×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Escriba Cafe Podcast, A Mansão Winchester

A Mansão Winchester

A misteriosa mansão construída por uma pessoa mais misteriosa ainda.

Pesquisa, roteiro e produção: Christian Gurtner

Esse episódio foi possível graças ao apoio de Soraya Pfeiffer, Ramon Mineiro, Raphael Dos Santos Maia, Genício Zanetti, Raphael Santana, Silton, Heleno, Maciel Júnior, Guilherme Reis, Francisco Menezes, Mauro Lacerda Rogerio_AA, Fulvius, Gabriel, Roberto Potenza, Munique Vieira, Miguel Grazziotin, Jonatas Dutra

LINKS CITADOS

TRILHA SONORA

Quinn's Song — Kevin MacLeod

Classic Horror — Kevin MacLeod

Aftermath — Kevin MacLeod

Ghost Story — Kevin MacLeod

Return of Lazarus — Kevin MacLeod

Earnest — Kevin MacLeod

Return of Lazarus — Kevin MacLeod

Ghostpocalypse — Kevin MacLeod

Haunted — Ross Bugden

Reawakening — Kevin MacLeod

Wounded — Kevin MacLeod

Interstellar — Ross Bugden

The Escalation — Kevin MacLeod

Unseen Horrors — Kevin MacLeod

The House of Leaves — Kevin MacLeod

Scheming Weasel Faster — Kevin MacLeod

Op. 69 No. 1 — Frédéric Chopin

The Top 10 Lies About the Winchester Mystery House | California Home + Design. (n.d.). Retrieved November 13, 2015, from http://www.californiahomedesign.com/house-tours/top-10-lies-about-winchester-mystery-house/slide/8952

Ignoffo, M. Jo. (2012). Captive of the Labyrinth: Sarah L. Winchester, Heiress to the Rifle Fortune. Columbia: University of Missouri.

TRANSCRIÇÃO DO EPISÓDIO

(As transcrições dos episódios são publicadas diretamente do roteiro, sem revisão, podendo haver ainda erros ortográficos/gramaticais e, assim, pedimos que marquem os erros e deixem uma nota para que possamos corrigí-los)

Ler a transcrição completa do episódio

18 de abril de 1906. 5:12 da manhã.

Um grave terremoto atinge a bahia de San Franciso, nos Estados unidos.

Uma estranha casa em Santa Clara Valley sente os tremores, sendo danificada em algumas partes. A dona da casa ficara presa num dos quartos. Todos sabiam que ela estava na residência, mas levou-se horas para encontrá-la. Isso porque os funcionários precisaram vencer labirintos e procurar pelos mais de 160 cômodos algum sinal da mulher que entrou para o hall dos mais bizarros mistérios: Sarah Winchester.

Sarah e os Winchesters

Nascida em 1840, Sarah Lockwood Pardee teve uma excelente educação e ainda jovem já falava quatro idiomas tocava piano com excelência. Somando-se isso à sua reconhecida beleza, não demorou para que ela chamasse a atenção de William Wirt Winchester, filho do fabricante de armas Oliver Winchester.

Os Winchesters tinham visto sua riqueza aumentar ainda mais quando passaram a produzir o Rifle de Repetição Winchester, que ficou conhecido como a “Arma que dominou o oeste”. Sua capacidade de fogo era incrível para a época, já que bastava um simples movimento com uma das mão para que outro tiro pudesse ser dado.

Em 1862 Sarah se casa com William e passa a se chamar Sarah Winchester. O casal tinha uma vida feliz em New England, onde tiveram uma filha chamada Annie.

A Tragédia

Em 1866, ainda criança, Annie desenvolve uma misteriosa doença e morre.

Junto com Annie, morria também a felicidade de Sarah, que entrou numa depressão que, se houvesse qualquer chance de passar, só piorou, quando, quinze anos depois seu marido morre prematuramente de tuberculose.

A partir daqui, a história e a lenda se misturam, pois os fatos tornam-se tão bizarros, que fica difícil saber o que realmente aconteceu.

O Médium

Conta-se que, ao ficar sozinha diante de tal tragédia, Sarah procurou um médium.

Ele lhe explicou que sua família e fortuna eram assombrados por espíritos de nativos americanos, soldados da guerra civil e praticamente todos que também haviam sido mortos pelos rifles Winchester, e que Sarah seria a próxima vítima desses espíritos.

A única saída para evitar essa maldição, seria se mudar para o oeste e construir uma casa para os espíritos. A construção jamais deveria parar, pois, enquanto as obras estivessem em andamento, Sarah estaria salva.

A Casa

Em 1884 a Senhora Winchester encontra o local perfeito em Santa Clara Valley, na Califórnia. Ela compra uma casa semi-construída para continuar suas obras e fazer ali a sua mansão.

Contratou marceneiros e construtores lhes pagando o dobro do ganhariam em qualquer outro lugar, bem como jardineiros e empregados. Seu dinheiro vindo da empresa Winchester, era praticamente ilimitado.

As obras começaram quase que imediatamente e nunca mais terminaram. 24 horas por dia, 7 dias por semana se ouvia os martelos e serras dos trabalhadores, que não paravam nem para os feriados.

As notícias começaram a correr pelas redondezas sobre o que acontecia dentro da casa. Quartos eram construídos para depois serem destruídos e refeitos. Alguns eram simplesmente selados para nunca mais serem vistos.

A informação de que a casa era construída por ordens de espíritos deixou a população local mais curiosa ainda, fazendo com que Sarah ordenasse a criação de uma enorme cerca viva impedindo os curiosos de bisbilhotar pelos arredores.

De fato, Sarah havia construído um salão para sessões espíritas, chamado Salão Azul, onde toda noite ela entrava para, supostamente, receber as instruções dos mortos sobre os planos de construção da casa, e, no dia seguinte entregava esses planos para o mestre de obras.

Sarah era reclusa e só falava com poucos funcionários, sendo que todos os outros tinham ordens de evitar sequer olhar para ela e, em eterno luto, ela sempre usava um véu negro que cobria seu rosto.

Conta-se que uma criada, certa vez, entrou por engano num dos inúmeros quartos da casa e se deparou com Sarah. Ela então foi demitida.

E não era difícil entrar em quartos errados na casa. Sarah acreditava que haviam ali bons e maus espíritos. E enquanto ela deveria construir quartos e oferecer luxos para os espíritos bons, ela também deveria se precaver dos espíritos maus. Assim a casa era construída de forma estranha, com escadas que não davam em lugar nenhum, inúmeras passagens secretas e corredores ocultos, portas que, ao se abrir, davam para uma parede, escadas que desciam para de repente começar a subir novamente e quartos que eram construídos e logo em seguida selados ou simplesmente destruídos.

Tudo isso tinha como objetivo confundir e aprisionar espíritos maus que estivessem seguindo Sarah pela casa. E para evitar ser atacada durante a noite por algum espírito que a aguardava, ela raramente dormia no mesmo quarto duas noites seguidas.

Os Espíritos

Vizinhos diziam ouvir todas as noites, às 2h da manhã um sino tocar na mansão. Aquela, supostamente, era a hora de chegada e partida dos espíritos e, provavelmente, nessa hora Sarah estaria no Salão Azul para se comunicar com os mortos.

Durante a noite a aparência da casa era mais fantasmagórica ainda. Os criados tinha sempre a sensação de estarem sendo observados. E não se podia saber se era por espíritos ou pela própria Sarah, que tinha projetado a casa para que ninguém a visse mas que ela pudesse ver todos.

A sua constante batalha contra os espíritos maus, somada à sua necessidade de agradar os espíritos benignos a faziam mudar constantemente o projeto da casa, construindo e derrubando quartos, que chegou a ter ao todo, mais 600 cômodos.

Em 1906, um terremoto em San Francisco chacoalhou a mansão. Sarah interpretou aquilo como um aviso dos espíritos de que ela estava passando muito tempo na parte da frente da casa, mandando, assim, selar todos os cômodos daquele setor.

Mais um fantasma

No dia 5 de setembro de 1922 Sarah Winchester é encontrada morta. Ela havia falecido durante a noite vítima de uma parada cardíaca. Junto com seu coração, parou também, depois de décadas os sons de obras na casa.

Sarah foi enterrada em Connecticut ao lado de seu marido e sua fortuna foi deixada para seus sobrinhos e sobrinhas. Boa parte também foi para seus funcionários mais leais e uma enorme soma para Clínica Winchester, que tratava pacientes com tuberculose.

A mansão, no dia em que Sarah morreu, contava com 160 quartos, 2.000 portas, 10.000 janelas, 47 escadas, 47 lareiras, 13 banheiros e 6 cozinhas.

Em seu testamento, ela deixou todos os móveis, jóias e bens pessoais para sua sobrinha Marian Merriman Marriot, que rapidamente vendeu tudo.

Seis caminhões trabalhando por seis semanas foram necessários para retirar todos os móveis da casa.

Conta-se que os trabalhadores dos caminhões, precisavam marcar com giz os quartos pelos quais já haviam passado para não se perderem e saberem por onde já haviam passado.

Apesar da excentricidade e reclusão, Sarah tinha um bom coração. Depois que ela chegou na cidade, muitas casas de caridade e orfanatos da região passaram a receber grandes doações anônimas.

Fantasmas?

Não existem muitos casos de aparições ou eventos sobrenaturais na casa na época em que Sarah estava viva. Porém, depois de sua morte várias pessoas que cuidavam da casa ou a visitavam passaram a relatar casos estranhos, como sons bizarros, vozes e até mesmo aparições fantasmagóricas.

Ou essas pessoas eram oportunistas para chamar a atenção ou a casa passou a ser assombrada após a morte de Sarah, por ela mesma.

A casa foi estudada e analisada por médiuns, pesquisadores de eventos sobrenaturais e outros tipos de hippies. Cada qual confirmando a presença de espíritos na mansão.

E hoje é exatamente isso que mantém a casa. Visitantes pagam ingressos para visitar a bizarra construção de Sarah Winchester, seja pela curiosidade sobrenatural ou pelo interesse em arquitetura, a casa é um prato cheio de beleza, estranheza e mistério.

O mistério

Vários mistérios ainda prevalecem. Existe algum outro motivo para Sarah gastar tanto tempo erguendo e destruindo cômodos para criar uma casa exageradamente grande e confusa? Muitos dizem que a casa nada mais era do que um excêntrico hobby para que a senhora Winchester pudesse se distrair evitando a depressão.

Além dos motivos, existem também os mistérios de cômodos que até hoje nunca foram encontrados, como a adega com inúmeras garrafas de vinho que seriam consideradas hoje tesouros, e que Sarah selou certa vez por achar que estava amaldiçoada. Ninguém jamais viu a adega ou os vinhos.

Sarah não deixou nenhum diário, anotação ou fotografia. Seus funcionários, por medo de espíritos ou por lealdade à sua antiga empregadora nunca confirmaram ou negaram qualquer caso ou lenda que passou a circular sobre a casa ou sobre a própria Sarah. Ficando assim o caso da misteriosa mansão Winchester algo quase inexplicável.

Fim

Início

Assim como a mansão Winchester, assim é esse episódio. O início no fim e o fim no início. Tudo isso para espantar espíritos, ou quem sabe, deixar os supersticiosos partirem felizes enquanto os céticos permanecem desconfiados sobre o que ouviram até agora.

O Circo

O caso de Sarah Winchester seria uma interessante história de terror. No entanto, é provável que a maior parte de toda essa história seja ficção, ou melhor, marketing.

Para entender isso, basta voltarmos à época da morte de Sarah. A mansão foi posteriormente comprada por uma família que atuava no mercado de circos e, desde então, passou a ser utilizada comercialmente como atração turística.

O lucrativo negócio dura até os dias de hoje, onde milhares de pessoas de todas as partes do mundo pagam caros ingressos para fazer uma visita guiada pela estranha casa mal assombrada.

Não fosse por todas as histórias misteriosas e sobrenaturais que rondam a Mansão Winchester, ela seria somente uma curiosa peça arquitetônica. Portanto, se você tem um negócio que atrai clientes atrás de mistério e fantasmas, nada melhor do que criar histórias de mistério e fantasmas em torno de seu produto. Um exemplo relativamente recente de marketing desse tipo foi o filme a Bruxa de Blair, onde as pessoas foram correndo ao cinema ver o filme que era vendido como filmagens reais de caso assustador. Genial, porém, ainda sim ficção.

As mentiras

Uma historiadora local, chamada Mary Jo Ignoffo, depois de anos de pesquisa, publicou um livro chamado, em livre tradução, Cativa do Labirinto.

Nesse livro ela conta a história de Sarah e da mansão Winchester baseada em documentos, cartas e pesquisa aprofundada sobre o caso. O marketing da mansão é colocado então em cheque.

A revista California Home Design junto com Mary Jo, publicou um artigo listando as maiores mentiras sobre o caso. Vamos conhecer algumas delas.

1. As obras na casa nunca paravam: cartas da própria Sarah comprovam que isso é falso. Os trabalhadores tinham folgas e às vezes eram dispensados por meses, parando os obras na casa.

2. Escadas que não davam em lugar nenhum, portas que se abriam para paredes e vários outros detalhes arquitetônicos na casa eram usados para confundir os espíritos: aqui temos uma meia verdade. Essas esquisitices arquitetônicas realmente existem na casa, porém com uma explicação menos excêntrica: o terremoto de 1906 havia danificado bastante casa, destruindo algumas estruturas. Ela não quis concertar por completo, somente selando alguns cômodos destruídos e tapando alguns buracos. Assim surgem as estranhas escadas e portas.

3. As sessões espíritas no secreto salão azul. Talvez uma das partes da casa mais procuradas pelos turistas, porém, uma provável fraude. Não há evidências de que Sarah realizasse sessões espíritas e ao que tudo indica, o famoso Salão Azul foi construído somente depois de sua morte.

4. Após a morte de Sarah, nenhum funcionário confirmou ou desmentiu os boatos que rondavam a mansão e a própria Sarah. Na verdade vários vizinhos e funcionários tentaram sim contar sobre a interessante e boa pessoa que era Sarah Winchester, porém, não era esse tipo de história que novos proprietários da mansão queriam ouvir.

A verdade

Nem todos os boatos foram criados pelos novos proprietários comerciais da casa. Alguns já existiam desde a época em que Sarah estava viva. Porém, os novos donos poliram os boatos, criaram outras histórias e evitaram a verdade, transformando a casa numa verdadeira atração de circo.

Os primeiros boatos surgiram simplesmente porque Sarah realmente era uma pessoa reclusa. Não tanto quanto prega a ficção, mas o suficiente para que, somando ao tamanho da casa que era construída, as pessoas da região começassem a criar teorias.

Mas muitos conheciam Sarah e tentaram mostrar como ela ajudou muitas pessoas e instituições de caridade, como ela comprou casas para seus funcionários que manteve por décadas — e vários desses chegaram a batizar suas filhas de Sarah.

No final, algumas mentiras sobre Sarah e a Casa puderam ser desmentidas, outras ficaram no ar. Mas desconfiem de todas as coisas estranhas que lerem e ouvirem sobre a Mansão Winchester — ou sobre qualquer outro assunto estranho também. Pesquisem antes de acreditar em qualquer coisa.

