A Segunda Guerra Mundial (1)
the|Second|War|World
Druga|wojna|światowa|II
Der Zweite Weltkrieg (1)
La Segunda Guerra Mundial (1)
La Seconde Guerre mondiale (1)
第二次世界大戦 (1)
第二次世界大战 (1)
Druga wojna światowa (1)
World War II (1)
A história da mais sangrenta e cruel guerra de todos os tempos.
||||blutigsten|||||||
the|history|of the|most|bloody|and|cruel|war|of|all|the|times
Historia|historia|o|mais|krwawa|i|okrutna|wojna|z|wszystkich|o|czasów
Historia najkrwawszej i najokrutniejszej wojny w dziejach.
The story of the bloodiest and cruelest war of all time.
FICHA TÉCNICA
sheet|technical
karta|techniczna
ficha|
DANE TECHNICZNE
TECHNICAL SHEET
Pesquisa, roteiro e produção: Christian Gurtner
research|script|and|production|Christian|Gurtner
|guion||||
Badania|scenariusz|i|produkcja|Christian|Gurtner
Recherche, scénario et production : Christian Gurtner
Badania, scenariusz i produkcja: Christian Gurtner
Research, script, and production: Christian Gurtner
Esse episódio foi possível graças ao apoio de Canal sobre cinema Acabou de Acabar, WannaPlay, George Fernando, Belém Bezerra, Fulvio Longhi, Silton, Filipe Chaves
||||||||||||||||||Bezerra|||||
this|episode|was|possible|thanks|to the|support|from|channel|about|cinema|it ended|from|to end|WannaPlay|George|Fernando|Belém|Bezerra|Fulvio|Longhi|Silton|Filipe|Chaves
||||||||||||||WannaPlay||||Bezerra||||Filipe Chaves|
Ten|odcinek|był|możliwy|dzięki|na|wsparciu|od|kanał|o|filmie|Acabou|od|zakończyć|WannaPlay|George|Fernando|Belém|Bezerra|Fulvio|Longhi|Silton|Filipe|Chaves
Cet épisode a été rendu possible grâce au soutien de Canal sobre cinema Acabou de Acabar, WannaPlay, George Fernando, Belém Bezerra, Fulvio Longhi, Silton, Filipe Chaves.
Ten odcinek był możliwy dzięki wsparciu kanału o filmach Acabou de Acabar, WannaPlay, George Fernando, Belém Bezerra, Fulvio Longhi, Silton, Filipe Chaves.
This episode was made possible thanks to the support of the cinema channel Acabou de Acabar, WannaPlay, George Fernando, Belém Bezerra, Fulvio Longhi, Silton, Filipe Chaves.
LINKS CITADOS
links|cited
LINKI|ZACYTOWANE
LIENS CITES
Cytowane LINKI
CITED LINKS
TRAILER DO EPISÓDIO
trailer|of the|episode
TRAILER|OD|ODCINKA
BANDE-ANNONCE DE L'ÉPISODE
ZAPOWIEDŹ ODCINKA
EPISODE TRAILER
Os trailers normalmente são publicados alguns dias antes do lançamento do podcast.
the|trailers|usually|are|published|some|days|before|of the|release|of the|podcast
Te|zwiastuny|zazwyczaj|są|publikowane|kilka|dni|przed|wydaniem|||podcastu
Zazwyczaj zapowiedzi są publikowane kilka dni przed premierą podcastu.
Trailers are usually published a few days before the podcast release.
Acompanhe através de nosso canal no Youtube.
follow|through|of|our|channel|on|Youtube
Śledź|przez|z|nasz|kanał|na|Youtube
Suivez-nous sur notre chaîne YouTube.
Śledź nasz kanał na YouTube.
Follow us through our YouTube channel.
TRILHA SONORA
soundtrack|sound
ścieżka|dźwiękowa
ŚCIEŻKA DŹWIĘKOWA
SOUNDTRACK
Grave Blow — Kevin MacLeod
|Schlag||
Grave|Blow|Kevin|MacLeod
|Golpe||
Poważny|Cios|Kevin|MacLeod
Grave Blow — Kevin MacLeod
Grave Blow — Kevin MacLeod
Grim League — Kevin MacLeod
Grimm|||
Grim|League|Kevin|MacLeod
Mroczny|Liga|Kevin|MacLeod
Grim|Liga||
Grim League — Kevin MacLeod
Grim League — Kevin MacLeod
Interloper — Kevin MacLeod
Interloper||
Interloper|Kevin|MacLeod
Intruz|Kevin|MacLeod
Intruso||
Interloper — Kevin MacLeod
Interloper — Kevin MacLeod
Das SS Lied — German SS
||Lied|deutsches Lied|
The|SS|Song|German|SS
||canción|alemán|
To|SS|pieśń|niemiecki|SS
Das SS Lied — niemiecka SS
The SS Song — German SS
Evil March — Kevin MacLeod
|März||
Evil|March|Kevin|MacLeod
Zły|Marzec|Kevin|MacLeod
Malévolo|Marzo Malvado||
Evil March — Kevin MacLeod
Evil March — Kevin MacLeod
Scheming Weasel Faster — Kevin MacLeod
Intrigant|Wiesel|||
Scheming|Weasel|Faster|Kevin|MacLeod
Złowrogi|Łasica|Szybciej|Kevin|MacLeod
Scheming Weasel Faster — Kevin MacLeod
Scheming Weasel Faster — Kevin MacLeod
Serpentine trek — Kevin MacLeod
Serpentine(1) Trek|Wanderung||
serpentine|trek|Kevin|MacLeod
Serpentynowa|wędrówka|Kevin|MacLeod
Serpentina|trek||
Serpentine trek — Kevin MacLeod
Serpentine trek — Kevin MacLeod
Shamanistik — Kevin MacLeod
Schamanismus||
Shamanistic|Kevin|MacLeod
Shamanistik|Kevin|MacLeod
Shamanismo||
Shamanistik — Kevin MacLeod
Shamanistik — Kevin MacLeod
Tempting Secrets — Kevin MacLeod
|Geheimnisse||
tempting|secrets|Kevin|MacLeod
Kuszące|Sekrety|Kevin|MacLeod
Tentadores|Secretos||
Tempting Secrets — Kevin MacLeod
Tempting Secrets — Kevin MacLeod
Auf Auf zum Kampf — German SS
Auf|zum|zum|Kampf||
on|on|to the|fight|German|SS
W górę|W górę|do|walki|Niemiecki|SS
¡A la|¡A la|a|lucha||
Auf Auf zum Kampf — niemiecka SS
Onward to Battle — German SS
All This — Kevin MacLeod
all|this|Kevin|MacLeod
|todo esto||
Wszystko|To|Kevin|MacLeod
Wszystko to — Kevin MacLeod
All This — Kevin MacLeod
Sarabande — Frideric Handel
Sarabande (1)|Frideric Händel|Handel
Sarabande|Frideric|Handel
Sarabanda|Fryderyk|Handel
Sarabanda|Frideric|Handel
Sarabanda — Fryderyk Händel
Sarabande — Frideric Handel
Dangerous — Kevin MacLeod
Gefährlich||
dangerous|Kevin|MacLeod
Niebezpieczny|Kevin|MacLeod
Dangerous||
Niebezpieczne — Kevin MacLeod
Dangerous — Kevin MacLeod
Epic Unease — Kevin MacLeod
|Unbehagen||
epic|unease|Kevin|MacLeod
Epicki|Niepokój|Kevin|MacLeod
Epic|inquietud||MacLeod
Epicka niepewność — Kevin MacLeod
Epic Unease — Kevin MacLeod
Exciting Trailer — Kevin MacLeod
exciting|trailer|Kevin|MacLeod
Ekscytujący|Zwiastun|Kevin|MacLeod
emocionante|||
Ekscytujący zwiastun — Kevin MacLeod
Exciting Trailer — Kevin MacLeod
Fairytale Waltz — Kevin MacLeod
Märchenwalzer|Walzer||
fairytale|waltz|Kevin|MacLeod
Bajkowy|Walc|Kevin|MacLeod
Fairytale|Waltz||
Waltz Baśniowy — Kevin MacLeod
Fairytale Waltz — Kevin MacLeod
Long Road Ahead B — Kevin MacLeod
||Vor uns|||
long|road|ahead|B|Kevin|MacLeod
Długa|Droga|Przed|B|Kevin|MacLeod
Długa droga przed nami B — Kevin MacLeod
Long Road Ahead B — Kevin MacLeod
Ich Hatt Einen Kameraden — Wehrmacht
Ich|hatte|einen|Kameraden|
I|had|a|comrade|Wehrmacht
Ja|miał|jednego|towarzysza|Wehrmacht
Miałem towarzysza — Wehrmacht
I Had a Comrade — Wehrmacht
BIBLIOGRAFIA
BIBLIOGRAFIA
BIBLIOGRAPHY
MAGNOLI, D. A história das Guerras.
Magnolien|||||
|MAGNOLI|the|history|of the|Wars
MAGNOLI|D|A|historia|wojen|wojen
MAGNOLI, D. Historia wojen.
MAGNOLI, D. The History of Wars.
3.ed.
3rd ed
3 wydanie
3. wyd.
3rd ed.
São Paulo: Contexto, 2006
Saint|Paul|Context
São|Paulo|Kontekst
São Paulo: Contexto, 2006
São Paulo: Contexto, 2006
NEITZEL, S. Soldados: sobre lutar, matar e morrer.
NEITZEL(1)|||||||
Neitzel|S Neitzel|Soldiers|about|to fight|to kill|and|to die
NEITZEL|S|Żołnierze|o|walczyć|zabijać|i|umierać
NEITZEL, S. Żołnierze: o walce, zabijaniu i umieraniu.
NEITZEL, S. Soldiers: about fighting, killing, and dying.
1.ed.
1st ed
edycja
1. wyd.
1st ed.
São Paulo: Cia das Letras, 2014
||Verlag||
Saint|Paul|Company|of the|Letters
Sã|Paulo|Wydawnictwo|z|Litery
São Paulo: Cia das Letras, 2014
São Paulo: Cia das Letras, 2014
FINKELSTEIN, N. A indústria do Holocausto.
