aber es war etwas Beeindruckendes. But it was something impressive. 但这确实令人印象深刻。 Um povo tribal sem acesso a ferramentas complexas ou tecnologia havia sido capaz de esculpir estátuas de pedra que pesavam mais de 10 toneladas e chegavam a 7 metros de altura e transportá-las posicionando-as por todo litoral da ilha. ||tribal||||||||||||esculpir|||||pesaban|||||||||||transportarlas||posicionando|||||| 一个|民族|部落的|没有|访问|到|工具|复杂的|或者|技术|有|被|能够|去|雕刻|雕像|的|石头|这些|重达|超过|的|吨|和|达到|到|米|的|高度|和|||定位||在|整个|海岸|的|岛 a|people|tribal|without|access|to|tools|complex|or|technology|it had|been|able|to|carve|statues|of|stone|that|they weighed|more|than|tons|and|they reached|up to|meters|in|height|and|||||throughout|all|coastline|of the|island ein|Volk|Stammes-|ohne|Zugang|zu|Werkzeug|komplexe|oder|Technologie|es hatte|gewesen|fähig|zu|schnitzen|Statuen|aus|Stein|die|sie wogen|mehr|als|Tonnen|und|sie erreichten|bis|Meter|hoch|Höhe|und|||||entlang|die gesamte|Küste|der|Insel Ein Stammesvolk ohne Zugang zu komplexen Werkzeugen oder Technologie war in der Lage, Steinstatuen zu schnitzen, die mehr als 10 Tonnen wogen und bis zu 7 Meter hoch waren, und sie zu transportieren und entlang der Küste der Insel zu positionieren. A tribal people without access to complex tools or technology had been able to carve stone statues weighing over 10 tons and reaching 7 meters in height and transport them, positioning them all along the coastline of the island. 一个没有复杂工具或技术的部落人民,竟然能够雕刻出重达10吨、达到7米高的石像,并将它们运输到岛屿的海岸线上。

Em seu diário de bordo, o capitão faz observações sobre as estátuas e o povo, porém, de forma superficial e com mais perguntas do que respostas. 在|他的|日记|的|船上|这个|船长|他做|观察|关于|这些|雕像|和|这个|人民|然而|以|方式|表面|和|带着|更多|问题|的|比|回答 in|his|diary|of|log|the|captain|makes|observations|about|the|statues|and|the|people|however|in|way|superficial|and|with|more|questions|than|that|answers in|sein|Tagebuch|von|Bord|der|Kapitän|er macht|Beobachtungen|über|die|Statuen|und|das|Volk|jedoch|auf|Weise|oberflächlich|und|mit|mehr|Fragen|als|dass|Antworten In seinem Logbuch macht der Kapitän oberflächliche Beobachtungen über die Statuen und das Volk, jedoch mit mehr Fragen als Antworten. In his logbook, the captain makes observations about the statues and the people, but in a superficial way and with more questions than answers. 在他的航海日记中,船长对雕像和人民做了观察,但只是表面上的,提出的问题多于答案。 A cor da pele, os dentes e o biotipo dos habitantes da ilha chamaram a atenção do navegador, que escreveu no diário do navio: ||||||||biotipo||||||||||||||| 这个|颜色|的|皮肤|这些|牙齿|和|这个|体型|的|居民|的|岛|吸引|这个|注意|的|航海者|他|他写|在|日记|的|船 the|color|of the|skin|the|teeth|and|the|body type|of the|inhabitants|of the|island|caught|the|attention|of the|navigator|that|wrote|in the|diary|of the|ship die|Farbe|der|Haut|die|Zähne|und|der|Körperbau|der|Bewohner|der|Insel|sie zogen|die|Aufmerksamkeit|des|Navigator|der|er schrieb|im|Tagebuch|des|Schiff Die Hautfarbe, die Zähne und der Körpertyp der Inselbewohner fielen dem Seefahrer auf, der im Schiffslogbuch schrieb: The skin color, teeth, and body type of the island's inhabitants caught the navigator's attention, who wrote in the ship's diary: 岛上居民的肤色、牙齿和体型引起了航海者的注意,他在船的日记中写道:

“Essas pessoas têm membros bem proporcionados, com músculos grandes e fortes; eles são grandes em estatura, e sua cor de pele natural não é preta, mas amarelo pálido (…) Essas pessoas têm dentes brancos como a neve, com os quais eles são excepcionalmente bem prestados, mesmo os velhos e grisalhos, como vimos um quebrar uma dura noz com os dentes, cuja casca era mais grossa e mais resistente do que as nossas pedras de pêssego. |||||proporcionados||||||||||||||||||||||||||||||||||||excepcionalmente||prestados|||||grises|||||||no||||||||gruesos|||resistentes|||||piedras||pérsigo 这些|人|他们有|四肢|很|匀称|带着|肌肉|大|和|强壮|他们|他们是|高大|在|身高|和|他们的|颜色|的|皮肤|自然|不|是|黑色|而是|黄色|苍白|这些|人|他们有|牙齿|白色|像|这个|雪|带着|这些|他们||他们是|异常|好|受用|即使|这些|老人|和|白发|像|我们看到|一个|打破|一个|硬|坚果|用|这些|牙齿|其|壳|是|更|厚|和|更|坚固|的|比|这些|我们的|石头|的|桃子 these|people|have|limbs|well|proportioned|with|muscles|big|and|strong|they|are|big|in|stature|and|their|color|of|skin|natural|not|is|black|but|yellow|pale|these|people|have|teeth|white|like|the|snow|with|the|which|they|are|exceptionally|well|served|even|the|old|and|gray-haired|like|we saw|a|breaking|a|hard|nut|with|the|teeth|whose|shell|was|more|thick|and|more|resistant|than|that|the|our|stones|of|peach diese|Menschen|sie haben|Gliedmaßen|gut|proportioniert|mit|Muskeln|große|und|starke|sie|sie sind|groß|in|Größe|und|ihre|Farbe|der|Haut|natürlich|nicht|sie ist|schwarz|sondern|gelb|blass|diese|Menschen|sie haben|Zähne|weiß|wie|der|Schnee|mit|den|denen|sie|sie sind|außergewöhnlich|gut|versorgt|selbst|die|alten|und|grauen||wir sahen|um|zu brechen|eine|harte|Nuss|mit|den|Zähnen|deren|Schale|sie war|dicker|dick|und|mehr|widerstandsfähig|als|dass|die|unsere|Steine|von|Pfirsich „Diese Menschen haben gut proportionierte Gliedmaßen, mit großen und starken Muskeln; sie sind groß gewachsen, und ihre natürliche Hautfarbe ist nicht schwarz, sondern blassgelb (…) Diese Menschen haben Zähne, die so weiß wie Schnee sind, mit denen sie außergewöhnlich gut ausgestattet sind, selbst die Alten und Grauen, wie wir sahen, dass einer eine harte Nuss mit den Zähnen knackte, deren Schale dicker und widerstandsfähiger war als unsere Pfirsichsteine. "These people have well-proportioned limbs, with large and strong muscles; they are tall in stature, and their natural skin color is not black, but pale yellow (…) These people have teeth as white as snow, with which they are exceptionally well provided, even the old and gray-haired, as we saw one breaking a hard nut with his teeth, whose shell was thicker and more resistant than our peach stones. “这些人的四肢比例匀称,肌肉强壮有力;他们身材高大,肤色自然不是黑色,而是淡黄色……这些人的牙齿像雪一样白,甚至老年人和白发人也能用牙齿轻松地砸开坚硬的坚果,其外壳比我们的桃子核还要厚实和坚韧。”},{

O cabelo de suas cabeças, e as barbas da maioria deles, eram curtos, embora alguns usassem cabelos longos, pendurado para baixo a parte de trás, ou entrançados e enrolados no topo da cabeça em uma trança, como os chineses na Batavia” |||||||||||||||usaran|||||||||||trenzados||enrollados|||||||trenza|||||Batavia 这个|头发|的|他们的|头|和|这些|胡须|的|大多数|他们|他们是|短|尽管|一些|他们戴|头发|长|垂|向|下|这个|部分|的|后面|或者|编织|和|卷曲|在|顶部|的|头|以|一个|辫子|像|这些|中国人|在|巴达维亚 the|hair|of|their|heads|and|the|beards|of the|majority|them|were|short|although|some|wore|hair|long|hanging|to|down|the|part|of|back|or|braided|and|rolled|on the|top|of the|head|in|a|braid|like|the|Chinese|in the|Batavia das|Haar|von|ihren|Köpfen|und|die|Bärte|der|Mehrheit|von ihnen|sie waren|kurz|obwohl|einige|sie trugen|Haare|lang|hängend|nach|unten|die|Seite|von|hinten|oder|geflochten|und|gewickelt|auf|Oberseite|des|Kopf|in|einen|Zopf||die|Chinesen|in der|Batavia Das Haar auf ihren Köpfen und die Bärte der meisten von ihnen waren kurz, obwohl einige lange Haare trugen, die hinten herunterhingen oder oben auf dem Kopf zu einem Zopf geflochten und gewickelt waren, wie die Chinesen in Batavia.” The hair on their heads, and the beards of most of them, were short, although some wore long hair, hanging down the back, or braided and rolled on top of the head in a braid, like the Chinese in Batavia" 他们的头发和大多数人的胡须都很短,尽管有些人留着长发,垂在后面,或者在头顶上编成辫子,就像雅加达的中国人一样。