O fato é que o marketing da Winchester Mystery House, após anos, conseguiu fazer a verdade se tornar extremamente difícil de ser encontrada.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

A Mansão Winchester The|Mansion|Winchester 一座|庄园|温彻斯特 the|mansion|Winchester Das Winchester Herrenhaus La mansión Winchester Le manoir Winchester La villa Winchester ウィンチェスター邸 Winchesters herrgård Dwór Winchester The Winchester Mansion 温彻斯特大厦

A misteriosa mansão construída por uma pessoa mais misteriosa ainda. Ta|tajemnicza|willa|zbudowana|przez|jedną|osobę|bardziej|tajemniczą|jeszcze 一座|神秘的|庄园|建造的|由|一位|人|更|神秘的|仍然 the|mysterious|mansion|built|by|a|person|more|mysterious|still Tajemniczy dwór zbudowany przez jeszcze bardziej tajemniczą osobę. The mysterious mansion built by an even more mysterious person. 由一个更加神秘的人建造的神秘大厦。

Pesquisa, roteiro e produção: Christian Gurtner |guion|||| Badania|scenariusz|i|produkcja|Christian|Gurtner 研究|剧本|和|制作|克里斯蒂安|古特纳 research|script|and|production|Christian|Gurtner Badania, scenariusz i produkcja: Christian Gurtner Research, script, and production: Christian Gurtner 研究、剧本和制作:克里斯蒂安·古特纳

Esse episódio foi possível graças ao apoio de Soraya Pfeiffer, Ramon Mineiro, Raphael Dos Santos Maia, Genício Zanetti, Raphael Santana, Silton, Heleno, Maciel Júnior, Guilherme Reis, Francisco Menezes, Mauro Lacerda Rogerio_AA, Fulvius, Gabriel, Roberto Potenza, Munique Vieira, Miguel Grazziotin, Jonatas Dutra 这个|集|是|可能的|多亏|于|支持|来自|索拉亚|佩费尔|拉蒙|米内罗|拉斐尔|的|桑托斯|马亚|赫尼西奥|扎内蒂|拉斐尔|桑塔纳|西尔顿|赫伦诺|马西尔|小|吉尔赫梅|黑斯|弗朗西斯科|梅内斯|毛罗|拉塞尔达|||富尔维乌斯|加布里埃尔|罗伯托|波滕扎|穆尼克|维埃拉|米格尔|格拉齐奥廷|乔纳塔斯|杜特拉 this|episode|was|possible|thanks|to the|support|of|Soraya|Pfeiffer|Ramon|Mineiro|Raphael|of|Santos|Maia|Genício|Zanetti|Raphael|Santana|Silton|Heleno|Maciel|Junior|Guilherme|Reis|Francisco|Menezes|Mauro|Lacerda|||Fulvius|Gabriel|Roberto|Potenza|Munique|Vieira|Miguel|Grazziotin|Jonatas|Dutra |||||||||||||||||||||Heleno|||||||||||Fulvius(1)|||Roberto Potenza||||Miguel Grazziotin|Jonatas Dutra|Jonatas Dutra Ten|odcinek|był|możliwy|dzięki|do|wsparciu|od|Soraya|Pfeiffer|Ramon|Mineiro|Raphael|z|Santos|Maia|Genício|Zanetti|Raphael|Santana|Silton|Heleno|Maciel|Junior|Guilherme|Reis|Francisco|Menezes|Mauro|Lacerda|||Fulvius|Gabriel|Roberto|Potenza|Munique|Vieira|Miguel|Grazziotin|Jonatas|Dutra ||||||||||Ramón||||||Genício|||||Heleno||||||||||AA|Fulvio|||Potenza||||Grazziotin|Jonatas| Ten odcinek był możliwy dzięki wsparciu Soraya Pfeiffer, Ramon Mineiro, Raphael Dos Santos Maia, Genício Zanetti, Raphael Santana, Silton, Heleno, Maciel Júnior, Guilherme Reis, Francisco Menezes, Mauro Lacerda Rogerio_AA, Fulvius, Gabriel, Roberto Potenza, Munique Vieira, Miguel Grazziotin, Jonatas Dutra This episode was made possible thanks to the support of Soraya Pfeiffer, Ramon Mineiro, Raphael Dos Santos Maia, Genício Zanetti, Raphael Santana, Silton, Heleno, Maciel Júnior, Guilherme Reis, Francisco Menezes, Mauro Lacerda Rogerio_AA, Fulvius, Gabriel, Roberto Potenza, Munique Vieira, Miguel Grazziotin, Jonatas Dutra. 这一集得益于索拉亚·佩费尔、拉蒙·米内罗、拉斐尔·多斯·桑托斯·迈亚、杰尼西奥·扎内蒂、拉斐尔·桑塔纳、希尔顿、海伦诺、马西尔·朱尼尔、吉列尔梅·雷斯、弗朗西斯科·梅内塞斯、毛罗·拉塞尔达·罗杰里奥_AA、富尔维乌斯、加布里埃尔、罗伯托·波滕扎、穆尼克·维埃拉、米格尔·格拉齐奥廷、乔纳塔斯·杜特拉的支持。

LINKS CITADOS LINKI|ZACYTOWANE 链接|引用的 links|cited Cytowane linki CITED LINKS 引用的链接

TRILHA SONORA ścieżka|dźwiękowa 音轨|声音的 soundtrack|sound Ścieżka dźwiękowa SOUNDTRACK 配乐

Quinn's Song — Kevin MacLeod Quinn的|歌曲|Kevin|MacLeod Quinn's|song|Kevin|MacLeod Quinns||| Quinn'a|Piosenka|Kevin|MacLeod de Quinn|canción|| Piosenka Quinna — Kevin MacLeod Quinn's Song — Kevin MacLeod 奎因的歌 - 凯文·麦克劳德

Classic Horror — Kevin MacLeod Clásico||| Klasyczny|Horror|Kevin|MacLeod 经典的|恐怖的|Kevin|MacLeod classic|horror|Kevin|MacLeod Klasyczny horror — Kevin MacLeod Classic Horror — Kevin MacLeod 经典恐怖 - 凯文·麦克劳德

Aftermath — Kevin MacLeod 余波|凯文|麦克劳德 Aftermath|Kevin|MacLeod Nachwirkungen|| Następstwa|Kevin|MacLeod Aftermath|| Skutki — Kevin MacLeod Aftermath — Kevin MacLeod 余波 — 凯文·麦克劳德

Ghost Story — Kevin MacLeod Duch|Historia|Kevin|MacLeod 鬼|故事|凯文|麦克劳德 Ghost|Story|Kevin|MacLeod Historia ducha — Kevin MacLeod Ghost Story — Kevin MacLeod 鬼故事 — 凯文·麦克劳德

Return of Lazarus — Kevin MacLeod Return(1)||Lázaro|| Powrót|Łazarza||Kevin|MacLeod 回归|的|拉撒路|凯文|麦克劳德 Return|of|Lazarus|Kevin|MacLeod Powrót Łazarza — Kevin MacLeod Return of Lazarus — Kevin MacLeod 拉撒路的归来 — 凯文·麦克劳德

Earnest — Kevin MacLeod 认真|凯文|麦克劳德 Earnest|Kevin|MacLeod ernst|| Szczery|Kevin|MacLeod Earnest|| Szczery — Kevin MacLeod Earnest — Kevin MacLeod 认真 — 凯文·麦克劳德

Return of Lazarus — Kevin MacLeod Rückkehr (1)||Lazarus Rückkehr|| Powrót|z|Łazarz|Kevin|MacLeod 返回|的|拉撒路|凯文|麦克劳德 retorno|de|Lázaro|Kevin|MacLeod Powrót Łazarza — Kevin MacLeod Return of Lazarus — Kevin MacLeod 拉撒路的归来 — 凯文·麦克劳德

Ghostpocalypse — Kevin MacLeod 幽灵末日|凯文|麦克劳德 Apocalipse Fantasma|Kevin|MacLeod Geisterapokalypse|| Ghostpocalypse|Kevin|MacLeod Ghostpocalypse|| Ghostpocalypse — Kevin MacLeod Ghostpocalypse — Kevin MacLeod 幽灵末日 — 凯文·麦克劳德

Haunted — Ross Bugden 鬼魂|罗斯|布根 assombrado|Ross|Bugden Haunted (1)|| Nawiedzony|Ross|Bugden Haunted||Bugden Nawiedzony — Ross Bugden Haunted — Ross Bugden 闹鬼 — 罗丝·巴格登

Reawakening — Kevin MacLeod 重新觉醒|凯文|麦克劳德 reawakening|Kevin|MacLeod Wiedererwachen|| Przebudzenie|Kevin|MacLeod Reawakening|| Przebudzenie — Kevin MacLeod Reawakening — Kevin MacLeod 重生 — 凯文·麦克劳德

Wounded — Kevin MacLeod 受伤的|凯文|麦克劳德 Wounded|Kevin|MacLeod Verwundet|| Ranny|Kevin|MacLeod Wounded|| Ranny — Kevin MacLeod Wounded — Kevin MacLeod 受伤 — 凯文·麦克劳德

Interstellar — Ross Bugden 星际的|罗斯|布格登 Interstellar|Ross|Bugden Interstellar (1)||Ross Bugden Interstellar|Ross|Bugden Interstellar|| Międzygwiezdny — Ross Bugden Interstellar — Ross Bugden 星际旅行 — 罗斯·巴格登

The Escalation — Kevin MacLeod 这个|升级|凯文|麦克劳德 The|Escalation|Kevin|MacLeod |Eskalation|| The|Escalacja|Kevin|MacLeod |Escalation|| Eskacja — Kevin MacLeod The Escalation — Kevin MacLeod 升级 — 凯文·麦克劳德

Unseen Horrors — Kevin MacLeod 看不见的|恐怖|凯文|麦克劳德 Unseen|Horrors|Kevin|MacLeod |Horroren|| Niewidzialne|Horrory|Kevin|MacLeod Unseen|horrores|| Niewidoczne Horrory — Kevin MacLeod Unseen Horrors — Kevin MacLeod 看不见的恐怖 — 凯文·麦克劳德

The House of Leaves — Kevin MacLeod 这|房子|的|叶子|凯文|麦克劳德 A|Casa|de|Folhas|Kevin|MacLeod |||Blätter|| Dom|Dom|z|Liści|Kevin|MacLeod |||Hojas|| Dom Liści — Kevin MacLeod The House of Leaves — Kevin MacLeod 《叶子之家》 — 凯文·麦克劳德

Scheming Weasel Faster — Kevin MacLeod Scheming||Faster|| Knujący|Łasica|Szybciej|Kevin|MacLeod 诡计多端的|黄鼠狼|更快|凯文|麦克劳德 Maquinando|Doninha|Mais Rápido|Kevin|MacLeod Zarozumiały Szczur Szybciej — Kevin MacLeod Scheming Weasel Faster — Kevin MacLeod 狡猾的鼹鼠更快 — 凯文·麦克劳德

Op. Op(1) Op 作品 Opus Op. Op. 作品. 69 No. nr No 69 Nr. 69 No. 69号. 1 — Frédéric Chopin Frédéric Chopin| Frédéric|Chopin 弗雷德里克|肖邦 Frédéric|Chopin 1 — Frédéric Chopin 1 — Frédéric Chopin 1 — 弗雷德里克·肖邦

The Top 10 Lies About the Winchester Mystery House | California Home + Design. 这个|顶级|谎言|关于|这个|温彻斯特|神秘|房子|加利福尼亚|家|设计 The|Top|Lies|About|the|Winchester|Mystery|House|California|Home|Design ||||||Haus||Kalifornien|| The|10|Kłamstwa|O|the|Winchester|Tajemnica|Dom|Kalifornia|Dom|Wnętrza ||mentiras||||Misterio||California|| 10 największych kłamstw o Winchester Mystery House | California Home + Design. The Top 10 Lies About the Winchester Mystery House | California Home + Design. 关于温彻斯特神秘屋的十大谎言 | 加州家居与设计。 (n.d.). (n.d.). (n.d.). (无日期)。 Retrieved November 13, 2015, from http://www.californiahomedesign.com/house-tours/top-10-lies-about-winchester-mystery-house/slide/8952 检索|十一月|从|超文本传输协议|世界万维网|加利福尼亚家居设计|商业网站|房子|旅游|顶级|谎言|关于|温彻斯特|神秘|房子|幻灯片 Retrieved|November|from|||californiahomedesign|||||||||| Abgerufen|November|||||||||Lügen||||| Odtworzone|listopad|z||||||||||||| Recuperado|noviembre|||||||||||||| Pobrano 13 listopada 2015 r. z http://www.californiahomedesign.com/house-tours/top-10-lies-about-winchester-mystery-house/slide/8952 Retrieved November 13, 2015, from http://www.californiahomedesign.com/house-tours/top-10-lies-about-winchester-mystery-house/slide/8952 于2015年11月13日检索自http://www.californiahomedesign.com/house-tours/top-10-lies-about-winchester-mystery-house/slide/8952

Ignoffo, M. Jo. 伊格诺夫|M|乔 Ignoffo|M|Jo Ignorant||Jo(1) Ignoffo|M|Jo Ignoffo|| Ignoffo, M. Jo. Ignoffo, M. Jo. 伊戈诺夫,M. 乔. (2012). (2012). (2012). (2012年). Captive of the Labyrinth: Sarah L. Winchester, Heiress to the Rifle Fortune. 被囚禁的|的|迷宫|迷宫|萨拉|L|温彻斯特|继承人|的|步枪|步枪|财富 Captive|of|the|Labyrinth|Sarah|L|Winchester|Heiress|to|the|Rifle|Fortune |||Labyrinth||||Erbin||||Vermögen Więzień|labiryntu|ten|labirynt|Sarah|L|Winchester|spadkobierczyni|do|ten|karabin|majątek Cautiva|||Labirinto|Sarah|||||||Fortuna Jeńcy labiryntu: Sarah L. Winchester, spadkobierczyni fortuny strzeleckiej. Captive of the Labyrinth: Sarah L. Winchester, Heiress to the Rifle Fortune. 迷宫的囚徒:莎拉·L·温彻斯特,步枪财富的继承人. Columbia: University of Missouri. Columbia||| Columbia|Uniwersytet|Missouri|Missouri 哥伦比亚|大学|的|密苏里 Columbia|University|of|Missouri Kolumbia: Uniwersytet Missouri. Columbia: University of Missouri. 哥伦比亚:密苏里大学.

TRANSCRIÇÃO DO EPISÓDIO TRANSKRYPCJA|Z|ODCINKA 转录|的|集 transcription|of the|episode TRANSKRYPCJA ODCINKA TRANSCRIPTION OF THE EPISODE 剧集的转录

(As transcrições dos episódios são publicadas diretamente do roteiro, sem revisão, podendo haver ainda erros ortográficos/gramaticais e, assim, pedimos que marquem os erros e deixem uma nota para que possamos corrigí-los) Te|transkrypcje|z|odcinków|są|publikowane|bezpośrednio|z|scenariusza|bez|korekty|mogąc|być|nadal|błędy|ortograficzne|gramatyczne|i|zatem|prosimy|aby|zaznaczyli|te|błędy|i|zostawili|jedną|notatkę|aby|aby|mogliśmy|| 这些|转录|的|集|是|发布|直接|的|剧本|没有|校对|可能|有|仍然|错误|拼写|语法|和|因此|我们请求|让|标记|这些|错误|和|留下|一条|注释|以便|让|我们可以|| the|transcriptions|of the|episodes|are|published|directly|from the|script|without|revision|being able|to have|still|errors|||and|thus|we ask|that|you mark|the|errors|and|you leave|a|note|so that|that|we can|| (Transkrypcje odcinków są publikowane bezpośrednio z scenariusza, bez korekty, mogą więc zawierać błędy ortograficzne/gramatyczne, dlatego prosimy o zaznaczanie błędów i zostawienie notatki, abyśmy mogli je poprawić) (The transcriptions of the episodes are published directly from the script, without review, so there may still be spelling/grammatical errors, and we ask that you mark the errors and leave a note so we can correct them) (剧集的转录直接从剧本发布,未经审查,可能仍然存在拼写/语法错误,因此我们请求您标记错误并留下备注,以便我们进行更正)

Ler a transcrição completa do episódio Czytać|(artykuł określony)|transkrypcję|pełną|z|odcinka 阅读|这|转录|完整|的|集 to read|the|transcription|complete|of the|episode Przeczytaj pełną transkrypcję odcinka Read the full transcription of the episode 阅读剧集的完整转录

18 de abril de 1906. de|kwietnia|de 的|四月|的 of|April|of 18 kwietnia 1906. April 18, 1906. 1906年4月18日。 5:12 da manhã. rano|poranek 的|上午 of the|morning 5:12 rano. 5:12 AM. 早上5:12.

Um grave terremoto atinge a bahia de San Franciso, nos Estados unidos. 一个|严重的|地震|影响|到|海湾|的|圣|弗朗西斯科|在|美国|合众国 a|strong|earthquake|hits|the|bay|of|San|Francisco|in the|States|United ||||||||San Francisco||| (nieprzetłumaczalne)|silny|trzęsienie ziemi|uderza|(nieprzetłumaczalne)|zatoka|(przyimek)|(nieprzetłumaczalne)|Francisco|w|Stanach|zjednoczonych ||||||||Francisco||| Poważne trzęsienie ziemi uderza w zatokę San Francisco w Stanach Zjednoczonych. A severe earthquake hits the San Francisco Bay, in the United States. 一场严重的地震袭击了美国旧金山湾.