Finkelstein|||||
Finkelstein|N Finkelstein|The|industry|of the|Holocaust
FINKELSTEIN|N|Przemysł|przemysł|Holokaustu|Holokaust
FINKELSTEIN, N. Przemysł Holokaustu.
FINKELSTEIN, N. The Holocaust Industry.
5.ed.
ed
5 wydanie
5. wyd.
5th ed.
Rio de Janeiro: Record, 2006
Rio|of|Janeiro|Record
Rio|z|Janeiro|Record
Rio de Janeiro: Record, 2006
Rio de Janeiro: Record, 2006
BAKER, N. Fumaça humana.
BAKER|||
BAKER|N|Smoke|human
BAKER|N|Dym|ludzki
BAKER, N. Ludzka dym.
BAKER, N. Human smoke.
1.ed.
ed
edycja
1. wyd.
1st ed.
São Paulo: Cia das Letras, 2010
they are|Paul|company|of the|Letters
jest|Paulo|Wydawnictwo|z|Litery
São Paulo: Cia das Letras, 2010
São Paulo: Cia das Letras, 2010
TRANSCRIÇÃO DO EPISÓDIO
transcription|of the|episode
TRANSKRYPCJA|Z|ODCINKA
TRANSKRYPCJA ODCINKA
TRANSCRIPTION OF THE EPISODE
(As transcrições dos episódios são publicadas diretamente do roteiro, sem revisão, podendo haver ainda erros ortográficos/gramaticais e, assim, pedimos que marquem os erros e deixem uma nota para que possamos corrigí-los)
the|transcriptions|of the|episodes|are|published|directly|from the|script|without|revision|being able|to have|still|errors|spelling|grammatical|and|thus|we ask|that|you mark|the|errors|and|you leave|a|note|for|that|we can||
Te|transkrypcje|z|odcinków|są|publikowane|bezpośrednio|z|scenariusza|bez|korekty|mogąc|być|nadal|błędy|ortograficzne|gramatyczne|i|zatem|prosimy|aby|zaznaczyli|te|błędy|i|zostawili|jedną|notatkę|aby|aby|mogliśmy||
(Las transcripciones de los episodios se publican directamente del guión, sin revisión, aún puede haber errores ortográficos/gramaticales, por lo que le pedimos que marque los errores y deje una nota para que podamos corregirlos)
(Transkrypcje odcinków są publikowane bezpośrednio z scenariusza, bez korekty, mogą więc zawierać błędy ortograficzne/gramatyczne, dlatego prosimy o zaznaczenie błędów i pozostawienie notatki, abyśmy mogli je poprawić)
(The transcriptions of the episodes are published directly from the script, without revision, and there may still be spelling/grammatical errors, so we ask that you mark the errors and leave a note so we can correct them)
Ler a transcrição completa do episódio
to read|the|transcription|complete|of the|episode
Przeczytać|(rodzajnik)|transkrypcję|pełną|(przyimek)|odcinka
Przeczytaj pełną transkrypcję odcinka
Read the complete transcription of the episode
Fim da Primeira Guerra Mundial
end|of the|First|War|World
Koniec|I|Pierwszej|Wojny|Światowej
Koniec I Wojny Światowej
End of World War I
Norte da França, 11 de novembro de 1918 2h05 da madrugada.
North|of the|France|of the|November|of|205|in the|early morning
Północ|Francji||listopada|||205|w|nocy
Północna Francja, 11 listopada 1918, godzina 2:05 w nocy.
North of France, November 11, 1918, 2:05 AM.
Num vagão de trem estavam reunidas as delegações dos países em guerra para assinar um armistício.
|||||||Delegationen||||||||Waffenstillstand
in a|car|of the|train|were|gathered|the|delegations|of the|countries|in|war|to|sign|an|armistice
W|wagon|od|pociągu|były|zebrane|te|delegacje|z|krajów|w|wojnie|aby|podpisać|jeden|rozejm
W wagonie kolejowym zebrały się delegacje krajów biorących udział w wojnie, aby podpisać rozejm.
In a train car, the delegations of the warring countries were gathered to sign an armistice.
Alemanha finalmente cedia, perdendo a guerra.
Germany|finally|was yielding|losing|the|war
Niemcy|w końcu|ustępowała|przegrywając|wojna|wojna
Niemcy w końcu ustąpiły, przegrywając wojnę.
Germany finally conceded, losing the war.
Como condição para o fim das batalhas a Alemanha entregaria praticamente todo seu equipamento de guerra, recolheria todos os soldados para dentro da Alemanha e cederia os territórios ocupados na Europa Oriental.
|||||||||||||||||||||||||würde abtreten||||||Osteuropa
as|condition|for|the|end|of the|battles|the|Germany|would deliver|practically|all|its|equipment|of|war|would gather|all|the|soldiers|to|inside|of the|Germany|and|would cede|the|territories|occupied|in the|Europe|Eastern
Jako|warunek|dla|(artykuł określony)|koniec|(artykuł określony)|bitwy|(artykuł określony)|Niemcy|oddałby|praktycznie|cały|swój|sprzęt|(przyimek)|wojna|zebrałby|wszystkich|(artykuł określony)|żołnierzy|do|wewnątrz|(przyimek)|Niemcy|i|oddałby|(artykuł określony)|terytoria|zajęte|w|Europa|Wschodnia
Como condición para el fin de las batallas, Alemania entregaría prácticamente todo su material de guerra, retiraría a todos los soldados a Alemania y cedería los territorios ocupados en Europa del Este.
Jako warunek zakończenia walk Niemcy miały oddać praktycznie cały swój sprzęt wojenny, zebrać wszystkich żołnierzy do Niemiec i cedować zajęte terytoria w Europie Wschodniej.
As a condition for the end of the battles, Germany would surrender practically all its war equipment, gather all soldiers back into Germany, and cede the occupied territories in Eastern Europe.
Em 1919, após meses de negociação, o tratado de paz é assinado, encerrando oficialmente a Primeira Guerra Mundial.
in|after|months|of|negotiation|the|treaty|of|peace|is|signed|ending|officially|the|First|War|World
W|po|miesiącach|negocjacji||traktat||pokoju||jest|podpisany|kończąc|oficjalnie|I|pierwsza|wojna|światowa
W 1919 roku, po miesiącach negocjacji, podpisano traktat pokojowy, który oficjalnie zakończył I wojnę światową.
In 1919, after months of negotiation, the peace treaty was signed, officially ending World War I.
Conhecido como Tratado de Versalhes, ele impôs severas penas à Alemanha, tomando grande parte de seu território, impondo multas altíssimas a serem pagas à várias nações, diminuindo seu exército a números quase nulos, obrigado a Alemanha a dar a independência à Áustria, e proibindo a construção de submarinos, navios pesados, tanques e artilharia.
|||||||||||||||||auferlegend|||||||||||||||||||||||||||||||||||
known|as|Treaty|of|Versailles|it|imposed|severe|penalties|on the|Germany|taking|large|part|of|its|territory|imposing|fines|very high|to|to be|paid|to|several|nations|reducing|its|army|to|numbers|almost|null|forced|to|Germany|to|give|to|independence|to the|Austria|and|prohibiting|the|construction|of|submarines|ships|heavy|tanks|and|artillery
Znany|jako|traktat|wersalski|Wersal|on|nałożył|surowe|kary|na|Niemcy|zabierając|dużą|część|z|jej|terytorium|nakładając|grzywny|bardzo wysokie|na|być|płacone|na|różne|narody|zmniejszając|jej|armię|do|liczby|prawie|zerowe|zmuszony|do|Niemcy|do|dać|do|niepodległość|dla|Austrii|i|zabraniając|do|budowa|z|okrętów podwodnych|statków|wojennych|czołgów|i|artylerii
Znany jako Traktat Wersalski, nałożył surowe kary na Niemcy, odbierając dużą część ich terytorium, nakładając wysokie grzywny do zapłacenia wielu narodom, zmniejszając ich armię do niemal zerowych liczb, zmuszając Niemcy do przyznania niepodległości Austrii oraz zakazując budowy okrętów podwodnych, okrętów wojennych, czołgów i artylerii.
Known as the Treaty of Versailles, it imposed severe penalties on Germany, taking a large part of its territory, imposing huge fines to be paid to various nations, reducing its army to almost negligible numbers, forcing Germany to grant independence to Austria, and prohibiting the construction of submarines, heavy ships, tanks, and artillery.
Já não bastasse a desumana ação de Churchill, então Primeiro Lorde do Almirantado da Inglaterra, com seu bloqueio naval cujo objetivo era, de acordo com suas palavras, “impor a fome a homens, mulheres, crianças e velhos, feridos ou sãos, até que eles cedessem”, mas que manteve o bloqueio mesmo depois que eles tinham cedido, também as condições do tratado eram absurdas e exageradas.
|||||||Churchill|||||Admiralität||||||||||||||||||||||||||gesunden|||||||||||||||nachgegeben|||||||||
already|not|enough|the|inhumane|action|of|Churchill|then|First|Lord|of the|Admiralty|of the|England|with|his|blockade|naval|whose|objective|was|to|according|with|his|words|to impose|the|hunger|to|men|women|children|and|old people|wounded|or|healthy|until|that|they|would yield|but|that|maintained|the|blockade|even|after|that|they|had|yielded|also|the|conditions|of the|treaty|were|absurd|and|exaggerated
Już|nie|wystarczałoby|ta|nieludzka|akcja|(przyimek)|Churchill|wtedy|Pierwszy|Lord|(przyimek)|Admiralicji|(przyimek)|Anglii|z|jego|blokada|morska|którego|celem|był|(przyimek)|zgodnie|z|jego|słowami|narzucić|(przyimek)|głód|(przyimek)|mężczyzn|kobiety|dzieci|i|starcy|ranni|lub|zdrowi|aż|(przyimek)|oni|ustąpili|ale|(przyimek)|utrzymał|(przyimek)|blokadę|nawet|po|(przyimek)|oni|mieli|ustąpili|także|(przyimek)|warunki|(przyimek)|traktatu|były|absurdalne|i|przesadzone
Nie wystarczała już nieludzka akcja Churchilla, ówczesnego Pierwszego Lorda Admiralicji Anglii, z jego blokadą morską, której celem było, według jego słów, "nałożenie głodu na mężczyzn, kobiety, dzieci i starców, rannych lub zdrowych, aż się poddadzą", ale która utrzymywała blokadę nawet po tym, jak się poddali, również warunki traktatu były absurdalne i przesadzone.