James Cook |Cook 詹姆斯|库克 James|Cook James|Cook James Cook James Cook 詹姆斯·库克

Não foram muitas as informações trazidas pelos holandeses. 不|是|多|这些|信息|带来的|由|荷兰人 not|they were|many|the|information|brought|by the|Dutch nicht|sie waren|viele|die|Informationen|gebracht|von den|Holländern Es wurden nicht viele Informationen von den Holländern gebracht. Not many pieces of information were brought by the Dutch. 荷兰人带来的信息并不多。 Tão pouco pelos espanhóis, que chegaram à ilha em 1770 e só fizeram alguns poucos registros em seu diário de bordo. 也|少|由|西班牙人|他们|到达|到|岛|在|和|只|做了|一些|少量|记录|在|他们的|日记|的|船上 so|little|by the|Spanish|that|they arrived|to the|island|in|and|only|they made|some|few|records|in|their|diary|of|log so|wenig|von den|Spaniern|die|sie kamen|auf die|Insel|im|und|nur|sie machten|einige|wenige|Aufzeichnungen|in|ihr|Tagebuch|von|Bord Ebenso wenig von den Spaniern, die 1770 auf der Insel ankamen und nur einige wenige Einträge in ihr Bordtagebuch machten. Nor by the Spaniards, who arrived on the island in 1770 and only made a few records in their logbook. 西班牙人也不多,他们在1770年到达岛屿,只在航海日志中做了一些记录。

No entanto, em 1774 chega o capitão James Cook. 不|然而|在|到达|这位|船长|詹姆斯|库克 in the|however|in|arrives|the|captain|James|Cook jedoch|dennoch|im|er kommt|der|Kapitän|James|Cook Im Jahr 1774 kam jedoch Kapitän James Cook. However, in 1774, Captain James Cook arrives. 然而,1774年,詹姆斯·库克船长到达。

Em uma estadia de apenas quatro dias, o renomado explorador britânico elaborou uma completa descrição da ilha e de seu povo, tendo a vantagem de contar com um taitiano cujo idioma polinésio era muito parecido com o falado na ilha, podendo assim trabalhar como tradutor. ||||||||||||||||||||||||||||tahitiano|||polinesio||||||||||||| 在|一|逗留|的|仅仅|四|天|这|著名的|探险家|英国|他制定了|一|完整的|描述|的|岛|和|的|他的|人民|拥有|这个|优势|的|依靠|有|一个|塔希提人|他的|语言|波利尼西亚|是|非常|相似的|与|这个|说的|在|岛|能够|因此|工作|作为|翻译 in|a|stay|of|only|four|days|the|renowned|explorer|British|he elaborated|a|complete|description|of the|island|and|of|its|people|having|the|advantage|to|to count|with|a|Tahitian|whose|language|Polynesian|it was|very|similar|to|the|spoken|on the|island|being able|thus|to work|as|translator in|eine|Aufenthalt|von|nur|vier|Tage|der|renommierte|Entdecker|britische|er erstellte|eine|vollständige|Beschreibung|der|Insel|und|von|seinem|Volk|er hatte|die|Vorteil|zu|zählen|mit|einem|Tahitianer|dessen|Sprache|polynesisch|es war|sehr|ähnlich|mit|dem|gesprochen|auf der|Insel|er konnte|so|arbeiten|als|Übersetzer Während eines Aufenthalts von nur vier Tagen erstellte der renommierte britische Entdecker eine umfassende Beschreibung der Insel und ihrer Bewohner, wobei er den Vorteil hatte, einen Tahitianer zur Verfügung zu haben, dessen polynesische Sprache der auf der Insel gesprochenen sehr ähnlich war, sodass er als Übersetzer fungieren konnte. During a stay of only four days, the renowned British explorer made a complete description of the island and its people, having the advantage of a Tahitian whose Polynesian language was very similar to that spoken on the island, thus being able to work as a translator. 在仅仅四天的停留中,这位著名的英国探险家对岛屿及其人民进行了全面的描述,得益于一位塔希提人,他的波利尼西亚语言与岛上所讲的非常相似,因此可以充当翻译。

Dentre as observações feitas por Cook, está o fato de que, pelo que pôde observar, a ilha contava com somente 600 ou 700 habitantes, o que era muito pouco… se comparado com os mais de 10000 habitantes que a ilha um dia comportou… |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||comportó 在中|这些|观察|被做的|由|库克|是|这个|事实|的|那|通过|那|他能够|观察|这个|岛|它有|有|仅仅|或|居民|这个|那|是|非常|少|如果|被比较|与|这些|更多|的|居民|那|这个|岛|一|天|它容纳过 among|the|observations|made|by|Cook|is|the|fact|that|that|for the|that|he could|to observe|the|island|it counted|with|only|or|inhabitants|the|that|it was|very|few|if|compared|to|the|more|than|inhabitants|that|the|island|a|day|it housed unter|den|Beobachtungen|gemacht|von|Cook|es ist|das|Tatsache|dass|dass|was|dass|er konnte|beobachten|die|Insel|sie zählte|mit|nur|oder|Einwohner|das|dass|es war|sehr|wenig|wenn|verglichen||den|mehr|als|Einwohner|die|die|Insel|eines|Tages|sie beherbergte Zu den Beobachtungen von Cook gehört die Tatsache, dass die Insel, soweit er beobachten konnte, nur 600 oder 700 Einwohner hatte, was sehr wenig war… im Vergleich zu den über 10.000 Einwohnern, die die Insel einst beherbergte… Among the observations made by Cook, is the fact that, from what he could observe, the island had only 600 or 700 inhabitants, which was very few... compared to the more than 10,000 inhabitants that the island once supported... 在库克的观察中,有一个事实是,他所观察到的岛上只有600或700名居民,这个数字非常少……与岛上曾经容纳的超过10000名居民相比……

E aí inicia-se uma história de tragédia e muito mistério. 和|然后|||一|故事|的|悲剧|和|非常|神秘 and|there|||a|story|of|tragedy|and|much|mystery und|da|||eine|Geschichte|von|Tragödie|und|viel|Geheimnis Und hier beginnt eine Geschichte von Tragödie und viel Geheimnis. And thus begins a story of tragedy and much mystery. 于是,一个悲剧和许多神秘的故事开始了。

Rapa Nui 拉帕|努伊 Rapa|Nui Rapa|Nui Rapa Nui Rapa Nui 拉帕努伊

Com apenas 170 km2, Rapa Nui — que é o nome nativo da ilha de Páscoa e do povo que a habitava — se encontra isolada no Pacífico, tendo como continente mais próximo a América do Sul a 3500 km de distância. 仅仅|170|平方公里|Rapa|Nui|这|是|名字|名字|本地|的|岛|的|复活节岛|和|的|人|这|这|居住|自身|发现|孤立|在|太平洋|拥有|作为|大陆|最近|邻近|到|美洲|的|南方|到|公里|的|距离 with|only|square kilometers|Rapa|Nui|that|is|the|name|native|of the|island|of|Easter Island|and|of the|people|that|the|inhabited|itself|is located|isolated|in the|Pacific|having|as|continent|most|nearby|to|America|of|South|to|kilometers|from|distance mit|nur|km2|Rapa|Nui|das|ist|der|Name|einheimisch|der|Insel|von|Ostern|und|des|Volk|das|die|bewohnte|sich|befindet|isoliert|im|Pazifik|mit|als|Kontinent|nächster|nah|an|Amerika|der|Süden|auf|km|von|Entfernung Mit nur 170 km2 ist Rapa Nui — der einheimische Name für die Osterinsel und das Volk, das sie bewohnte — im Pazifik isoliert, wobei der nächstgelegene Kontinent Südamerika in 3500 km Entfernung liegt. With only 170 km2, Rapa Nui — which is the native name of Easter Island and the people who inhabited it — is isolated in the Pacific, with the nearest continent being South America, 3500 km away. 拉帕努伊——复活节岛及其居民的本土名称——仅有170平方公里,位于太平洋中,离最近的大陆南美洲有3500公里之遥。 Seu vizinho mais próximo são as pequenas ilhas Pitcairn, que se encontram a quase 2000 km de distância. ||||||||Pitcairn|||||||| 他的|邻居|最近|邻近|是|这些|小|岛屿|皮特凯恩|这|自身|发现|到|几乎|公里|的|距离 its|neighbor|most|nearby|are|the|small|islands|Pitcairn|that|themselves|are located|at|almost|kilometers|from|distance sein|Nachbar|nächster|nah|sind|die|kleinen|Inseln|Pitcairn|die|sich|befinden|auf|fast|km|von|Entfernung Der nächste Nachbar sind die kleinen Pitcairn-Inseln, die sich fast 2000 km entfernt befinden. Its closest neighbor is the small Pitcairn Islands, which are almost 2000 km away. 它最近的邻居是皮特凯恩群岛,距离约2000公里。

Praticamente não haviam árvores quando chegou a ilha James Cook e as inúmeras e gigantes estátuas, que eram chamadas de Moai pelos Rapa Nui, estavam presentes por todo o litoral. ||||||||||||||||||||Moai|||||presentes|||| 几乎|不|存在|树|当|到达|这|岛|詹姆斯|库克|和|这些|无数|和|巨大的|雕像|这|是|被称为|的|摩艾|由|Rapa|Nui|是|存在|在|整个|这|海岸 practically|not|there were|trees|when|he arrived|at|island|James|Cook|and|the|numerous|and|giant|statues|that|they were|called|of|Moai|by the|Rapa|Nui|they were|present|throughout|all|the|coastline praktisch|nicht|gab es|Bäume|als|er ankam|die|Insel|James|Cook|und|die|unzähligen|und|riesigen|Statuen|die|sie waren|genannt|von|Moai|von den|Rapa|Nui|sie waren|vorhanden|an|ganz|die|Küste Als James Cook die Insel erreichte, gab es praktisch keine Bäume, und die zahlreichen und riesigen Statuen, die von den Rapa Nui Moai genannt wurden, waren entlang der Küste verteilt. There were practically no trees when James Cook arrived on the island, and the numerous giant statues, which were called Moai by the Rapa Nui, were present all along the coastline. 当詹姆斯·库克到达时,岛上几乎没有树木,许多巨大的雕像被称为摩艾,遍布海岸。

