×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Escriba Cafe Podcast, As sete Maravilhas

As sete Maravilhas

No século III a.C., o Grego Calímaco de Cyrene, então diretor da Biblioteca de Alexandria, cria um lista chamada “Coleção de maravilhas pelo mundo”, contendo grandes obras arquitetônicas da época.

Essa obra posteriormente se perderia, porém serviu de base para a criação de algumas outras listas, dentre elas uma que se eternizaria na história: a lista criada por Antípato de Sídon, em 100 a.C., que basicamente era a quase a mesma lista criada por Diodorus Siculus, contendo as Sete Maravilhas do Mundo Antigo.

Desde então, o mundo se encanta com a capacidade humana de realizar tão majestosos feitos arquitetônicos, e para nós, nos dias de hoje, resta somente imaginarmos, já que a maioria das maravilhas não existe mais. Mas a história que elas deixaram pra trás pode ser tão interessante quanto sua construção.

Templo de Artemis

Acabavam as obras de construção do Templo de Artemis. Após mais de um século de empreitada, ele agora era o maior templo e uma das estruturas mais incríveis que o mundo havia visto até então.

Construído para Artemis, a deusa da caça e dos animais selvagens, em aparência ele se assemelhava ao Parthenon de Atenas, porém ele tinha as incríveis dimensões de 69 metros de largura, 120 metros de comprimento e sustentado por 127 magníficas colunas de 18 metros de altura.

A obra foi financiada pelo rei Creso, da Lídia, que não poupou riquezas. No interior do templo, protegida pelas brilhantes paredes de mármore, havia, envolta em incenso, uma grande estátua da deusa, de braços abertos.

Era tão deslumbrante o templo, que, dois séculos depois, um homem ateou fogo no edifício para conquistar uma duradoura fama. O templo foi ao chão.

Os efésios ordenaram que o nome do criminoso nunca fosse registrado. Mas sabe-se hoje que seu nome era Herostratus.

Na mesma noite em que o templo ardeu em chamas, nasceu Alexandre, o Grande. Futuramente ele se ofereceria para reconstruir o edifício, porém, ele só foi reerguido, em menor escala, após a morte de Alexandre.

Anos depois ele fora novamente destruído pelos Godos em seus saques. E novamente ele fora reconstruído, até que, em 401 d.C. Ele viu seu fim definitivo através de uma massa furiosa de cristãos que levaram ao chão tudo o que encontravam de pagão pela frente.

Jardins suspensos

Babilônia, aproximadamente 560 a.C.

Um viajante que chegava pela primeira vez na capital do reino de Nabucodonosor II, famoso rei que havia libertado a Assíria, se impressionaria por um enorme jardim suspenso sobre uma série de terraços chegando a 23 metros de altura e contendo uma fauna e flora tão exótica quanto perfumada.

Os jardins possuíam um sistema de irrigação próprio, algo incrível para época, e sua história se misturavam com uma história de amor.

Conta-se que o rei Nabucodonosor II casara-se com a princesa Amitis de Média. Na Babilônia, Amitis tinha muita saudades das montanhas e flores de sua terra. Como forma de agradar sua esposa, o rei orndenou que se construísse uma enorme montanha repleta de plantas, flores e animais, surgindo, assim, vários anos depois, aquilo que ficou conhecido como os Jardins Suspensos da Babilônia.

Há uma linha de historiadores que acha há controvérsias sobre a existência do jardim, porém ele é citado por alguns escritores e engenheiros da época como verdadeiro.

O fato é que hoje ele não existe mais. Um terremoto o destruiu no século I d.C.

Estátua de Zeus

Olímpia, 435 a.C.

O escultor Fídias terminava aquela que seria a sua mais famosa escultura. Olímpia já era conhecida pelos famosos jogos olímpicos, seus templos e centenas de estátuas dos vencedores dos jogos passados, fazendo da cidade um santuário grego.

Era o local ideal para erguer tão majestosa escultura. Após dar os últimos retoques, Fídias contemplou a escultura de 13 metros, feita de marfim e ouro, que representava Zeus sentado em um trono.

A enorme escultura fora feita com tamanha perfeição que sua fama correu todo o mundo antigo, recebendo comentários como o de um orador grego que dizia que bastava um rápido olhar para a estátua para que todos os seus problemas se ofuscassem. O general romano Amelius Paullus, escreveu que a escultura tocara sua alma, como se ele estivesse diante do próprio deus grego.

Com a chegada do cristianismo, o templo caiu em ruínas e os jogos olímpicos proibidos, pois eram considerados ritos pagãos.

A estátua foi desmontada e reerguida em Constantinopla, onde, por volta do século 5 d.C. foi destruída por um terremoto.

Mausoléu de Halicarnasso

Halicarnasso, 353 a.C.

Artemisis, recém viúva do Rei Mausolo, decidiu criar uma tumba a altura do grande rei que fora seu marido. E assim surgia uma obra tão grande e bela, que a palavra Mausoléu é derivada justamente da tumba de Mausolo.

A tumba tinha 41 metros de altura e era decorada com centenas de estátuas criadas pelos quatro maiores escultores gregos da época.

Por uma romântica ironia, Artemisis morre dois anos depois de seu marido e suas cinzas foram levadas ao mausoléu junto com as do Rei.

Posteriormente uma série de terremotos deixou o mausoléu quase em ruínas, e assim permaneceu por muitos séculos, até que, em 1494 ele fora completamente desmontado e suas pedras usadas para erguer o Castelo de São Pedro.

Colosso de Rhodes

Ilha de Rhodes, 304 a.C.

O exército de Demetrius é derrotado enquanto tentava invadir a ilha. Com a iminente aniquilação, os invasores abandonam a ilha deixando a maioria de seu equipamento e armas para trás.

Os Rodianos, então recolhem e vendem todo o equipamento do inimigo e, com o dinheiro, erguem em seu porto uma gigantesca estátua em bronze do deus Helios, padroeiro da ilha, que ficou conhecida como o Colosso de Rhodes.

A enorme estátua de 33 metros de altura impressionava a todos que se aproximavam pelo mar, sendo ela a inspiração para a famosa Estátua da Liberdade em Nova York.

A estátua porém não aguentou o terremoto que ocorreu 56 anos depois de construção e foi derrubada. Porém, a estátua era tão impressionante que suas ruínas ainda atraíram visitantes por mais de 800 anos. Plínio, o ancião, dizia que só um dedo do Colosso era maior que a maioria das estátuas da época.

Por volta do anno domini 650 as ruínas do colosso foram vendidas para um mercador judeu de Edessa, que precisou de 900 camelos para levar todo o bronze para ser derretido.

Era o fim do Colosso de Rhodes.

Farol de Alexandria

Alexandria, anno Domini 280

Uma embarcação afastada 30 milhas de Alexandria, vê um forte brilho vindo do porto. Na verdade estavam tão distantes que, nem viam o porto ou a cidade, só a luz, como se algo estivesse brilhando sobre a cidade.

Ao se aproximar conseguem ver que era um farol. Mas não um farol comum, e sim uma gigantesca obra da arquitetura. Era simplesmente a terceira mais alta estrutura criada pelo homem até então.

O base do farol era quadrada, seu meio octogonal e o topo circular, onde espelhos refletiam a luz do sol durante o dia e o fogo durante a noite. E de todas as sete maravilhas da antiguidade, era a única que tinha uso prático.

Muitos relatos da época diziam que era impossível descrever o Farol de Alexandria com palavras.

Alexandria era também o lugar onde se encontrava a maior e mais rica biblioteca do mundo antigo, local onde inúmeros filósofos desenvolveram teorias e estudaram o céu e a terra, fazendo com o que o Farol de Alexandria fosse tanto literal quanto metafórico sobre a cidade.