As if Churchill's inhumane action, then First Lord of the Admiralty of England, with his naval blockade whose goal was, according to his words, "to impose hunger on men, women, children, and the elderly, wounded or healthy, until they surrendered," was not enough, the conditions of the treaty were also absurd and exaggerated.
A Alemanha seria tomada pela fome e miséria, fazendo com que os alemães se tornassem escravos da Europa.
the|Germany|would be|taken|by the|hunger|and|misery|making|with|that|the|Germans|themselves|would become|slaves|of the|Europe
Niemcy|Niemcy|byłyby|wzięta|przez|głód|i|nędzę|czyniąc|z|że|ci|Niemcy|się|stali|niewolnikami|Europy|Europy
Niemcy zostaną ogarnięte głodem i nędzą, co sprawi, że Niemcy staną się niewolnikami Europy.
Germany would be taken by hunger and misery, causing the Germans to become slaves of Europe.
A humilhação que estava sendo imposta ao povo alemão, preocupou alguns dos aliados, como o supremo comandante aliado, marechal Ferdinand Foch, que disse “Isto não é a paz.
|Demütigung|||||||||||||||||||Ferdinand Foch|||||||
the|humiliation|that|was|being|imposed|on the|people|German|worried|some|of the|allies|like|the|supreme|commander|allied|marshal|Ferdinand|Foch|that|said|this|not|is|the|peace
A|upokorzenie|która|była|będąca|narzucona|na|lud|niemiecki|zaniepokoił|niektórych|z|aliantów|jak|najwyższy|sojuszniczy|dowódca|sojuszniczy|marszałek|Ferdynand|Foch|który|powiedział|To|nie|jest|ta|pokój
Upokorzenie, które było narzucane niemieckiemu narodowi, zaniepokoiło niektórych sojuszników, takich jak najwyższy dowódca aliancki, marszałek Ferdinand Foch, który powiedział: "To nie jest pokój.
The humiliation being imposed on the German people worried some of the allies, such as the supreme allied commander, Marshal Ferdinand Foch, who said, 'This is not peace.
É apenas um armistício válido pelos próximos vinte anos”.
is|only|a|armistice|valid|for the|next|twenty|years
To jest|tylko|jeden|rozejm|ważny|przez|następne|dwadzieścia|lat
Es sólo un armisticio válido para los próximos veinte años".
To tylko rozejm ważny przez następne dwadzieścia lat".
It is merely an armistice valid for the next twenty years.'
Hitler sobe ao poder
Hitler|rises|to the|power
Hitler|wstępuje|do|władzy
Hitler dochodzi do władzy.
Hitler rises to power.
Com o passar dos anos pós guerra, a Alemanha, em visível decadência e desespero enfrentado pelo povo faminto, vivia um clima de desamparo e revolta.
with|the|passing|of the|years|post|war|the|Germany|in|visible|decline|and|despair|faced|by the|people|hungry|lived|a|atmosphere|of|helplessness|and|revolt
Z|tym|upływem|z|lat|po|wojnie|Niemcy|Niemcy|w|widocznej|dekadencji|i|rozpaczy|stawiającym czoła|przez|lud|głodny||jeden|klimat|bez|nadziei|i|buntu
Z upływem lat po wojnie Niemcy, w widocznej dekadencji i rozpaczy, z jaką borykał się głodny naród, żyły w atmosferze beznadziei i buntu.
As the years passed after the war, Germany, in visible decline and despair faced by the starving people, lived in an atmosphere of helplessness and revolt.
Foi aí que surgiu alguém prometendo acabar com a humilhação e reerguer a Alemanha e fazendo seu povo prosperar.
was|there|that|emerged|someone|promising|to end|with|the|humiliation|and|to rebuild|the|Germany|and|making|his|people|to prosper
Było|tam|że|pojawił się|ktoś|obiecując|zakończyć|z|tą|upokorzeniem|i|odbudować|tą|Niemcy|i|sprawiając|jego|naród|prosperować
Wtedy pojawił się ktoś, kto obiecał zakończyć upokorzenie, odbudować Niemcy i sprawić, by jego naród prosperował.
It was then that someone emerged promising to end the humiliation and rebuild Germany, making its people prosper.
Com seus discursos calorosos e olhar carismático, ele se mostrava como um guia para a nação, um Führer.
|||||||||||||||||Führer
with|his|speeches|passionate|and|gaze|charismatic|he|himself|showed|as|a|guide|for|the|nation|a|Führer
Z|jego|przemówienia|gorące|i|spojrzenie|charyzmatyczny|on|się|pokazywał|jako|jeden|przewodnik|dla|narodu|naród|jeden|Führer
Swoimi gorącymi przemówieniami i charyzmatycznym spojrzeniem ukazywał się jako przewodnik narodu, Führer.
With his passionate speeches and charismatic gaze, he presented himself as a guide for the nation, a Führer.
Adolf Hitler, após tentar um golpe, fora preso e enquanto estava detido escreveu sua polêmica obra Mein Kampf, ou em português, Minha Luta, publicada em 1925.
|||||||||||inhaftiert|||||Mein||||||||
Adolf|Hitler|after|trying|a|coup|was|imprisoned|and|while|he was|detained|he wrote|his|controversial|work|My|Struggle|or|in|Portuguese|My|Struggle|published|in
Adolf|Hitler|po|próbie|zamachu|zamachu|został|uwięziony|i|podczas|był|zatrzymany|napisał|swoją|kontrowersyjną|książkę|Mein|Kampf|lub|w|portugalskim|Moja|Walka|opublikowana|w
Adolf Hitler, tras intentar dar un golpe de Estado, fue detenido y, mientras estaba en prisión, escribió su controvertida obra Mein Kampf, publicada en 1925.
Adolf Hitler, po nieudanej próbie zamachu stanu, został uwięziony, a podczas pobytu w więzieniu napisał swoją kontrowersyjną książkę Mein Kampf, czyli po polsku Moja Walka, opublikowaną w 1925 roku.
Adolf Hitler, after attempting a coup, was imprisoned and while detained wrote his controversial work Mein Kampf, or in Portuguese, My Struggle, published in 1925.
Onde expõe seus ideais anti-semitas e raciais, bem como a estrutura política do seu partido Nacional Socialista.
|||||||||||||||||Sozialistische
where|he exposes|his|ideals|||and|racial|well|as|the|structure|political|of the|his|party|National|Socialist
Gdzie|eksponuje|swoje|idee|||i|rasowe|||struktura||polityczna|swojego||partii|Narodowy|Socjalistyczny
Donde expone sus ideales antisemitas y raciales, así como la estructura política de su partido nacionalsocialista.
Gdzie wyraża swoje antysemickie i rasistowskie idee, a także polityczną strukturę swojej partii Narodowo-Socjalistycznej.
Where he exposes his anti-Semitic and racial ideals, as well as the political structure of his National Socialist party.
Apesar de levar o crédito pelas ideias racistas e preconceituosas, principalmente no que se trata dos judeus, elas não eram nem de longe originais, e sim parte de teorias e pensamentos que já rondavam a Europa e outras partes do mundo há muito tempo.
|||||||||vorurteilsbehaftet||||||||||||||||||||||||umhergingen||||||||||
despite|of|to take|the|credit|for the|ideas|racist|and|prejudiced|mainly|in the|that|reflexive pronoun|it concerns|of the|Jews|they|not|they were|not even|of|far|original|and|but|part|of|theories|and|thoughts|that|already|they roamed|the|Europe|and|other|parts|of the|world|for|long|time
Mimo|od|brać|ten|kredyt|za|pomysły|rasistowskie|i|uprzedzone|głównie|w|co|się|dotyczy|od|Żydów|one|nie|były|ani|od|daleko|oryginalne|i|lecz|częścią|od|teorii|i|myśli|które|już|krążyły|po|Europie|i|inne|części|z|świata|od|bardzo|dawna
Mimo że przypisuje się mu zasługi za rasistowskie i uprzedzone idee, zwłaszcza w odniesieniu do Żydów, nie były one wcale oryginalne, lecz częścią teorii i myśli, które krążyły po Europie i innych częściach świata od dawna.
Although he takes credit for the racist and prejudiced ideas, especially regarding the Jews, they were by no means original, but rather part of theories and thoughts that had been circulating in Europe and other parts of the world for a long time.
Como podemos ver num artigo de Winston Churchill de 1920, onde ele afirma que: “o movimento judeu se trata-se de uma conspiração mundial para derrocar a civilização e reconstituir a sociedade na base do desenvolvimento contido, da malevolência invejosa e do igualitarismo impossível.”.
||||||Winston Churchill||||||||||||||||||stürzen||||wiederherstellen||||||||||neidischen Malevolenz|||Unmöglichen Egalitarismus|
as|we can|to see|in a|article|by|Winston|Churchill|in|where|he|he states|that|the|movement|Jewish|reflexive pronoun|it concerns||of|a|conspiracy|world|to|to overthrow|the|civilization|and|to reconstitute|the|society|on the|basis|of the|development|contained|of the|malevolence|envious|and|of the|egalitarianism|impossible
|||||||||||||||||||||||||||||||||||del contenido||malevolencia|envidiosa||||
Jak|możemy|zobaczyć|w|artykule|autorstwa|Winston|Churchill|z|gdzie|on|twierdzi|że|ruch||żydowski|się|||do|jednym|spisku|światowym|w celu|obalenia|cywilizację||i|rekonstrukcji|społeczeństwa||na|podstawie|rozwoju|rozwoju|ograniczonego|przez|złośliwość|zazdrosna|i|od|egalitaryzmu|niemożliwego
Jak możemy zobaczyć w artykule Winstona Churchilla z 1920 roku, w którym stwierdza: "ruch żydowski to światowa spisek mający na celu obalenie cywilizacji i przekształcenie społeczeństwa na podstawie zawężonego rozwoju, złośliwej zazdrości i niemożliwego egalitaryzmu.".