Uma estranha casa em Santa Clara Valley sente os tremores, sendo danificada em algumas partes. ||||||Santa Clara Tal|||||beschädigt||| Pewna|dziwna|dom|w|Santa|Clara|Dolinie|odczuwa|te|wstrząsy|będąc|uszkodzona|w|niektórych|częściach 一座|奇怪的|房子|在|圣|克拉拉|山谷|感受到|震动|震动|被|损坏|在|一些|部分 a|strange|house|in|Santa|Clara|Valley|feels|the|tremors|being|damaged|in|some|parts Dziwny dom w Dolinie Santa Clara odczuwa wstrząsy, zostając uszkodzonym w niektórych miejscach. A strange house in Santa Clara Valley feels the tremors, being damaged in some parts. 圣克拉拉谷的一座奇怪房子感受到震动,部分受损. A dona da casa ficara presa num dos quartos. Ta|właścicielka|domu|domu|zostanie|uwięziona|w jednym|z|pokoi 这位|女主人|的|房子|她被困|被困|在一个|的|房间 the|owner|of the|house|was left|trapped|in a|one of the|rooms Właścicielka domu utknęła w jednym z pokoi. The owner of the house was trapped in one of the rooms. 房子的主人被困在一个房间里. Todos sabiam que ela estava na residência, mas levou-se horas para encontrá-la. Wszyscy|wiedzieli|że|ona|była|w|rezydencji|ale|||godziny|aby|| 所有人|知道|她|她|在|这个|住所|但是|||小时|为了|| all|knew|that|she|was|in the|residence|but|||hours|to|| Wszyscy wiedzieli, że była w rezydencji, ale zajęło to godziny, aby ją znaleźć. Everyone knew she was in the residence, but it took hours to find her. 所有人都知道她在住所,但花了几个小时才找到她。 Isso porque os funcionários precisaram vencer labirintos e procurar pelos mais de 160 cômodos algum sinal da mulher que entrou para o hall dos mais bizarros mistérios: Sarah Winchester. 这|因为|这些|员工|需要|克服|迷宫|和|寻找|在|超过|的|房间|任何|迹象|的|女人|她|进入|为了|这个|大厅|的|最|奇怪|谜团|Sarah|Winchester that|because|the|employees|needed|to overcome|mazes|and|to search|for the|more|than|rooms|any|sign|of the|woman|who|entered|into|the|hall|of the|most|bizarre|mysteries|Sarah|Winchester ||||||Labyrinthe||||||Räume|||||||||Halle|||||| To|ponieważ|ci|pracownicy|musieli|pokonać|labirynty|i|szukać|po|więcej|z|pokoi|jakiś|znak|od|kobieta|która|weszła|do|ten|hall|z|najbardziej|dziwacznych|tajemnic|Sarah|Winchester ||||||||||||habitaciones||||||||||||||| To dlatego, że pracownicy musieli pokonać labirynty i szukać w ponad 160 pomieszczeniach jakiegokolwiek śladu kobiety, która weszła do sali najbardziej dziwacznych tajemnic: Sarah Winchester. This is because the staff had to navigate mazes and search through more than 160 rooms for any sign of the woman who entered the hall of the most bizarre mysteries: Sarah Winchester. 这是因为工作人员需要穿越迷宫,寻找超过160个房间中任何关于进入最奇怪谜团之一的女人的迹象:莎拉·温彻斯特。

Sarah e os Winchesters |||Winchesters Sarah|i|ci|Winchesters Sarah|和|这些|Winchesters Sarah|and|the|Winchesters Sarah i Winchesterowie Sarah and the Winchesters 莎拉和温彻斯特家族

Nascida em 1840, Sarah Lockwood Pardee teve uma excelente educação e ainda jovem já falava quatro idiomas tocava piano com excelência. |||Lockwood Pardee|Pardee||||||||||||||| Urodzona|w|Sarah|Lockwood|Pardee|miała|doskonałą|doskonałą|edukację|i|jeszcze|młoda|już|mówiła|czterema|językami|grała|na fortepianie|z|doskonałością 出生|在|Sarah|Lockwood|Pardee|有|一个|优秀|教育|和|仍然|年轻|已经|会说|四|语言|会弹|钢琴|以|卓越 born|in|Sarah|Lockwood|Pardee|had|an|excellent|education|and|still|young|already|spoke|four|languages|played|piano|with|excellence Urodzona w 1840 roku, Sarah Lockwood Pardee miała doskonałe wykształcenie i już jako młoda dziewczyna mówiła w czterech językach oraz grała na pianinie z doskonałością. Born in 1840, Sarah Lockwood Pardee received an excellent education and, as a young woman, already spoke four languages and played the piano with excellence. 莎拉·洛克伍德·帕迪于1840年出生,接受了良好的教育,年轻时就会说四种语言,并且钢琴演奏非常出色。 Somando-se isso à sua reconhecida beleza, não demorou para que ela chamasse a atenção de William Wirt Winchester, filho do fabricante de armas Oliver Winchester. |||||||||||||||||Wirt Winchester|||||||Oliver Winchester| ||to|do|jej|uznawana|piękność|nie|zajęło|aby|żeby|ona|przyciągnęła|uwagę|uwagę|od|William|Wirt|Winchester|syn|od|producent|od|broni|Oliver|Winchester 加上||这个|到|她的|公认的|美丽|不|花费时间|为了|使得|她|吸引|的|注意|的|威廉|威特|温彻斯特|儿子|的|制造商|的|武器|奥利弗|温彻斯特 adding||this|to the|her|recognized|beauty|not|took|for|that|she|called|the|attention|of|William|Wirt|Winchester|son|of the|manufacturer|of|guns|Oliver|Winchester Dodając do tego jej uznaną urodę, nie minęło dużo czasu, zanim przyciągnęła uwagę Williama Wirta Winchestera, syna producenta broni Oliviera Winchestera. Adding to this her recognized beauty, it didn't take long for her to catch the attention of William Wirt Winchester, son of the arms manufacturer Oliver Winchester. 加上她公认的美貌,威廉·维特·温彻斯特很快就注意到了她,他是武器制造商奥利弗·温彻斯特的儿子。

Os Winchesters tinham visto sua riqueza aumentar ainda mais quando passaram a produzir o Rifle de Repetição Winchester, que ficou conhecido como a “Arma que dominou o oeste”. die||||||||||||||||||||||||||| The|Winchesters|had|seen|their|wealth|increase|even|more|when|they began|to|produce|the|Rifle|of|Repeating|Winchester|that|became|known|as|the|Gun|that|dominated|the|west 这些|温彻斯特家族|他们有|看到|他们的|财富|增加|还|更|当|他们开始|去|生产|这|步枪|的|连发|温彻斯特|这|成为|被称为|为|这|武器|的|征服|这|西部 the|Winchesters|they had|seen|their|wealth|to increase|even|more|when|they began|to|to produce|the|Rifle|of|Repeating|Winchester|which|became|known|as|the|Gun|that|dominated|the|west Rodzina Winchesterów widziała, jak ich bogactwo jeszcze bardziej wzrosło, gdy zaczęli produkować karabin powtarzalny Winchester, który stał się znany jako "Broń, która zdominowała zachód". The Winchesters had seen their wealth increase even more when they began producing the Winchester Repeating Rifle, which became known as the 'Gun that conquered the West'. 温彻斯特家族的财富在他们开始生产温彻斯特重复步枪时进一步增加,这种步枪被称为“征服西部的武器”。 Sua capacidade de fogo era incrível para a época, já que bastava um simples movimento com uma das mão para que outro tiro pudesse ser dado. Jego|zdolność|ognia||była|niesamowita|na||czas|już|że|wystarczał|jeden|prosty|ruch|z|jedną|z|rąk|aby|żeby|inny|strzał|mógł|być|oddany 它的|能力|的|火力|是|惊人的|对于|这|时代|已经|因为|只需|一个|简单的|动作|用|一只|的|手|为了|使得|另一个|子弹|能够|被|发射 its|capacity|of|fire|was|incredible|for|the|time|already|that|it was enough|a|simple|movement|with|one|of the||for|that|another|shot|could|to be|given Jego zdolność do ognia była niesamowita jak na tamte czasy, ponieważ wystarczył prosty ruch jedną ręką, aby oddać kolejny strzał. Its firepower was incredible for the time, as it only took a simple movement with one hand to fire another shot. 在那个时代,它的火力是惊人的,因为只需用一只手简单地移动,就可以再发射一枪。

Em 1862 Sarah se casa com William e passa a se chamar Sarah Winchester. W|Sarah|się|żeni|z|William|i|staje|się|ją|nazywać|Sarah|Winchester 在|萨拉|她自己|她结婚|和|威廉|并且|她开始|去|她自己|称呼|萨拉|温彻斯特 in|Sarah|herself|marries|with|William|and|she begins|to|herself|to be called|Sarah|Winchester W 1862 roku Sarah wychodzi za Williama i zaczyna nazywać się Sarah Winchester. In 1862, Sarah married William and began to be called Sarah Winchester. 1862年,莎拉与威廉结婚,改名为莎拉·温彻斯特。 O casal tinha uma vida feliz em New England, onde tiveram uma filha chamada Annie. ||||||||England|||||| The|couple|had|a|life|happy|in|New|England|where|had|a|daughter|named|Annie 这个|夫妻|有|一个|生活|幸福|在|新|英格兰|在那里|他们有|一个|女儿|名叫|安妮 the|couple|had|a|life|happy|in|New|England|where|they had|a|daughter|named|Annie Para małżeństwo miało szczęśliwe życie w Nowej Anglii, gdzie mieli córkę o imieniu Annie. The couple had a happy life in New England, where they had a daughter named Annie. 这对夫妇在新英格兰过着幸福的生活,他们有一个女儿,名叫安妮。

A Tragédia Ta|Tragedia 这|悲剧 The|Tragedy Tragedia The Tragedy 悲剧

Em 1866, ainda criança, Annie desenvolve uma misteriosa doença e morre. |noch|||||mysteriöse||| W|jeszcze|dziecko|Annie|rozwija|jedną|tajemniczą|chorobę|i|umiera 在|仍然|孩子|安妮|她得了|一种|神秘的|疾病|和|她死了 In|still|child|Annie|develops|a|mysterious|illness|and|dies W 1866 roku, jeszcze jako dziecko, Annie zachorowała na tajemniczą chorobę i umarła. In 1866, still a child, Annie developed a mysterious illness and died. 1866年,安妮还是个孩子时,得了一种神秘的疾病并去世了。

Junto com Annie, morria também a felicidade de Sarah, que entrou numa depressão que, se houvesse qualquer chance de passar, só piorou, quando, quinze anos depois seu marido morre prematuramente de tuberculose. 一起|和|安妮|她也死了|也|这|幸福|的|萨拉|她|她陷入|一种|抑郁症|如果|这|有|任何|机会|的|过去|只|她变得更糟|当|十五|年|后|她的|丈夫|他死了|过早地|因为|肺结核 Together|with|Annie|died|also|the|happiness|of|Sarah|who|entered|in a|depression|that|if|there was|any|chance|to|pass|only|worsened|when|fifteen|years|later|her|husband|dies|prematurely|of|tuberculosis ||Annie||||Glück|||||||||||||||||||||||vorzeitig||Tuberkulose Razem|z|Annie|umierała|także|ta|szczęście|Sarah||która|weszła|w|depresję|która|się|byłoby|jakakolwiek|szansa|do|przejścia|tylko|pogorszyła się|kiedy|piętnaście|lat|później|jej|mąż|umiera|przedwcześnie|na|gruźlicę |||||||||||||||||||||peoró|||||||||| Razem z Annie umarło również szczęście Sarah, która popadła w depresję, która, gdyby istniała jakakolwiek szansa na ustąpienie, tylko się pogorszyła, gdy piętnaście lat później jej mąż umiera przedwcześnie na gruźlicę. Along with Annie, Sarah's happiness also died, as she fell into a depression that, if there was any chance of passing, only worsened when, fifteen years later, her husband died prematurely of tuberculosis. 与安妮一起,莎拉的幸福也随之消逝,她陷入了抑郁,若有任何机会能好转,十五年后她的丈夫因肺结核早逝,情况只会更糟。

A partir daqui, a história e a lenda se misturam, pois os fatos tornam-se tão bizarros, que fica difícil saber o que realmente aconteceu. ||||||||||||||||||se vuelve|||||| Od|początk|stąd|historia|historia|i|legenda|legenda|się|mieszają|ponieważ|te|fakty|||tak|dziwne|że|staje się|trudne|wiedzieć|co|co|naprawdę|wydarzyło się 从|开始|这里|这个|故事|和|这个|传说|彼此|混合|因为|这些|事实|||如此|奇怪|以至于|变得|难|知道|这个|什么|真的|发生了 the|starting|from here|the|story|and|the|legend|themselves|mix|because|the|facts|||so|bizarre|that|it becomes|difficult|to know|what|that|really|happened Od tego momentu historia i legenda się mieszają, ponieważ fakty stają się tak dziwne, że trudno jest stwierdzić, co naprawdę się wydarzyło. From here, history and legend mix, as the facts become so bizarre that it is difficult to know what really happened. 从这里开始,故事和传说交织在一起,因为事实变得如此离奇,以至于很难知道到底发生了什么。

O Médium |Der Medium Ten|Medium 这个|媒介 the|Medium Medium The Medium 灵媒

Conta-se que, ao ficar sozinha diante de tal tragédia, Sarah procurou um médium. ||że|gdy|stała się|sama|przed|taką|taką|tragedią|Sarah|szukała|jednego|medium ||什么|在|变得|独自|面对|的|这样的|悲剧|萨拉|寻找|一个|媒介 ||that|upon|to stay|alone|in front|of|such|tragedy|Sarah|she sought|a|medium Se dice que, al verse sola ante semejante tragedia, Sarah buscó a una médium. Mówi się, że gdy została sama w obliczu takiej tragedii, Sarah poszukała medium. It is said that, when left alone in the face of such tragedy, Sarah sought out a medium. 据说,在面对如此悲剧时,莎拉寻求了一位灵媒的帮助。

Ele lhe explicou que sua família e fortuna eram assombrados por espíritos de nativos americanos, soldados da guerra civil e praticamente todos que também haviam sido mortos pelos rifles Winchester, e que Sarah seria a próxima vítima desses espíritos. |||||||||heimgesucht||||||||||||||||||||||||||||| On|tobie|wyjaśnił|że|jego|rodzina|i|fortuna|były|nawiedzeni|przez|duchy|od|rdzennych|Amerykanów|żołnierzy|z|wojny|domowej|i|praktycznie|wszyscy|którzy|również|byli|byli|zabici|przez|karabiny|Winchester|i|że|Sarah|byłaby|tą|następną|ofiarą|tych|duchów 他|对她|解释|什么|她的|家庭|和|财富|是|被困扰|由|灵魂|的|土著|美国人|士兵|的|战争|内战|和|几乎|所有|什么|也|曾经|被|杀死|由|步枪|温彻斯特|和|什么|萨拉|将会|这个|下一个|受害者|这些|灵魂 he|to her|he explained|that|her|family|and|fortune|they were|haunted|by|spirits|of|native|Americans|soldiers|of the|war|civil|and|practically|all|who|also|they had|been|killed|by the|rifles|Winchester|and|that|Sarah|she would be|the|next|victim|of these|spirits Wyjaśnił jej, że jej rodzina i majątek są nawiedzane przez duchy rdzennych Amerykanów, żołnierzy wojny secesyjnej i praktycznie wszystkich, którzy również zostali zabici przez karabiny Winchester, a Sarah będzie kolejną ofiarą tych duchów. He explained to her that her family and fortune were haunted by the spirits of Native Americans, Civil War soldiers, and practically everyone else who had also been killed by Winchester rifles, and that Sarah would be the next victim of these spirits. 他告诉她,她的家族和财富被美洲土著的灵魂、内战士兵以及几乎所有被温彻斯特步枪杀死的人所困扰,而莎拉将是这些灵魂的下一个受害者。

A única saída para evitar essa maldição, seria se mudar para o oeste e construir uma casa para os espíritos. A|tylko|wyjście|aby|uniknąć|tę|klątwę|byłoby|się|przeprowadzić|na||zachód|i|zbudować|jeden|dom|dla|tych|duchów 这|唯一的|出路|为了|避免|这个|诅咒|将会|如果|移动|到|西|西部|和|建造|一座|房子|为了|这些|灵魂 the|only|way|to|avoid|this|curse|would be|if|to move|to|the|west|and|to build|a|house|for|the|spirits Jedynym wyjściem, aby uniknąć tego przekleństwa, byłoby przeprowadzenie się na zachód i zbudowanie domu dla duchów. The only way to avoid this curse would be to move west and build a house for the spirits. 避免这个诅咒的唯一出路,就是搬到西部,给灵魂建一座房子。 A construção jamais deveria parar, pois, enquanto as obras estivessem em andamento, Sarah estaria salva. |||||||||||curso||| Budowa|budowa|nigdy|powinna|zatrzymać|ponieważ|dopóki|te|prace|były|w|toku|Sarah|byłaby|bezpieczna 这|建造|永远不|应该|停止|因为|当|这些|工程|在进行中|在|进行中|萨拉|将会|安全的 the|construction|never|should|to stop|because|while|the|works|were|in|progress|Sarah|would be|safe Budowa nigdy nie powinna się zatrzymać, ponieważ, dopóki prace byłyby w toku, Sarah byłaby bezpieczna. The construction should never stop, because as long as the works were ongoing, Sarah would be safe. 建筑永远不应该停止,因为只要工程在进行,莎拉就会安全。