Apesar de alguns moais parecerem ser esculturas somente de cabeças humanas eles, na verdade, estavam parcialmente enterrados, com um corpo inteiro esculpido abaixo da terra e, vários deles, até com tatuagens. |||moáis|||||||||||||||||||||||||||tatuajes 尽管|的|一些|摩艾|看起来|是|雕塑|仅仅|的|头|人类|它们|在|事实上|是|部分|埋藏|带有|一个|身体|整个|雕刻|在下面|的|土|和|多个|它们|甚至|带有|纹身 despite|of|some|moais|to seem|to be|sculptures|only|of|heads|human|they|in the|truth|they were|partially|buried|with|a|body|whole|carved|below|of the|ground|and|several|of them|even|with|tattoos trotz|dass|einige|Moais|sie scheinen|sein|Skulpturen|nur|von|Köpfen|menschlich|sie|in|Wahrheit|sie waren|teilweise|begraben|mit|einem|Körper|ganz|geschnitzt|unter|der|Erde|und|viele|von ihnen|sogar|mit|Tätowierungen Obwohl einige Moai wie Skulpturen nur von menschlichen Köpfen aussehen, waren sie tatsächlich teilweise eingegraben, mit einem ganzen Körper, der unter der Erde geschnitzt war, und viele von ihnen hatten sogar Tätowierungen. Although some moais appear to be sculptures of only human heads, they were actually partially buried, with a full body sculpted below the ground, and several of them even had tattoos. 尽管一些摩艾看起来只是人头雕像,实际上它们部分埋在地下,下面雕刻着完整的身体,许多甚至还有纹身。

Diversas outras esculturas também misteriosas e desenhos também podem ser encontrados pela ilha. 各种各样的|其他的|雕塑|也|神秘的|和|画|也|可以|被|找到|在|岛 various|other|sculptures|also|mysterious|and|drawings|also|can|be|found|around the|island verschiedene|andere|Skulpturen|auch|geheimnisvolle|und|Zeichnungen|auch|können|sein|gefunden|durch die|Insel Verschiedene andere ebenfalls mysteriöse Skulpturen und Zeichnungen können ebenfalls auf der Insel gefunden werden. Several other mysterious sculptures and drawings can also be found throughout the island. 岛上还可以找到许多其他神秘的雕塑和图案。 E há também muitos hieróglifos, chamados de Rongorongo e que provavelmente era a forma de escrita dos Rapa Nui. ||||jeroglíficos|||Rongorongo||||||||||| 和|有|也|许多|象形文字|被称为|的|Rongorongo|和|那些|可能|是|这个|形式|的|写作|的|Rapa|Nui and|there are|also|many|hieroglyphs|called|of|Rongorongo|and|that|probably|was|the|form|of|writing|of the|Rapa|Nui und|es gibt|auch|viele|Hieroglyphen|genannt|von|Rongorongo|und|die|wahrscheinlich|es war|die|Form|zu|Schrift|der|Rapa|Nui Und es gibt auch viele Hieroglyphen, die Rongorongo genannt werden und die wahrscheinlich die Schriftform der Rapa Nui waren. And there are also many hieroglyphs, called Rongorongo, which were probably the writing system of the Rapa Nui. 还有许多象形文字,称为Rongorongo,可能是拉帕努伊人的书写形式。 O que querem dizer ao certo? 这个|什么|他们想要|说|向|确切的 the|what|they want|to say|to the|right was|das|sie wollen|sagen|zu|genau Was bedeuten sie genau? What do they really mean? 它们到底想表达什么? Ninguém sabe, mas pela quantidade de inscrições, se pudessem ser traduzidas, talvez respondessem algumas da inúmeras perguntas que rondam a ilha e seu passado: A qual civilização pertenciam os primeiros habitantes que ali chegaram? |||||||||||||||inumerables|||rondan|||||||||pertenecían|||||| 没有人|知道|但是|根据|数量|的|铭文|如果|他们能|被|翻译|也许|他们会回答|一些|的|无数的|问题|那些|围绕|这个|岛|和|他们的|过去|哪个|哪个|文明|他们属于|这些|第一批|居民|那些|在那里|到达 nobody|knows|but|by the|quantity|of|inscriptions|if|they could|be|translated|perhaps|they would answer|some|of the|countless|questions|that|surround|the|island|and|its|past|to which|which|civilization|they belonged|the|first|inhabitants|that|there|arrived niemand|weiß|aber|durch die|Menge|an|Inschriften|wenn|sie könnten|sein|übersetzt|vielleicht|sie antworten|einige|der|unzähligen|Fragen|die|umherirren|die|Insel|und|ihre|Vergangenheit|welche|Zivilisation||sie gehörten|die|ersten|Bewohner|die|dort|sie ankamen Niemand weiß es, aber aufgrund der Menge an Inschriften, wenn sie übersetzt werden könnten, würden sie vielleicht einige der unzähligen Fragen beantworten, die die Insel und ihre Vergangenheit umgeben: Zu welcher Zivilisation gehörten die ersten Bewohner, die dort ankamen? No one knows, but due to the number of inscriptions, if they could be translated, they might answer some of the countless questions surrounding the island and its past: To which civilization did the first inhabitants who arrived there belong? 没有人知道,但根据刻字的数量,如果能够翻译,或许能回答一些围绕岛屿及其过去的无数问题:最早到达这里的居民属于哪个文明? E como foi possível uma tribo como aquela chegar numa ilha tão isolada no pacífico? ||||||||||||aislada|| 和|怎么|是|可能的|一个|部落|像|那个|到达|在一个|岛|如此|隔绝的|在|太平洋 and|how|it was|possible|a|tribe|like|that|to arrive|at a|island|so|isolated|in the|pacific und|wie|es war|möglich|ein|Stamm|wie|jener|ankommen|auf eine|Insel|so|isoliert|im|Pazifik Und wie war es möglich, dass ein Stamm wie dieser auf eine so isolierte Insel im Pazifik gelangte? And how was it possible for a tribe like that to reach such an isolated island in the Pacific? 一个像那样的部落是如何到达如此偏远的太平洋岛屿的? O que são para que serviam os moais? 什么|的|是|为了|什么|服务|| the|what|are|for|that|they served|the|moai das|was|sind|für|dass|sie dienten|die|Moai Was sind die Moai und wozu dienten sie? What are the moai and what were they used for? 摩艾像是什么?它们有什么用? E como, com ferramentas tão rudimentares, conseguiram transportar e posicionar os moais onde estão agora? |||||rudimentarias||||posicionar||||| 和|怎么|用|工具|如此|原始的|他们能|搬运|和|放置|这些|摩艾|在哪里|他们在|现在 and|how|with|tools|so|rudimentary|they managed|to transport|and|to position|the|moai|where|they are|now und|wie|mit|Werkzeugen|so|rudimentär|sie schafften|transportieren|und|positionieren|die|Moai|wo|sie sind|jetzt Und wie haben sie es mit so rudimentären Werkzeugen geschafft, die Moai zu transportieren und an ihrem jetzigen Standort zu positionieren? And how, with such rudimentary tools, did they manage to transport and position the moai where they are now? 他们是如何用如此原始的工具运输和放置摩艾像的? E o mais importante: o que aconteceu na ilha que, depois de séculos, sua população baixou rapidamente de 10000 para menos de 100 habitantes em seu pior momento? 和|最|重要的|重要||的|||||之后|的|世纪|他们的|人口|降低|快速地|从|到|少于|的|居民|在|他们的|最糟糕的|时刻 and|the|most|important|the|what|it happened|on the|island|that|after|of|centuries|its|population|it dropped|rapidly|from|to|less|than|inhabitants|in|its|worst|moment und|das|wichtigste|wichtig|das|was|es geschah|auf der|Insel|dass|nach|von|Jahrhunderten|ihre|Bevölkerung|sie sank|schnell|von|auf|weniger|als|Einwohner|in|ihrem|schlimmsten|Moment Und das Wichtigste: Was geschah auf der Insel, dass die Bevölkerung nach Jahrhunderten schnell von 10.000 auf weniger als 100 Einwohner in ihrem schlimmsten Moment sank? And most importantly: what happened on the island that, after centuries, its population rapidly decreased from 10,000 to less than 100 inhabitants at its worst moment? 最重要的是:在岛上发生了什么,导致其人口在几个世纪后迅速从10000减少到最糟糕时的不到100人?