As we can see in an article by Winston Churchill from 1920, where he states: "the Jewish movement is about a world conspiracy to overthrow civilization and reconstitute society on the basis of contained development, envious malevolence, and impossible egalitarianism.".
Também uma carta da futura primeira dama americana, Eleanor Roosevelt, em 1918, para sua sogra mostra o pensamento anti-semita nas Américas: “Eu tive de ir à festa de Harris, embora preferisse a forca a ser vista lá.
||||||||Eleanor Roosevelt||||||||||Antisemitisch||||||||||||||||||
also|a|letter|from the|future|first|lady|American|Eleanor|Roosevelt|in|to|her|mother-in-law|it shows|the|thought||anti-Semitic|in the|Americas|I|I had|to|to go|to the|party|of|Harris|although|I preferred|to|gallows|to|to be|seen|there
||||||||||||||||||||||||||||||||horca||||
Również|jeden|list|od|przyszłej|pierwszej|damy|amerykańskiej|Eleanor|Roosevelt|w|do||teściowej|pokazuje|ten|sposób myślenia|||w|Amerykach|Ja|miałam|do|iść|na|przyjęcie|od|Harrisa|chociaż|wolałabym|niż|szubienica|niż|być|widziana|tam
Również list przyszłej pierwszej damy Ameryki, Eleanor Roosevelt, z 1918 roku do jej teściowej pokazuje antysemickie myślenie w Amerykach: "Musiałam iść na przyjęcie Harrisów, chociaż wolałabym powiesić się, niż być tam widziana."
Also, a letter from future American First Lady, Eleanor Roosevelt, in 1918, to her mother-in-law shows anti-Semitic thought in the Americas: "I had to go to Harris's party, although I would prefer the gallows to being seen there."
Praticamente só judeus”.
practically|only|Jews
Praktycznie|tylko|Żydzi
Praktycznie tylko Żydzi.
"Practically only Jews."
As ambições de Hitler não seriam muito difíceis de serem conquistas, pois além do povo que se agarraria a qualquer chance de melhorar suas vidas, havia também inúmeros militantes que seguiam seu líder como um ser divino.
|Ambitionen|||||||||||||||||||||||||||||||||||
the|ambitions|of|Hitler|not|would be|very|difficult|to|be|achieved|because|besides|the|people|that|reflexive pronoun|would cling|to|any|chance|to|improve|their|lives|there was|also|numerous|militants|that|followed|their|leader|as|a|being|divine
Te|ambicje|Hitler||nie|były|bardzo|trudne|do|bycia|osiągnięcia|ponieważ|oprócz|ludzi|narodu|którzy|się|chwyciłby|każdą|każdą|szansę|do|poprawy|ich|życia|było|także|liczni|zwolennicy|którzy|podążali|jego|lider|jak|jeden|istota|boska
Ambicje Hitlera nie byłyby zbyt trudne do zrealizowania, ponieważ oprócz ludzi, którzy chwytali się każdej szansy na poprawę swojego życia, było także wielu militantów, którzy podążali za swoim przywódcą jak za istotą boską.
Hitler's ambitions would not be very difficult to achieve, as besides the people who would cling to any chance to improve their lives, there were also numerous militants who followed their leader as a divine being.
Após a publicação de seu livro, mais adeptos ao nazismo surgiam de todos os cantos.
after|the|publication|of|his|book|more|followers|to the|Nazism|were emerging|from|all|the|corners
||||||||||surgían||||
Po|(artykuł określony)|publikacji|(przyimek)|jego|książka|więcej|zwolenników|do|nazizmu|pojawiali się|(przyimek)|wszyscy|(przyimek)|zakątki
Po publikacji jego książki, coraz więcej zwolenników nazizmu pojawiało się z każdego zakątka.
After the publication of his book, more followers of Nazism emerged from all corners.
Hitler estava ciente disso.
Hitler|was|aware|of it
Hitler|był|świadomy|tego
Hitler był tego świadomy.
Hitler was aware of this.
Num encontro com dois editores americanos em 1931 ele afirmou que “somente com o fanatismo conseguiremos realizar alguma coisa”.
||||||||||||||werden wir|||
in a|meeting|with|two|editors|American|in|he|stated|that|only|with|the|fanaticism|we will achieve|to accomplish|something|thing
W|spotkaniu|z|dwoma|wydawcami|amerykańskimi|w|on|stwierdził|że|tylko|z|tym|fanatyzmem|osiągniemy|zrealizować|coś|rzecz
Na spotkaniu z dwoma amerykańskimi wydawcami w 1931 roku stwierdził, że "tylko z fanatyzmem uda nam się coś osiągnąć".
In a meeting with two American editors in 1931, he stated that "only with fanaticism will we be able to achieve something."
E fanatismo não faltava na Sturmabteilung (conhecida como S.A.
|||||Sturmabteilung||||
and|fanaticism|not|was lacking|in the|Sturmabteilung|known|as||
I|fanatyzm|nie|brakowało|w|Sturmabteilung|(znana|jako||
A fanatyzm nie brakowało w Sturmabteilung (znanej jako S.A.
And there was no shortage of fanaticism in the Sturmabteilung (known as S.A.
Ou camisas pardas), uma milícia paramilitar nazista, que exercia funções como levantes, protestos, perseguição a judeus e apoio incondicional a Hitler.
||braune Hemden|||paramilitärische Miliz||||||Aufstände|||||||unbedingte Unterstützung||
or|shirts|brown|a|militia|paramilitary|Nazi|that|exercised|functions|such as|uprisings|protests|persecution|to|Jews|and|support|unconditional|to|Hitler
Lub|koszule|brązowe|jedna|milicja|paramilitarna|nazistowska|która|wykonywała|funkcje|takie jak|powstania|protesty|prześladowanie|do|Żydów|i|wsparcie|bezwarunkowe|dla|Hitlera
Lub brązowe koszule), paramilitarnym oddziale nazistowskim, który pełnił funkcje takie jak zamieszki, protesty, prześladowania Żydów i bezwarunkowe wsparcie dla Hitlera.
Or brown shirts), a Nazi paramilitary militia that performed functions such as riots, protests, persecution of Jews, and unconditional support for Hitler.
Era uma milícia de baderneiros cuja principal função era a pressão política.
||||Randaleure|||||||
it was|a|militia|of|troublemakers|whose|main|function|was|the|pressure|political
Była|jedna|milicja|z|chuliganów|której|główną|funkcją|była|ta|presja|polityczna
Era una milicia de alborotadores cuya principal función era la presión política.
Była to milicja chuliganów, której główną funkcją była presja polityczna.
It was a militia of troublemakers whose main function was political pressure.
Com esse apoio, somado também a tudo que a Alemanha passava, Hitler finalmente sobe ao poder em 1933, tornando-se chanceler.
with|this|support|added|also|to|everything|that|the|Germany|was going through|Hitler|finally|rises|to the|power|in|||chancellor
Z|tym|wsparciem|dodanym|również|do|wszystko|co|w|Niemcy|przechodziła|Hitler|w końcu|wstępuje|do|władzy|w|||kanclerzem
Con este apoyo, sumado a todo lo que estaba viviendo Alemania, Hitler llegó finalmente al poder en 1933, convirtiéndose en canciller.
Z tym wsparciem, w połączeniu z tym, przez co przechodziła Niemcy, Hitler w końcu zdobył władzę w 1933 roku, zostając kanclerzem.
With this support, combined with everything that Germany was going through, Hitler finally rose to power in 1933, becoming chancellor.
A partir de então Hitler elimina todos os demais partidos, prende inimigos políticos e finalmente acaba com a SA, assassinando seus líderes em uma única noite conhecida como Noite das Facas Longas.
||||||||||verhaftet||||||||SA||||||||||Nacht|||
from|starting|from|then|Hitler|eliminates|all|the|other|parties|arrests|enemies|political|and|finally|ends|with|the|SA|killing|their|leaders|in|a|single|night|known|as|Night|of the|Knives|Long
Od|momentu|z|wtedy|Hitler|eliminuje|wszystkich||pozostałych|partii|aresztuje|wrogów|politycznych|i|w końcu|kończy|z||SA|zabijając|ich|liderów|w|jedną|jedyną|noc|znana|jako|Noc||Noży|Długich
A partir de entonces Hitler elimina a todos los demás partidos, detiene a sus enemigos políticos y finalmente acaba con las SA asesinando a sus líderes en una sola noche conocida como la Noche de los Cuchillos Largos.
Od tego momentu Hitler eliminuje wszystkie inne partie, aresztuje przeciwników politycznych i w końcu likwiduje SA, mordując ich przywódców w jedną noc znaną jako Noc Długich Noży.
From then on, Hitler eliminated all other parties, imprisoned political enemies, and finally ended the SA, assassinating its leaders in a single night known as the Night of the Long Knives.
O motivo para esse ato era simples para Hitler, os baderneiros da SA não era o que ele queria para o novo exército daquilo que ele planejava ser um grandioso império, e seu comandante, Ernst Röhm estava cada vez mais poderoso e com desejos se tomar o lugar do Exército.
||||||||||||||||||||||||||||||||||Ernst Röhm|Röhm||||||||||||||
the|reason|for|this|act|was|simple|for|Hitler|the|troublemakers|of the|SA|not|was|what|that|he|wanted|for|the|new|army|of what|that|he|planned|to be|a|grand|empire|and|his|commander|Ernst|Röhm|was|each|time|more|powerful|and|with|desires|to|take|the|place|of the|Army
The|reason|for|this|act|was|simple|for|Hitler|the|troublemakers|of the|SA|not|was|what|that|he|wanted|for|the|new|army|of what|that|he|planned|to be|a|grandiose|empire|and|his|commander|Ernst|Röhm|was|each|time|more|powerful|and|with|desires|to|take|the|place|of the|Army
La razón de este acto fue simple para Hitler, los alborotadores de las SA no eran lo que él quería para el nuevo ejército de lo que planeaba ser un gran imperio, y su comandante, Ernst Röhm era cada vez más poderoso y con deseos si hacerse cargo del Ejército.