A Casa Dom|Dom 这|房子 the|House Dom The House 房子

Em 1884 a Senhora Winchester encontra o local perfeito em Santa Clara Valley, na Califórnia. W|pani|Winchester||znajduje|to|miejsce|idealny|w|Santa|Clara|Dolinie|w|Kalifornii 在|这|女士|温彻斯特|找到|这个|地点|完美的|在|圣|克拉拉|山谷|在|加利福尼亚 in|the|Mrs|Winchester|finds|the|place|perfect|in|Santa|Clara|Valley|in the|California W 1884 roku Pani Winchester znajduje idealne miejsce w Dolinie Santa Clara w Kalifornii. In 1884, Mrs. Winchester finds the perfect location in Santa Clara Valley, California. 1884年,温彻斯特夫人找到了加利福尼亚圣克拉拉谷的完美地点。 Ela compra uma casa semi-construída para continuar suas obras e fazer ali a sua mansão. Ona|kupuje|jeden|dom|||aby|kontynuować|jej|prace|i|zbudować|tam|jej||willa 她|买|一|房子|||为了|继续|她的|工程|和|建造|在那里|她的|她的|豪宅 she|buys|a|house|||to|continue|her|works|and|to make|there|her||mansion Kupuje półwykończony dom, aby kontynuować swoje prace i zbudować tam swoją rezydencję. She buys a semi-constructed house to continue her works and build her mansion there. 她买了一栋半建成的房子,以继续她的工程并在那里建造她的豪宅。

Contratou marceneiros e construtores lhes pagando o dobro do ganhariam em qualquer outro lugar, bem como jardineiros e empregados. 她雇佣了|木匠|和|建筑工人|给他们|支付|他们的|双倍|的|他们会赚到|在|任何|其他|地方|以及|和|园丁|和|雇员 she hired|carpenters|and|builders|to them|paying|the|double|of the|they would earn|in|any|other|place|well|as|gardeners|and|workers |Tischler||||||||||||||||| Zatrudnił|stolarzy|i|budowniczych|im|płacąc|podwójne|więcej|niż|zarabialiby|w|jakimkolwiek|innym|miejscu|dobrze|jak|ogrodników|i|pracowników |carpinteros||constructores||||||||||||||| Zatrudniła stolarzy i budowniczych, płacąc im podwójnie w porównaniu do tego, co zarabialiby gdzie indziej, a także ogrodników i pracowników. She hired carpenters and builders, paying them double what they would earn anywhere else, as well as gardeners and workers. 她雇佣了木匠和建筑工人,支付他们在其他地方的两倍工资,还有园丁和其他员工。 Seu dinheiro vindo da empresa Winchester, era praticamente ilimitado. Twoje|pieniądze|przychodzące|z|firma|Winchester|było|praktycznie|nieograniczone 她的|钱|来自|的|公司|温彻斯特|是|几乎|无限的 her|money|coming|from the|company|Winchester|it was|practically|unlimited Jej pieniądze pochodziły z firmy Winchester i były praktycznie nieograniczone. Her money coming from the Winchester company was practically unlimited. 她来自温彻斯特公司的钱几乎是无限的。

As obras começaram quase que imediatamente e nunca mais terminaram. Te|prace|zaczęły|prawie|że|natychmiast|i|nigdy|więcej|skończyły 这些|工程|开始|几乎|就|立刻|和|从未|再|完成 the|works|they started|almost|that|immediately|and|never|again|they finished Prace rozpoczęły się niemal natychmiast i nigdy się nie zakończyły. The works began almost immediately and never finished. 工程几乎立即开始,但从未结束。 24 horas por dia, 7 dias por semana se ouvia os martelos e serras dos trabalhadores, que não paravam nem para os feriados. 小时|每|天|天|每|周|被|听到|工人们的|锤子|和|锯子|的|工人|他们|不|停止|甚至不|为了|节假日|假期 hours|per|day|days|per|week|reflexive pronoun|heard|the|hammers|and|saws|of the|workers|that|not|stopped|not even|for|the|holidays |||||||||Hämmer||||||||||| godzin|na|dzień|dni|na|tydzień|się||te|młoty|i|piły|od||którzy|nie|zatrzymywali|nawet|na|te|święta |||||||||martillos||||||||||| 24 godziny na dobę, 7 dni w tygodniu słychać było młoty i piły pracowników, którzy nie zatrzymywali się nawet na święta. 24 hours a day, 7 days a week, the hammers and saws of the workers could be heard, who did not stop even for holidays. 每天24小时,每周7天,工人的锤子和锯子声不断,连假期也不停歇。

As notícias começaram a correr pelas redondezas sobre o que acontecia dentro da casa. Te|wiadomości|zaczęły|w|krążyć|przez|okolice|o||co|działo się|wewnątrz|z|domu 这些|新闻|开始|去|传播|在|附近|关于|发生的事情|他们|发生|在里面|的|房子 The|news|started|to|run|through the|surroundings|about|what|that|was happening|inside|of the|house Wieści zaczęły krążyć po okolicy o tym, co działo się w domu. News began to spread around about what was happening inside the house. 关于房子内部发生的事情,消息开始在周围传播。 Quartos eram construídos para depois serem destruídos e refeitos. 房间|被|建造|为了|然后|被|毁坏|和|重新建造 rooms|were|built|to|later|to be|destroyed|and|rebuilt ||gebaut|||||| Pokoje|były|budowane|aby|później|być|niszczone|i|odbudowywane ||||||||hechos Pokoje były budowane, aby potem zostać zniszczonymi i odbudowanymi. Rooms were built only to be destroyed and rebuilt. 房间被建造出来,然后又被拆除和重建。 Alguns eram simplesmente selados para nunca mais serem vistos. 一些|被|简单地|封闭|为了|永远不|再|被|看到 some|were|simply|sealed|to|never|again|to be|seen |||versiegelt||||| Niektóre|były|po prostu|zapieczętowane|na||więcej|być|widziani |||sellados||||| Niektóre były po prostu uszczelniane, aby nigdy więcej nie były widziane. Some were simply sealed off to never be seen again. 有些房间则被简单地封闭,再也无法看到。

A informação de que a casa era construída por ordens de espíritos deixou a população local mais curiosa ainda, fazendo com que Sarah ordenasse a criação de uma enorme cerca viva impedindo os curiosos de bisbilhotar pelos arredores. 那|信息|的|说|这|房子|是|建造|由|命令|的|灵魂|让|当地|人口|当地|更|好奇|还|使得|使得|让|萨拉|命令|创建|创建|的|一|巨大的|篱笆|活的|阻止|那些|好奇者|去|窥探|在|周围 the|information|that|that|the|house|was|built|by|orders|of|spirits|left|the|population|local|more|curious|still|making|with|that|Sarah|ordered|the|creation|of|a|huge|fence|living|preventing|the|curious people|from|peeking|around|surroundings |||||||||||||||||||||||||||||Hecke||||||herumstöbern|| A|informacja|o|że|dom|dom|była|budowany|przez|rozkazy|od|duchy|zostawił|o|ludność|lokalna|bardziej|ciekawa|jeszcze|sprawiając|z|że|Sarah|rozkazała|o|stworzenie|o|jeden|ogromny|płot|żywy|uniemożliwiając|o|ciekawscy|od|podglądania|przez|okolice |||||||||||||||||||||||ordenara||||||||||||bisbilhotar|| Informacja, że dom był budowany na polecenie duchów, jeszcze bardziej zaciekawiła lokalną ludność, co skłoniło Sarah do nakazania stworzenia ogromnego żywopłotu, aby uniemożliwić ciekawskim podglądanie okolicy. The information that the house was being built by orders of spirits made the local population even more curious, causing Sarah to order the creation of a huge hedge to prevent onlookers from snooping around. 关于这座房子是由灵魂的命令建造的消息让当地居民更加好奇,这使得莎拉下令建造了一道巨大的活篱笆,阻止好奇者在周围窥探。

De fato, Sarah havia construído um salão para sessões espíritas, chamado Salão Azul, onde toda noite ela entrava para, supostamente, receber as instruções dos mortos sobre os planos de construção da casa, e, no dia seguinte entregava esses planos para o mestre de obras. ||||||||||||||||||||||Anweisungen||||||||||||||||||||| W|rzeczywiście|Sarah|miała|zbudowała|jeden|salon|do|sesji|spirytystycznych|nazwany|Salon|Niebieski|gdzie|każdej|nocy|ona|wchodziła|aby|rzekomo|otrzymać|te|instrukcje|od|zmarłych|na temat|te|plany|budowy|budowy|domu|domu|i|w|dniu|następnym|przekazywała|te|plany|do||mistrza|budowy|budowy 的|事实|萨拉|她曾经|建造|一个|大厅|用于|会议|灵魂|被称为|大厅|蓝色|在那里|每|晚上|她|进入|为了|据说|接收|这些|指示|来自|死者|关于|这些|计划|的|建造|的|房子|和|第二天|天|之后|她交给|这些|计划|给|施工|工头|的|工程 in|fact|Sarah|had|built|a|hall|for|sessions|spiritist|called|Hall|Blue|where|every|night|she|entered|to|supposedly|receive|the|instructions|of the|dead|about|the|plans|of|construction|of the|house|and|the|day|next|delivered|these|plans|to|the|master|of|construction Rzeczywiście, Sarah zbudowała salę na sesje spirytystyczne, nazwaną Niebieską Salą, gdzie każdej nocy wchodziła, aby rzekomo otrzymywać instrukcje od zmarłych dotyczące planów budowy domu, a następnego dnia przekazywała te plany kierownikowi budowy. In fact, Sarah had built a hall for spirit sessions, called the Blue Hall, where every night she would enter to supposedly receive instructions from the dead about the house's construction plans, and the next day she would hand these plans to the foreman. 事实上,莎拉建造了一个用于灵性会议的大厅,称为蓝色大厅,每晚她都会进入那里,假装接收死者关于房屋建设计划的指示,第二天将这些计划交给工头。

Sarah era reclusa e só falava com poucos funcionários, sendo que todos os outros tinham ordens de evitar sequer olhar para ela e, em eterno luto, ela sempre usava um véu negro que cobria seu rosto. |||||||||||||||||||||||||||||||||bedeckte|| Sarah|była|zamknięta w sobie|i|tylko|rozmawiała|z|nielicznymi|pracownikami|przy czym|którzy|wszyscy|ci|inni|mieli|rozkazy|aby|unikać|nawet|patrzenie|na|nią|i|w|wiecznym|żalu|ona|zawsze|nosiła|jeden|welon|czarny|który|zakrywał|jej|twarz 萨拉|她是|隐居的|和|只|她说话|和|少数|员工|由于|让|所有|那些|其他|他们有|命令|去|避免|甚至|看|向|她|和|在|永恒的|哀悼|她|总是|她穿着|一|面纱|黑色的|这|遮住|她的|脸 Sarah|was|reclusive|and|only|spoke|with|few|employees|being|that|all|the|others|had|orders|to|avoid|even|looking|at|her|and|in|eternal|mourning|she|always|wore|a|veil|black|that|covered|her|face Sarah była osobą zamkniętą i rozmawiała tylko z kilkoma pracownikami, podczas gdy wszyscy inni mieli zakaz nawet patrzenia na nią, a w wiecznym żalu zawsze nosiła czarny welon, który zakrywał jej twarz. Sarah was reclusive and only spoke to a few employees, while all the others were ordered to avoid even looking at her, and in eternal mourning, she always wore a black veil that covered her face. 莎拉性格孤僻,只与少数员工交谈,其他人都被命令避免与她对视,而她总是身穿黑色面纱,遮住自己的脸,处于永恒的哀悼中。

Conta-se que uma criada, certa vez, entrou por engano num dos inúmeros quartos da casa e se deparou com Sarah. |她|||||||||||||||||她遇见|和|萨拉 |herself||||||||||||||||she|encountered|with|Sarah ||||||mal||||||||||||stieß auf|| |się|||||||||||||||||natknęła|na|Sarah ||||||||||||||||||se encontró|| Mówi się, że pewnego razu służąca przypadkowo weszła do jednego z licznych pokoi w domu i natknęła się na Sarah. It is said that a maid once accidentally entered one of the numerous rooms in the house and came across Sarah. 据说有一次,一个女仆误入了房子里无数个房间中的一个,碰见了莎拉。 Ela então foi demitida. |||despedida Ona|wtedy|została|zwolniona 她|然后|被|解雇 she|then|was|fired Została więc zwolniona. She was then fired. 她然后被解雇了。

E não era difícil entrar em quartos errados na casa. I|not|was|difficult|to enter|in|rooms|wrong|in the|house 而且|不|是|难|进入|在|房间|错误的|在|房子 and|not|was|difficult|to enter|in|rooms|wrong|in the|house I nie było trudno wejść do złych pokoi w domu. And it wasn't hard to enter the wrong rooms in the house. 在房子里进入错误的房间并不困难。 Sarah acreditava que haviam ali bons e maus espíritos. Sarah|wierzyła|że|były|tam|dobrzy|i|źli|duchy 萨拉|她相信|那|存在|那里|好的|和|坏的|精灵 Sarah|believed|that|there were|there|good|and|bad|spirits Sarah wierzyła, że są tam dobre i złe duchy. Sarah believed that there were both good and bad spirits there. 莎拉相信那里有善恶灵。 E enquanto ela deveria construir quartos e oferecer luxos para os espíritos bons, ela também deveria se precaver dos espíritos maus. 而且|当|她|她应该|建造|房间|和|提供|奢侈品|给|好的|精灵|好的|她|也|她应该|自己|提防|坏的|精灵|坏的 and|while|she|should|to build|rooms|and|to offer|luxuries|for|the|spirits|good|she|also|should|to|to guard|against the|spirits|bad ||||||||||||||||sich|vorbereiten||| I|while|she|should|build|rooms|and|offer|luxuries|for|the|spirits|good|she|also|should|herself|protect|from|spirits|evil |mientras||||||||||||||||prevenir||| I podczas gdy powinna budować pokoje i oferować luksusy dobrym duchom, powinna również chronić się przed złymi duchami. And while she should build rooms and offer luxuries for the good spirits, she also had to guard against the bad spirits. 而她应该为善灵建造房间并提供奢华,同时也要提防恶灵。 Assim a casa era construída de forma estranha, com escadas que não davam em lugar nenhum, inúmeras passagens secretas e corredores ocultos, portas que, ao se abrir, davam para uma parede, escadas que desciam para de repente começar a subir novamente e quartos que eram construídos e logo em seguida selados ou simplesmente destruídos. 所以|这|房子|是|建造的|以|方式|奇怪的|有|楼梯|那些|不|通向|到|地方|任何|无数的|通道|秘密的|和|走廊|隐藏的|门|那些|当|自己|打开时|通向|到|一面|墙|楼梯|那些|下去|到|以|突然|开始|去|上升|再次|和|房间|那些|是|建造的|和|立刻|在|随后|密封的|或者|只是|被毁坏的 so|the|house|was|built|of|way|strange|with|stairs|that|not|led|to|place|any|countless|passages|secret|and|corridors|hidden|doors|that|when|themselves|open|led|to|a|wall|stairs|that|went down|to|of|suddenly|to start|to|going up|again|and|rooms|that|were|built|and|soon|in|after|sealed|or|simply|destroyed |||||||||||||||||||||versteckten Korridoren|||||||||||||||||||||||||||||||| Tak|ten|dom|była|zbudowana|w|sposób|dziwny|z|schodami|które|nie|prowadziły|do|miejsca|żadnego|liczne|przejścia|tajne|i|korytarze|ukryte|drzwi|które|przy|się|otwarciu|prowadziły|do|jednej|ściany|schody|które|schodziły|do|||zaczynać|do|wznosić się|znowu|i|pokoje|które|były|budowane|i|wkrótce|w|następnej|uszczelnione|lub|po prostu|zniszczone |||||||||||||||||||||ocultos||||||||||escaleras||descendían|||||||||||||||||||| Dom był zbudowany w dziwny sposób, z schodami, które nie prowadziły donikąd, licznymi tajnymi przejściami i ukrytymi korytarzami, drzwiami, które po otwarciu prowadziły na ścianę, schodami, które schodziły, by nagle znów zacząć wznosić się oraz pokojami, które były budowane, a następnie natychmiast zamykane lub po prostu niszczone. Thus the house was built in a strange way, with stairs that led nowhere, numerous secret passages and hidden corridors, doors that, when opened, led to a wall, stairs that went down only to suddenly start going up again, and rooms that were built and then immediately sealed or simply destroyed. 因此,这座房子建得很奇怪,楼梯通向无处,许多秘密通道和隐藏走廊,打开的门通向一面墙,楼梯突然下降又开始上升,房间被建造后很快就被封闭或简单地摧毁。