Porém o farol também foi vítima de terremotos. Ficou danificado pelo primeiro no ano de 956, depois em 1303, novamente em 1323 e recebeu seu golpe de misericórdia em outro terremoto no ano de 1480.

Quase todas as maravilhas não chegaram até nossos dias. Será que os antigos exageraram então em seu esplendor? Não. A única sobrevivente prova com toda sua imponência que a palavra “maravilha” pode ser até pouco.

Pirâmide de Gizé

Gizé, Egito 2561 a.C.

Dois mil anos antes de qualquer outra das sete maravilhas do mundo antigo surgir, a mais antiga delas já estava pronta.

Depois de 20 anos de trabalho tão misterioso quando árduo, os Egípcios haviam levantado a mais simétrica e alta estrutura humana do planeta.

Na verdade, a pirâmide construída como descanso final para o Faraó Queóps, por mais de 4.000 anos permaneceu com o título de maior construção humana.

Muitos mistérios ainda rondam a pirâmide, principalmente sobre como ela foi erguida em uma época cujas ferramentas ainda eram rústicas. Há até quem diga que ela foi erguida por extra-terrestres.

A pirâmide sobrevive o tempo até hoje e ainda esconde muitos mistérios. Ela foi colocada na lista das sete maravilhas, unicamente por sua grandeza e perfeita simetria com a qual fora erguida. Os gregos nem imaginavam que dentro dela, outras maravilhas estavam escondidas.

Só no Séc. XVIII que começaram a escavar a pirâmide e então descobrir passagens, salas, catacumbas e tesouros dentro dela.

Até hoje ela não foi completamente explorada, escondendo ainda sabe-se lá o que mais em salas secretas.

Pirâmides do Egito

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

As sete Maravilhas 作为|| Die|sieben|Wunder ||Wonders The Seven Wonders Las Siete Maravillas Les sept merveilles Le sette meraviglie 七不思議 Yedi Harika 七大奇迹 Die sieben Wunder

No século III a.C., o Grego Calímaco de Cyrene, então diretor da Biblioteca de Alexandria, cria um lista chamada “Coleção de maravilhas pelo mundo”, contendo grandes obras arquitetônicas da época. |||||||||||||||||||||||||包含|||建筑|| Im|Jahrhundert|III|||der|Grieche|Kallimachos|von|Kyrene|damals|Direktor|der|Bibliothek|von|Alexandria|erstellt|eine|Liste|genannt|Sammlung|von|Wunder|durch|Welt|enthaltend|große|Werke|architektonische|der|Zeit |||||||Callimachus of Cyrene||Cyrene||||||Library of Alexandria|||||Collection of Wonders||wonders|||containing||works|architectural works|| 公元前3世纪,希腊的古尔达尼克特·基伦(Calímaco de Cyrene),当时是亚历山大大图书馆的馆长,创建了一份名为《世界奇迹收藏》的名单,列出了当时的大型建筑作品。 Im 3. Jahrhundert v. Chr. erstellt der Grieche Kallimachos von Kyrene, damals Direktor der Bibliothek von Alexandria, eine Liste mit dem Titel „Sammlung der Wunder der Welt“, die große architektonische Werke der damaligen Zeit enthält.

Essa obra posteriormente se perderia, porém serviu de base para a criação de algumas outras listas, dentre elas uma que se eternizaria na história: a lista criada por Antípato de Sídon, em 100 a.C., que basicamente era a quase a mesma lista criada por Diodorus Siculus, contendo as Sete Maravilhas do Mundo Antigo. |||||||||||||||||||||将永存||||||||||||||||||||||||||||||| Diese|Werk|später|sich|verlieren würde|aber|diente|als|Grundlage|für|die|Erstellung|von|einigen|anderen|Listen|darunter|sie|eine|die|sich|verewigen würde|in der|Geschichte|die|Liste|erstellt|von|Antipatros|von|Sidon|im|die|||||die|||gleiche|Liste|erstellt|von|Diodor|Siculus|enthaltend|die|Sieben|Wunder|der|Welt|Antike ||||would be lost|||||||||||lists||||||would be eternal|||||||Antipater of Sidon||Sidon||||||||||||||Diodorus Siculus|Diodorus Siculus||||||| |||||sin embargo||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Maravillas||| This work would later be lost, but served as the basis for the creation of some other lists, among them one that would be eternalized in history: the list created by Antipato de Sidon, in 100 BC, which was basically the same list created by Diodorus Siculus, containing the Seven Wonders of the Ancient World. 这部作品后来失传,但为其他一些名单的创建奠定了基础,其中之一便是在公元前100年由希顿(Antípato de Sídon)创建的名单,这份名单在历史上留下了深深的印记,基本上与狄奥多罗斯·西库鲁斯(Diodorus Siculus)所创建的几乎相同,列出了古代七大奇迹。 Dieses Werk ging später verloren, diente jedoch als Grundlage für die Erstellung einiger anderer Listen, darunter eine, die in der Geschichte verewigt wurde: die Liste, die Antipatros von Sidon im Jahr 100 v. Chr. erstellte, die im Grunde genommen fast die gleiche Liste war, die Diodor von Sizilien erstellte, und die die sieben Wunder der Antike enthielt.

Desde então, o mundo se encanta com a capacidade humana de realizar tão majestosos feitos arquitetônicos, e para nós, nos dias de hoje, resta somente imaginarmos, já que a maioria das maravilhas não existe mais. |||||着迷||||||||壮丽的||||||||||剩下||||||||||| Seit|damals|die|Welt|sich|begeistert|von|die|Fähigkeit|menschliche|zu|vollbringen|so|majestätische|Taten|architektonische|und|für|uns|in|Tagen|der|heutigen|bleibt|nur|uns vorzustellen|bereits|dass|die|Mehrheit|der|Wunder|nicht|existiert|mehr |"since then"||||is enchanted||||||achieve||majestic|feats|architectural feats||||||||remains||imagine||||||||| |||||se encanta||||||||||||||||||||imaginarnos||||||||| Since then, the world has been delighted with the human capacity to accomplish such majestic architectural feats, and for us, nowadays, it only remains to imagine, since most of the wonders no longer exist. 从那时起,世界对人类能够创造如此壮丽的建筑成就感到惊叹,而对我们来说,如今只剩下想象,因为大多数奇迹已经不复存在。 Seitdem ist die Welt von der menschlichen Fähigkeit fasziniert, so majestätische architektonische Leistungen zu vollbringen, und für uns bleibt heute nur noch, uns vorzustellen, da die meisten der Wunder nicht mehr existieren. Mas a história que elas deixaram pra trás pode ser tão interessante quanto sua construção. Aber|die|Geschichte|die|sie|hinterließen|für|zurück|kann|sein|so|interessant|wie|ihre|Konstruktion But||story|||left behind||||||||| 但是,它们留下的历史可能和它们的建造一样有趣。 Aber die Geschichte, die sie hinterlassen haben, kann ebenso interessant sein wie ihr Bau.

Templo de Artemis Tempel|der|Artemis Temple of Artemis|| 阿尔忒弥斯神庙 Tempel der Artemis

Acabavam as obras de construção do Templo de Artemis. Beendeten|die|Arbeiten|des|Bau|des|Tempels|der|Artemis were finishing||works||construction||Temple|| 阿尔忒弥斯神庙的建设工程结束了。 Die Bauarbeiten am Tempel der Artemis wurden abgeschlossen. Após mais de um século de empreitada, ele agora era o maior templo e uma das estruturas mais incríveis que o mundo havia visto até então. ||||||工程||||||||||||||||||| Nach|mehr|von|ein|Jahrhundert|der|Unternehmung|er|jetzt|war|der|größte|Tempel|und|eine|die|Strukturen|mehr|erstaunlichen|die|der|Welt|hatte|gesehen|bis|dahin ||||||construction||||||||||structures||||||||| ||||||construcción||||||||||estructuras||||||||| After more than a century of construction, it was now the largest temple and one of the most incredible structures the world had ever seen. 经过一个多世纪的工程,它现在是最大的神庙,也是迄今为止世界上最令人惊叹的建筑之一。 Nach mehr als einem Jahrhundert der Bemühungen war er nun der größte Tempel und eine der erstaunlichsten Strukturen, die die Welt bis dahin gesehen hatte.