Powód tego czynu był dla Hitlera prosty, chuligani z SA nie byli tym, czego chciał dla nowej armii tego, co planował jako wielkie imperium, a jego dowódca, Ernst Röhm, stawał się coraz bardziej potężny i pragnął zająć miejsce Armii.
The reason for this act was simple for Hitler; the troublemakers of the SA were not what he wanted for the new army of what he planned to be a grand empire, and its commander, Ernst Röhm, was becoming increasingly powerful and had desires to take the place of the Army.
No lugar da S.A.
in the|place|of the||
W|miejsce|spółki akcyjnej||
Zamiast SA.
In place of the S.A.
entra a S.S.
enters|the||
wchodzi|do||
wchodzi S.S.
enters the S.S.
ou Schutzstaffel, mais disciplinados, elegantemente vestidos com uniformes pretos criados por Hugo Boss e bem treinados sob o comando de Heinrich Himmler.
|SS|||||||||||Hugo Boss||||||||Heinrich Himmler|Heinrich Himmler
or|Schutzstaffel|more|disciplined|elegantly|dressed|with|uniforms|black|created|by|Hugo|Boss|and|well|trained|under|the|command|of|Heinrich|Himmler
lub|Schutzstaffel|bardziej|zdyscyplinowani|elegancko|ubrani|w|mundury|czarne|stworzone|przez|Hugo|Bossa|i|dobrze|wyszkoleni|pod|dowództwem|dowództwem|Heinricha|Heinricha|Himmlera
o Schutzstaffel, más disciplinados, elegantemente vestidos con uniformes negros diseñados por Hugo Boss y bien entrenados bajo las órdenes de Heinrich Himmler.
lub Schutzstaffel, bardziej zdyscyplinowani, elegancko ubrani w czarne mundury stworzone przez Hugo Bossa i dobrze wyszkoleni pod dowództwem Heinricha Himmlera.
or Schutzstaffel, more disciplined, elegantly dressed in black uniforms created by Hugo Boss and well-trained under the command of Heinrich Himmler.
Hitler agora tinha o comando da Alemanha e a mão de ferro.
Hitler|now|had|the|command|of the|Germany|and|the|hand|of|iron
Hitler|teraz|miał|dowództwo|dowództwo|Niemiec|Niemiec|i|ręka|ręka|żelaza|żelaza
Hitler tenía ahora el mando de Alemania y la mano de hierro.
Hitler teraz miał władzę nad Niemcami i żelazną rękę.
Hitler now had command of Germany and an iron fist.
O Tratado de Versalhes é violado
The|Treaty|of|Versailles|is|violated
The|Treaty|of|Versailles|is|violated
Traktat wersalski jest łamany.
The Treaty of Versailles is violated.
A partir de 1935, Hitler foi mais aclamado pelo povo quando começou a focar num dos principais problemas que a Alemanha enfrentava: o desemprego.
||||||bejubelt||||||||||||||konfrontierte||
from|starting|in|Hitler|he was|more|acclaimed|by the|people|when|he started|to|focus|on one|of the|main|problems|that|the|Germany|she faced|the|unemployment
A|od|z|Hitler|był|bardziej|chwalony|przez|lud|kiedy|zaczął|do|skupiać się|na jednym|z|głównych|problemów|które|z|Niemcy|borykała się||bezrobociem
A partir de 1935, Hitler fue más aclamado por el pueblo cuando empezó a centrarse en uno de los principales problemas a los que se enfrentaba Alemania: el desempleo.
Od 1935 roku Hitler był bardziej chwalony przez lud, gdy zaczął koncentrować się na jednym z głównych problemów, z jakimi borykała się Niemcy: bezrobociu.
Starting in 1935, Hitler was more acclaimed by the people when he began to focus on one of the main problems that Germany faced: unemployment.
Abriu vagas na indústria, no serviço para-militar e, finalmente, desrespeitando o Tratado de Versalhes, reabre o alistamento militar.
eröffnete||||||||||unter Missachtung|||||wiedereröffnet||Militärdienst|
he opened|vacancies|in the|industry|in the|service||military|||disregarding|||||reopens||enlistment|
Otworzył|miejsca pracy|w|przemyśle|w|służbie||wojskowy|||||||||||
Otworzył miejsca pracy w przemyśle, w służbie paramilitarnej, a w końcu, łamiąc Traktat Wersalski, wznowił pobór do wojska.
He opened jobs in industry, in paramilitary service, and finally, disregarding the Treaty of Versailles, he reopened military enlistment.
Com isso ele resolvia dois problemas: o social e o militar, que era essencial para seus próximos passos.
with|that|he|he was solving|two|problems|the|social|and|the|military|that|it was|essential|for|his|next|steps
Z|tym|on|rozwiązywał|dwa|problemy|społeczny|społeczny|i|wojskowy|wojskowy|który|był|niezbędny|dla|jego|następnych|kroków
W ten sposób rozwiązywał dwa problemy: społeczny i militarny, co było niezbędne do jego następnych kroków.
With this, he solved two problems: the social and the military, which was essential for his next steps.
Enquanto o clima de tensão crescia na Europa, os Estados Unidos lucravam como nunca.
|||||||||||profitierten||
while|the|climate|of|tension|it was growing|in the|Europe|the|States|United|they were profiting|as|never
Podczas|(rodzajnik określony)|klimat|(przyimek)|napięcia|rosła|w|Europie|(rodzajnik określony)|Stany|Zjednoczone|zyskiwali|jak|nigdy
Podczas gdy napięcie w Europie rosło, Stany Zjednoczone zyskiwały jak nigdy dotąd.
While the climate of tension grew in Europe, the United States profited like never before.
Seus principais clientes na venda de armas e equipamentos de guerra eram a Alemanha e a China.
their|main|clients|in the|sale|of|weapons|and|equipment|of|war|were|to the|Germany|and|to the|China
Twoi|główni|klienci|w|sprzedaży|broni|broni|i|sprzętu|do|wojny|byli|z|Niemcy|i|z|Chin
Ich główni klienci w sprzedaży broni i sprzętu wojennego to Niemcy i Chiny.
Their main clients in the sale of weapons and war equipment were Germany and China.
Com esse último, os americanos acabavam por provocar os japoneses, que há tempos travavam batalhas com os chineses.
|||||||||Japaner||||||||
with|this|last|the|Americans|they ended up|by|provoking|the|Japanese|who|there|times|they were fighting|battles|with|the|Chinese
Z|tym|ostatnim|Amerykanie|Amerykanie|kończyli|przez|prowokować|Japończyków|Japończyków|którzy|od|długiego czasu|toczyli|bitwy|z|Chińczykami|Chińczykami
Z tymi ostatnimi Amerykanie w końcu prowokowali Japończyków, którzy od dłuższego czasu toczyli walki z Chińczykami.
With the latter, the Americans ended up provoking the Japanese, who had long been battling the Chinese.
Além disso os Estados Unidos ainda enviaram pilotos e outros técnicos para a China, para assim treinarem os pilotos chineses e também pilotar os aviões americanos que lhes foram vendidos.
besides|that|the|States|United|still|they sent|pilots|and|other|technicians|to|the|China|to|thus|to train|the|pilots|Chinese|and|also|to pilot|the|planes|American|that|to them|were|sold
Ponadto|to|(rodzajnik męski plural)|Stany|Zjednoczone|jeszcze|wysłali|pilotów|i|innych|techników|do|(rodzajnik żeński)|Chiny|aby|w ten sposób|trenowali|(rodzajnik męski plural)|pilotów|chińskich|i|także|pilotować|(rodzajnik męski plural)|samoloty|amerykańskie|które|im|zostały|sprzedane
Ponadto Stany Zjednoczone wysłały również pilotów i innych techników do Chin, aby szkolić chińskich pilotów oraz pilotować amerykańskie samoloty, które im sprzedano.
In addition, the United States also sent pilots and other technicians to China, to train Chinese pilots and also to fly the American planes that were sold to them.
A tensão aumentou ainda mais quando os americanos passaram a fazer manobras militares no Pacífico, o que o Japão afirmou se tratar de uma afronta.
the|tension|increased|even|more|when|the|Americans|they started|to|to do|maneuvers|military|in the|Pacific|that|which|the|Japan|it stated|that|to be|of|an|affront
T|napięcie|wzrosła|jeszcze|bardziej|kiedy|ci|Amerykanie|zaczęli|do|robić|manewry|wojskowe|na|Pacyfiku|to|co|Japonia|Japonia|stwierdził|że|traktować|jako|jedną|zniewagę
Napięcie wzrosło jeszcze bardziej, gdy Amerykanie zaczęli przeprowadzać manewry wojskowe na Pacyfiku, co Japonia uznała za afront.
Tensions increased even more when the Americans began conducting military maneuvers in the Pacific, which Japan claimed was an affront.
Em 1936 Alemanha e Japão firmam o Pacto Anti-komintern, que se tornaria uma espécie de aliança contra o comunismo.
||||||||Kommunistische Internationale||||||||||
in|Germany|and|Japan|they sign|the|Pact||Komintern|which|itself|it would become|a|kind|of|alliance|against|the|communism
W|Niemcy|i|Japonia|podpisują|ten|Pakt|||który|się|stałby się|rodzajem|rodzajem|de|sojusz|przeciwko|komunizmowi|komunizm
W 1936 roku Niemcy i Japonia podpisały Pakt Antykomintern, który stał się rodzajem sojuszu przeciwko komunizmowi.
In 1936, Germany and Japan signed the Anti-Comintern Pact, which would become a kind of alliance against communism.
No ano seguinte, a Itália, liderada por Mussolini, que também iniciava seu projeto de expansão entraria na aliança.
in the|year|next|the|Italy|led|by|Mussolini|who|also|he was starting|his|project|of|expansion|she would enter|in the|alliance
W|roku|następnym||Włochy|prowadzona|przez|Mussoliniego|który|także|rozpoczynał|swój|projekt||ekspansji|przystąpiłby|do|sojuszu
W następnym roku Włochy, kierowane przez Mussoliniego, który również rozpoczynał swój projekt ekspansji, przystąpiły do sojuszu.
The following year, Italy, led by Mussolini, who was also starting his expansion project, would join the alliance.