Tudo isso tinha como objetivo confundir e aprisionar espíritos maus que estivessem seguindo Sarah pela casa. 所有|这些|有|作为|目标|混淆|和|监禁|灵魂|邪恶的|那些|正在|跟随|萨拉|在|房子 all|this|had|as|objective|to confuse|and|to imprison|spirits|evil|that|were|following|Sarah|through the|house |||||||einsperren|||||||| Wszystko|to|miało|jako|cel|zmylić|i|uwięzić|duchy|złe|które|były|śledzące|Sarah|po|domu |||||||aprisionar|||||||| Wszystko to miało na celu zmylenie i uwięzienie złych duchów, które mogły śledzić Sarah po domu. All of this aimed to confuse and trap evil spirits that might be following Sarah around the house. 这一切的目的是为了迷惑和困住跟随莎拉的恶灵。 E para evitar ser atacada durante a noite por algum espírito que a aguardava, ela raramente dormia no mesmo quarto duas noites seguidas. ||||atacada|||||||||||||||||| I|aby|uniknąć|być|zaatakowaną|w trakcie|jakaś|noc|przez|jakiś|duch|który|ją|czekał|ona|rzadko|spała|w|tym samym|pokoju|dwa||z rzędu 而且|为了|避免|被|攻击|在|夜晚||被|某个|灵魂|那个|她|等待|她|很少|睡觉|在|同一个|房间|两个|晚上|连续的 and|to|to avoid|being|attacked|during|the|night|by|some|spirit|that|her|was waiting|she|rarely|slept|in the|same|room|two|nights|in a row Aby uniknąć ataku w nocy przez jakiegoś ducha, który na nią czekał, rzadko spała w tym samym pokoju przez dwie noce z rzędu. And to avoid being attacked at night by any spirit waiting for her, she rarely slept in the same room two nights in a row. 为了避免在夜间被等待她的灵魂袭击,她很少在同一个房间连续睡两晚。

Os Espíritos Duchy|Duchy 这些|灵魂 the|spirits Duchy The Spirits 灵魂

Vizinhos diziam ouvir todas as noites, às 2h da manhã um sino tocar na mansão. ||||||||||una|campana||| Sąsiedzi|mówili|słyszeć|każdej|(przyimek)|nocy|o|2|(przyimek)|rano|jeden|dzwon|dzwonić|w|rezydencji 邻居|他们说|听到|每|个|晚上|在|2点|的|早上|一个|钟|敲响|在|大厦 neighbors|they said|to hear|every|the|nights|at|2 o'clock|in the|morning|a|bell|to ring|in the|mansion Sąsiedzi mówili, że co noc o 2:00 w nocy słychać dzwon w rezydencji. Neighbors said they heard a bell ringing at the mansion every night at 2 a.m. 邻居们说每晚凌晨2点都能听到庄园里有钟声响起。 Aquela, supostamente, era a hora de chegada e partida dos espíritos e, provavelmente, nessa hora Sarah estaria no Salão Azul para se comunicar com os mortos. Tam|rzekomo|była|godzina|godzinie|||||||||||Sarah|byłaby|w|Salonie|Niebieskim|aby|się|komunikować|z|zmarłymi|zmarłymi 那个|据说|是|个|时间|的|到达|和|离开|的|灵魂|和|可能|在那个|时间|萨拉|她会在|在|厅|蓝色|为了|自己|交流|与|的|死者 that|supposedly|it was|the|hour|of|arrival|and|departure|of the|spirits|and|probably|at that|hour|Sarah|she would be|in the|Hall|Blue|to|herself|to communicate|with|the|dead To podobno była godzina przybycia i odejścia duchów, a prawdopodobnie o tej porze Sarah była w Niebieskim Salonie, aby komunikować się z umarłymi. That was supposedly the time of arrival and departure of spirits, and probably at that hour Sarah would be in the Blue Room to communicate with the dead. 那 supposedly 是灵魂到达和离开的时间,可能在这个时候,莎拉会在蓝色大厅与死者交流。

Durante a noite a aparência da casa era mais fantasmagórica ainda. Podczas|ta|noc|ta|wygląd|domu|domu|była|bardziej|fantasmagoryczna|jeszcze 在期间|个|夜晚|个|外观|的|房子|是|更|幽灵般|还 during|the|night|the|appearance|of the|house|it was|more|ghostly|still W nocy wygląd domu był jeszcze bardziej upiorny. At night, the appearance of the house was even more ghostly. 夜间,房子的外观显得更加幽灵般。 Os criados tinha sempre a sensação de estarem sendo observados. ||||die|||||beobachtet Ci|służący|mieli|zawsze|(przyimek)|uczucie|o|być|będąc|obserwowani 这些|仆人|他们总是有|总是|个|感觉|的|他们被|正在|观察 the|servants|they had|always|the|feeling|of|to be|being|observed Służba zawsze miała wrażenie, że jest obserwowana. The servants always had the feeling of being watched. 仆人们总是有被观察的感觉。 E não se podia saber se era por espíritos ou pela própria Sarah, que tinha projetado a casa para que ninguém a visse mas que ela pudesse ver todos. I|not|if|could|know|if|was|by|spirits|or|by the|own|Sarah|who|had|designed|the|house|so that|that|nobody|it|saw|but|that|she|could|see|everyone 和|不|如果|能够|知道|如果|是|由于|灵魂|或者|由于|自己的|萨拉|她|有|设计|这|房子|为了|让|没有人|她|看见|但是|让|她|能够|看见|所有的 and|not|reflexive pronoun|could|to know|if|was|by|spirits|or|by the|own|Sarah|that|had|designed|the|house|so that|that|no one|her|saw|but|that|she|could|to see|all I nie można było wiedzieć, czy to przez duchy, czy przez samą Sarah, która zaprojektowała dom tak, aby nikt jej nie widział, ale ona mogła widzieć wszystkich. And it could not be known whether it was due to spirits or to Sarah herself, who had designed the house so that no one could see her but she could see everyone. 不知道是因为灵魂还是因为莎拉本人,她设计了这座房子,让没有人能看到她,但她可以看到所有人。

A sua constante batalha contra os espíritos maus, somada à sua necessidade de agradar os espíritos benignos a faziam mudar constantemente o projeto da casa, construindo e derrubando quartos, que chegou a ter ao todo, mais 600 cômodos. |||||||mau esprit||||||||||||||||||||||||||||| 这|她的|不断的|战斗|对抗|恶|灵魂|坏的|加上|对于|她的|需要|去|取悦|善|灵魂|好的|使得||改变|不断地|这个|设计|的|房子|建造|和|拆除|房间|这些|她曾经到达|到|拥有|总共|所有的|超过|房间 the|her|constant|battle|against|the|spirits|evil|added|to the|her|need|to|to please|the|spirits|benevolent|it||to change|constantly|the|design|of the|house|building|and|tearing down|rooms|that|she reached|to|to have|in total|all|more|rooms ||||||||hinzugefügt|||||||||||||||||||||||||||| (nieprzetłumaczalne)|twoja|ciągła|walka|przeciwko|(nieprzetłumaczalne)|duchy|złe|połączona|do|twoja|potrzeba|do|zadowolenia|(nieprzetłumaczalne)|duchy|dobre|(nieprzetłumaczalne)||zmieniać|ciągle|(nieprzetłumaczalne)|projekt|(nieprzetłumaczalne)|domu|budując|i|burząc|pokoje|które|dotarł|do|mieć|(nieprzetłumaczalne)|całkowicie|więcej|pomieszczeń |||||||||||||||||||||||||||derribando||||||||| Jej nieustanna walka z złymi duchami, w połączeniu z potrzebą zadowolenia dobrych duchów, sprawiała, że ciągle zmieniała projekt domu, budując i burząc pokoje, które w sumie miały ponad 600 pomieszczeń. Her constant battle against evil spirits, combined with her need to please the benevolent spirits, made her constantly change the design of the house, building and tearing down rooms, which ended up having more than 600 rooms in total. 她与恶灵的不断斗争,加上她取悦善灵的需要,使她不断改变房子的设计,建造和拆除房间,最终总共有超过600个房间。

Em 1906, um terremoto em San Francisco chacoalhou a mansão. ||||||||manoir 在|一场|地震|在|圣|弗朗西斯科|摇动|这|庄园 in|a|earthquake|in|San|Francisco|shook|the|mansion ||||||erschütterte||Villa W|jeden|trzęsienie ziemi|w|San|Francisco|wstrząsnął|tę|willę ||||||sacudió|| W 1906 roku trzęsienie ziemi w San Francisco wstrząsnęło posiadłością. In 1906, an earthquake in San Francisco shook the mansion. 1906年,旧金山发生了一场地震,摇动了这座豪宅。 Sarah interpretou aquilo como um aviso dos espíritos de que ela estava passando muito tempo na parte da frente da casa, mandando, assim, selar todos os cômodos daquele setor. |||||||||||||||||||||||sellar||||| Sarah|zinterpretowała|to|jako|jedno|ostrzeżenie|od|duchów|że|ona||była|spędzała|zbyt|dużo czasu|w|część|z|przodu|z|domu|nakazując|w ten sposób|zamknąć|wszystkie|te|pomieszczenia|tego|sektora 萨拉|解释|那个|作为|一个|警告|的|灵魂|让|她|她|正在|花费|很多|时间|在|部分|的|前面|的|房子|命令|因此|封闭|所有的||房间|的|区域 Sarah|interpreted|that|as|a|warning|from the|spirits|that|that|she|was|spending|too|time|in the|part|of the|front|of the|house|ordering|thus|to seal|all|the|rooms|of that|sector Sarah zinterpretowała to jako ostrzeżenie od duchów, że spędza zbyt dużo czasu w przedniej części domu, nakazując w ten sposób uszczelnienie wszystkich pomieszczeń w tym sektorze. Sarah interpreted this as a warning from the spirits that she was spending too much time in the front part of the house, thus ordering all the rooms in that sector to be sealed. 莎拉将此视为灵魂的警告,提醒她在房子的前面待得太久,因此命令封闭了该区域的所有房间。

Mais um fantasma Jeszcze|jeden|duch 更多|一个|幽灵 more|a|ghost Jeszcze jeden duch Another ghost 又一个幽灵

No dia 5 de setembro de 1922 Sarah Winchester é encontrada morta. W|dzień|z|września|z|Sarah|Winchester|jest|znaleziona|martwa 在|天|的|九月|的|萨拉|温彻斯特|她是|被发现|死了 on|day|of|September|of|Sarah|Winchester|is|found|dead 5 września 1922 roku Sarah Winchester została znaleziona martwa. On September 5, 1922, Sarah Winchester is found dead. 1922年9月5日,莎拉·温彻斯特被发现死于家中。 Ela havia falecido durante a noite vítima de uma parada cardíaca. Ona|miała|zmarła|w czasie|ta|noc|ofiara|z|jednym|zatrzymanie|serca 她|她曾经|去世|在期间|一次|夜晚|受害者|的|一次|停止|心脏的 she|had|passed away|during|the|night|victim|of|a|stop|cardiac Zmarła w nocy na skutek zatrzymania akcji serca. She had passed away during the night from a heart attack. 她在夜间因心脏骤停去世。 Junto com seu coração, parou também, depois de décadas os sons de obras na casa. Razem|z|jego|serce|zatrzymał|również|po|od|||||prac|w|domu 一起|和|她的|心脏|停止|也|之后|的|几十年|这些|声音|的|工程|在|房子 together|with|her|heart|stopped|also|after|of|decades|the|sounds|of|construction|in|house Razem z jej sercem, po dekadach, ucichły również dźwięki budowy w domu. Along with her heart, the sounds of construction in the house also stopped after decades. 随着她的心脏停止,经过数十年的房屋施工声也随之消失。

Sarah foi enterrada em Connecticut ao lado de seu marido e sua fortuna foi deixada para seus sobrinhos e sobrinhas. ||||Connecticut|||||||||||||Neffen||Nichten Sarah|została|pochowana|w|Connecticut|obok|strony|jej|jej|mąż|i|jej|fortuna|została|pozostawiona|dla|jej|siostrzeńcy|i|siostrzenice Sarah|她被|埋葬|在|康涅狄格州|在|旁边|的|她的|丈夫|和|她的|财富|她被|留下|给|她的|侄子|和|侄女 Sarah|was|buried|in|Connecticut|next|side|of|her|husband|and|her|fortune|was|left|to|her|nephews|and|nieces Sarah została pochowana w Connecticut obok swojego męża, a jej majątek został pozostawiony jej siostrzeńcom i siostrzenicom. Sarah was buried in Connecticut next to her husband and her fortune was left to her nephews and nieces. 莎拉被埋葬在康涅狄格州,和她的丈夫在一起,她的财富留给了她的侄子和侄女。 Boa parte também foi para seus funcionários mais leais e uma enorme soma para Clínica Winchester, que tratava pacientes com tuberculose. ||||||||||eine||Summe||Klinik Winchester|||||| Dobra|część|także|poszła|dla|ich|pracowników|bardziej|lojalnych|i|ogromna|ogromna|suma|dla|Klinika|Winchester|która|leczyła|pacjentów|z|gruźlicą 很大|部分|也|她被|给|她的|员工|最|忠诚|和|一|巨大|数额|给|诊所|温彻斯特|它|治疗|患者|患有|肺结核 good|part|also|was|to|her|employees|most|loyal|and|a|huge|sum|to|Clinic|Winchester|that|treated|patients|with|tuberculosis Duża część trafiła również do jej najwierniejszych pracowników oraz ogromna suma do Kliniki Winchester, która leczyła pacjentów z gruźlicą. A large part was also given to her most loyal employees and a huge sum to the Winchester Clinic, which treated patients with tuberculosis. 大部分财富也给了她最忠诚的员工,还有一大笔钱给了温彻斯特诊所,专门治疗结核病患者。

A mansão, no dia em que Sarah morreu, contava com 160 quartos, 2.000 portas, 10.000 janelas, 47 escadas, 47 lareiras, 13 banheiros e 6 cozinhas. ||||||||||||fenêtres|escaliers|cheminées||| 这座|大厦|在|天|在|她||她去世时|它有|有|房间|门|窗户|楼梯|壁炉|浴室|和|厨房 The|mansion|on|day|in|that|Sarah|died|had|with|rooms|doors|windows|staircases|fireplaces|bathrooms|and|kitchens ||||||||||||||Kamine||| A|pałac|w|dzień|w|który|Sarah|umarła|miała|z|pokoi|drzwi|okien|schodów|kominków|łazienek|i|kuchni ||||||||||||||chimeneas||| W dniu śmierci Sarah, jej rezydencja miała 160 pokoi, 2000 drzwi, 10000 okien, 47 schodów, 47 kominków, 13 łazienek i 6 kuchni. The mansion, on the day Sarah died, had 160 rooms, 2,000 doors, 10,000 windows, 47 staircases, 47 fireplaces, 13 bathrooms, and 6 kitchens. 在莎拉去世的那天,豪宅有160个房间,2000扇门,10000扇窗户,47个楼梯,47个壁炉,13个浴室和6个厨房。

Em seu testamento, ela deixou todos os móveis, jóias e bens pessoais para sua sobrinha Marian Merriman Marriot, que rapidamente vendeu tudo. 在|她的|遗嘱|她|她留下|所有|的|家具|珠宝|和|财产|个人|给|她的|侄女|Marian|Merriman|Marriot|她|很快|她卖掉|一切 in|her|will|she|left|all|the|furniture|jewelry|and|belongings|personal|to|her|niece|Marian|Merriman|Marriot|who|quickly|sold|everything ||||||||||Vermögen||||Nichte|Marian Merriman Marriot|Merriman Marriot|Marriot|||| W|jej|testamencie|ona|zostawiła|wszystkie|te|meble|biżuterię|i|dobra|osobiste|dla|jej|siostrzenica|Marian|Merriman|Marriot|która|szybko|sprzedała|wszystko ||||||||joyas|||||||Marian|Merriman|Marriot|||| W swoim testamencie pozostawiła wszystkie meble, biżuterię i dobra osobiste swojej siostrzenicy Marian Merriman Marriot, która szybko sprzedała wszystko. In her will, she left all the furniture, jewelry, and personal belongings to her niece Marian Merriman Marriot, who quickly sold everything. 在她的遗嘱中,她把所有的家具、珠宝和个人财物留给了她的侄女玛丽安·梅里曼·马里奥特,她很快就把这些东西都卖掉了。

Seis caminhões trabalhando por seis semanas foram necessários para retirar todos os móveis da casa. Sześć|ciężarówek|pracujących|przez|sześć|tygodni|były|potrzebne|aby|usunąć|wszystkie|te|meble|z|domu 六|卡车|工作|经过|六|周|需要|必要的|为了|移走|所有|的|家具|的|房子 six|trucks|working|for|six|weeks|were|necessary|to|remove|all|the|furniture|from the|house Sześć ciężarówek pracujących przez sześć tygodni było potrzebnych do usunięcia wszystkich mebli z domu. Six trucks working for six weeks were needed to remove all the furniture from the house. 六辆卡车工作了六周,才把房子里的所有家具搬走。

Conta-se que os trabalhadores dos caminhões, precisavam marcar com giz os quartos pelos quais já haviam passado para não se perderem e saberem por onde já haviam passado. ||||||||||craie|||||||||||||||||| |自己||||||||||||||已经|他们已经|经过||||||||||| |themselves||||||||||||||already|had|passed||||get lost||know||||| ||||||||markieren|||||||||||||||||||| |się||||||||||||||już|byli|przeszli||||||||||| |||||||||||||||||||||perderse||saber||||| Mówi się, że pracownicy ciężarówek musieli zaznaczać kredą pokoje, przez które już przeszli, aby się nie zgubić i wiedzieć, gdzie już byli. It is said that the truck workers had to mark with chalk the rooms they had already passed through so they wouldn't get lost and would know where they had already been. 据说卡车的工人们需要用粉笔标记他们已经经过的房间,以免迷路,并知道他们已经走过哪些地方。

Apesar da excentricidade e reclusão, Sarah tinha um bom coração. ||||reclusivité||||| 尽管|的|古怪|和|隐居|萨拉|她有|一个|好|心 despite|of the|eccentricity|and|reclusiveness|Sarah|had|a|good|heart ||Exzentrizität||Zurückgezogenheit||||| Pomimo|(przyimek)|ekscentryczności|i|odosobnienia|Sarah|miała|jedno|dobre|serce ||excentricidad||reclusión||||| Pomimo ekscentryczności i odosobnienia, Sarah miała dobre serce. Despite her eccentricity and reclusiveness, Sarah had a good heart. 尽管性格古怪且隐居,莎拉却有一颗善良的心。 Depois que ela chegou na cidade, muitas casas de caridade e orfanatos da região passaram a receber grandes doações anônimas. |||||||||||||||||||anonymes 之后|当|她|到达|的|城市|许多|房子|的|慈善|和|孤儿院|的|地区|开始|去|接受|大量|捐赠|匿名的 after|that|she|arrived|in the|city|many|houses|of|charity|and|orphanages|in the|region|began|to|receive|large|donations|anonymous |||||||||||Waisenhäuser|||||||| Po|że|ona|przyjechała|do|miasta|wiele|domów|charytatywnych|charytatywnych|i|domów dziecka|z|regionu|zaczęły|do|otrzymywać|duże|darowizny|anonimowe |||||||||||orfanatos|||||||| Po jej przybyciu do miasta wiele domów charytatywnych i sierocińców w regionie zaczęło otrzymywać duże anonimowe darowizny. After she arrived in the city, many charity houses and orphanages in the area began to receive large anonymous donations. 自从她来到这个城市后,许多慈善机构和孤儿院开始收到大量匿名捐款。

Fantasmas? Duchy 鬼魂 ghosts Duchy? Ghosts? 鬼魂?