Construído para Artemis, a deusa da caça e dos animais selvagens, em aparência ele se assemelhava ao Parthenon de Atenas, porém ele tinha as incríveis dimensões de 69 metros de largura, 120 metros de comprimento e sustentado por 127 magníficas colunas de 18 metros de altura. ||||||||||野兽|||||||帕台农神庙||雅典|||||||||||||||||壮丽的|柱子|||| Errichtet|für|Artemis|die|Göttin|der|Jagd|und|der|Tiere|Wildtiere|in|Aussehen|er|sich|ähnelte|dem|Parthenon|von|Athen|aber|er|hatte|die|unglaublichen|Dimensionen|von|Metern|von|Breite|Metern|von|Länge|und|gestützt|von|prächtigen|Säulen|von|Metern|von|Höhe ||||goddess||hunting||||wild animals|||||resembled||Parthenon||Athens||||||dimensions||||width|||length||supported by||magnificent|columns|||| 这座神庙是为狩猎和野生动物女神阿尔忒弥斯建造的,从外观上看,它与雅典的帕台农神庙相似,但它具有令人难以置信的尺寸,宽69米,长120米,由127根高达18米的宏伟柱子支撑。 Gebaut für Artemis, die Göttin der Jagd und der wilden Tiere, ähnelte er in seinem Aussehen dem Parthenon in Athen, hatte jedoch die unglaublichen Dimensionen von 69 Metern Breite, 120 Metern Länge und wurde von 127 prächtigen Säulen von 18 Metern Höhe getragen.

A obra foi financiada pelo rei Creso, da Lídia, que não poupou riquezas. |||||||||||吝啬|财富 Die|Arbeit|wurde|finanziert|durch den|König|Kreos|von der|Lydien|der|nicht|sparte|Reichtümer |||funded|||King Croesus||Lydia|||spared|wealth |||||||||||risparmiò| |||||||||||escatimó| The work was financed by King Croesus of Lydia, who spared no riches. 这座作品是由利底亚的克雷索国王资助的,他不遗余力地倾注财富。 Das Werk wurde vom König Kroisos von Lydien finanziert, der keine Kosten scheute. No interior do templo, protegida pelas brilhantes paredes de mármore, havia, envolta em incenso, uma grande estátua da deusa, de braços abertos. |||||||||||||香|||||||| Im|Inneren|des|Tempels|geschützt|von den|glänzenden|Wänden|aus|Marmor|gab es|umgeben|von|Weihrauch|eine|große|Statue|der|Göttin|mit|Armen|ausgebreitet ||||protected|||||marble||surrounded by||incense smoke|||statue|||||open Inside the temple, protected by the gleaming marble walls, there was, wrapped in incense, a great statue of the goddess, arms outstretched. 在寺庙内部,被明亮的大理石墙保护着,飘荡着香烟,有一尊神像,张开双臂。 Im Inneren des Tempels, geschützt durch die strahlenden Marmormauern, befand sich, umhüllt von Weihrauch, eine große Statue der Göttin mit offenen Armen.

Era tão deslumbrante o templo, que, dois séculos depois, um homem ateou fogo no edifício para conquistar uma duradoura fama. ||壮观|||||||||点燃|||||获得||持久的|名声 war|so|atemberaubend|der|Tempel|dass|zwei|Jahrhunderte|später|ein|Mann|zündete|Feuer|im|Gebäude|um|zu erlangen|eine|dauerhafte|Ruhm ||dazzling|||||||||set fire to|||||achieve||lasting| |||||||||||prendió|||||||| So dazzling was the temple that, two centuries later, a man set fire to the building to gain lasting fame. 这座庙宇是如此令人惊叹,以至于两个世纪后,有人放火烧掉了这座建筑,以赢得持久的声名。 Der Tempel war so atemberaubend, dass zwei Jahrhunderte später ein Mann das Gebäude in Brand setzte, um sich einen bleibenden Ruhm zu erarbeiten. O templo foi ao chão. Der|Tempel|wurde|zu|Boden ||||ground |il tempio|||terra 庙宇倒塌了。 Der Tempel wurde zu Boden gestürzt.

Os efésios ordenaram que o nome do criminoso nunca fosse registrado. |以弗所人|命令|||||||| Die|Epheser|befahlen|dass|der|Name|des|Verbrechers|niemals|sei|registriert |Ephesians|ordered|||||criminal|||registered The Ephesians commanded that the criminal's name never be recorded. 以弗所人命令不再记载这个罪犯的名字。 Die Epheser ordneten an, dass der Name des Verbrechers niemals aufgezeichnet werden sollte. Mas sabe-se hoje que seu nome era Herostratus. Aber|||heute|dass|sein|Name|war|Herostratus ||||||||Herostratus 但今天人们知道他的名字是赫罗斯特拉图斯。 Aber heute weiß man, dass sein Name Herostratus war.

Na mesma noite em que o templo ardeu em chamas, nasceu Alexandre, o Grande. |||||||烧毁||火焰|||| In|same|night|in|that|the|temple|burned|in|flames|was born|Alexander|the|Great |||||||burned||||Alexander the Great|| 在神庙燃烧的同一夜,亚历山大大帝出生了。 In der gleichen Nacht, in der der Tempel in Flammen aufging, wurde Alexander der Große geboren. Futuramente ele se ofereceria para reconstruir o edifício, porém, ele só foi reerguido, em menor escala, após a morte de Alexandre. ||||||||||||重建|||规模||||| In der Zukunft|er|sich|würde anbieten|um|wieder aufzubauen|das|Gebäude|aber|er|nur|wurde|wieder aufgebaut|in|kleiner|Maßstab|nach|der|Tod|von|Alexander in the future|||would offer||rebuild|||||||reconstructed|||scale|||||Alexander the Great In the future he would offer to rebuild the building, however, it was only rebuilt, on a smaller scale, after Alexander's death. Más tarde se ofrecería a reconstruir el edificio, pero sólo se reconstruyó a menor escala tras la muerte de Alejandro. 他未来会提出重建这座建筑,但在亚历山大的死后,这座建筑仅以较小的规模重建。 Zukünftig würde er sich anbieten, das Gebäude wieder aufzubauen, jedoch wurde es nur in kleinerem Maßstab nach dem Tod von Alexander wiedererrichtet.

Anos depois ele fora novamente destruído pelos Godos em seus saques. ||||||||||掠夺 Jahre|später|er|wurde|erneut|zerstört|von den|Goten|in|ihren|Plünderungen |||||destroyed||Goths|||raids Years later it was again destroyed by the Goths in their sacks. 多年后,它再次在哥特人的劫掠中被毁坏。 Jahre später wurde es erneut von den Goten bei ihren Plünderungen zerstört. E novamente ele fora reconstruído, até que, em 401 d.C. Und|erneut|er|war|rekonstruiert|bis|dass|im|| ||||reconstructed||||| 他再次被重建,直到公元401年。 Und erneut wurde es wieder aufgebaut, bis es im Jahr 401 n.Chr. Ele viu seu fim definitivo através de uma massa furiosa de cristãos que levaram ao chão tudo o que encontravam de pagão pela frente. |看到了|||||||人群|||||||||||||异教徒|| Er|sah|sein|Ende|endgültigen|durch|von|eine|Menge|wütende|von|Christen|die|brachten|zu|Boden|alles|das|was|fanden|von|Heiden|vor|sich ||||definitive||||mob|furious||||brought||ground||||they found||pagan|| He saw his definitive end through a furious mass of Christians who threw to the ground everything pagan they found in front of them. 他通过一群愤怒的基督徒看到了自己最终的结局,他们将遇到的所有异教物品都摧毁了。 seinen endgültigen Untergang durch eine wütende Masse von Christen erlebte, die alles, was sie als heidnisch erachteten, zu Boden brachten.