Os polinésios |los polinesios 这些|波利尼西亚人 the|Polynesians die|Polynesier Die Polynesier The Polynesians 波利尼西亚人

Reza e lenda que a aproximadamente 1500 anos atrás, um rei chamado Hotu Matu'a, que significa o Grande Pai, certa vez sonhou que navegava até uma bela ilha. |||||||||||Hotu|Matu'a||||||||soñó||navegaba|||| 说|和|传说|说|在|大约|年|前|一个|国王|名叫|Hotu|Matu'a|说|意思是|这个|大|父亲|某个|次|他梦见|说|他航行|到|一个|美丽|岛 it is said|and|legend|that|approximately||years|ago|a|king|named|Hotu|Matu'a|that|means|the|Great|Father|certain|time|he dreamed|that|he was sailing|to|a|beautiful|island es wird gesagt|und|Legende|dass|vor|ungefähr|Jahre|her|ein|König|genannt|Hotu|Matu'a|der|bedeutet|der|große|Vater|einmal|Mal|er träumte|dass|er segelte|zu|einer|schönen|Insel Es wird gesagt und erzählt, dass vor ungefähr 1500 Jahren ein König namens Hotu Matu'a, was der Große Vater bedeutet, einmal träumte, dass er zu einer schönen Insel segelte. It is said in legend that approximately 1500 years ago, a king named Hotu Matu'a, which means the Great Father, once dreamed that he was sailing to a beautiful island. 传说大约在1500年前,有一个名叫霍图·马图阿的国王,他的名字意思是伟大的父亲,曾经梦见自己航行到一个美丽的岛屿。 Resolveu então embarcar com toda sua família e navegar mar adentro. 他决定|然后|登船|和|所有|他的|家人|和|航行|海|深处 he decided|then|to board|with|all|his|family|and|to sail|sea|into er beschloss|dann|an Bord zu gehen|mit|der ganzen|seiner|Familie|und|segeln|Meer|hinein Er beschloss dann, mit seiner ganzen Familie an Bord zu gehen und ins offene Meer zu segeln. He then decided to embark with his whole family and sail out to sea. 于是他决定带着全家出发,航行入海。 Depois de vários dias de viagem, ele avista Rapa Nui e a reconhece como a mesma ilha de seu sonho. |||||||avista|||||||||||| 之后|的|几天|天|的|旅行|他|他看到|Rapa|Nui|和|这|他认出|作为|这|同样|岛|的|他|梦 after|of|several|days|of|journey|he|he sights|Rapa|Nui|and|it|he recognizes|as|the|same|island|of|his|dream nach|der|mehreren|Tagen|der|Reise|er|er erblickt|Rapa|Nui|und|sie|er erkennt|als||gleiche|Insel|aus|seinem|Traum Nach mehreren Reisetagen erblickte er Rapa Nui und erkannte sie als die gleiche Insel aus seinem Traum. After several days of travel, he spotted Rapa Nui and recognized it as the same island from his dream. 经过几天的旅行,他看到了拉帕努伊,并认出这是他梦中的岛屿。 E ali permanece com sua família. 和|那里|停留|和|他的|家族 and|there|remains|with|his|family und|dort|bleibt|mit|seiner|Familie Und dort bleibt er mit seiner Familie. And there he remains with his family. 他和他的家人一起待在那里。

Essa lenda não se afasta da provável realidade. 这个|传说|不|自身|远离|从|可能的|现实 this|legend|not|reflexive pronoun|moves away|from the|probable|reality diese|Legende|nicht|sich|entfernt|von der|wahrscheinlichen|Realität Diese Legende weicht nicht von der wahrscheinlichen Realität ab. This legend does not stray from probable reality. 这个传说并没有远离可能的现实。

Havia no oceano pacífico um povo que ficou conhecido por sua grande capacidade de navegação fazendo longas viagens em alto mar muito antes dos Europeus. 有|在|海洋|太平洋|一个|民族|那个|变得|知名|因为|他们的|大|能力|去|航行|进行|长|旅行|在|高|海|非常|之前|的|欧洲人 there was|in the|ocean|pacific|a|people|that|became|known|for|their|great|ability|to|navigation|making|long|journeys|in|high|sea|very|before|the|Europeans es gab|im|Ozean|Pazifischen|ein|Volk|das|wurde|bekannt|für|seine|große|Fähigkeit|zu|Navigation|machend|lange|Reisen|auf|hoher|See|sehr|bevor|der|Europäer Im Pazifischen Ozean gab es ein Volk, das für seine große Navigationsfähigkeit bekannt wurde und lange Reisen auf hoher See unternahm, lange bevor die Europäer. There was a people in the Pacific Ocean known for their great navigation skills, making long journeys at sea long before the Europeans. 在太平洋上,有一个民族以其出色的航海能力而闻名,他们在欧洲人之前就进行了长途海上旅行。 Trata-se dos polinésios. ||的|波利尼西亚人 ||the|Polynesians ||die|Polynesier Es handelt sich um die Polynesier. They are the Polynesians. 这就是波利尼西亚人。

Esse povo, que provavelmente veio da Ásia por volta de 3500 A.C., ocupava uma grande área de ilhas no pacífico, conhecida hoje como Polinésia, e era dividido em vários grupos étnicos, como os maoris, taitianos e samoanos. |||||||||||||||||||||||||||||||||maoríes|taitianos||samoanos 这个|人|这个|可能|来自|从|亚洲|通过|大约|的|||占据|一个|大|区域|的|岛屿|在|太平洋|被称为|今天|作为|波利尼西亚|和|是|被分成|在|多个|群体|民族|像|这些|毛利人|塔希提人|和|萨摩亚人 this|people|that|probably|came|from the|Asia|around|time|of|||occupied|a|large|area|of|islands|in the|Pacific|known|today|as|Polynesia|and|was|divided|into|several|groups|ethnic|such as|the|Maoris|Tahitians|and|Samoans dieses|Volk|das|wahrscheinlich|er kam|aus|Asien|um|Zeit|von|||er besetzte|ein|großes|Gebiet|von|Inseln|im|Pazifik|bekannt|heute|als|Polynesien|und|es war|geteilt|in|mehrere|Gruppen|ethnische|wie|die|Maoris|Tahitianer|und|Samoaner Dieses Volk, das wahrscheinlich um 3500 v. Chr. aus Asien kam, besiedelte ein großes Gebiet von Inseln im Pazifik, das heute als Polynesien bekannt ist, und war in verschiedene ethnische Gruppen unterteilt, wie die Maoris, Tahitianer und Samoaner. This people, who probably came from Asia around 3500 B.C., occupied a large area of islands in the Pacific, known today as Polynesia, and was divided into several ethnic groups, such as the Maoris, Tahitians, and Samoans. 这个民族,可能在公元前3500年左右从亚洲来到,居住在今天被称为波利尼西亚的广阔太平洋岛屿上,分为多个民族群体,如毛利人、塔希提人和萨摩亚人。

A maestria dos polinésios no mar os fez serem chamados de Vikings do pacífico, e em suas longas viagens chegaram na Nova Zelândia, Hawaii e, ao que tudo indica, na Ilha de Páscoa. |maestría||||||||||vikingos||||||||||||Hawái||||||||| 这个|精通|的|波利尼西亚人|在|海|他们|使得|成为|被称为|的|维京人|的|太平洋|和|在|他们的|长|旅行|到达|在|新|西兰|夏威夷|和|到|这个|一切|表明|在|岛|的|复活节岛 the|mastery|of the|Polynesians|in|sea|them|made|to be|called|of|Vikings|of the|Pacific|and|in|their|long|journeys|they arrived|in the|New|Zealand|Hawaii|and|to the|that|all|indicates|in the|Island|of|Easter die|Meisterschaft|der|Polynesier|im|Meer|sie|es machte|sie zu sein|genannt|als|Wikinger|des|Pazifik|und|in|ihren|langen|Reisen|sie kamen|in die|Neuseeland||Hawaii|und|zu|das|alles|es deutet|auf die|Insel|von|Osterinsel Die Meisterschaft der Polynesier auf dem Meer ließ sie die Wikinger des Pazifiks nennen, und auf ihren langen Reisen erreichten sie Neuseeland, Hawaii und, soweit bekannt, die Osterinsel. The mastery of the Polynesians at sea led them to be called the Vikings of the Pacific, and on their long journeys, they reached New Zealand, Hawaii, and, apparently, Easter Island. 波利尼西亚人在海上的精湛技艺使他们被称为太平洋的维京人,在他们的长途旅行中到达了新西兰、夏威夷,以及显然是复活节岛。

A maioria dos linguistas e arqueólogos atribuem aos polinésios a descendência dos Rapa Nui por vários motivos, como fisionomia dos habitantes e o idioma semelhantes às demais ilhas polinésias. ||||||||||||||||||||||||||||polinesias 这个|大多数|的|语言学家|和|考古学家|归因于|给|波利尼西亚人|的|后裔|的|拉帕|努伊|由于|多个|原因|像|外貌|的|居民|和|这个|语言|相似|到|其他|岛屿|波利尼西亚 the|majority|of the|linguists|and|archaeologists|they attribute|to the|Polynesians|the|descent|of the|Rapa|Nui|for|several|reasons|such as|appearance|of the|inhabitants|and|the|language|similar|to the|other|islands|Polynesian die|Mehrheit|der|Linguisten|und|Archäologen|sie schreiben zu|den|Polynesiern|die|Abstammung|der|Rapa|Nui|aus|mehreren|Gründen|wie|Erscheinungsbild|der|Bewohner|und|die|Sprache|ähnlich|zu den|anderen|Inseln|Polynesien Die meisten Linguisten und Archäologen schreiben den Polynesiern die Abstammung der Rapa Nui aus verschiedenen Gründen zu, wie der Physiognomie der Bewohner und der Sprache, die den anderen polynesischen Inseln ähnlich ist. Most linguists and archaeologists attribute the descent of the Rapa Nui to the Polynesians for various reasons, such as the appearance of the inhabitants and the language being similar to those of other Polynesian islands. 大多数语言学家和考古学家认为波利尼西亚人是拉帕努伊人的后裔,原因有很多,比如居民的外貌和与其他波利尼西亚岛屿相似的语言。 Porém algo chamou a atenção de alguns arqueólogos e botânicos: na Ilha de Páscoa havia plantação de batata doce. |||||||||botánicos||||||||| 然而|一些|吸引|这个|注意|的|一些|考古学家|和|植物学家|在|岛|的|复活节岛|有|种植|的|薯|甜 however|something|it caught|the|attention|of|some|archaeologists|and|botanists|in the|Island|of|Easter|there was|planting|of|sweet|potato jedoch|etwas|es fiel auf|die|Aufmerksamkeit|von|einigen|Archäologen|und|Botaniker|auf der|Insel|von|Osterinsel|es gab|Anbau|von|Kartoffel|Süßkartoffel Doch etwas erregte die Aufmerksamkeit einiger Archäologen und Botaniker: Auf der Osterinsel gab es Anbau von Süßkartoffeln. However, something caught the attention of some archaeologists and botanists: there was sweet potato cultivation on Easter Island. 然而,一些考古学家和植物学家注意到:在复活节岛上有甘薯的种植。 Já foi comprovado que a batata doce se originou da América do Sul, portanto, como foi parar na Ilha de Páscoa? 已经|是|证明|que|这|土豆|甜|自己|起源于|从|美洲|的|南部|因此|怎么|是|停止|在|岛|的|复活节 already|it was|proven|that|the|potato|sweet|itself|it originated|from the|America|of the|South|therefore|how|it was|to end up|on the|Island|of|Easter schon|es war|bewiesen|dass|die|Kartoffel|Süßkartoffel|sich|sie stammte|aus|Amerika|der|Süden|daher|wie|es war|ankommen|auf der|Insel|von|Ostern Es wurde bereits nachgewiesen, dass die Süßkartoffel aus Südamerika stammt, wie kam sie also auf die Osterinsel? It has been proven that sweet potato originated from South America, so how did it end up on Easter Island? 已经证明,红薯起源于南美洲,那么它是如何来到复活节岛的? Seriam os primeiros rapa-nui, na verdade, sulamericanos? |||||||sudamericanos 会是|这些|第一|||在|事实上|南美人 they would be|the|first|||in the|truth|South Americans sie wären|die|ersten|||in|Wahrheit|Südamerikaner Waren die ersten Rapa Nui tatsächlich Südamerikaner? Were the first Rapa Nui actually South Americans? 最早的拉帕努伊人,实际上是南美人吗?