Alemanha, 1937
Germany
Niemcy
Niemcy, 1937
Germany, 1937
Hitler discute na Chancelaria do Reich a expansão territorial vital para a Alemanha, tendo assim acesso a recursos para que o país voltasse a prosperar.
|||Kanzlei|||||||||||||||||||||
Hitler|he discusses|in the|Chancellery|of the|Reich|the|expansion|territorial|vital|for|the|Germany|having|thus|access|to|resources|for|that|the|country|it would return|to|prosper
Hitler|dyskutuje|w|Kancelarii|III|Rzeszy|o|ekspansję|terytorialną|życiową|dla||Niemiec|mając|w ten sposób|dostęp|do|zasobów|aby|||kraj|znów||prosperować
Hitler omawia w Kancelarii Rzeszy ekspansję terytorialną, niezbędną dla Niemiec, aby uzyskać dostęp do zasobów, które pozwolą krajowi znów prosperować.
Hitler discusses in the Reich Chancellery the vital territorial expansion for Germany, thus gaining access to resources for the country to prosper again.
Era hora de retomar o que havia sido tomado da Alemanha na Primeira Guerra.
it was|time|to|resume|what|that|had|been|taken|from|Germany|in the|First|War
Był|czas|do|odzyskać|to|co|było|było|zabrane|z|Niemiec|w|Pierwszej|Wojnie
Nadszedł czas, aby odzyskać to, co zostało zabrane Niemcom w czasie I wojny światowej.
It was time to reclaim what had been taken from Germany in the First World War.
Mas Hitler iria além: era hora de expandir o Império Alemão.
but|Hitler|would go|beyond|it was|time|to|expand|the|Empire|German
Ale|Hitler|poszedłby|dalej|było|czas|do|rozszerzyć|Imperium|Imperium|Niemiecki
Ale Hitler poszedłby dalej: nadszedł czas na rozszerzenie Imperium Niemieckiego.
But Hitler would go further: it was time to expand the German Empire.
Através de um plebiscito com resultado quase unânime, a Áustria é anexada à Alemanha em 1938 e em seguida partes da Tchecoslováquia também são anexadas.
|||Volksabstimmung||||einstimmig||||angeschlossen||||||||||||
through|of|a|plebiscite|with|result|almost|unanimous|the|Austria|is|annexed|to the|Germany|in|and|in|following|parts|of the|Czechoslovakia|also|are|annexed
Przez|z|jeden|plebiscyt|z|wynikiem|prawie|jednogłośny|a|Austria|jest|anektowana|do|Niemiec|w|i|w|następnie|części|z|Czechosłowacji|także|są|anektowane
Poprzez plebiscyt z niemal jednogłośnym wynikiem, Austria została anektowana do Niemiec w 1938 roku, a następnie również części Czechosłowacji.
Through a plebiscite with an almost unanimous result, Austria is annexed to Germany in 1938 and then parts of Czechoslovakia are also annexed.
Até então somente com observadores pasmos, os Ingleses e Franceses decidem, dessa vez, intervir diplomaticamente.
|||mit||staunend||||||||eingreifen|diplomatisch
until|then|only|with|observers|astonished|the|English|and|French|they decide|this|time|to intervene|diplomatically
Do|wtedy|tylko|z|obserwatorami|zdumionymi|ci|Anglicy|i|Francuzi|decydują|tym|razem|interweniować|dyplomatycznie
Do tej pory tylko z osłupiałymi obserwatorami, Anglicy i Francuzi postanawiają tym razem interweniować dyplomatycznie.
Until then merely with astonished observers, the English and French decide, this time, to intervene diplomatically.
Uma reunião entre os líderes desses países e também Itália e Alemanha, firma em 1938 o Acordo de Munique, cujo objetivo era aceitar as anexações promovidas pela Alemanha até agora desde que a expansão parasse por ali e a Alemanha não exigisse nenhum outro território.
a|meeting|between|the|leaders|of these|countries|and|also|Italy|and|Germany|signs|in|the|Agreement|of|Munich|whose|objective|was|to accept|the|annexations|promoted|by the|Germany|until|now|since|that|the|expansion|stopped|by|there|and|the|Germany|not|demanded|any|other|territory
(nieprzetłumaczalne)|spotkanie|między|(nieprzetłumaczalne)|liderami|tych|krajów|i|także|Włochy|i|Niemcy|podpisuje|w|(nieprzetłumaczalne)|Porozumienie|z|Monachium|którego|celem|było|zaakceptować|(nieprzetłumaczalne)|aneksje|dokonane|przez|Niemcy|do|teraz|od|(nieprzetłumaczalne)|(nieprzetłumaczalne)|ekspansja|zatrzymała się|(nieprzetłumaczalne)|tam|i|(nieprzetłumaczalne)|Niemcy|nie|żądała|żaden|inny|terytorium
Spotkanie między przywódcami tych krajów oraz Włochami i Niemcami w 1938 roku kończy się podpisaniem Układu Monachijskiego, którego celem było zaakceptowanie aneksji dokonanych przez Niemcy do tej pory, pod warunkiem, że ekspansja się na tym skończy i Niemcy nie będą żądać żadnego innego terytorium.
A meeting between the leaders of these countries and also Italy and Germany established the Munich Agreement in 1938, which aimed to accept the annexations made by Germany so far, as long as the expansion stopped there and Germany did not demand any other territory.
Nesse mesmo ano a empresa americana Lockheed, fez a maior venda de aeronaves de sua história para os Ingleses, mas também venderam, em seguida, para os japoneses.
that|same|year|the|company|American|Lockheed|made|the|largest|sale|of|aircraft|of|its|history|to|the|English|but|also|they sold|in|afterwards|to|the|Japanese
W tym|samym|roku|ta|firma|amerykańska|Lockheed|zrobiła|największa|największa|sprzedaż|samolotów|samolotów|z|jej|historii|dla|Anglików|Anglików|ale|również|sprzedali|w|następnej|dla|Japończyków|Japończyków
W tym samym roku amerykańska firma Lockheed dokonała największej sprzedaży samolotów w swojej historii dla Anglików, ale następnie sprzedała również Japończykom.
In the same year, the American company Lockheed made the largest aircraft sale in its history to the British, but they also sold, subsequently, to the Japanese.
Na Alemanha e países anexados e simpatizantes, a perseguição aos judeus se tornava implacável.
|||||||||||||unbarmherzig
in the|Germany|and|countries|annexed|and|sympathizers|the|persecution|against the|Jews|reflexive pronoun|became|relentless
W|Niemczech|i|krajach|anektowanych|i|sympatykach|do|prześladowanie|wobec|Żydów|się|stawała|bezlitosna
W Niemczech oraz w krajach anektowanych i sympatyzujących, prześladowania Żydów stawały się bezwzględne.
In Germany and the annexed and sympathetic countries, the persecution of Jews became relentless.
Durante os anos após a ascensão de Hitler, eles tiveram direitos revogados, suas crianças não podiam frequentar escolas de não judeus, nenhum deles poderia ter seguro saúde, não poderiam participar da política, suas lojas foram boicotadas e constantemente eram mal tratados nas ruas.
|||||||||||entzogen|||||||||||||||||||||||||||||||
during|the|years|after|the|rise|of|Hitler|they|they had|rights|revoked|their|children|not|they could|to attend|schools|of|non|Jews|none|of them|could|to have|insurance|health|not|they could|to participate|in the|politics|their|stores|were|boycotted|and|constantly|they were|badly|treated|in the|streets
W trakcie|(przyimek)|lata|po|(przyimek)|wzroście|(przyimek)|Hitler|oni|mieli|prawa|odebrane|ich|dzieci|nie|mogły|uczęszczać|szkoły|(przyimek)|nie|Żydów|żaden|z nich|mógł|mieć|ubezpieczenie|zdrowotne|nie|mogli|uczestniczyć|(przyimek)|polityka|ich|sklepy|były|bojkotowane|i|ciągle|byli|źle|traktowani|(przyimek)|ulicach
W latach po dojściu Hitlera do władzy, ich prawa zostały odebrane, ich dzieci nie mogły uczęszczać do szkół dla nie-Żydów, nikt z nich nie mógł mieć ubezpieczenia zdrowotnego, nie mogli uczestniczyć w polityce, ich sklepy były bojkotowane, a oni sami byli nieustannie źle traktowani na ulicach.
During the years following Hitler's rise to power, they had their rights revoked, their children could not attend non-Jewish schools, none of them could have health insurance, they could not participate in politics, their shops were boycotted, and they were constantly mistreated in the streets.
Com isso os nazistas esperavam que eles simplesmente fossem embora.
with|that|the|nazis|they hoped|that|they|simply|they would go|away
Z|tym|ci|naziści|spodziewali się|że|oni|po prostu|poszli|stąd
Naziści mieli nadzieję, że po tym po prostu odejdą.
With this, the Nazis hoped that they would simply leave.
Para os muitos que tentaram se mudar, recebiam somente portas na cara.
for|the|many|who|they tried|themselves|to move|they received|only|doors|in the|face
Dla|wielu|wielu|którzy|próbowali|się|przeprowadzić|dostawali|tylko|drzwi|w|twarz
Dla wielu, którzy próbowali się przenieść, zamykano tylko drzwi przed nosem.
For the many who tried to move, they were met only with doors in their faces.
Já passava das centenas de milhares os refugiados judeus.
already|it was passing|of the|hundreds|of|thousands|the|refugees|Jewish
Już|przekraczała|ponad|setki|tysięcy|uchodźców|ci|uchodźcy|żydowscy
Liczba żydowskich uchodźców przekroczyła już setki tysięcy.
The number of Jewish refugees had already surpassed hundreds of thousands.
O britânico Lorde Winterton, disse que a Inglaterra não era país de imigração.
|||Lord Winterton|||||||||
the|British|Lord|Winterton|he said|that|the|England|not|it was|country|of|immigration
The|British|Lord|Winterton|said|that|the|England|not|was|country|of|immigration
Brytyjski lord Winterton powiedział, że Anglia nie jest krajem imigracyjnym.
The British Lord Winterton said that England was not a country of immigration.