Não existem muitos casos de aparições ou eventos sobrenaturais na casa na época em que Sarah estava viva. Nie|istnieje|wiele|przypadków|o|zjawisk|lub|wydarzeń|nadprzyrodzonych|w|domu|w|czasie|w|kiedy|Sarah|była|żywa 不|存在|很多|案例|的|显现|或者|事件|超自然的|在|房子|在|时候|在|当|萨拉|她在|活着 not|there are|many|cases|of|apparitions|or|events|supernatural|in the|house|in the|time|in|which|Sarah|was|alive Nie ma wielu przypadków zjawisk lub wydarzeń nadprzyrodzonych w domu, gdy Sarah była żywa. There are not many cases of apparitions or supernatural events in the house during the time Sarah was alive. 在莎拉生前,房子里并没有很多出现或超自然事件的案例。 Porém, depois de sua morte várias pessoas que cuidavam da casa ou a visitavam passaram a relatar casos estranhos, como sons bizarros, vozes e até mesmo aparições fantasmagóricas. Cependant||||||||||||||||||||||||||| 然而|之后|的|她的|死亡|很多|人|的|照顾|的|房子|或者|它|访问|他们开始|去|报告|案例|奇怪的|像|声音|奇怪的|声音|和|甚至|真的|显现|鬼魂的 however|after|of|her|death|several|people|who|took care|of the|house|or|it|visited|began|to|report|cases|strange|such as|sounds|bizarre|voices|and|even|ghostly|apparitions| Jednak|po|jego||śmierci|wiele|osób|które|dbały|o|dom|lub|go|odwiedzały|zaczęły|do|zgłaszać|przypadki|dziwne|takie jak|dźwięki|dziwne|głosy|i|nawet|same|pojawienia się|fantomowe ||||||||cuidaban|||||visitaban|||reportar||||||||||| Jednak po jej śmierci wiele osób, które opiekowały się domem lub go odwiedzały, zaczęło zgłaszać dziwne przypadki, takie jak dziwne dźwięki, głosy, a nawet zjawiska duchowe. However, after her death, several people who took care of the house or visited it began to report strange occurrences, such as bizarre sounds, voices, and even ghostly apparitions. 然而,在她去世后,几位照顾房子或拜访过的人开始报告奇怪的案例,比如奇怪的声音、声音甚至鬼魂的出现。

Ou essas pessoas eram oportunistas para chamar a atenção ou a casa passou a ser assombrada após a morte de Sarah, por ela mesma. ||||||rufen||||||||||||||||| Lub|te|osoby|były|oportunistami|aby|przyciągnąć|uwagę||lub|ten|dom|stał|się|być|nawiedzony|po|ta|śmierci|Sarah||przez|nią|samą 或者|这些|人|她们是|投机者|为了|吸引|注意|注意|或者|这|房子|它变得|去|成为|被鬼魂缠绕|在之后|这|死亡|的|萨拉|由|她|自己 or|these|people|were|opportunists|to|call|the|attention|or|the|house|began|to|be|haunted|after|the|death|of|Sarah|by|her|herself Albo te osoby były oportunistami, aby przyciągnąć uwagę, albo dom stał się nawiedzony po śmierci Sarah, przez nią samą. Either these people were opportunists trying to attract attention, or the house became haunted after Sarah's death, by her own doing. 要么这些人是为了吸引注意的机会主义者,要么房子在莎拉去世后开始被她自己所困扰。

A casa foi estudada e analisada por médiuns, pesquisadores de eventos sobrenaturais e outros tipos de hippies. 这|房子|被|研究|和|分析|由|媒介|研究者|的|事件|超自然|和|其他|类型|的|嬉皮士 the|house|was|studied|and|analyzed|by|mediums|researchers|of|events|supernatural|and|other|types|of|hippies |||||analysiert|||||||||||Hippies Dom|dom|została|zbadana|i|analizowana|przez|medium|badaczy|wydarzeń|wydarzeń|nadprzyrodzonych|i|inni|typy|od|hipisów ||||||||||||||||hippies Dom był badany i analizowany przez medium, badaczy zjawisk nadprzyrodzonych i innych typów hipisów. The house has been studied and analyzed by mediums, researchers of supernatural events, and other types of hippies. 这座房子被灵媒、超自然事件研究者和其他类型的嬉皮士研究和分析过。 Cada qual confirmando a presença de espíritos na mansão. Każdy|z nich|potwierdzając|obecność|obecność|duchów|duchów|w|rezydencji 每个|个体|确认|这|存在|的|灵魂|在|大厦 each|one|confirming|the|presence|of|spirits|in the|mansion Każdy potwierdzał obecność duchów w rezydencji. Each confirming the presence of spirits in the mansion. 每个人都确认了在这座豪宅中存在灵魂。

E hoje é exatamente isso que mantém a casa. I|today|is|exactly|this|that|keeps|the|house 而且|今天|是|正是|这|的|维持|这|房子 and|today|is|exactly|that|that|keeps|the|house I dzisiaj to właśnie to utrzymuje dom. And today, that is exactly what keeps the house alive. 而今天正是这点维持着这座房子。 Visitantes pagam ingressos para visitar a bizarra construção de Sarah Winchester, seja pela curiosidade sobrenatural ou pelo interesse em arquitetura, a casa é um prato cheio de beleza, estranheza e mistério. ||||||||||||||||||||||||||||Seltsamkeit|| Odwiedzający|płacą|bilety|aby|odwiedzić|tę|dziwną|budowlę|Sarah||Winchester|czy|przez|ciekawość|nadprzyrodzoną|lub|przez|zainteresowanie|w|architekturze|ten|dom|jest|jednym|talerzem|pełnym|z|piękna|dziwności|i|tajemnicy 游客|付|票|为了|参观|这|奇怪|建筑|的|萨拉|温彻斯特|无论是|由于|好奇|超自然|或者|由于|兴趣|在|建筑学|这|房子|是|一|盘子|满|的|美|奇异|和|神秘 visitors|pay|tickets|to|visit|the|bizarre|construction|of|Sarah|Winchester|whether|for the|curiosity|supernatural|or|for the|interest|in|architecture|the|house|is|a|dish|full|of|beauty|strangeness|and|mystery Odwiedzający płacą za bilety, aby zobaczyć dziwną konstrukcję Sarah Winchester, czy to z powodu nadprzyrodzonej ciekawości, czy zainteresowania architekturą, dom jest pełen piękna, dziwności i tajemnicy. Visitors pay tickets to visit the bizarre construction of Sarah Winchester, whether for supernatural curiosity or for interest in architecture, the house is a feast of beauty, strangeness, and mystery. 游客们支付门票参观莎拉·温彻斯特的奇特建筑,无论是出于超自然的好奇还是对建筑的兴趣,这座房子都是美丽、奇异和神秘的完美结合。

O mistério Tajemnica|tajemnica 这个|神秘 the|mystery Tajemnica The mystery 神秘

Vários mistérios ainda prevalecem. |||prévalent Wiele|tajemnic|wciąż|przetrwają 很多|神秘|仍然|存在 several|mysteries|still|prevail Wiele tajemnic wciąż pozostaje. Several mysteries still prevail. 许多神秘仍然存在。 Existe algum outro motivo para Sarah gastar tanto tempo erguendo e destruindo cômodos para criar uma casa exageradamente grande e confusa? ||||||dépenser|||||||||||||| 存在|其他|其他|原因|为了|莎拉|花费|很多|时间|建造|和|毁坏|房间|为了|创建|一个|房子|过于|大|和|混乱的 is there|any|other|reason|for|Sarah|to spend|so much|time|building|and|destroying|rooms|to|to create|a|house|excessively|large|and|confusing |||Grund||||||||||||||||| Czy istnieje|jakiś|inny|powód|dla|Sarah|spędzać|tak dużo|czasu|budując|i|niszcząc|pomieszczenia|aby|stworzyć|jeden|dom|przesadnie|duży|i|złożony Czy istnieje jakiś inny powód, dla którego Sarah spędza tyle czasu na budowaniu i niszczeniu pomieszczeń, aby stworzyć przesadnie dużą i chaotyczną willę? Is there any other reason for Sarah to spend so much time building and destroying rooms to create an excessively large and confusing house? 莎拉花这么多时间建造和拆除房间,以创建一个过于庞大和混乱的房子,是否还有其他原因? Muitos dizem que a casa nada mais era do que um excêntrico hobby para que a senhora Winchester pudesse se distrair evitando a depressão. ||||||||||||||||||||ablenken||| Wielu|mówi|że|ten|dom|nic|więcej|była|od|niż|jeden|ekscentryczny|hobby|dla|żeby|ta|pani|Winchester|mogła|się|zająć|unikając|tę|depresję 很多人|说|说|这个|房子|什么|只是|是|的|说|一个|古怪的|爱好|为了|让|这个|女士|温彻斯特|能够|自己|分心|避免|这个|抑郁 many|say|that|the|house|nothing|more|was|than|that|an|eccentric|hobby|for|that|the|lady|Winchester|could|herself|to distract|avoiding|the|depression Wielu twierdzi, że dom nie był niczym innym jak ekscentrycznym hobby, które miało pomóc pani Winchester w unikaniu depresji. Many say that the house was nothing more than an eccentric hobby for Mrs. Winchester to distract herself from avoiding depression. 许多人说,这个房子不过是温彻斯特夫人为了避免抑郁而进行的一个古怪爱好。

Além dos motivos, existem também os mistérios de cômodos que até hoje nunca foram encontrados, como a adega com inúmeras garrafas de vinho que seriam consideradas hoje tesouros, e que Sarah selou certa vez por achar que estava amaldiçoada. |||||||||||||||||cave à vin|||bouteilles|||||||||||||||||| 除了|的|原因|存在|也|的|神秘|的|房间|的|直到|今天|从未|被|发现|像|的|酒窖|有|无数|瓶子|的|葡萄酒|的|将会|被认为|今天|宝藏|和|的|萨拉|她封存|一次|次|因为|认为|的|她是|被诅咒的 besides|the|reasons|there are|also|the|mysteries|of|rooms|that|even|today|never|were|found|like|the|cellar|with|countless|bottles|of|wine|that|would be|considered|today|treasures|and|that|Sarah|sealed|once|time|for|to think|that|was|cursed |||||||||||||||||Weinkeller||||||||||||||||||||| Oprócz|z|powodów|istnieją|także|te|tajemnice|od|pomieszczeń|które|aż|dzisiaj|nigdy|były|znalezione|jak|piwnica|piwnica|z|licznymi|butelkami|z|wina|które|były|uważane|dzisiaj|skarbami|i|które|Sarah|zamknęła|pewnego|raz|bo|myśleć|że|była|przeklęta |||||||||||||||||bodega||||||||||||||selló||||||| A los motivos se suman los misterios de estancias que a día de hoy nunca se han encontrado, como la bodega con innumerables botellas de vino que hoy se considerarían tesoros y que Sarah selló en su día porque pensaba que estaba maldita. Oprócz powodów, istnieją również tajemnice pomieszczeń, które do dziś nigdy nie zostały znalezione, takie jak piwnica z licznymi butelkami wina, które dzisiaj byłyby uważane za skarby, a które Sarah kiedyś zapieczętowała, sądząc, że są przeklęte. In addition to the reasons, there are also the mysteries of rooms that have never been found to this day, such as the cellar with numerous bottles of wine that would be considered treasures today, and which Sarah sealed once because she thought it was cursed. 除了原因,还有一些至今未被发现的房间的谜团,比如一个装满无数瓶葡萄酒的酒窖,这些酒在今天被认为是宝藏,而莎拉曾因为觉得它被诅咒而将其封存。 Ninguém jamais viu a adega ou os vinhos. |||||||vinos Nikt|nigdy|widział|tę|piwnicę|lub|te|wina 没有人|从未|见过|的|酒窖|或者|的|葡萄酒 no one|ever|saw|the|cellar|or|the|wines Nikt nigdy nie widział piwnicy ani win. No one has ever seen the cellar or the wines. 没有人见过酒窖或那些葡萄酒。

Sarah não deixou nenhum diário, anotação ou fotografia. Sarah|nie|zostawiła|żaden|dziennik|notatka|lub|fotografia 萨拉|不|留下|任何|日记|记录|或者|照片 Sarah|not|left|any|diary|note|or|photograph Sarah nie zostawiła żadnego dziennika, notatki ani fotografii. Sarah left no diary, notes, or photographs. 莎拉没有留下任何日记、笔记或照片。 Seus funcionários, por medo de espíritos ou por lealdade à sua antiga empregadora nunca confirmaram ou negaram qualquer caso ou lenda que passou a circular sobre a casa ou sobre a própria Sarah. ||||||||||||||||negaron|||||||||||||||| Jego|pracownicy|z|strach|od|duchy|lub|z|lojalność|do|jego|była|pracodawczyni|nigdy|potwierdzili|lub|zaprzeczyli|jakiekolwiek|przypadek|lub|legenda|która|zaczęła|o|krążyć|o|o|dom|lub|o|o|sama|Sarah 她的|员工|因为|害怕|的|灵魂|或者|因为|忠诚|对于|她的|前雇主||从未|确认|或者|否认|任何|案件|或者|传说|的|传播|的|流传|关于|的|房子|或者|关于|的|自己|萨拉 her|employees|for|fear|of|spirits|or|for|loyalty|to the|her|former|employer|never|confirmed|or|denied|any|case|or|legend|that|passed|to|circulate|about|the|house|or|about|the|own|Sarah Jej pracownicy, z obawy przed duchami lub z lojalności wobec swojej byłej pracodawczyni, nigdy nie potwierdzili ani nie zaprzeczyli żadnemu przypadkowi ani legendzie, które zaczęły krążyć o domu lub o samej Sarah. Her employees, out of fear of spirits or out of loyalty to their former employer, never confirmed or denied any case or legend that began to circulate about the house or about Sarah herself. 她的员工出于对灵魂的恐惧或对她这位前雇主的忠诚,从未确认或否认关于房子或莎拉本人的任何传说或故事。 Ficando assim o caso da misteriosa mansão Winchester algo quase inexplicável. pozostając|tak|sprawa|przypadek|z|tajemnicza|willa|Winchester|coś|prawie|niewytłumaczalna 变成|这样|这个|案子|的|神秘的|庄园|温彻斯特|某种|几乎|无法解释的 staying|thus|the|case|of the|mysterious|mansion|Winchester|something|almost|inexplicable Sprawa tajemniczej posiadłości Winchester jest niemal niewytłumaczalna. Thus, the case of the mysterious Winchester mansion is something almost inexplicable. 温彻斯特神秘大厦的情况几乎是不可解释的。