Jardins suspensos Gärten|hängend |hanging gardens 悬空花园 Hängende Gärten

Babilônia, aproximadamente 560 a.C. Babylon|ungefähr|| Babylon (1)||| 巴比伦,大约公元前560年。 Babylon, ungefähr 560 v. Chr.

Um viajante que chegava pela primeira vez na capital do reino de Nabucodonosor II, famoso rei que havia libertado a Assíria, se impressionaria por um enorme jardim suspenso sobre uma série de terraços chegando a 23 metros de altura e contendo uma fauna e flora tão exótica quanto perfumada. |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||动物||||exótica||香 Ein|Reisender|der|ankam|durch|erste|Mal|in der|Hauptstadt|des|Reich|von|Nebukadnezar|II|berühmte|König|der|hatte|befreit|die|Assyrien|sich|beeindrucken|von|einem|riesigen|Garten|hängenden|über|eine|Reihe|von|Terrassen|die bis|zu|Meter|von|Höhe|und|enthaltend|eine|Fauna|und|Flora|so|exotisch|wie|duftend |traveler|||||||||||Nebuchadnezzar II||||||||Assyria||would be impressed|||||hanging garden|||||terraces|||||||||fauna||flora||exotic||fragrant ||||||||||||||||||||Asiria||||||||||||||||||||||||||| 一位首次到达尼布甲尼撒二世王国首都的旅客,会被一座高达23米的巨大悬挂花园所震撼,花园坐落在一系列的露台上,拥有如此异国情调和芬芳的动植物。 Ein Reisender, der zum ersten Mal in die Hauptstadt des Reiches von Nebukadnezar II. kam, dem berühmten König, der Assyrien befreit hatte, wäre beeindruckt von einem riesigen hängenden Garten über einer Reihe von Terrassen, die bis zu 23 Meter hoch waren und eine so exotische wie duftende Fauna und Flora enthielten.

Os jardins possuíam um sistema de irrigação próprio, algo incrível para época, e sua história se misturavam com uma história de amor. ||拥有||||||||||||||||||| Die|Gärten|hatten|ein|System|der|Bewässerung|eigene|etwas|unglaublich|für|die Zeit|und|ihre|Geschichte|sich|vermischten|mit|einer|Geschichte|der|Liebe ||||||irrigation system||||||||||mixed||||| ||||||||||||||||se mezclaba||||| 这些花园拥有自己独特的灌溉系统,这在当时是非常了不起的,而它的历史与一段爱情故事交织在一起。 Die Gärten verfügten über ein eigenes Bewässerungssystem, etwas Unglaubliches für die damalige Zeit, und ihre Geschichte vermischte sich mit einer Liebesgeschichte.

Conta-se que o rei Nabucodonosor II casara-se com a princesa Amitis de Média. ||dass|der|König|Nebukadnezar|II|||mit|die|Prinzessin|Amitis|von|Medien |||||||married|||||Amitis of Media|| King Nebuchadnezzar II is said to have married Princess Amitis of Media. 据说尼布甲尼撒二世与米底的公主阿米蒂斯结婚。 Es wird erzählt, dass König Nebukadnezar II. die Prinzessin Amitis von Medien geheiratet hat. Na Babilônia, Amitis tinha muita saudades das montanhas e flores de sua terra. In|Babylon|Amitis|had|much|longing|of the|mountains|and|flowers|of|her|homeland |Babylon||||longing for||||||| 在巴比伦,阿米蒂斯非常想念故乡的山脉和花朵。 In Babylon hatte Amitis große Sehnsucht nach den Bergen und Blumen ihres Landes. Como forma de agradar sua esposa, o rei orndenou que se construísse uma enorme montanha repleta de plantas, flores e animais, surgindo, assim, vários anos depois, aquilo que ficou conhecido como os Jardins Suspensos da Babilônia. |||取悦|||||||||||||||||||||||||||||||| Als|Art|zu|gefallen|seine|Frau|der|König|befahl|dass|sich|gebaut werden sollte|eine|enorme|Berg|voller|von|Pflanzen|Blumen|und|Tiere|auftauchend|so|mehrere|Jahre|später|das|was|wurde|bekannt|als|die|Gärten|Hängenden|von|Babylon |||pleasing|||||ordered|||||||full of|||||||||||||||||||| 为了取悦他的妻子,国王下令建造一座巨大的山,上面布满植物、花朵和动物,因此,几年后,出现了被称为巴比伦空中花园的东西。 Um seiner Frau zu gefallen, befahl der König, einen riesigen Berg voller Pflanzen, Blumen und Tiere zu errichten, wodurch viele Jahre später das entstand, was als die Hängenden Gärten von Babylon bekannt wurde.

Há uma linha de historiadores que acha há controvérsias sobre a existência do jardim, porém ele é citado por alguns escritores e engenheiros da época como verdadeiro. ||||历史学家||||争议|||||||||提到|||作家|||||| Es gibt|eine|Linie|von|Historikern|die|denkt|gibt|Kontroversen|über|die|Existenz|des|Gartens|aber|er|ist|zitiert|von|einigen|Schriftstellern|und|Ingenieuren|der|Zeit|als|wahr ||||||||controversies|||||||||mentioned|||writers|||||| There is a line of historians who think there is controversy about the existence of the garden, but it is cited by some writers and engineers of the time as true. 一群历史学家认为花园的存在有争议,但一些当时的作家和工程师把它当作真实的引用。 Es gibt eine Reihe von Historikern, die über die Existenz des Gartens streiten, jedoch wird er von einigen Schriftstellern und Ingenieuren der damaligen Zeit als echt erwähnt.

O fato é que hoje ele não existe mais. Der|Tatsache|ist|dass|heute|er|nicht|existiert|mehr 事实是它今天已经不存在了。 Die Tatsache ist, dass er heute nicht mehr existiert. Um terremoto o destruiu no século I d.C. Ein|Erdbeben|ihn|zerstörte|im|Jahrhundert|I|| |earthquake||destroyed it||||| 一场地震在公元1世纪摧毁了它。 Ein Erdbeben hat ihn im 1. Jahrhundert n. Chr. zerstört.

Estátua de Zeus 宙斯雕像|| Statue|von|Zeus Statue von Zeus

Olímpia, 435 a.C. Olympia|| Olympia|| 公元前435年,奥林匹亚。 Olympia, 435 v. Chr.

O escultor Fídias terminava aquela que seria a sua mais famosa escultura. Der|Bildhauer|Phidias|beendete|die|die|wäre|die|seine|mehr|berühmte|Skulptur |sculptor|Phidias|was finishing||||||||sculpture 雕塑家佛狄亚斯正在完成他最著名的雕塑。 Der Bildhauer Phidias vollendete die Skulptur, die seine berühmteste werden sollte. Olímpia já era conhecida pelos famosos jogos olímpicos, seus templos e centenas de estátuas dos vencedores dos jogos passados, fazendo da cidade um santuário grego. |||||||||||数百||||胜利者||||||||圣地| Olympia|schon|war|bekannt|für die|berühmten|Spiele|Olympischen|ihre|Tempel|und|Hunderte|von|Statuen|der|Sieger|der|Spiele|vergangenen|machend|der|Stadt|ein|Heiligtum|griechisch |||||||Olympic||||hundreds of||statues||winners of|||past games|||||Greek sanctuary| 奥林匹亚因著名的奥运会、庙宇以及数百座过去比赛胜利者的雕像而闻名,使这座城市成为一个希腊圣地。 Olympia war bereits bekannt für die berühmten Olympischen Spiele, seine Tempel und Hunderte von Statuen der Sieger vergangener Spiele, was die Stadt zu einem griechischen Heiligtum machte.