Para apimentar mais ainda essa teoria, há uma observação do Capitão James Cook sobre a superior técnica no trabalho com pedra na construção de muros e plataformas que sustentavam alguns moais. |pimentar|||||||||||||||||||||||||||sostenían|| 为了|增加|更|还|这个|理论|有|一个|观察|的|船长|詹姆斯|库克|关于|这|更好的|技术|在|工作|与|石头|在|建造|的|墙|和|平台|这些|支撑|一些|摩艾 to|spice up|more|still|this|theory|there is|an|observation|of the|Captain|James|Cook|about|the|superior|technique|in the|work|with|stone|in the|construction|of|walls|and|platforms|that|supported|some|moai um|würzen|mehr|noch|diese|Theorie|es gibt|eine|Beobachtung|des|Kapitän|James|Cook|über|die|überlegene|Technik|in der|Arbeit|mit|Stein|in der|Bau|von|Mauern|und|Plattformen|die|sie hielten|einige|Moai Um diese Theorie noch weiter zu würzen, gibt es eine Beobachtung von Kapitän James Cook über die überlegene Technik im Umgang mit Stein beim Bau von Mauern und Plattformen, die einige Moai stützten. To further spice up this theory, there is an observation by Captain James Cook about the superior technique in stone work in the construction of walls and platforms that supported some moai. 为了进一步激发这个理论,詹姆斯·库克船长观察到,在建造支撑一些摩艾的墙壁和平台时,石材工作的技术更为先进。 A semelhança com as construções de civilizações sul-americanas era evidente. 这|相似性|与|这些|建筑|的|文明|||是|明显的 the|similarity|with|the|constructions|of|civilizations|||it was|evident die|Ähnlichkeit|mit|den|Bauten|von|Zivilisationen|||sie war|offensichtlich Die Ähnlichkeit mit den Bauwerken südamerikanischer Zivilisationen war offensichtlich. The similarity with the constructions of South American civilizations was evident. 与南美文明的建筑相似之处显而易见。

Porém, com mais evidências de que os rapa nui eram polinésios do que evidências de que eram sul americanos, a presença da batata doce e do conhecimento do trabalho com pedra acabam por criar mais teorias, como as de que, em algum momento dos primórdios da ilha, os Rapa Nui tiveram contato com as civilizações Sul Americanas. ||||||||||||||||||||||||||||||piedra|||||||||||||||||||||||||| 然而|伴随|更多|证据|的|连接词|这些|拉帕|纽伊|他们是|波利尼西亚人|的|连接词||的|连接词||南|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||美洲的 however|with|more|evidence|of|that|the|rapa|nui|they were|Polynesians|than|that||of|that||South|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Americanas jedoch|mit|mehr|Beweise|dass|die|die|Rapa|Nui|sie waren|Polynesier|als|dass||dass|||Süd|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Amerikanisch Allerdings, mit mehr Beweisen dafür, dass die Rapa Nui Polynesier waren als Beweise dafür, dass sie Südamerikaner waren, führt die Präsenz der Süßkartoffel und das Wissen über Steinbearbeitung zu weiteren Theorien, wie der, dass die Rapa Nui irgendwann in der Frühzeit der Insel Kontakt mit den südamerikanischen Zivilisationen hatten. However, with more evidence that the Rapa Nui were Polynesians than evidence that they were South Americans, the presence of sweet potatoes and knowledge of stone work end up creating more theories, such as that, at some point in the early days of the island, the Rapa Nui had contact with South American civilizations. 然而,关于拉帕努伊人是波利尼西亚人而不是南美洲人的证据越来越多,甘薯的存在和石材加工知识最终产生了更多理论,比如在岛屿早期的某个时刻,拉帕努伊人与南美文明有过接触。

A mais provável é de que os Polinésios, antes de chegar à Ilha de Páscoa, navegaram até à América do Sul. |||||||||||||||navegaron||||| 最|更多|可能的|是|的|连接词|这些|波利尼西亚人|在之前|到|到达|到|岛|的|复活节岛|他们航行|到|到|美洲|的|南 the|most|likely|it is|of|that|the|Polynesians|before|to|arrive|at the|Island|of|Easter|they sailed|to|the|America|of|South die|wahrscheinlich|wahrscheinlich|es ist|dass||die|Polynesier|bevor|zu|ankommen|auf die|Insel|von|Osterinsel|sie segelten|bis|nach|Amerika|als|Süd Die wahrscheinlichste Theorie ist, dass die Polynesier, bevor sie die Osterinsel erreichten, bis nach Südamerika segelten. The most likely scenario is that the Polynesians, before reaching Easter Island, sailed to South America. 最可能的情况是,波利尼西亚人在到达复活节岛之前,曾航行到南美洲。 Depois de certo tempo resolveram voltar, levando com eles a batata doce e o conhecimento de construção. 之后|的|一段|时间|他们决定|返回|带着|伴随|他们|这个|红薯|甜|和|这个|知识|的|建造 after|of|certain|time|they decided|to return|taking|with|them|the|sweet|potato|and|the|knowledge|of|construction danach|nach|gewisser|Zeit|sie beschlossen|zurückzukehren|sie mit|mit|ihnen|die|Süßkartoffel||und|das|Wissen|über|Bau Nach einiger Zeit beschlossen sie, zurückzukehren und brachten die Süßkartoffel und das Wissen über den Bau mit. After some time, they decided to return, bringing with them the sweet potato and construction knowledge. 经过一段时间,他们决定返回,带回了甘薯和建筑知识。 E ao chegar na Ilha de Páscoa, ficaram por lá. 而且|在时|到达|在|岛|的|复活节岛|他们停留|在|那里 and|upon|arriving|at the|Island|of|Easter|they stayed|for|there und|beim|Ankommen|auf die|Insel|von|Osterinsel|sie blieben|für|dort Und als sie auf der Osterinsel ankamen, blieben sie dort. And upon arriving at Easter Island, they stayed there. 到达复活节岛后,他们就留在那里。

Os Moai 这些|摩艾 the|Moai die|Moai Die Moai The Moai 摩艾

Por volta do ano 1200 os rapa num começaram a produzir um peculiar monumento feito de rochas vulcânicas: os moais. |||||||||||||||rocas||| 在|大约|的|年|这些|拉帕|不|开始|去|生产|一个|特殊的|纪念碑|制作的|由|岩石|火山的|这些|摩艾 around|turn|of the|year|the|Rapa|not|they began|to|produce|a|peculiar|monument|made|of|rocks|volcanic|the|moais um|um|des|Jahr|die|Rapa|nicht|sie begannen|zu|produzieren|ein|eigenartiges|Denkmal|gemacht|aus|Steinen|vulkanischen|die|Moais Um etwa 1200 begannen die Rapa Nui, ein eigenartiges Denkmal aus Vulkangestein zu schaffen: die Moais. Around the year 1200, the Rapa Nui began to produce a peculiar monument made of volcanic rocks: the moai. 大约在1200年,拉帕努伊人开始制作一种用火山岩制成的独特纪念碑:摩艾。

Essas gigantescas estátuas humanas variavam de tamanho, podendo chegar até mais de 7 metros de altura. 这些|巨大的|雕像|人类的|变化|从|大小|能够|到达|甚至|更多|的|米|的|高度 these|gigantic|statues|human|they varied|from|size|being able|to reach|up to|more|than|meters|of|height diese|riesigen|Statuen|menschlichen|sie variierten|von|Größe|sie konnten|erreichen|bis|mehr|als|Meter|hoch| Diese riesigen menschlichen Statuen variierten in der Größe und konnten über 7 Meter hoch werden. These gigantic human statues varied in size, reaching over 7 meters in height. 这些巨大的雕像高度各异,最高可达7米以上。