Fim Koniec 结束 End Koniec End 结束

Início Początek 开始 Beginning Początek Beginning 开始

Assim como a mansão Winchester, assim é esse episódio. Tak|jak|ta|willa|Winchester|tak|jest|ten|odcinek 这样|就像|这个|庄园|温彻斯特|这样|是|这个|集 thus|as|the|mansion|Winchester|thus|is|this|episode Tak jak posiadłość Winchester, tak jest ten odcinek. Just like the Winchester mansion, so is this episode. 就像温彻斯特大厦,这一集也是如此。 O início no fim e o fim no início. The|beginning|in|end|and|the|end|in|beginning 开始|开始|在|结束|和|结束|结束|在|开始 the|beginning|in the|end|and|the|end|in the|beginning Początek na końcu i koniec na początku. The beginning at the end and the end at the beginning. 开始在结束,结束在开始。 Tudo isso para espantar espíritos, ou quem sabe, deixar os supersticiosos partirem felizes enquanto os céticos permanecem desconfiados sobre o que ouviram até agora. |||vertreiben|||||||||||||||||||| Wszystko|to|aby|przepędzić|duchy|lub|kto|wie|pozwolić|(zaimek dzierżawczy)|przesądni|odejść|szczęśliwi|podczas gdy|(zaimek dzierżawczy)|sceptycy|pozostają|nieufni|na temat|(zaimek wskazujący)|co|słyszeli|do|teraz 所有|这|为了|驱赶|灵魂|或者|谁|知道|让|这些|迷信的人|离开|快乐|当|这些|怀疑的人|保持|怀疑|关于|这|所|听到|直到|现在 all|this|to|scare|spirits|or|who|knows|leave|the|superstitious|to leave|happy|while|the|skeptics|remain|suspicious|about|what|that|they heard|until|now Wszystko to, aby przepędzić duchy, a może, aby sprawić, że przesądni odejdą szczęśliwi, podczas gdy sceptycy pozostaną nieufni wobec tego, co usłyszeli do tej pory. All this to scare away spirits, or perhaps, to let the superstitious leave happy while the skeptics remain suspicious about what they have heard so far. 这一切都是为了吓跑灵魂,或者说,让迷信的人高高兴兴地离开,而怀疑论者对他们到目前为止听到的保持怀疑。

O Circo Cyrk|Cyrk 这个|马戏团 the|Circus Cyrk The Circus 马戏团

O caso de Sarah Winchester seria uma interessante história de terror. The|case|of|Sarah|Winchester|would be|an|interesting|story|of|horror 这个|案子|的|萨拉|温彻斯特|将会是|一个|有趣的|故事|的|恐怖 the|case|of|Sarah|Winchester|would be|an|interesting|story|of|horror Historia Sarah Winchester byłaby interesującą opowieścią grozy. The case of Sarah Winchester would be an interesting horror story. 莎拉·温彻斯特的故事将是一个有趣的恐怖故事。 No entanto, é provável que a maior parte de toda essa história seja ficção, ou melhor, marketing. Nie|jednak|jest|prawdopodobne|że|największa|część|część|z|cała|ta|historia|jest|fikcją|lub|lepiej|marketing 不|然而|是|可能|的|大部分|最大|部分|的|所有|这|故事|是|虚构|或者|更好|营销 not|however|it is|likely|that|the|largest|part|of|all|this|story|it is|fiction|or|better|marketing Jednakże, prawdopodobnie większość tej historii to fikcja, a raczej marketing. However, it is likely that most of this story is fiction, or rather, marketing. 然而,这整个故事的大部分可能是虚构的,或者更确切地说,是营销。

Para entender isso, basta voltarmos à época da morte de Sarah. Aby|zrozumieć|to|wystarczy|wrócić|do|czas|śmierci|śmierci|Sarah|Sarah 为了|理解|这|只需|我们回到|到|时代|的|死亡|的|萨拉 to|understand|this|just|we return|to the|time|of the|death|of|Sarah Aby to zrozumieć, wystarczy wrócić do czasów śmierci Sarah. To understand this, we just need to go back to the time of Sarah's death. 要理解这一点,我们只需回到莎拉去世的时代。 A mansão foi posteriormente comprada por uma família que atuava no mercado de circos e, desde então, passou a ser utilizada comercialmente como atração turística. 这|大厦|被|随后|买下|由|一个|家庭|的|从事|在|市场|的|马戏团|和|从|那时起|开始|成为|被|使用|商业上|作为|吸引|旅游的 the|mansion|was|subsequently|bought|by|a|family|that|operated|in the|market|of|circuses|and|since|then|it became|to|be|used|commercially|as|attraction|tourist |||||||||im Markt tätig||||||||||||||| Ta|willa|została|później|kupiona|przez|jedną|rodzinę|która|działała|na|rynku|cyrków||i|od|wtedy|stała się|być|używana|wykorzystywana|komercyjnie|jako|atrakcja|turystyczna ||||comprada|||||||||||||||||comercialmente||| Dwór został później kupiony przez rodzinę, która działała na rynku cyrkowym i od tego czasu jest wykorzystywany komercyjnie jako atrakcja turystyczna. The mansion was later purchased by a family that operated in the circus market and has since been used commercially as a tourist attraction. 这座豪宅后来被一家在马戏市场上活动的家庭购买,从那时起,它就被商业化用作旅游景点。

O lucrativo negócio dura até os dias de hoje, onde milhares de pessoas de todas as partes do mundo pagam caros ingressos para fazer uma visita guiada pela estranha casa mal assombrada. ||||||||||||||||||||||||||guiada||||| The|profitable|business|lasts|until|the|days|of|today|where|thousands|of|||all|the|parts|of|world|pay|expensive|tickets|to|take|a|visit|guided|through|strange|house|badly|haunted 这个|有利可图的|生意|持续|到|这些|日子|的|今天|在那里|数千|的|人|来自|所有|的|地方|的|世界|付|昂贵的|门票|为了|进行|一个|参观|导览|通过|奇怪的|房子|恶|闹鬼的 the|lucrative|business|it lasts|until|the|days|of|today|where|thousands|of|people|from|all|the|parts|of the|world|they pay|expensive|tickets|to|make|a|visit|guided|through the|strange|house|badly|haunted Dochód z tego interesu trwa do dziś, gdzie tysiące ludzi z całego świata płacą wysokie ceny za zwiedzanie dziwnego, nawiedzonego domu. The profitable business continues to this day, where thousands of people from all over the world pay high prices for guided tours of the strange haunted house. 这个盈利的生意一直持续到今天,成千上万来自世界各地的人们支付高昂的门票,参观这座奇怪的闹鬼房子。

Não fosse por todas as histórias misteriosas e sobrenaturais que rondam a Mansão Winchester, ela seria somente uma curiosa peça arquitetônica. ||||||||||||||||||||architektonisches Stück (nie)|byłoby|za|wszystkie|(rodzajnik)|historie|tajemnicze|i|nadprzyrodzone|które|krążą|(rodzajnik)|Dwór|Winchester|ona|byłaby|tylko|(rodzajnik)|ciekawa|część|architektoniczna 不|是|为了|所有|的|故事|神秘的|和|超自然的|的|环绕|的|府邸|温彻斯特|它|将会是|仅仅|一|有趣的|作品|建筑的 not|were|for|all|the|stories|mysterious|and|supernatural|that|surround|the|Mansion|Winchester|it|would be|only|a|curious|piece|architectural Gdyby nie wszystkie tajemnicze i nadprzyrodzone historie otaczające Dom Winchesterów, byłby to tylko ciekawy obiekt architektoniczny. If it weren't for all the mysterious and supernatural stories surrounding the Winchester Mansion, it would just be an interesting architectural piece. 如果不是因为围绕温彻斯特大厦的所有神秘和超自然故事,它只会是一件有趣的建筑作品。 Portanto, se você tem um negócio que atrai clientes atrás de mistério e fantasmas, nada melhor do que criar histórias de mistério e fantasmas em torno de seu produto. Zatem|jeśli|ty|ma|jeden|interes|który|przyciąga|klientów|za|od|tajemnica|i|duchy|nic|lepszego|od|niż|stworzyć|historie|o|tajemnica|i|duchy|wokół|twojego|od|twojego|produktu 因此|如果|你|有|一个|生意|吸引|吸引|客户|寻找|的|神秘|和|幽灵|没有|更好的|比|的|创造|故事|的|神秘|和|幽灵|在|周围|的|你的|产品 therefore|if|you|have|a|business|that|attracts|customers|in search of|of|mystery|and|ghosts|nothing|better|than|that|to create|stories|of|mystery|and|ghosts|around|around|of|your|product Dlatego, jeśli masz biznes, który przyciąga klientów poszukujących tajemnic i duchów, nic lepszego niż stworzenie historii o tajemnicach i duchach wokół swojego produktu. Therefore, if you have a business that attracts customers looking for mystery and ghosts, there's nothing better than creating stories of mystery and ghosts around your product. 因此,如果你有一个吸引客户追寻神秘和鬼魂的生意,最好的办法就是围绕你的产品创造神秘和鬼魂的故事。 Um exemplo relativamente recente de marketing desse tipo foi o filme a Bruxa de Blair, onde as pessoas foram correndo ao cinema ver o filme que era vendido como filmagens reais de caso assustador. ||||||||||||||Blair Witch|||||||||||||||Filmaufnahmen|||| (nieprzetłumaczone)|przykład|stosunkowo|niedawny|z|marketing|tego|typu|był|(nieprzetłumaczone)|film|(nieprzetłumaczone)|Wiedźma|z|Blair|gdzie|(nieprzetłumaczone)|ludzie|poszły|biegiem|do|kina|zobaczyć|(nieprzetłumaczone)|film|który|był|sprzedawany|jako|nagrania|prawdziwe|z|przypadku|przerażającego 一个|例子|相对|最近的|的|营销|这种|类型|是|这部|电影|的|女巫|的|布莱尔|在那里|的|人们|他们去|跑着|到|电影院|看|这部|电影|的|是|被卖|作为|拍摄|真实的|的|案件|可怕的 an|example|relatively|recent|of|marketing|this|type|was|the|film|the|Witch|of|Blair|where|the|people|went|running|to the|cinema|to see|the|film|that|was|sold|as|footage|real|of|case|scary Relatywnie niedawnym przykładem tego typu marketingu był film "Blair Witch", w którym ludzie biegli do kina, aby zobaczyć film sprzedawany jako prawdziwe nagrania z przerażającego przypadku. A relatively recent example of this type of marketing was the Blair Witch Project, where people rushed to the cinema to see the film that was marketed as real footage of a scary case. 一个相对较新的此类营销的例子是《女巫布莱尔》电影,人们争相去电影院观看这部被宣传为真实恐怖事件拍摄的电影。 Genial, porém, ainda sim ficção. Genial|jednak|wciąż|tak|fikcja 天才的|然而|仍然|是|虚构 brilliant|however|still|yes|fiction Genialne, jednak wciąż fikcja. Brilliant, yet still fiction. 聪明,但仍然是虚构的。

As mentiras Te|kłamstwa 这些|谎言 the|lies Kłamstwa The lies 谎言

Uma historiadora local, chamada Mary Jo Ignoffo, depois de anos de pesquisa, publicou um livro chamado, em livre tradução, Cativa do Labirinto. |||||||||||||||||||Gefangen im|| (nieprzetłumaczone)|historyczka|lokalna|o imieniu|Mary|Jo|Ignoffo|po|(nieprzetłumaczone)|latach|(nieprzetłumaczone)|badania|opublikowała|(nieprzetłumaczone)|książkę|o tytule|w|swobodnym|tłumaczeniu|Czwarta|z|Labiryntu 一位|历史学家|当地的|名叫|玛丽|乔|伊格诺夫|之后|的|年|的|研究|她出版了|一本|书|名为|在|自由的|翻译|被囚禁的|的|迷宫 a|historian|local|named|Mary|Jo|Ignoffo|after|of|years|of|research|she published|a|book|called|in|free|translation|Captive|of the|Labyrinth Lokalna historyczka, nazywająca się Mary Jo Ignoffo, po latach badań opublikowała książkę, której tytuł w wolnym tłumaczeniu brzmi: "Uwięziona w labiryncie." A local historian, named Mary Jo Ignoffo, after years of research, published a book titled, in free translation, Captive of the Labyrinth. 一位当地历史学家,名叫玛丽·乔·伊格诺夫,经过多年的研究,出版了一本书,翻译过来叫做《迷宫中的囚徒》。

Nesse livro ela conta a história de Sarah e da mansão Winchester baseada em documentos, cartas e pesquisa aprofundada sobre o caso. ||||||||||||||||||aprofundada||| W tym|książce|ona|opowiada|tę|historię|o|Sarah|i|o|willi|Winchester|oparta|na|dokumentach|listach|i|badania|szczegółowa|na temat|tej|sprawy 在这本|书|她|她讲述|这个|故事|的|莎拉|和|的|府邸|温彻斯特|基于|在|文件|信件|和|研究|深入的|关于|这个|案件 In this|book|she|she tells|the|story|of|Sarah|and|of the|mansion|Winchester|based|on|documents|letters|and|research|thorough|about|the|case W tej książce opowiada historię Sarah i posiadłości Winchester, opierając się na dokumentach, listach i dogłębnych badaniach dotyczących tej sprawy. In this book, she tells the story of Sarah and the Winchester mansion based on documents, letters, and in-depth research on the case. 在这本书中,她讲述了莎拉和温彻斯特大厦的故事,基于文件、信件和对该案件的深入研究。 O marketing da mansão é colocado então em cheque. The|marketing|of|mansion|is|placed|then|in|question 这个|营销|的|府邸|是|被置于|因此|在|检查 The|marketing|of the|mansion|is|placed|then|in|question Marketing posiadłości zostaje więc poddany w wątpliwość. The marketing of the mansion is then called into question. 因此,大厦的营销受到质疑。

A revista California Home Design junto com Mary Jo, publicou um artigo listando as maiores mentiras sobre o caso. The|magazine|California|Home|Design|together|with|Mary|Jo|published|an|article|listing|the|biggest|lies|about|the|case 这|杂志|加州|家|设计|和|与|玛丽|乔|她发表|一篇|文章|列出|这些|最大的|谎言|关于|这个|案件 the|magazine|California|Home|Design|together|with|Mary|Jo|published|an|article|listing|the|biggest|lies|about|the|case Czasopismo California Home Design wraz z Mary Jo opublikowało artykuł wymieniający największe kłamstwa na temat tej sprawy. The magazine California Home Design along with Mary Jo published an article listing the biggest lies about the case. 加州家居设计杂志与玛丽·乔一起,发表了一篇文章列出了关于此案的最大谎言。 Vamos conhecer algumas delas. Poznajmy|poznać|niektóre|z nich 我们来|了解|一些|其中 let's go|to know|some|of them Poznajmy niektóre z nich. Let's get to know some of them. 让我们来看看其中的一些。

1\\. 1\. 1\. 1\。 As obras na casa nunca paravam: cartas da própria Sarah comprovam que isso é falso. Te|prace|w|domu|nigdy|zatrzymywały|listy|od|samej|Sary|udowadniają|że|to|jest|fałszywe 这些|工程|在|房子|从不|停止|信件|的|自己的|萨拉|证明|这|这|是|错误的 the|works|in the|house|never|stopped|letters|from the|own|Sarah|prove|that|this|is|false Prace w domu nigdy się nie zatrzymywały: listy samej Sarah potwierdzają, że to fałsz. The renovations in the house never stopped: letters from Sarah herself prove that this is false. 房子的工程从未停止:莎拉自己的信件证明这是假的。 Os trabalhadores tinham folgas e às vezes eram dispensados por meses, parando os obras na casa. 这些|工人|他们有|休假|和|有时|次|他们被|解雇|由于|月|停止|这些|工程|在|房子 the|workers|they had|days off|and|sometimes|times|they were|dismissed|for|months|stopping|the|works|in the|house |Arbeiter|||||||||||||| Ci|pracownicy|mieli|dni wolne|i|czasami|razy|byli|zwalniani|na|miesiące|zatrzymując|prace|budowy|w|domu |||libertades|||||||||||| Pracownicy mieli wolne dni i czasami byli zwalniani na miesiące, wstrzymując prace w domu. The workers had days off and were sometimes laid off for months, stopping the work on the house. 工人们有休息日,有时会被解雇几个月,停止房屋的施工。