Era o local ideal para erguer tão majestosa escultura. war|der|Ort|ideal|um|errichten|so|majestätische|Skulptur |||ideal place||erecting||majestic| 这是竖立如此宏伟雕塑的理想地点。 Es war der ideale Ort, um eine so majestätische Skulptur zu errichten. Após dar os últimos retoques, Fídias contemplou a escultura de 13 metros, feita de marfim e ouro, que representava Zeus sentado em um trono. ||||修饰||凝视|||||||象牙|||||||||宝座 Nach|geben|die|letzten|Feinheiten|Phidias|betrachtete|die|Skulptur|von|Metern|gemacht|aus|Elfenbein|und|Gold|die|darstellte|Zeus|sitzend|auf|einem|Thron ||||touches||admired|||||||ivory||||||||| |||||||||||||avorio||||||||| Después de|||||||||||||||||||||| After giving the final touches, Phidias contemplated the 13-meter sculpture, made of ivory and gold, which represented Zeus sitting on a throne. 在进行最后的修整后,菲迪亚斯凝视着那座13米高的雕塑,雕塑由象牙和黄金制成,表现的是坐在王座上的宙斯。 Nachdem er die letzten Feinheiten vorgenommen hatte, betrachtete Phidias die 13 Meter hohe Skulptur aus Elfenbein und Gold, die Zeus darstellte, der auf einem Thron saß.

A enorme escultura fora feita com tamanha perfeição que sua fama correu todo o mundo antigo, recebendo comentários como o de um orador grego que dizia que bastava um rápido olhar para a estátua para que todos os seus problemas se ofuscassem. |||||||完美|||||||||||||||演说家|||||只需||||||||||||||使...失色 Die|enorme|Skulptur|wurde|gemacht|mit|solcher|Perfektion|dass|ihre|Ruhm|lief|die ganze|der|||||||von|ein|Redner|griechischer|der|sagte|dass|es genügte|ein|schneller|Blick|auf|die|Statue|um|dass|alle||ihre|Probleme|sich|verblassen ||||||such|perfection|||||||||receiving||||||orator|||||||||||||||||||be obscured |||||||perfección|||||||||||||||||||||||||||||||||| La enorme escultura había sido realizada con tal perfección que su fama viajó por todo el mundo antiguo, recibiendo comentarios como el de un orador griego que dijo que una rápida mirada a la estatua bastaba para hacer desaparecer todos sus problemas. 这座巨大的雕塑制作得如此完美,以至于它的声誉传遍了整个古代世界,获得了不少赞美,其中一位希腊演说家甚至说,只需快速看一眼这座雕像,所有问题都会渺小无比。 Die enorme Skulptur wurde mit solcher Perfektion geschaffen, dass ihr Ruhm sich in der gesamten antiken Welt verbreitete, und sie erhielt Kommentare wie den eines griechischen Redners, der sagte, dass ein schneller Blick auf die Statue ausreichte, um alle seine Probleme in den Hintergrund treten zu lassen. O general romano Amelius Paullus, escreveu que a escultura tocara sua alma, como se ele estivesse diante do próprio deus grego. |||||||||触动了||灵魂||||||||| Der|General|römische|Amelius|Paullus|schrieb|dass|die|Skulptur|berührt hatte|seine|Seele|wie|er||wäre|vor|dem|eigenen|Gott|griechischen |general|Roman|Amelius Paullus|Paullus|||||touched||||||||||| 罗马将军阿梅利乌斯·保卢斯写道,这雕像触动了他的灵魂,就像他面对着希腊神一样。 Der römische General Amelius Paullus schrieb, dass die Skulptur seine Seele berührt habe, als stünde er vor dem griechischen Gott selbst.

Com a chegada do cristianismo, o templo caiu em ruínas e os jogos olímpicos proibidos, pois eram considerados ritos pagãos. ||||||||||||||||||仪式| Mit|der|Ankunft|des|Christentums|der|Tempel|fiel|in|Ruinen|und|die|Spiele|Olympischen|verboten|denn|waren|als angesehen|Riten|heidnisch ||||Christianity||||||||||forbidden|||considered|rites| |||||||||||||olímpicos|||||| 随着基督教的到来,寺庙荒废,奥林匹克运动会被禁止,因为它们被认为是异教仪式。 Mit der Ankunft des Christentums fiel der Tempel in Ruinen und die Olympischen Spiele wurden verboten, da sie als heidnische Riten galten.

A estátua foi desmontada e reerguida em Constantinopla, onde, por volta do século 5 d.C. |||拆卸||||||||||| Die|Statue|wurde|abgebaut|und|wiedererrichtet|in|Konstantinopel|wo|um|ungefähr|des|Jahrhunderts|| |||dismantled||re-erected||||||||| The statue was dismantled and re-erected in Constantinople, where, around the 5th century AD 这座雕像被拆解并重新竖立在君士坦丁堡,大约是在公元5世纪。 Die Statue wurde abgebaut und in Konstantinopel wiedererrichtet, wo sie um das 5. Jahrhundert n. Chr. stand. foi destruída por um terremoto. wurde|zerstört|durch|ein|Erdbeben |destroyed||| 被地震摧毁了。 wurde durch ein Erdbeben zerstört.

Mausoléu de Halicarnasso Mausoleum|von|Halikarnassos Mausoleum of||Halicarnassus 哈利卡那苏的陵墓 Mausoleum von Halikarnassos

Halicarnasso, 353 a.C. Halikarnassos|| 哈利卡那苏,公元前353年 Halikarnassos, 353 v. Chr.

Artemisis, recém viúva do Rei Mausolo, decidiu criar uma tumba a altura do grande rei que fora seu marido. |刚刚|寡妇|||||||墓||||||||| Artemisia|recently|widow|of|King|Mausolus|decided|to create|a|tomb|to|height|of|great|king|that|had been|her|husband Artemis|recently|widow|||Mausolus||||tomb||||||||| Artemisis, recently widowed by King Mausolus, decided to create a tomb worthy of the great king who had been her husband. 阿尔特密西斯,刚刚成为玛乌索洛斯国王的寡妇,决定为她的丈夫建造一座与他伟大身份相匹配的陵墓。 Artemis, frisch verwitwet von König Mausolos, beschloss, ein Grabmal zu errichten, das dem großen König, der ihr Mann gewesen war, gerecht wurde. E assim surgia uma obra tão grande e bela, que a palavra Mausoléu é derivada justamente da tumba de Mausolo. Und|so|entstand|ein|Werk|so|groß|und|schön|dass|das|Wort|Mausoleum|ist|abgeleitet|gerade|von|Grab|von|Mausolos ||surged||||||||||||derived|precisely from||tomb|| 就这样,出现了一座如此宏伟而美丽的作品,以至于“陵墓”一词正是源自玛乌索洛斯的墓。 Und so entstand ein so großes und schönes Werk, dass das Wort Mausoleum genau von dem Grab Mausolos abgeleitet ist.