Centenas de moais foram produzidos entre os anos de 1200 e 1500 e, mesmo pesando mais de 10 toneladas cada, foram carregados e espalhados por todo o litoral da ilha, todos de costas para o mar, como se olhassem para as aldeias, o que acabou por fazer pesquisadores pensarem se tratar de estátuas religiosas. ||||||||||||pesar||||||||esparcidos|||||||||||||||miraran||||||||||||||| 数百|的|摩艾|被|生产|在之间|这些|年|从|和|和|即使|重达|更多|的|吨|每个|被|装载|和|散布|通过|整个|这个|海岸|的|岛|所有|的|背面|面对|这个|海|像|如果|看着|向|这些|村庄|这个|这|最终|通过|使|研究者|思考|是否|处理|的|雕像|宗教的 hundreds|of|moais|they were|produced|between|the|years|of|and|and|even|weighing|more|than|tons|each|they were|carried|and|spread|through|all|the|coastline|of the|island|all|with|backs|to|the|sea|as|if|they looked|to|the|villages|the|that|it ended|by|to make|researchers|to think|if|to be|of|statues|religious Hunderte|von|Moais|sie wurden|produziert|zwischen|den|Jahren|von|und|und|sogar|sie wiegend|mehr|als|Tonnen|jede|sie wurden|geladen|und|verteilt|durch|die ganze|dem|||||um|||||||sehen|||Dörfer|||||||||||Statuen|religiöse Hunderte von Moais wurden zwischen 1200 und 1500 produziert und obwohl sie jeweils über 10 Tonnen wogen, wurden sie über die gesamte Küste der Insel transportiert und aufgestellt, alle mit dem Rücken zum Meer, als ob sie auf die Dörfer schauten, was Forscher dazu brachte zu denken, dass es sich um religiöse Statuen handelte. Hundreds of moai were produced between the years 1200 and 1500 and, even weighing more than 10 tons each, they were transported and spread along the coastline of the island, all facing away from the sea, as if looking towards the villages, which led researchers to think they were religious statues. 在1200年至1500年间,生产了数百座摩艾,尽管每座重量超过10吨,但它们被搬运并分布在岛的海岸线上,所有雕像背对着大海,仿佛在注视着村庄,这使得研究人员认为它们可能是宗教雕像。 Porém, muitos sugerem também que a real função dos moais era funcionar como pára-raio, já que tempestades são frequentes naquela região. 然而|很多人|建议|也|这个|这个|真实的|功能|的|摩艾|是|起作用|像||雷电|已经|因为|暴风雨|是|频繁的|在那个|地区 however|many|suggest|also|that|the|real|function|of the|moai|was|to function|as|||already|that|storms|are|frequent|in that|region jedoch|viele|sie schlagen vor|auch|dass|die|echte|Funktion|der|Moais|sie war|funktionieren|als|Blitz||schon|dass|Stürme|sie sind|häufig|in dieser|Region Viele schlagen jedoch auch vor, dass die eigentliche Funktion der Moai darin bestand, als Blitzableiter zu fungieren, da Stürme in dieser Region häufig sind. However, many also suggest that the real function of the moai was to act as a lightning rod, since storms are frequent in that region. 然而,许多人也建议,摩艾的真正功能是作为避雷针,因为那一地区经常发生暴风雨。

A maioria das estátuas era posicionada sobre plataformas de pedra construídas com a intrigante técnica que se assemelha à engenharia sul americana. 这个|大多数|的|雕像|是|被放置|在|平台|的|石头|被建造|用|这个|令人困惑的|技术|这个|自身|类似|于|工程|南|美洲的 the|majority|of the|statues|was|positioned|on|platforms|of|stone|built|with|the|intriguing|technique|that|reflexive pronoun|resembles|to the|engineering|south|American die|Mehrheit|der|Statuen|sie war|positioniert|auf|Plattformen|aus|Stein|gebaut|mit|der|faszinierenden|Technik|die|sich|sie ähnelt|an die|Ingenieurwesen|süd|amerikanische Die meisten Statuen wurden auf Steinplattformen positioniert, die mit der faszinierenden Technik gebaut wurden, die der südamerikanischen Ingenieurskunst ähnelt. Most of the statues were positioned on stone platforms built with an intriguing technique that resembles South American engineering. 大多数雕像都是放置在用一种类似南美工程的神秘技术建造的石平台上。

Há ainda, no campo de produção de moais, muitas dessas estátuas incompletas, como se algo tivesse interrompido o trabalho. 有|仍然|在|领域|的|生产|的|摩艾|很多|这些|雕像|不完整的|像|如果|某事|它有|中断|这个|工作 there is|still|in the|field|of|production|of|moai|many|of these|statues|incomplete|as|reflexive pronoun|something|had|interrupted|the|work es gibt|noch|im|Bereich|der|Produktion|von|Moais|viele|dieser|Statuen|unvollständig|wie|wenn|etwas|es hätte|unterbrochen|die|Arbeit Es gibt auch im Bereich der Moai-Produktion viele dieser unvollständigen Statuen, als ob etwas die Arbeit unterbrochen hätte. There are still many of these incomplete statues in the field of moai production, as if something had interrupted the work. 在摩艾的生产领域,还有许多这些未完成的雕像,就好像有什么东西中断了工作。

Estranhamente, com exceção daqueles que foram enterrados até o pescoço, como pôde ser observado no ano the 1868, todos os moais estavam derrubados. |||||||||||||||||||||derribados 奇怪的是|除了|例外|那些|这个|被|埋葬|到|这个|脖子|像|能|被|观察到|在|年|这个|所有|的|摩艾|是|被推倒 strangely|with|exception|of those|that|were|buried|up to|the|neck|as|could|to be|observed|in the|year|the|all|the|moai|were|toppled seltsamerweise|mit|Ausnahme|derjenigen|die|sie wurden|begraben|bis|den|Hals|wie|es konnte|sein|beobachtet|im|Jahr|1868|alle|die|Moais|sie waren|umgestürzt Seltsamerweise waren, mit Ausnahme derjenigen, die bis zum Hals eingegraben waren, wie im Jahr 1868 beobachtet werden konnte, alle Moai umgestürzt. Strangely, with the exception of those that were buried up to their necks, as observed in the year 1868, all the moai were toppled. 奇怪的是,除了那些被埋到脖子里的雕像(如1868年所观察到的),所有的摩艾都倒下了。

O que teria derrubado todos os moais da ilha? |||derribado||||| 什么|可能|会|推倒|所有|这些|摩艾|的|岛 the|that|would have|knocked down|all|the|moai|of the|island was|dass|würde|umgestürzt|alle|die|Moai|von der|Insel Was hätte alle Moai der Insel umwerfen können? What could have knocked down all the moai on the island? 是什么导致了岛上所有摩艾像的倒塌? Alguns afirmam que clãs rivais derrubaram os moais uns dos outros, outros sugerem que terremotos foram os responsáveis pela queda dos moais. |||clanes|||||||||||||||||| 一些|他们声称|说|部落|竞争的|推倒|这些|摩艾|彼此|的|其他||他们建议|说|地震|它们是|这些|负责的|的|倒下|的|摩艾 some|claim|that|clans|rival|knocked down|the|moai|some|of the|others||suggest|that|earthquakes|were|the|responsible|for the|fall|of the|moai einige|behaupten|dass|Clans|rivalisierende|umgestürzt haben|die|Moai|einander|die|andere||sie schlagen vor|dass|Erdbeben|sie waren|die|verantwortlich|für die|Fall|der|Moai Einige behaupten, rivalisierende Clans hätten die Moai gegenseitig umgestürzt, andere schlagen vor, dass Erdbeben für den Fall der Moai verantwortlich waren. Some claim that rival clans knocked down each other's moai, while others suggest that earthquakes were responsible for the fall of the moai. 一些人认为是敌对的部落互相推倒了摩艾像,另一些人则认为是地震导致了摩艾像的倒塌。 Porém, assim como a história do fim dos Rapa Nui, chegamos a mesma conclusão para a queda dos Moai: todas as teorias podem estar corretas. 然而|同样|像|这个|故事|的|结束|的|拉帕|努伊|我们得出|这个|相同|结论|对于|这个|倒下|的|摩艾|所有|这些|理论|它们可以|是|正确的 however|thus|as|the|story|of the|end|of the|||we reached|the|same|conclusion|for|the|fall|of the|Moai|all|the|theories|can|be|correct jedoch|so|wie|die|Geschichte|vom|Ende|der|Rapa|Nui|wir kamen|zu|dieselbe|Schlussfolgerung|für|die|Fall|der|Moai|alle|die|Theorien|sie können|sein|richtig Doch wie bei der Geschichte des Endes der Rapa Nui kommen wir zu derselben Schlussfolgerung für den Fall der Moai: Alle Theorien könnten richtig sein. However, just like the story of the end of the Rapa Nui, we reach the same conclusion for the fall of the Moai: all theories may be correct. 然而,就像拉帕努伊的历史结局一样,我们得出了摩艾像倒塌的相同结论:所有理论都有可能是正确的。

Declínio 衰退 Decline Rückgang Rückgang Decline 衰退

Por volta do ano de 1550 a população de Rapa Nui contava com aproximadamente 10000 habitantes. 在|大约|的|年|在|到|人口|的|Rapa|Nui|计算|有|大约|居民 around|the time|of the|year|of|to|population|of|Rapa|Nui|counted|with|approximately|inhabitants um|um|des|Jahr|von|die|Bevölkerung|von|Rapa|Nui|sie zählte|mit|ungefähr|Einwohner Um 1550 zählte die Bevölkerung von Rapa Nui etwa 10.000 Einwohner. Around the year 1550, the population of Rapa Nui was approximately 10,000 inhabitants. 大约在1550年,复活节岛的人口大约有10000人。 Até 1600 a produção de moais estava a todo vapor. 到|的|生产|的|摩艾|正在|的|全部|蒸汽 until|the|production|of|moai|was|to|all|steam bis|die|Produktion|von|Moai|sie war|die|ganz|Dampf Bis 1600 war die Produktion von Moai in vollem Gange. By 1600, the production of moai was in full swing. 到1600年,摩艾石像的生产正如火如荼。

Mas nesses 122 anos que separam o ápice populacional e quase desaparecimento total dos Rapa Nui aconteceu algo. 但是|在这|年|这|分隔|的|顶峰|人口|和|几乎|消失|完全|的|Rapa|Nui|发生|某事 but|in those|years|that|separate|the|peak|population|and|almost|disappearance|total|of the|Rapa|Nui|happened|something aber|in diesen|Jahren|die|sie trennen|den|Höhepunkt|Bevölkerungs-|und|fast|Verschwinden|total|der|Rapa|Nui|es geschah|etwas Aber in den 122 Jahren, die den Höhepunkt der Bevölkerung und das fast vollständige Verschwinden der Rapa Nui trennen, geschah etwas. But in those 122 years that separate the population peak and the near total disappearance of the Rapa Nui, something happened. 但是在这122年间,从人口高峰到复活节岛几乎完全消失之间发生了一些事情。 O que? 什么| what| was| Was? What? 什么事情?