Os americanos informavam não possuir mais cota de imigração para essa “categoria” de refugiados.
the|Americans|they were informing|not|to possess|more|quota|of|immigration|for|this|category|of|refugees
Amerykanie|Amerykanie|informowali|nie|posiadać|więcej|limit|dla|imigracji|dla|ta|kategoria|dla|uchodźców
Amerykanie informowali, że nie mają już kwoty imigracyjnej dla tej "kategorii" uchodźców.
The Americans reported that they no longer had an immigration quota for this 'category' of refugees.
Um jornal alemão publicou a manchete: “Judeus à venda — Quem os quer?
ein|||veröffentlicht||||||||
a|newspaper|German|it published|the|headline|Jews|for|sale|who|them|wants
(nieprzetłumaczalne)|gazeta|niemiecki|opublikował|(nieprzetłumaczalne)|nagłówek|Żydzi|na|sprzedaż|Kto|ich|chce
Niemiecka gazeta opublikowała nagłówek: "Żydzi na sprzedaż - Kto ich chce?"
A German newspaper published the headline: 'Jews for sale — Who wants them?'
Ninguém”.
no one
Nikt
Nikt.
Nobody.
O fato é que nenhuma nação quis receber os judeus.
the|fact|is|that|no|nation|wanted|to receive|the|Jews
The|fact|is|that|no|nation|wanted|to receive|the|Jews
Faktem jest, że żadna nacja nie chciała przyjąć Żydów.
The fact is that no nation wanted to receive the Jews.
A única exceção foi a Republica Dominicana, que aceitou a entrada de 100.000 refugiados que formaram uma pequena colônia chamada Sosúa.
|||||Dominikanische Republik|Dominikanische Republik|||||||||||||Sosúa
the|only|exception|was|the|Republic|Dominican|that|accepted|the|entry|of|refugees|that|formed|a|small|colony|called|Sosúa
|jedynym|wyjątkiem|była|||Dominikańska|która|przyjęła||wejście||uchodźców|którzy|utworzyli||małą|kolonię|nazwaną|Sosúa
Jedynym wyjątkiem była Republika Dominikańska, która przyjęła 100 000 uchodźców, tworząc małą kolonię o nazwie Sosúa.
The only exception was the Dominican Republic, which accepted the entry of 100,000 refugees who formed a small colony called Sosúa.
Os poucos campos de concentração que antes eram destinados à presos políticos, agora recebiam também judeus.
the|few|camps|of|concentration|that|before|were|intended|to|prisoners|political|now|received|also|Jews
The|few|camps|of|concentration|that|before|were|intended|to|prisoners|political|now|received|also|Jews
Nieliczne obozy koncentracyjne, które wcześniej były przeznaczone dla więźniów politycznych, teraz przyjmowały także Żydów.
The few concentration camps that were previously intended for political prisoners now also received Jews.
Presságios de Guerra
Omens|of|War
Proroctwa|wojny|wojny
Zwiastuny wojny
Harbingers of War
Boa parte do povo alemão apoiava Hitler.
good|part|of the|people|German|supported|Hitler
Dobra|część|ludności|naród|niemiecki|wspierał|Hitler
Znaczna część narodu niemieckiego popierała Hitlera.
A good part of the German people supported Hitler.
Ele havia reerguido a Alemanha e acabado com o humilhante Tratado de Versalhes.
he|had|rebuilt|the|Germany|and|finished|with|the|humiliating|Treaty|of|Versailles
On|miał|odbudował|(rodzajnik żeński)|Niemcy|i|zakończył|z|(rodzajnik męski)|upokarzający|traktat|z|Wersalu
On odbudował Niemcy i zakończył upokarzający Traktat Wersalski.
He had rebuilt Germany and ended the humiliating Treaty of Versailles.
A perseguição aos judeus era um caso complexo, já que era algo historicamente incrustado nas civilizações, e isso talvez, justifique um pouco a passividade com que boa parte dos alemães e também outras nações assistiam as injustiças nazistas.
|||||||||||||verankert|||||||||||||||||||||||Ungerechtigkeiten|
the|persecution|to the|Jews|was|a|case|complex|already|that|was|something|historically|ingrained|in the|civilizations|and|this|perhaps|justifies|a|little|the|passivity|with|that|good|part|of the|Germans|and|also|other|nations|watched|the|injustices|Nazi
A|prześladowanie|do|Żydów|była|jednym|przypadkiem|złożonym|już|że|była|coś|historycznie|zakorzenione|w|cywilizacjach|i|to|może|uzasadnia|trochę|trochę|z|bierność|z|którą|dobra|część|z|Niemców|i|także|inne|narody|przyglądały się|tym|niesprawiedliwości|nazistowskim
Prześladowanie Żydów było skomplikowanym przypadkiem, ponieważ było to coś historycznie zakorzenionego w cywilizacjach, co może częściowo tłumaczyć bierność, z jaką znaczna część Niemców i innych narodów obserwowała nazistowskie niesprawiedliwości.
The persecution of the Jews was a complex issue, as it was something historically embedded in civilizations, and this perhaps justifies a bit the passivity with which a good part of the Germans and also other nations watched the Nazi injustices.
As coisas ficaram mais acaloradas quando então um judeu em Paris revoltado com o tratamento que a família recebera na Alemanha foi até a embaixada alemã e alvejou um diplomata.
||||||||||||||||||||Deutschland|||||||schoss auf||
the|things|became|more|heated|when|then|a|Jew|in|Paris|angry|with|the|treatment|that|the|family|had received|in the|Germany|went|to|the|embassy|German|and|shot|a|diplomat
Te|rzeczy|stały się|bardziej|zażarte|kiedy|wtedy|jeden|Żyd|w|Paryżu|wściekły|z|to|traktowanie|które|ta|rodzina|otrzymała|w|Niemczech|poszedł|do|to|ambasada|niemiecka|i|zastrzelił|jednego|dyplomatę
Sytuacja stała się bardziej napięta, gdy jeden Żyd w Paryżu, oburzony traktowaniem, jakie jego rodzina otrzymała w Niemczech, udał się do ambasady niemieckiej i postrzelił dyplomatę.
Things heated up when a Jewish man in Paris, outraged by the treatment his family received in Germany, went to the German embassy and shot a diplomat.
Como represália, e para deixar parecer que a população alemã estava toda enfurecida, o partido deu ordens aos seus militantes para iniciar uma revolta por toda a Alemanha, onde judeus foram espancados, sinagogas queimadas e casas e lojas destruídas.
|Repressalie||||||||||||||||||||||||||||||verprügelt|||||||
as|retaliation|and|to|make|seem|that|the|population|German|was|all|enraged|the|party|gave|orders|to the|its|militants|to|start|a|revolt|throughout|all|the|Germany|where|Jews|were|beaten|synagogues|burned|and|houses|and|shops|destroyed
Jako|represja|i|aby|sprawić|wydawać się|że|cała|ludność|niemiecka|była|całkowicie|wściekła|partia|partia|dał|rozkazy|swoim|swoim|działaczom|aby|rozpocząć|jeden|bunt|po|całej|a|Niemcy|gdzie|Żydzi|zostali|pobici|synagogi|spalone|i|domy|i|sklepy|zniszczone
W ramach odwetu, aby sprawić wrażenie, że cała niemiecka ludność jest wściekła, partia wydała rozkazy swoim działaczom, aby rozpoczęli bunt w całych Niemczech, gdzie Żydzi byli bici, synagogi palone, a domy i sklepy niszczone.
As retaliation, and to make it seem that the entire German population was enraged, the party ordered its militants to start a revolt throughout Germany, where Jews were beaten, synagogues were burned, and homes and shops were destroyed.
A revolta ficou conhecida como Noite dos Cristais, e repercutiu por todo o mundo.
|||||||Kristallnacht||||||
the|revolt|became|known|as|Night|of the|Crystals|and|reverberated|through|all|the|world
Ta|rewolta|stała|znana|jako|Noc|kryształów|Kryształów|i|odbiła się|po|całym|świat|świecie
Bunt ten znany jest jako Noc Kryształowa i odbił się echem na całym świecie.
The revolt became known as the Night of Broken Glass, and it resonated around the world.
Americanos membros de instituições beneficentes dialogaram com a Gestapo uma forma de amenizar o sofrimento dos judeus.
||||||||Gestapo||||||||
Americans|members|of|institutions|charitable|they dialogued|with|the|Gestapo|a|way|to|alleviate|the|suffering|of the|Jews
Amerykanie|członkowie|od|instytucji|charytatywnych|rozmawiali|z|z|Gestapo|sposób|forma|do|złagodzenia|to|cierpienie|od|Żydów
Miembros estadounidenses de instituciones benéficas discutieron con la Gestapo una forma de aliviar el sufrimiento de los judíos.
Amerykanie z instytucji charytatywnych rozmawiali z Gestapo o sposobach złagodzenia cierpienia Żydów.
Americans from charitable organizations spoke with the Gestapo about ways to alleviate the suffering of the Jews.
Receberam autorização dos alemães para visitarem os centro de refugiados para inspeção.
|||||||||||Inspektion
they received|authorization|from the|Germans|to|visit|the|center|of|refugees|for|inspection
Otrzymali|zezwolenie|od|Niemców|do|odwiedzenia|te|ośrodek|dla|uchodźców|do|inspekcji
Otrzymali zgodę od Niemców na odwiedzenie ośrodków dla uchodźców w celach inspekcji.
They received permission from the Germans to visit the refugee centers for inspection.
Descobriram que o objetivo dos alemães era deportar todos os judeus da Alemanha, porém nenhum outro país os aceitava, mesmo que a maioria se apresentava na mídia preocupada com o “problema judeu” e alguns tentaram estabelecer colônias de refugiados fora de seu território.
they discovered|that|the|objective|of the|Germans|was|to deport|all|the|Jews|from the|Germany|however|no|other|country|them|accepted|even|that|the|majority|themselves|presented|in the|media|worried|with|the|problem|Jewish|and|some|they tried|to establish|colonies|of|refugees|outside|of|their|territory
Odkryli|że|(rodzajnik męski)|celem|(rodzajnik męski)|Niemców|był|deportować|wszystkich|(rodzajnik męski)|Żydów|z|Niemiec|jednak|żaden|inny|kraj|(rodzajnik męski)|przyjmował|nawet|gdy|(rodzajnik żeński)|większość|(zaimek zwrotny)|przedstawiała|w|mediach|zaniepokojona|z|(rodzajnik męski)|problemem|Żydowski|i|niektórzy|próbowali|ustanowić|kolonie|(przyimek)|uchodźców|poza|(przyimek)|ich|terytorium
Odkryli, że celem Niemców było deportowanie wszystkich Żydów z Niemiec, jednak żaden inny kraj ich nie przyjmował, mimo że większość mediów wyrażała zaniepokojenie "problemem żydowskim", a niektórzy próbowali zakładać kolonie uchodźców poza swoim terytorium.