2\\. 2\. 2\. 2\\ Escadas que não davam em lugar nenhum, portas que se abriam para paredes e vários outros detalhes arquitetônicos na casa eram usados para confundir os espíritos: aqui temos uma meia verdade. |||||||||||||||||architektonischen Details||||||||||||| Schody|które|nie|prowadziły|do|miejsce|żaden|Drzwi||się|otwierały|na|ściany|i|wiele|innych|detali|architektonicznych|w|domu|były|używane|do|zmylenia|te|duchy|tutaj|mamy|jedną|pół|prawdę 楼梯|那些|不|通向|到|地方|任何|门|那些|自己|打开|向|墙|和|许多|其他|细节|建筑|在|房子|它们被|使用|为了|混淆|这些|灵魂|这里|我们有|一个|半|真相 stairs|that|not|they led|to|place|none|doors|that|themselves|they opened|to|walls|and|several|other|details|architectural|in the|house|they were|used|to|confuse|the|spirits|here|we have|a|half|truth Schody, które nie prowadziły donikąd, drzwi, które otwierały się na ściany i wiele innych architektonicznych detali w domu były używane do mylenia duchów: tutaj mamy półprawdę. Stairs that led nowhere, doors that opened to walls, and various other architectural details in the house were used to confuse spirits: here we have a half-truth. 那些通往无处的楼梯,打开到墙壁的门,以及房子里的其他各种建筑细节,都是用来迷惑灵魂的:这里有一半的真相。 Essas esquisitices arquitetônicas realmente existem na casa, porém com uma explicação menos excêntrica: o terremoto de 1906 havia danificado bastante casa, destruindo algumas estruturas. 这些|奇怪的事物|建筑|确实|存在|在|房子|但是|伴随|一个|解释|更少|古怪|这个|地震|在|它曾经有|损坏|很多|房子|摧毁|一些|结构 these|oddities|architectural|really|they exist|in the|house|however|with|an|explanation|less|eccentric|the|earthquake|of|it had|damaged|quite|house|destroying|some|structures |Eigenheiten||||||||||||||||||||| Te|dziwactwa|architektoniczne|naprawdę|istnieją|w|domu|ale|z|jednym|wyjaśnieniem|mniej|ekscentryczna|ten|trzęsienie ziemi|z|miał|uszkodzone|znacznie|dom|niszcząc|niektóre|struktury |excentricidades||||||||||||||||||||| Te architektoniczne dziwactwa naprawdę istnieją w domu, jednak z mniej ekscentrycznym wyjaśnieniem: trzęsienie ziemi w 1906 roku znacznie uszkodziło dom, niszcząc niektóre struktury. These architectural oddities really exist in the house, but with a less eccentric explanation: the earthquake of 1906 had significantly damaged the house, destroying some structures. 这些建筑奇特确实存在于房子里,但有一个不那么古怪的解释:1906年的地震严重损坏了房子,摧毁了一些结构。 Ela não quis concertar por completo, somente selando alguns cômodos destruídos e tapando alguns buracos. ||||||||||||||trous 她|不|想要|修理|为了|完全|只是|封闭|一些|房间|被毁坏|和|塞住||孔洞 she|not|wanted|to fix|for|complete|only|sealing|some|rooms|destroyed|and|covering||holes |||reparieren||||||||||| Ona|nie|chciała|naprawić|na|całkowicie|tylko|uszczelniając|niektóre|pomieszczenia|zniszczone|i|zakrywając|niektóre|dziury Nie chciała naprawić wszystkiego, tylko uszczelniła kilka zniszczonych pomieszczeń i zakryła kilka dziur. She didn't want to fix it completely, only sealing some destroyed rooms and covering some holes. 她不想完全修复,只是封闭了一些被毁坏的房间,堵住了一些洞。 Assim surgem as estranhas escadas e portas. Tak|pojawiają się|te|dziwne|schody|i|drzwi 因此|出现|这些|奇怪的|楼梯|和|门 thus|arise|the|strange|stairs|and|doors Tak powstają dziwne schody i drzwi. Thus, the strange stairs and doors appear. 于是出现了奇怪的楼梯和门。

3\\. 3\\. 3\. 3\\ As sessões espíritas no secreto salão azul. Teatr|sesje|spirytystyczne|w|tajnym|salonie|niebieskim 这些|会议|灵魂的|在|秘密|大厅|蓝色的 the|sessions|spiritist|in the|secret|hall|blue Sesje spirytystyczne w tajnym niebieskim salonie. The spirit sessions in the secret blue hall. 在秘密的蓝色大厅里的灵魂会议。 Talvez uma das partes da casa mais procuradas pelos turistas, porém, uma provável fraude. Może|jedna|z|części|domu||bardziej|poszukiwane|przez|turystów|jednak|jedna|prawdopodobna|oszustwo 也许|一个|的|部分|的|房子|最|被寻找|的|游客|然而|一个|可能的|欺诈 maybe|one|of the|parts|of the|house|most|sought|by the|tourists|however|a|probable|fraud Może jedną z najbardziej poszukiwanych części domu przez turystów, jednak prawdopodobnie oszustwo. Perhaps one of the most sought-after parts of the house by tourists, however, a likely fraud. 也许是游客最常寻找的房子的一部分,但这可能是一个骗局。 Não há evidências de que Sarah realizasse sessões espíritas e ao que tudo indica, o famoso Salão Azul foi construído somente depois de sua morte. Nie|ma|dowody|że|co||||||||wszystko|wskazuje|ten|słynny|Salon|Niebieski|został|zbudowany|tylko|po|od|jej|śmierci 不|有|证据|的|连接词|萨拉|进行|会议|灵性|和|在|连接词|一切|表明|这个|著名的|大厅|蓝色|被|建造|仅仅|之后|的|她的|死亡 not|there are|evidence|that|that|Sarah|held|sessions|spiritist|and|to the|that|all|indicates|the|famous|Hall|Blue|was|built|only|after|of|her|death Nie ma dowodów na to, że Sarah prowadziła sesje spirytystyczne, a wszystko wskazuje na to, że słynna Niebieska Sala została zbudowana dopiero po jej śmierci. There is no evidence that Sarah held spirit sessions and it seems that the famous Blue Room was built only after her death. 没有证据表明莎拉进行过灵媒会议,显然,著名的蓝色大厅是在她去世后才建造的。

4\\. 4\\. 4\. 4\\ Após a morte de Sarah, nenhum funcionário confirmou ou desmentiu os boatos que rondavam a mansão e a própria Sarah. |||||||||||rumeurs|||||||| 在之后|的|死亡|的|萨拉|没有|员工|确认|或者|否认|的|谣言|连接词|盘旋|的|庄园|和|的|自己的|萨拉 after|the|death|of|Sarah|no|employee|confirmed|or|denied|the|rumors|that|surrounded|the|mansion|and|the|own|Sarah Po|(artykuł określony)|śmierci|(przyimek)|Sarah|żaden|pracownik|potwierdził|lub|zaprzeczył|(artykuł określony)|plotki|które|krążyły|(artykuł określony)|willa|i|(artykuł określony)|sama|Sarah |||||||||||rumores|||||||| Po śmierci Sarah żaden pracownik nie potwierdził ani nie zaprzeczył plotkom krążącym wokół posiadłości i samej Sarah. After Sarah's death, no employee confirmed or denied the rumors surrounding the mansion and Sarah herself. 在莎拉去世后,没有任何员工证实或否认围绕这座豪宅和莎拉本人的传言。 Na verdade vários vizinhos e funcionários tentaram sim contar sobre a interessante e boa pessoa que era Sarah Winchester, porém, não era esse tipo de história que novos proprietários da mansão queriam ouvir. ||||||||||||||||||||||||||||||||entendre W|rzeczywistości|wielu|sąsiadów|i|pracowników|próbowali|tak|opowiedzieć|o||interesującą|i|dobrą|osobę|która|była|Sarah|Winchester|jednak|nie|była|tego|rodzaju|o|historię|którą|||tej|posiadłości|chcieli|usłyszeć 在|事实上|很多|邻居|和|员工|他们试图|确实|讲述|关于|一个|有趣的|和|好的|人|的|她是|Sarah|Winchester|然而|不|是|这种|类型|的|故事|的|新的|所有者|的|府邸|他们想要|听 in|fact|several|neighbors|and|employees|they tried|indeed|to tell|about|the|interesting|and|good|person|that|she was|Sarah|Winchester|however|not|it was|that|type|of|story|that|new|owners|of the|mansion|they wanted|to hear W rzeczywistości wielu sąsiadów i pracowników próbowało opowiedzieć o interesującej i dobrej osobie, jaką była Sarah Winchester, jednak nie tego rodzaju historie chcieli słyszeć nowi właściciele posiadłości. In fact, several neighbors and employees did try to tell about the interesting and good person that Sarah Winchester was, however, that was not the kind of story that the new owners of the mansion wanted to hear. 事实上,许多邻居和员工确实试图讲述莎拉·温彻斯特是一个有趣而善良的人,但新房主并不想听这种故事。

A verdade Ta|prawda 这个|真相 the|truth Prawda The truth 真相

Nem todos os boatos foram criados pelos novos proprietários comerciais da casa. Nie|wszyscy|te|plotki|były|stworzone|przez|nowych|właścicieli|komercyjnych|tej|domu 不是所有|所有|的|谣言|他们是|被创造|的|新的|所有者|商业的|的|房子 not|all|the|rumors|they were|created|by the|new|owners|commercial|of the|house Nie wszystkie plotki zostały stworzone przez nowych właścicieli komercyjnych domu. Not all the rumors were created by the new commercial owners of the house. 并不是所有的谣言都是新房主创造的。 Alguns já existiam desde a época em que Sarah estava viva. Niektóre|już|istniały|od|czas|epoka|w|kiedy|Sarah|była|żywa 一些|已经|他们存在|从|的|时代|在|的|Sarah|她是|活着的 some|already|they existed|since|the|time|in|that|Sarah|she was|alive Niektóre istniały już za czasów, gdy Sarah żyła. Some had already existed since the time Sarah was alive. 一些谣言早在莎拉还活着的时候就已经存在。 Porém, os novos donos poliram os boatos, criaram outras histórias e evitaram a verdade, transformando a casa numa verdadeira atração de circo. 然而|这些|新的|主人|磨光了|这些|谣言|创造了|其他|故事|和|避免了|真相||变成|这个|房子|在一个|真正的|吸引|的|马戏团 however|the|new|owners|they polished|the|rumors|they created|other|stories|and|they avoided|the|truth|transforming|the|house|into a|true|attraction|of|circus ||||glätteten||||||||||||||||| Jednak|ci|nowi|właściciele|wypolerowali|te|plotki|stworzyli|inne|historie|i|uniknęli|prawdę||przekształcając|ten|dom|w|prawdziwą|atrakcję|cyrku| ||||pulieron||||||||||||||||| Jednak nowi właściciele wypolerowali plotki, stworzyli inne historie i unikali prawdy, przekształcając dom w prawdziwą atrakcję cyrkową. However, the new owners polished the rumors, created other stories, and avoided the truth, turning the house into a true circus attraction. 然而,新主人抛光了谣言,创造了其他故事,避免了真相,把房子变成了真正的马戏团景点。

Os primeiros boatos surgiram simplesmente porque Sarah realmente era uma pessoa reclusa. ||rumors|||||||||reclusive Pierwsze|boaty|plotki|się pojawiły|po prostu|ponieważ|Sarah|naprawdę|była|jedną|osobą|zamkniętą w sobie 这些|第一个|谣言|出现了|仅仅|因为|萨拉|确实|是|一个|人|隐士 the|first|rumors|they emerged|simply|because|Sarah|really|she was|a|person|reclusive Pierwsze plotki pojawiły się po prostu dlatego, że Sarah naprawdę była osobą zamkniętą. The first rumors arose simply because Sarah was indeed a reclusive person. 最初的谣言出现只是因为莎拉确实是一个隐居的人。 Não tanto quanto prega a ficção, mas o suficiente para que, somando ao tamanho da casa que era construída, as pessoas da região começassem a criar teorias. |||prêche||fiction||||||||||||||||||||| Nie|tak|jak|głosi|ta|fikcja|ale|wystarczająco|wystarczająco|aby|żeby|dodając|do|rozmiar|z|domu|który|był|budowany|te|ludzie|z|regionu|zaczęli|do|tworzyć|teorie 不|那么|如同|宣称|这个|小说|但是|这个|足够的|以便|让|加上|到|大小|的|房子|的|被|建造|这些|人们|的|地区|开始|去|创建|理论 not|so much|as|it preaches|the|fiction|but|the|enough|for|that|adding|to the|size|of the|house|that|it was|built|the|people|from the|region|they started|to|to create|theories Nie tak bardzo, jak głosi fikcja, ale wystarczająco, aby w połączeniu z rozmiarem budowanego domu, ludzie z okolicy zaczęli tworzyć teorie. Not as much as fiction suggests, but enough that, combined with the size of the house being built, people in the area began to create theories. 虽然没有小说中描述的那么夸张,但足够让人们开始根据正在建造的房子的大小来创造理论。

Mas muitos conheciam Sarah e tentaram mostrar como ela ajudou muitas pessoas e instituições de caridade, como ela comprou casas para seus funcionários que manteve por décadas — e vários desses chegaram a batizar suas filhas de Sarah. Ale|wielu|znali|Sarah|i|próbowali|pokazać|jak|ona|pomogła|wielu|ludzi|i|instytucje|charytatywne|charytatywne|jak|ona|kupiła|domy|dla|swoich|pracowników|którzy|utrzymywała|przez|dekady|i|wielu|z nich|doszli|do|nadania imienia|ich|córki|na cześć|Sarah 但是|许多人|认识|萨拉|和|试图|显示|她是如何|她|帮助了|许多|人|和|机构|的|慈善|她是如何|她|买了|房子|给|她的|员工|的|保持|通过|十年|和|许多|这些|甚至|去|给起名|她们的|女儿|名字为|萨拉 but|many|they knew|Sarah|and|they tried|to show|how|she|she helped|many|people|and|institutions|of|charity|how|she|she bought|houses|for|her|employees|that|she kept|for|decades|and|several|of those|they came|to|to name|their|daughters|after|Sarah Jednak wielu znało Sarah i próbowało pokazać, jak pomogła wielu ludziom i instytucjom charytatywnym, jak kupiła domy dla swoich pracowników, które utrzymywała przez dekady — a wielu z nich nazwało swoje córki Sarah. But many knew Sarah and tried to show how she helped many people and charitable institutions, how she bought houses for her employees which she maintained for decades — and several of them even named their daughters Sarah. 但许多人认识莎拉,并试图展示她如何帮助了许多人和慈善机构,以及她如何为她的员工购买房子,并维持了几十年——其中许多人甚至把女儿命名为莎拉。

No final, algumas mentiras sobre Sarah e a Casa puderam ser desmentidas, outras ficaram no ar. Na|końcu|niektóre|kłamstwa|o|Sarah|i|dom|Casa|mogły|być|obalone|inne|pozostały|w|powietrzu 不|结局|一些|谎言|关于|萨拉|和|这|房子|能够|被|驳斥|其他|留下|不|空中 in the|end|some|lies|about|Sarah|and|the|House|they could|to be|disproven|other|they remained|in the|air Na końcu, niektóre kłamstwa o Sarah i Domu mogły zostać obalone, inne pozostały w powietrzu. In the end, some lies about Sarah and the House could be disproven, while others remained up in the air. 最后,关于莎拉和温彻斯特大厦的一些谎言被揭穿了,其他的则悬而未决。 Mas desconfiem de todas as coisas estranhas que lerem e ouvirem sobre a Mansão Winchester — ou sobre qualquer outro assunto estranho também. Ale|nie ufajcie|w|wszystkie|te|rzeczy|dziwne|które|przeczytają|i|usłyszą|o|ta|Willa|Winchester|lub|o|jakikolwiek|inny|temat|dziwny|też 但是|怀疑|关于|所有|的|事情|奇怪|的|读到|和|听到|关于|这|庄园|温彻斯特|或者|关于|任何|其他|主题|奇怪|也 but|distrust|of|all|the|things|strange|that|you read|and|you hear|about|the|Mansion|Winchester|or|about|any|other|subject|strange|also Ale bądźcie podejrzliwi wobec wszystkich dziwnych rzeczy, które przeczytacie i usłyszycie o Domu Winchester — lub o jakimkolwiek innym dziwnym temacie. But be suspicious of all the strange things you read and hear about the Winchester Mansion — or about any other strange subject as well. 但要对你们所读到和听到的关于温彻斯特大厦的所有奇怪事情保持怀疑——或者任何其他奇怪的事情。 Pesquisem antes de acreditar em qualquer coisa. Niech zbadają|przed|w|uwierzyć|w|cokolwiek|rzecz 研究|之前|在|相信|在|任何|事情 research|before|to|to believe|in|any|thing Zróbcie badania, zanim uwierzycie w cokolwiek. Research before believing anything. 在相信任何事情之前,请先进行调查。

O fato é que o marketing da Winchester Mystery House, após anos, conseguiu fazer a verdade se tornar extremamente difícil de ser encontrada. ||||||||||après|||||||||||| The|fact|is|that|the|marketing|of|Winchester|Mystery|House|after|years|managed|to make|the|truth|itself|to become|extremely|difficult|to|be|found 这个|事实|是|的|这|营销|的|温彻斯特|神秘|房子|在之后|年|成功|使|这|真相|变得|变得|极其|难|在|被|找到 the|fact|is|that|the|marketing|of the|Winchester|Mystery|House|after|years|it managed|to make|the|truth|to|to become|extremely|difficult|to|to be|found Faktem jest, że marketing Winchester Mystery House, po latach, sprawił, że prawda stała się niezwykle trudna do znalezienia. The fact is that the marketing of the Winchester Mystery House, after years, has made the truth extremely difficult to find. 事实是,温彻斯特神秘屋的营销在多年后,成功地让真相变得极其难以找到。

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.52 PAR_CWT:B7ebVoGS=12.42 pl:AFkKFwvL en:B7ebVoGS zh-cn:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=82 err=0.00%) translation(all=164 err=0.00%) cwt(all=2349 err=2.85%)