Várias árvores eram derrubadas para auxiliar na construção e transporte dos moais, o que rapidamente gerou erosão e terra infértil. ||||||||||||||||erosión|||infértil 多棵|树|被|砍倒|为了|帮助|在|建造|和|运输|的|摩艾|这|这|快速地|产生|侵蚀|和|土地|不肥沃 several|trees|they were|cut down|to|help|in the|construction|and|transport|of the|moai|that|which|quickly|it generated|erosion|and|land|infertile mehrere|Bäume|sie waren|gefällt|um|helfen|beim|Bau|und|Transport|der|Moai|das|was|schnell|es erzeugte|Erosion|und|Erde|unfruchtbar Verschiedene Bäume wurden gefällt, um beim Bau und Transport der Moai zu helfen, was schnell zu Erosion und unfruchtbarem Land führte. Several trees were cut down to assist in the construction and transport of the moai, which quickly led to erosion and infertile land. 为了帮助建造和运输摩艾,许多树木被砍伐,这迅速导致了侵蚀和贫瘠的土地。 A ilha não era mais auto- sustentável. 这|岛|不|是|再|自我|可持续 the|island|not|it was|anymore|self|sustainable die|Insel|nicht|sie war|mehr||nachhaltig Die Insel war nicht mehr autark. The island was no longer self-sustainable. 岛屿不再自给自足。

Enquanto a população sugava tudo o que lhe era possível dos recursos naturais, a fome iniciou o declínio da ilha. |||sacaba|||||||||||||||| 当|这|人口|吸取|一切|这|这|对她|是|可能的|的|资源|自然|这|饥饿|开始|这|衰退|的|岛 while|the|population|it sucked|everything|that|which|to it|it was|possible|from the|resources|natural|the|hunger|it started|the|decline|of the|island während|die|Bevölkerung|sie saugte|alles|das|was|ihr|es war|möglich|aus|Ressourcen|natürliche|die|Hunger|sie begann|den|Rückgang|der|Insel Während die Bevölkerung alles, was möglich war, aus den natürlichen Ressourcen schöpfte, begann der Hunger den Niedergang der Insel. As the population drained everything possible from the natural resources, hunger began the decline of the island. 当人口榨取所有可能的自然资源时,饥荒开始导致岛屿的衰退。 Os Rapa Nui em colapso, entraram em guerra. 这些|拉帕|努伊|在|崩溃|进入|在|战争 the|Rapa|Nui|in|collapse|they entered|in|war die|Rapa|Nui|in|Kollaps|sie traten ein|in|Krieg Die kollabierenden Rapa Nui führten Krieg. The Rapa Nui in collapse went to war. 拉帕努伊人在崩溃中爆发了战争。 Clãs dizimavam uns aos outros, derrubavam moais e tentavam desesperadamente tomar o pouco que restava de recursos da ilha, marcando assim, o fim dos Rapa Nui, que tiveram seu golpe de misericórdia com a chegada dos europeus e suas doenças. |diezmaban||||derribaban|||||||||||||||||||||||||||||||||| 部落|消灭|彼此|向|其他|推倒|摩艾|和|试图|拼命地|获取|这|少量|的|剩下|的|资源|的|岛|标志|这样|这|结束|的|拉帕|努伊|的|他们有|他们的|打击|的|怜悯|随着|这|到达|的|欧洲人|和|他们的|疾病 clans|they decimated|some|to the|others|they toppled|moai|and|they tried|desperately|to take|the|little|that|remained|of|resources|from the|island|marking|thus|the|end|of the|Rapa|Nui|that|they had|their|blow|of|mercy|with|the|arrival|of the|Europeans|and|their|diseases Clans|sie dezimierten|einander|an|andere|sie stürzten|Moais|und|sie versuchten|verzweifelt|zu nehmen|das|wenig|was|übrig blieb|an|Ressourcen|der|Insel|markierend|somit|das|Ende|der|Rapa|Nui|die|sie hatten|ihren|Schlag|an|Gnade|mit|der|Ankunft|der|Europäer|und|ihre|Krankheiten Clans dezimierten sich gegenseitig, stürzten Moais und versuchten verzweifelt, das Wenige, was von den Ressourcen der Insel übrig war, zu erlangen, was somit das Ende der Rapa Nui markierte, die ihren Gnadenstoß mit dem Eintreffen der Europäer und deren Krankheiten erhielten. Clans decimated each other, toppled moai, and desperately tried to take the little that remained of the island's resources, marking the end of the Rapa Nui, who received their final blow with the arrival of Europeans and their diseases. 部落相互残杀,推倒摩艾石像,拼命夺取岛上仅存的资源,这标志着拉帕努伊人的灭亡,他们在欧洲人及其疾病到来时遭受了致命一击。

– Por muito tempo a Ilha de Páscoa — e sua história -serviu como um microcosmo para estudos e exemplos do que nos aguarda no planeta se continuarmos a depredá-lo. |||||||||||||microcosmos||||||||||||continuamos||depredar| 为了|很|长时间|这|岛|的|复活节|和|他们的|历史|服务|作为|一个|微观世界|为了|研究|和|例子|的|的|我们|等待|在|星球|如果|我们继续|去|| for|long|time|the|Island|of|Easter|and|its|history|it served|as|a|microcosm|for|studies|and|examples|of the|that|to us|awaits|on the|planet|if|we continue|to|| für|lange|Zeit|die|Insel|von|Ostern|und|ihre|Geschichte|sie diente|als|ein|Mikrokosmos|für|Studien|und|Beispiele|was|was|uns|erwartet|auf|Planeten|wenn|wir fortfahren|zu|verwüsten| — Lange Zeit diente die Osterinsel — und ihre Geschichte — als Mikrokosmos für Studien und Beispiele dessen, was uns auf dem Planeten erwartet, wenn wir weiterhin Raubbau betreiben. For a long time, Easter Island — and its history — served as a microcosm for studies and examples of what awaits us on the planet if we continue to ravage it. 很长一段时间,复活节岛及其历史作为一个微观世界,成为我们如果继续破坏地球将面临的情况的研究和示例。 Os Rapa Nui se auto-destruíram. 他们|拉帕|努伊|自己|| the|Rapa|Nui|themselves|| die|Rapa|Nui|sich|| Die Rapa Nui haben sich selbst zerstört. The Rapa Nui self-destructed. 拉帕努伊人自我毁灭了。

Porém, estudos mais atuais sugerem que não foi bem assim. 然而|研究|更|现代|建议|的|不|是|好|这样 however|studies|more|recent|they suggest|that|not|it was|well|so jedoch|Studien|neuere|aktuelle|sie schlagen vor|dass|nicht|es war|gut|so Neuere Studien deuten jedoch darauf hin, dass es nicht ganz so war. However, more recent studies suggest that it wasn't quite like that. 然而,较新的研究表明情况并非如此。

Na verdade todas as explicações podem estar corretas, com exceção de que provavelmente não houve guerras devastadoras e que a chegada européia teve um papel muito maior na catástrofe do que a baixa de recursos naturais da ilha. ||||||||||||||||devastadoras||||||||||||||||||||| 在|事实上|所有|这些|解释|可以|是|正确的|除了|例外|的|那|可能|不|有|战争|毁灭性的|和|比|这个|||||||||||||下降|的|资源|自然的|的|岛 in|fact|all|the|explanations|can|be|correct|with|exception|of|that|probably|not|there were|wars|devastating|and|that|the|arrival|European|had|a|role|very|greater|in the|catastrophe|than the|that|the|decline|of|resources|natural|of the|island in|Wahrheit|alle|die|Erklärungen|können|sein|richtig|mit|Ausnahme|dass|dass|wahrscheinlich|nicht|gab|Kriege|verheerend|und|dass|die|Ankunft|europäisch|hatte|eine|Rolle|viel|größer|in|Katastrophe|als|dass|die|Abnahme|an|Ressourcen|natürliche|von|Insel Tatsächlich können alle Erklärungen korrekt sein, mit der Ausnahme, dass es wahrscheinlich keine verheerenden Kriege gab und dass die Ankunft der Europäer eine viel größere Rolle in der Katastrophe spielte als der Rückgang der natürlichen Ressourcen der Insel. In fact, all explanations may be correct, except that there probably were no devastating wars and that the European arrival played a much larger role in the catastrophe than the depletion of the island's natural resources. 事实上,所有的解释都可能是正确的,除了可能没有发生毁灭性的战争,以及欧洲人的到来在灾难中扮演了比岛上自然资源减少更重要的角色。

Por muitos séculos, a ilha se sustentou. 为了|很多|世纪|这个|岛|自己|维持 for|many|centuries|the|island|itself|sustained für|viele|Jahrhunderte|die|Insel|sich|ernährte Über viele Jahrhunderte konnte sich die Insel selbst erhalten. For many centuries, the island sustained itself. 几个世纪以来,岛屿一直能够自给自足。 Com o aumento da população, os recursos diminuíram e a população também, mas não o suficiente para acabar com os Rapa Nui. 随着|这个|增加|的|人口|这些|资源|减少|和|这个|人口|也|但是|不|这个|足够|为了|结束|和|这些|Rapa|Nui with|the|increase|of the|population|the|resources|decreased|and|the|population|also|but|not|the|enough|to|end|with|the|Rapa|Nui mit|dem|Anstieg|der|Bevölkerung|die|Ressourcen|verringerten sich|und|die|Bevölkerung|auch|aber|nicht|das|genug|um|beenden|mit|den|Rapa|Nui Mit dem Anstieg der Bevölkerung nahmen die Ressourcen ab und die Bevölkerung ebenfalls, aber nicht genug, um die Rapa Nui zu beseitigen. With the increase in population, resources diminished and the population also decreased, but not enough to wipe out the Rapa Nui. 随着人口的增加,资源减少,人口也减少,但并不足以消灭拉帕努伊人。