A tumba tinha 41 metros de altura e era decorada com centenas de estátuas criadas pelos quatro maiores escultores gregos da época. ||||||||||数百||雕像|||||||| Die|Grab|hatte|Meter|von|Höhe|und|war|dekoriert|mit|Hunderten|von|Statuen|geschaffen|von den|vier|größten|Bildhauer|griechischen|der|Zeit ||||||||decorated||hundreds of|||||||sculptors||| 这座墓高41米,装饰着由当时四位最伟大的希腊雕塑家创作的数百尊雕像。 Das Grab war 41 Meter hoch und war mit Hunderten von Statuen geschmückt, die von den vier größten griechischen Bildhauern der damaligen Zeit geschaffen wurden.

Por uma romântica ironia, Artemisis morre dois anos depois de seu marido e suas cinzas foram levadas ao mausoléu junto com as do Rei. ||||||||||||||灰烬||||||||| Für|eine|romantische|Ironie|Artemisis|stirbt|zwei|Jahre|nach|von|ihrem|Ehemann|und|ihre|Asche|wurden|gebracht|zum|Mausoleum|zusammen|mit|den|von|König ||romantic|irony|||||||||||ashes||taken||||||| ||||||||||||||ceneri||||||||| By a romantic irony, Artemisis dies two years after her husband and her ashes were taken to the mausoleum along with those of the King. 出于一种浪漫的讽刺,阿尔忒弥斯在丈夫去世两年后去世,她的骨灰与国王的骨灰一起被带到了陵墓中。 Durch eine romantische Ironie starb Artemisis zwei Jahre nach ihrem Mann, und ihre Asche wurde zusammen mit der des Königs ins Mausoleum gebracht.

Posteriormente uma série de terremotos deixou o mausoléu quase em ruínas, e assim permaneceu por muitos séculos, até que, em 1494 ele fora completamente desmontado e suas pedras usadas para erguer o Castelo de São Pedro. |||||||||||||||||||||||拆除||||||建造||||| Später|eine|Reihe|von|Erdbeben|ließ|das|Mausoleum|fast|in|Ruinen|und|so||für|viele|Jahrhunderte|bis|dass|in|es|war|vollständig|abgebaut|und|seine|Steine|verwendet|um|zu errichten|das|Schloss|von|St|Peter ||||earthquakes|||||||||it remained||||||||||dismantled||||||erect||Castle||| 后来一系列地震使陵墓几乎变为废墟,经过几个世纪,它保持着这种状态,直到1494年,它被完全拆除,石头被用来建造圣彼得城堡。 Später hinterließ eine Reihe von Erdbeben das Mausoleum fast in Trümmern, und so blieb es viele Jahrhunderte lang, bis es 1494 vollständig abgebaut und seine Steine zum Bau der Burg St. Peter verwendet wurden.

Colosso de Rhodes Koloss|von|Rhodos Colossus||Rhodes Colossus 罗德岛巨像 Koloss von Rhodos

Ilha de Rhodes, 304 a.C. Insel|von|Rhodos|| 罗德岛,公元前304年。 Insel Rhodos, 304 v. Chr.

O exército de Demetrius é derrotado enquanto tentava invadir a ilha. |军队||||被打败||||| Der|Armee|von|Demetrius|ist|besiegt|während|versuchte|zu erobern|die|Insel |army||Demetrius' army||defeated|||invade|| ||||||||||isola 德美特里乌斯的军队在试图侵占岛屿时被击败。 Die Armee von Demetrius wird besiegt, während sie versucht, die Insel zu erobern. Com a iminente aniquilação, os invasores abandonam a ilha deixando a maioria de seu equipamento e armas para trás. Mit|der|drohenden|Vernichtung|die|Eindringlinge|verlassen|die|Insel|und lassen|die|Mehrheit|von|ihrem|Ausrüstung|und|Waffen|zurück| |||annihilation|||abandon||||||||||||behind 随着即将到来的毁灭,入侵者抛弃了岛屿,留下了大多数装备和武器。 Mit der drohenden Vernichtung verlassen die Eindringlinge die Insel und lassen den Großteil ihrer Ausrüstung und Waffen zurück.

Os Rodianos, então recolhem e vendem todo o equipamento do inimigo e, com o dinheiro, erguem em seu porto uma gigantesca estátua em bronze do deus Helios, padroeiro da ilha, que ficou conhecida como o Colosso de Rhodes. |||||||||||||||||||||||||||守护神|||||||||| Die|Rhodier|dann|sammeln|und|verkaufen|alles|das|Equipment|des|Feind|und|mit|dem|Geld|errichten|in|ihren|Hafen|eine|riesige|Statue|aus|Bronze|des|Gottes|Helios|Schutzpatron|der|Insel|die|wurde|bekannt|als|der|Koloss|von|Rhodos |Rhodesians||gather||sell||||||||||erect a|||||gigantic||||||Helios|patron of||||||||Colossus of Rhodes|| |||||||||||||||||||||||||||patrón de|||||||||| 罗迪乌斯人随即收集并出售敌人的所有装备,然后用这些钱在他们的港口竖起了一座巨大的青铜雕像,纪念海岛的保护神赫利俄斯,这座雕像被称为罗德斯巨像。 Die Rhodier sammelten dann die gesamte Ausrüstung des Feindes ein und verkauften sie, um mit dem Geld in ihrem Hafen eine riesige Bronzestatue des Gottes Helios, des Schutzpatrons der Insel, zu errichten, die als der Koloss von Rhodos bekannt wurde.

A enorme estátua de 33 metros de altura impressionava a todos que se aproximavam pelo mar, sendo ela a inspiração para a famosa Estátua da Liberdade em Nova York. Die|enorme|Statue|von|Metern|der|Höhe|beeindruckte|die|alle|die|sich|näherten|durch|Meer|wobei|sie|die|Inspiration|für|die|berühmte|Statue|der|Freiheit|in|Neu|York |||||||impressed|||||||||||||||||||| 这座高达33米的巨大雕像给接近海面的人留下深刻印象,成为纽约著名的自由女神像的灵感来源。 Die enorme Statue von 33 Metern Höhe beeindruckte alle, die sich dem Meer näherten, und diente als Inspiration für die berühmte Freiheitsstatue in New York.

A estátua porém não aguentou o terremoto que ocorreu 56 anos depois de construção e foi derrubada. Die|Statue|aber|nicht|hielt stand|das|Erdbeben|das|geschah|Jahre||nach|Bau|und|wurde|umgestürzt ||||withstood|||||||||||toppled over 然而,这座雕像在建成56年后遭遇了地震,最终被毁坏。 Die Statue hielt jedoch dem Erdbeben, das 56 Jahre nach ihrer Errichtung stattfand, nicht stand und wurde umgestürzt. Porém, a estátua era tão impressionante que suas ruínas ainda atraíram visitantes por mais de 800 anos. Aber|die|Statue|war|so|beeindruckend|dass|ihre|Ruinen|immer noch|anzogen|Besucher|für|mehr|als|Jahre ||||||||||attracted||||| 然而,这座雕像是如此令人印象深刻,以至于其遗迹在800多年后仍然吸引着游客。 Die Statue war jedoch so beeindruckend, dass ihre Ruinen noch über 800 Jahre lang Besucher anzogen. Plínio, o ancião, dizia que só um dedo do Colosso era maior que a maioria das estátuas da época. ||老者|||||||||||||||| Pliny|the|elder|said|that|only|one|finger|of|Colossus|was|larger|than|the|majority|of the|statues|of|time ||the elder|||||||||||||||| 老普林尼说,巨像的一个手指就比大多数当时的雕像还要大。 Plinius der Ältere sagte, dass nur ein Finger des Kolosses größer war als die meisten Statuen der damaligen Zeit.