They discovered that the Germans' goal was to deport all Jews from Germany, but no other country would accept them, even though most presented themselves in the media as concerned about the 'Jewish problem' and some tried to establish refugee colonies outside their territory.
Com o clamor de parte da população americana e inglesa, aos poucos começaram a abrir exceções para algumas milhares de crianças judias.
|||||||||||||||Ausnahmen||||||
with|the|clamor|of|part|the|population|American|and|English|to the|few|they began|to|open|exceptions|for|some|thousands|of|children|Jewish
Z|tym|krzykiem|od|część|ludności|populacji|amerykańskiej|i|angielskiej|powoli|nieliczni|zaczęli|do|otwierać|wyjątki|dla|niektórych|tysięcy|od|dzieci|żydowskich
W obliczu krzyku części amerykańskiej i angielskiej populacji, stopniowo zaczęto otwierać wyjątki dla kilku tysięcy żydowskich dzieci.
With the clamor of part of the American and English population, exceptions began to be made for some thousands of Jewish children.
Erra porém, aquele que hoje prega que os alemães foram coniventes com a monstruosidade que acontecia e com a que estava por vir.
||||||||||komplizen|||||geschah|||||||
he errs|however|he who|that|today|he preaches|that|the|Germans|they were|complicit|with|the|monstrosity|that|was happening|and|with|the|that|was|about to|come
Myli|jednak|ten|który|dzisiaj|głosi|że|ci|Niemcy|byli|współwinni|z|tą|monstruoznością|która|działo się|i|z|tą|która|była|nadchodzącą|przyszłością
Myli się jednak ten, kto dzisiaj głosi, że Niemcy byli współwinni potworności, która miała miejsce i tej, która miała nadejść.
However, those who preach today that the Germans were complicit in the monstrosity that was happening and that which was to come are mistaken.
O meio militar, onde estavam aqueles que tinham mais informações que a população em geral, era onde Hitler mais encontrava opositores.
the|environment|military|where|they were|those|who|they had|more|information|than|the|population|in|general|it was|where|Hitler|most|he found|opponents
The|environment|military|where|were|those|who|had|more|information|than|the|population|in|general|was|where|Hitler|most|found|opponents
Środowisko wojskowe, w którym znajdowali się ci, którzy mieli więcej informacji niż ogół społeczeństwa, było miejscem, gdzie Hitler najczęściej spotykał przeciwników.
The military environment, where those who had more information than the general population were, was where Hitler found the most opposition.
Com exceção dos fanáticos militantes de Hitler, ninguém mais desejava iniciar uma guerra.
with|exception|of the|fanatics|militants|of|Hitler|no one|more|he desired|to start|a|war
Z|wyjątkiem|od|fanatycy|militantów|Hitler||nikt|więcej|pragnął|rozpocząć|jedną|wojnę
Z wyjątkiem fanatycznych zwolenników Hitlera, nikt nie pragnął rozpoczynać wojny.
With the exception of Hitler's militant fanatics, no one else wanted to start a war.
O general Ludwig Beck, chefe do Estado Maior, recomendou a seus generais não obedecer as ordens de Hitler caso ele tentasse invadir a Tchecoslovakia.
||Ludwig Beck|Beck||||||||||gehorchen||||||||||Tschechoslowakei
the|general|Ludwig|Beck|chief|of the|State|Major|he recommended|to|his|generals|not|to obey|the|orders|of|Hitler|if|he|he tried|to invade|the|Czechoslovakia
The|generał|Ludwig|Beck|szef|sztabu|państwowy|główny|zalecił|swoim|swoich|generałów|nie|posłuchać|tych|rozkazów|od|Hitler|w przypadku|on|próbowałby|najechać|na|Czechosłowację
Generał Ludwig Beck, szef sztabu, zalecił swoim generałom, aby nie wykonywali rozkazów Hitlera, jeśli ten spróbuje zaatakować Czechosłowację.
General Ludwig Beck, chief of staff, advised his generals not to obey Hitler's orders if he attempted to invade Czechoslovakia.
Mas a notícia rapidamente chegou aos ouvidos do ditador que obrigou o general a renunciar.
||||||||Diktator||||||zurücktreten
but|the|news|quickly|it reached|to the|ears|of the|dictator|that|he forced|the|general|to|to resign
Ale|ta|wiadomość|szybko|dotarła|do|uszu|od|dyktatora|który|zmusił|tego|generała|do|zrezygnować
Jednak wiadomość szybko dotarła do uszu dyktatora, który zmusił generała do rezygnacji.
But the news quickly reached the dictator's ears, who forced the general to resign.
Porém, Franz Halder, que assumiu o posto de Beck, também tinha a consciência no lugar e, depois de observar Hitler, o julgou cruel e portador de alguma doença mental.
||Halder|||||||||||||||||||urteilte|||||||
however|Franz|Halder|who|he took over|the|position|of|Beck|also|he had|the|conscience|in the|place|and|after|of|to observe|Hitler|him|he judged|cruel|and|bearer|of|some|illness|mental
Jednak|Franz|Halder|który|objął|to|stanowisko|Beck||również|miał|tą|świadomość|w|miejscu|i|po|z|obserwacji|Hitler|go|osądził|okrutny|i|nosicielem|jakiejś|jakiejś|choroby|psychicznej
Jednak Franz Halder, który objął stanowisko Becka, również miał sumienie na miejscu i po obserwacji Hitlera uznał go za okrutnego i noszącego jakąś chorobę psychiczną.
However, Franz Halder, who took Beck's position, also had his conscience in place and, after observing Hitler, deemed him cruel and suffering from some mental illness.
Junto com alguns conspiradores, tentou elaborar um golpe, mas receoso do clamor popular.
|||Verschwörer|||||||||
together|with|some|conspirators|he tried|to devise|a|coup|but|fearful|of the|outcry|popular
Razem|z|niektórzy|spiskowcy|próbował|opracować|jeden|zamach|ale|obawiając się|od|krzyk|ludu
Razem z kilkoma spiskowcami próbował opracować zamach, ale obawiał się publicznego oburzenia.
Along with some conspirators, he tried to devise a coup, but was fearful of public outcry.
Resolveu esperar um melhor momento para o golpe, e ter provas concretas de que o ditador planejava levar a Alemanha a uma nova guerra mundial.
he decided|to wait|a|better|moment|to|the|coup|and|to have|evidence|concrete|that|that|the|dictator|he was planning|to take|to|Germany|to|a|new|war|world
postanowił|poczekać|lepszy|lepszy|moment|na|ten|zamach|i|mieć|dowody|konkretne|że|dyktator|ten|dyktator|planował|doprowadzić|do|Niemiec|do|nowa|nowa|wojna|światowa
Postanowił poczekać na lepszy moment do zamachu i mieć konkretne dowody na to, że dyktator planował doprowadzić Niemcy do nowej wojny światowej.
He decided to wait for a better moment for the coup, and to have concrete evidence that the dictator was planning to lead Germany into a new world war.
Alguns mais radicais queriam assassinar Hitler o mais rápido possível.
some|more|radicals|they wanted|to assassinate|Hitler|the|most|fast|possible
Niektórzy|bardziej|radykalni|chcieli|zabić|Hitler|go|jak|najszybciej|możliwy
Niektórzy bardziej radykalni chcieli zabić Hitlera jak najszybciej.
Some more radical individuals wanted to assassinate Hitler as quickly as possible.
Contudo, o general Halder esperou tempo demais.
however|the|general|Halder|he waited|time|too long
Jednak|ten|generał|Halder|czekał|czas|za długo
Jednak generał Halder czekał zbyt długo.
However, General Halder waited too long.
Em 1939, quebrando o acordo de Munique, Hitler invade o restante da Tchecoslováquia e então coloca seus olhos na Polônia, cuja grande parte era de regiões antes alemãs.
in|breaking|the|agreement|of|Munich|Hitler|he invades|the|remainder|of the|Czechoslovakia|and|then|he puts|his|eyes|on the|Poland|whose|large|part|it was|of|regions|previously|German
W|łamiąc|um|um|z|Monachium|Hitler|najeżdża|resztę|resztę|z|Czechosłowacji|i|wtedy|kładzie|swoje|oczy|na|Polskę|której|duża|część|była|z|regionów|wcześniej|niemieckich
W 1939 roku, łamiąc porozumienie monachijskie, Hitler najeżdża resztę Czechosłowacji, a następnie kieruje swoje oczy na Polskę, której znaczna część była wcześniej niemieckimi regionami.
In 1939, breaking the Munich Agreement, Hitler invades the rest of Czechoslovakia and then sets his sights on Poland, much of which consisted of previously German regions.
A França e a Inglaterra deram um ultimato a Hitler, informando que não aceitariam uma possível invasão à Polônia.
|||||||||||||akzeptieren würden|||||
the|France|and|the|England|they gave|a|ultimatum|to|Hitler|informing|that|not|they would accept|a|possible|invasion|to the|Poland
The|France|and|the|England|gave|an|ultimatum|to|Hitler|informing|that|not|would accept|a|possible|invasion|to the|Poland
Francja i Anglia postawiły Hitlerowi ultimatum, informując, że nie zaakceptują ewentualnej inwazji na Polskę.
France and England issued an ultimatum to Hitler, informing him that they would not accept a possible invasion of Poland.
SENT_CWT:AFkKFwvL=13.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.5 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=26.9 PAR_CWT:AvJ9dfk5=10.81
pl:AFkKFwvL en:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=68 err=0.00%) translation(all=133 err=0.00%) cwt(all=1997 err=1.55%)