A chegada dos Europeus trouxe doenças que matou inúmeros habitantes da ilha. 这个|到达|的|欧洲人|带来了|疾病|那些|杀死了|无数的|居民|的|岛 the|arrival|of the|Europeans|brought|diseases|that|killed|countless|inhabitants|of the|island die|Ankunft|der|Europäer|brachte|Krankheiten|die|tötete|unzählige|Bewohner|von|Insel Die Ankunft der Europäer brachte Krankheiten mit sich, die zahlreiche Bewohner der Insel töteten. The arrival of Europeans brought diseases that killed countless island inhabitants. 欧洲人的到来带来了疾病,导致岛上无数居民死亡。 Outros muitos foram levados posteriormente como escravos pelos peruanos. ||||||||peruanos 其他|很多|他们被|带走|随后|作为|奴隶|被|秘鲁人 others|many|were|taken|later|as|slaves|by the|Peruvians andere|viele|sie wurden|gebracht|später|als|Sklaven|von den|Peruanern Viele andere wurden später von den Peruanern als Sklaven mitgenommen. Many others were later taken as slaves by the Peruvians. 许多人后来被秘鲁人作为奴隶带走。

E assim a catástrofe estava completa. 和|这样|这|灾难|它是|完整的 and|thus|the|catastrophe|was|complete und|so|die|Katastrophe|sie war|vollständig Und so war die Katastrophe vollkommen. And thus the catastrophe was complete. 因此,灾难已经完成。

Realmente, é um microcosmo do que nos aguarda. 真的|是|一个|微观世界|的|什么|我们|等待 really|it is|a|microcosm|of the|that|to us|awaits wirklich|es ist|ein|Mikrokosmos|von|was|uns|erwartet Tatsächlich ist es ein Mikrokosmos dessen, was uns erwartet. Indeed, it is a microcosm of what awaits us. 实际上,这是我们所面临的一个缩影。

O Rongorongo 这个|Rongorongo the|Rongorongo das|Rongorongo Das Rongorongo The Rongorongo 隆戈隆戈

Ainda resta um mistério. 仍然|剩下|一个|神秘 still|remains|a|mystery noch|bleibt|ein|Rätsel Es bleibt ein Rätsel. There is still a mystery. 仍然有一个谜团。 Um mistério que, se desvendado, poderá desvendar todos os outros. ||||||desvelar||| 一个|神秘|这个|如果|被揭示|将能够|揭示|所有|的|其他 a|mystery|that|if|solved|will be able to|uncover|all|the|others ein|Rätsel|das|wenn|gelöst|wird können|enthüllen|alle|die|anderen Ein Rätsel, das, wenn es gelöst wird, alle anderen enthüllen könnte. A mystery that, if unraveled, could reveal all the others. 这个谜团如果被揭开,可能会揭开所有其他谜团。 Trata-se do Rongorongo, o idioma escrito dos Rapa Nui. ||的|Rongorongo|的|语言|书写的|的|Rapa|Nui ||the|Rongorongo|the|language|written|of the|Rapa|Nui ||das|Rongorongo|die|Sprache|geschriebene|der|Rapa|Nui Es handelt sich um Rongorongo, die Schriftsprache der Rapa Nui. It is about Rongorongo, the written language of the Rapa Nui. 这是 Rongorongo,拉帕努伊人的书写语言。

Estima-se que essa forma de escrita surgiu em torno de 1700, apesar de as lendas Rapa Nui afirmarem que o Grande Pai trouxe várias tábuas inscritas quando fundou a ilha. |||||||||||||||||afirmar|||||||||||| 估计||这个|这种|形式|的|写作|出现|在|左右|的|尽管|的|这些|传说|Rapa|Nui|他们声称|这个|的|大|父亲|带来|多个|板|刻有|当|建立|这个|岛 ||that|this|form|of|writing|emerged|around|around|of|despite|of|the|legends|Rapa|Nui|claiming|that|the|Great|Father|brought|several|tablets|inscribed|when|he founded|the|island ||dass|diese|Form|des|Schreibens|entstand|um|etwa|von|obwohl|dass|die|Legenden|Rapa|Nui|sie behaupten|dass|der|Große|Vater|er brachte|mehrere|Tafeln|beschriftet|als|er gründete|die|Insel Se estima que esta forma de escritura apareció hacia 1700, aunque las leyendas rapanui afirman que el Gran Padre trajo consigo varias tablillas inscritas cuando fundó la isla. Man schätzt, dass diese Schriftform um 1700 entstand, obwohl die Rapa Nui Legenden besagen, dass der Große Vater mehrere beschriftete Tafeln mitbrachte, als er die Insel gründete. It is estimated that this form of writing emerged around 1700, although Rapa Nui legends claim that the Great Father brought several inscribed tablets when he founded the island. 估计这种书写形式出现在1700年左右,尽管拉帕努伊的传说称伟大的父亲在建立岛屿时带来了几块刻有文字的石板。

O Rongorongo é um sistema de pictogramas e não foi encontrado em nenhum outro lugar do planeta, o que torna o idioma originário e exclusivo de Rapa Nui. ||||||pictogramas||||||||||||||||||||| 这个|Rongorongo|是|一个|系统|的|图画|和|不|被|找到|在|任何|其他|地方|的|星球|这个|这|使|这个|语言|原产|和|独特|的|Rapa|Nui the|Rongorongo|is|a|system|of|pictograms|and|not|was|found|in|no|other|place|of the|planet|the|that|makes|the|language|originating|and|exclusive|of|Rapa|Nui der|Rongorongo|ist|ein|System|aus|Piktogrammen|und|nicht|wurde|gefunden|in|keinem|anderen|Ort|des|Planeten|das|was|macht|die|Sprache|ursprünglich|und|exklusiv|von|Rapa|Nui Das Rongorongo ist ein Piktogrammsystem und wurde nirgendwo sonst auf dem Planeten gefunden, was die Sprache originär und exklusiv für Rapa Nui macht. Rongorongo is a system of pictograms and has not been found anywhere else on the planet, which makes the language original and exclusive to Rapa Nui. 隆戈隆戈是一种象形文字系统,世界上没有其他地方发现过,这使得它成为拉帕努伊独特的语言。

Ninguém nunca conseguiu traduzir as tábuas. 没有人|从未|成功|翻译|这些|表 no one|never|managed|to translate|the|tablets niemand|niemals|hat geschafft|zu übersetzen|die|Tafeln Niemand hat jemals die Tafeln übersetzen können. No one has ever been able to translate the tablets. 没有人能够翻译这些木板。 E para piorar, conta-se que a maioria delas foi destruída a mando de missionários que instituíram que o idioma era pagão e os poucos anciãos que conseguiam ler e entender o rongorongo, temendo os missionários, se recusavam a traduzir para os pesquisadores. |||||||||||||||||que||||||||||||||||||||||||| 而且|为了|更糟|据说|自己||去||||||命令||传教士|||||||||这些||老人||||||||害怕|||||||||研究者 and|to|worsen||themselves||to|||||||||||||||||the|||||||||||||||||||researchers und|um|es schlimmer zu machen||sich||zu|||||||||||||||||die||ältesten||||||||fürchtend|||||||||Forscher Und um es noch schlimmer zu machen, erzählt man, dass die meisten von ihnen auf Befehl von Missionaren zerstört wurden, die festlegten, dass die Sprache heidnisch sei, und die wenigen Ältesten, die Rongorongo lesen und verstehen konnten, sich aus Angst vor den Missionaren weigerten, für die Forscher zu übersetzen. And to make matters worse, it is said that most of them were destroyed at the behest of missionaries who instituted that the language was pagan, and the few elders who could read and understand rongorongo, fearing the missionaries, refused to translate for the researchers. 更糟糕的是,传说大多数木板是在传教士的命令下被毁坏的,他们认为这种语言是异教徒的,而那些能读懂和理解隆戈隆戈的少数长者,因害怕传教士而拒绝为研究人员翻译。

Hoje não resta mais ninguém que compreende o Rongorongo e aquilo que poderia desvendar os mistérios da ilha, tornou-se outro grande mistério. 今天|不|剩下|更多|没有人|这|理解|这个|Rongorongo|和|那个|这|能够|揭示|这些|神秘|的|岛|||另一个|大|神秘 today|not|remains|more|no one|that|understands|the|Rongorongo|and|that|that|could|to unveil|the|mysteries|of the|island|||another|great|mystery heute|nicht|bleibt|mehr|niemand|der|versteht|das|Rongorongo|und|das|was|könnte|entschlüsseln|die|Geheimnisse|der|Insel|||ein weiteres|großes|Geheimnis Heute gibt es niemanden mehr, der Rongorongo versteht, und das, was die Geheimnisse der Insel hätte enthüllen können, ist zu einem weiteren großen Geheimnis geworden. Today, there is no one left who understands Rongorongo, and what could have unveiled the mysteries of the island has become another great mystery. 如今没有人再能理解隆戈隆戈,而本可以揭示岛屿秘密的东西,变成了另一个巨大的谜团。

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=12.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=16.3 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.72 de:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=50 err=0.00%) translation(all=100 err=1.00%) cwt(all=1896 err=7.59%)