Por volta do anno domini 650 as ruínas do colosso foram vendidas para um mercador judeu de Edessa, que precisou de 900 camelos para levar todo o bronze para ser derretido. ||||||||||||||||||||骆驼|||||||| Um|cerca|do|ano|do Senhor|as|ruínas|do|colosso|foram|vendidas|para|um|comerciante|judeu|de|Edessa|que|precisou|de|camelos|para|levar|todo|o|bronze|para|ser|derretido |||year of our Lord|the year of our Lord||||||sold|||merchant|||Edessa||needed||camels|||||||to be|melted down Around anno domini 650 the ruins of the colossus were sold to a Jewish merchant from Edessa, who needed 900 camels to take all the bronze to be melted down. 大约在公元650年,巨像的遗迹被卖给了一位来自艾德萨的犹太商人,他需要900只骆驼来搬运所有的铜用以熔炼。 Um das Jahr 650 nach Christus wurden die Ruinen des Kolosses an einen jüdischen Händler aus Edessa verkauft, der 900 Kamele benötigte, um das gesamte Bronze zum Schmelzen zu transportieren.

Era o fim do Colosso de Rhodes. war|der|Untergang|des|Koloss|von|Rhodos 罗德斯巨像的终结。 Es war das Ende des Kolosses von Rhodos.

Farol de Alexandria Leuchtturm|von|Alexandria Lighthouse of|| 亚历山大灯塔 Leuchtturm von Alexandria

Alexandria, anno Domini 280 ||公元 Alexandria|im Jahr|des Herrn 公元280年,亚历山大 Alexandria, im Jahre 280 nach Christus

Uma embarcação afastada 30 milhas de Alexandria, vê um forte brilho vindo do porto. |船|远离|英里||||||光辉||| Ein|Schiff|entfernt|Meilen|von|Alexandria|sieht|ein|stark|Licht|kommend|aus|Hafen |vessel|distant|miles||||||light||| A ship 30 miles from Alexandria sees a bright glow coming from the harbor. 一艘距离亚历山大港30海里远的船只,看到港口发出强烈的光芒。 Ein Schiff, das 30 Meilen von Alexandria entfernt ist, sieht ein starkes Licht, das vom Hafen kommt. Na verdade estavam tão distantes que, nem viam o porto ou a cidade, só a luz, como se algo estivesse brilhando sobre a cidade. In|Wahrheit|waren|so|weit entfernt|dass|nicht|sahen|den|Hafen|oder|die|Stadt|nur|das|Licht|wie|ob|etwas|wäre|leuchtend|über|die|Stadt ||||distant|||they saw|||||||||||||shining||| 实际上他们离得太远,连港口或城市都看不清,只能看到光,就好像有什么东西在城市上空闪耀。 Tatsächlich waren sie so weit entfernt, dass sie weder den Hafen noch die Stadt sehen konnten, nur das Licht, als ob etwas über der Stadt leuchten würde.

Ao se aproximar conseguem ver que era um farol. Beim|sich|nähern|können|sehen|dass|war|ein|Leuchtturm ||approaching|||||| 靠近后他们才发现那是一个灯塔。 Als sie sich näherten, konnten sie sehen, dass es ein Leuchtturm war. Mas não um farol comum, e sim uma gigantesca obra da arquitetura. Aber|nicht|ein|Leuchtturm|gewöhnlich|und|sondern|ein|riesige|Werk|der|Architektur ||||||||gigantic||| 但这不是一座普通的灯塔,而是一项巨大的建筑作品。 Aber kein gewöhnlicher Leuchtturm, sondern ein riesiges architektonisches Werk. Era simplesmente a terceira mais alta estrutura criada pelo homem até então. war|einfach|die|dritte|höchste|hohe|Struktur|geschaffene|durch|Mensch|bis|damals 它是迄今为止人类创造的第三高的建筑结构。 Es war einfach die dritthöchste von Menschenhand geschaffene Struktur bis zu diesem Zeitpunkt.

O base do farol era quadrada, seu meio octogonal e o topo circular, onde espelhos refletiam a luz do sol durante o dia e o fogo durante a noite. |||||方形||中间||||||||||||||||||||| Der|Sockel|des|Leuchtturm|war|quadratisch|sein|Mittelteil|oktogonal|und|der|obere Teil|rund|wo|Spiegel|reflektierten|das|Licht|der|Sonne|während|das|Tag|und|das|Feuer|während|die|Nacht |||||square|||octagonal||||circular top||mirrors|reflected||||||||||||| 灯塔的底座是方形的,中间是八角形的,顶部是圆形的,白天镜子反射阳光,夜间则点燃火焰。 Die Basis des Leuchtturms war quadratisch, die Mitte oktogonal und die Spitze rund, wo Spiegel tagsüber das Sonnenlicht und nachts das Feuer reflektierten. E de todas as sete maravilhas da antiguidade, era a única que tinha uso prático. Und|von|allen|die|sieben|Wunder|der|Antike|war|die|einzige|die|hatte|Nutzung|praktische ||||||||||||||practical use 在古代的七大奇迹中,它是唯一一个具有实用价值的。 Und von all den sieben Weltwundern der Antike war es das einzige mit praktischer Nutzung.

Muitos relatos da época diziam que era impossível descrever o Farol de Alexandria com palavras. Viele|Berichte|aus|Zeit|sagten|dass|es war|unmöglich|zu beschreiben|der|Leuchtturm|von|Alexandria|mit|Worten ||||||||||Lighthouse of Alexandria|||| 当时的许多报道都说,用文字描述亚历山大灯塔是不可能的。 Viele Berichte aus der Zeit besagten, dass es unmöglich sei, den Leuchtturm von Alexandria mit Worten zu beschreiben.

Alexandria era também o lugar onde se encontrava a maior e mais rica biblioteca do mundo antigo, local onde inúmeros filósofos desenvolveram teorias e estudaram o céu e a terra, fazendo com o que o Farol de Alexandria fosse tanto literal quanto metafórico sobre a cidade. Alexandria|war|auch|der|Ort|wo|sich|befand|die|größte|und|reichste|reiche|Bibliothek|der|Welt|Antike|Ort||unzählige|Philosophen|entwickelten|Theorien|und|studierten|den|Himmel|und|die|Erde|machend|mit|den|dass||Leuchtturm|von|Alexandria|wäre|sowohl|wörtlich|als auch|metaphorisch|über|die|Stadt ||||||||||||||||||||||||studied||||||||||||||||||metaphorical||| Alexandria was also home to the largest and richest library in the ancient world, where countless philosophers developed theories and studied heaven and earth, making the Lighthouse of Alexandria both literal and metaphorical about the city. 亚历山大也是古代世界中最大最富有的图书馆所在地,众多哲学家在这里发展理论,研究天地,使得亚历山大灯塔在城市中既是字面上的又是隐喻的。 Alexandria war auch der Ort, an dem sich die größte und reichste Bibliothek der Antike befand, ein Ort, an dem zahlreiche Philosophen Theorien entwickelten und den Himmel und die Erde studierten, was dazu führte, dass der Leuchtturm von Alexandria sowohl wörtlich als auch metaphorisch für die Stadt war.

Porém o farol também foi vítima de terremotos. Aber|der|Leuchtturm|auch|war|Opfer|von|Erdbeben 然而,灯塔也遭受了地震的袭击。 Der Leuchtturm wurde jedoch auch Opfer von Erdbeben. Ficou danificado pelo primeiro no ano de 956, depois em 1303, novamente em 1323 e recebeu seu golpe de misericórdia em outro terremoto no ano de 1480. blieb|beschädigt|durch|erste|im|Jahr|der||in||||||||||einem anderen|Erdbeben|im|Jahr| |damaged|||||||||||||||mercy blow|||||| 在956年遭受第一场地震损坏,随后在1303年、1323年再次遭受地震,并在1480年另一场地震中遭受致命一击。 Er wurde beim ersten im Jahr 956 beschädigt, dann 1303, erneut 1323 und erhielt seinen Todesstoß bei einem weiteren Erdbeben im Jahr 1480.

Quase todas as maravilhas não chegaram até nossos dias. Fast|alle|die|Wunder|nicht|sind angekommen|bis|unsere|Tage 几乎所有的奇迹都没有持续到今天。 Fast alle Wunder haben bis zu unseren Tagen nicht überlebt. Será que os antigos exageraram então em seu esplendor? Wird|dass|die|Alten|übertrieben|dann|in|ihren|Glanz ||||exaggerated||||splendor 那么古人是否夸大了他们的辉煌? Haben die Alten also in ihrem Glanz übertrieben? Não. Nein 没有。 Nein. A única sobrevivente prova com toda sua imponência que a palavra “maravilha” pode ser até pouco. Die|einzige|Überlebende|beweist|mit|aller|ihre|Imposanz|dass|das|Wort|Wunder|kann|sein|sogar|wenig ||survivor|||||majesty||||wonder|||| 唯一的幸存者以她的威严证明了“奇迹”这个词可能还不够。 Die einzige Überlebende beweist mit ihrer ganzen Pracht, dass das Wort "Wunder" sogar zu wenig sein kann.

Pirâmide de Gizé Pyramide|von|Gizeh Pyramid of Giza||Giza 吉萨金字塔 Pyramide von Gizeh

Gizé, Egito 2561 a.C. Gizeh|Ägypten|| |Egypt|| 埃及吉萨公元前2561年 Gizeh, Ägypten 2561 v. Chr.

Dois mil anos antes de qualquer outra das sete maravilhas do mundo antigo surgir, a mais antiga delas já estava pronta. Zwei|tausend|Jahre|vor|von|irgendeiner|anderen|die|sieben|Wunder|des|Welt|antiken|erscheinen|die|mehr|alte|von ihnen|bereits|war|fertig Two thousand years before any other of the seven wonders of the ancient world appeared, the oldest of them was ready. 在其他古代七大奇迹出现的两千年前,最古老的奇迹已经竣工。 Zweitausend Jahre bevor eine der anderen sieben Weltwunder der Antike entstand, war das älteste von ihnen bereits fertig.

Depois de 20 anos de trabalho tão misterioso quando árduo, os Egípcios haviam levantado a mais simétrica e alta estrutura humana do planeta. Nach|von|Jahren|de|Arbeit|so|geheimnisvoll|wie|hart|die|Ägypter|hatten|errichtet|die|höchste|symmetrische|und|hohe|Struktur|menschliche|der|Planet ||||||mysterious||arduous||||raised|||symmetrical|||||| ||||||misterioso||||||||||||||| 经过20年如此神秘而艰难的工作,埃及人建造了地球上最对称、最高的人类结构。 Nach 20 Jahren so geheimnisvoller wie harter Arbeit hatten die Ägypter die symmetrischste und höchste menschliche Struktur des Planeten errichtet.

Na verdade, a pirâmide construída como descanso final para o Faraó Queóps, por mais de 4.000 anos permaneceu com o título de maior construção humana. In|Wahrheit|die|Pyramide|gebaut|als|Ruhe|endgültig|für|den|Pharao|Cheops|für|mehr|als|Jahre||mit|dem|Titel|der|größten|Bau|menschlichen |||pyramid|||rest||||Pharaoh Khufu|Khufu|||||||||||| 事实上,为法老胡夫修建的金字塔,超过4000年来一直保持着最大的人工建筑的称号。 Tatsächlich blieb die Pyramide, die als letzte Ruhestätte für den Pharao Cheops erbaut wurde, über 4.000 Jahre lang das größte menschliche Bauwerk.

Muitos mistérios ainda rondam a pirâmide, principalmente sobre como ela foi erguida em uma época cujas ferramentas ainda eram rústicas. Viele|Geheimnisse|noch|umgeben|die|Pyramide|hauptsächlich|über|wie|sie|wurde|errichtet|in|einer|Zeit|deren|Werkzeuge|noch|waren|rustikal |||surround||pyramid||||||built|||||tools|||rustic 许多谜团仍然围绕着这个金字塔,特别是关于它是如何在那个工具仍然粗糙的时代建造起来的。 Viele Geheimnisse umgeben die Pyramide weiterhin, insbesondere darüber, wie sie zu einer Zeit errichtet wurde, in der die Werkzeuge noch rustikal waren. Há até quem diga que ela foi erguida por extra-terrestres. Es gibt|sogar|wer|sagt|dass|sie|wurde|errichtet|von|| |||say|||||||extraterrestrials 甚至有人说她是外星人建造的。 Es gibt sogar Leute, die sagen, sie sei von Außerirdischen erbaut worden.

A pirâmide sobrevive o tempo até hoje e ainda esconde muitos mistérios. Die|Pyramide|überlebt|die|Zeit|bis|heute|und|noch|verbirgt|viele|Geheimnisse ||survives|||||||hides|| ||||el tiempo||||||| 这座金字塔至今仍然屹立不倒,依然隐藏着许多谜团。 Die Pyramide überdauert die Zeit bis heute und birgt immer noch viele Geheimnisse. Ela foi colocada na lista das sete maravilhas, unicamente por sua grandeza e perfeita simetria com a qual fora erguida. Sie|wurde|platziert|in der|Liste|der|sieben|Wunder|ausschließlich|wegen|ihrer|Größe|und|perfekte|Symmetrie|mit|der|sie|war|erhoben ||||||||only|||grandeur||||with which|||| 她因其伟大和完美的对称性而被列入七大奇迹的名单。 Sie wurde in die Liste der sieben Wunder aufgenommen, einzig wegen ihrer Größe und der perfekten Symmetrie, mit der sie errichtet wurde. Os gregos nem imaginavam que dentro dela, outras maravilhas estavam escondidas. Die|Griechen|nicht|sich vorstellten|dass|innerhalb|von ihr|andere|Wunder|waren|verborgen |||imagined|||||||hidden 希腊人甚至想象不到,在它内部还隐藏着其他奇迹。 Die Griechen konnten sich nicht einmal vorstellen, dass in ihr andere Wunder verborgen waren.

Só no Séc. Nur|im|Jahrhundert ||century Only in Sec. 直到十八世纪, Erst im 18. Jh. XVIII que começaram a escavar a pirâmide e então descobrir passagens, salas, catacumbas e tesouros dentro dela. |die|begannen|zu|graben|die|Pyramide|und|dann|entdeckten|Durchgänge|Räume|Katakomben|und|Schätze|innerhalb|von ihr ||||excavate||||||passages||catacombs||treasures|| 他们才开始挖掘金字塔,然后发现了其中的通道、房间、地下墓穴和宝藏。 begannen sie, die Pyramide auszugraben und entdeckten dann Durchgänge, Räume, Katakomben und Schätze in ihrem Inneren.

Até hoje ela não foi completamente explorada, escondendo ainda sabe-se lá o que mais em salas secretas. Bis|heute|sie|nicht|wurde|vollständig|erforscht|versteckend|noch|||dort|was|was|mehr|in|Räumen|geheimen ||||||explored|hiding|||||||||rooms| To this day it has not been fully explored, hiding who knows what else in secret rooms. 直到今天,它仍然没有被完全探测,还有许多秘密未知的东西隐藏在秘密房间里。 Bis heute wurde sie nicht vollständig erkundet und verbirgt immer noch, was auch immer in geheimen Räumen.

Pirâmides do Egito Pyramiden|des|Ägypten Pyramids|| 埃及金字塔 Pyramiden von Ägypten

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.32 de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=113 err=0.00%) translation(all=90 err=0.00%) cwt(all=1492 err=3.95%)