Praxe
custom
Praxe
Praxe
Prassie
プラクセ
Praxe
Praxe
Праксе.
实践
Praxis
O termo "praxe" é o nome atribuído a um ritual de iniciação, geralmente realizado no primeiro ano de Universidade, que visa a integração dos novos alunos.
|terme|bizutage universitaire||||attribué à|||||initiation||réalisé|||||||vise à||intégration|||
der|Begriff|Praxis|ist|der|Name|zugewiesen|einem||Ritual|der|Einweihung|normalerweise|durchgeführt|im|ersten|Jahr|der|Universität|das|zielt|auf|Integration|der|neuen|Studenten
|term|rite||||assigned|||ritual||initiation|usually|held|||||||aims at||integration of|||students
||||||przypisane|||||||||||||||||||
||||||asignado|||||||realizado|||||||tiene como objetivo||integración|||
The term "praxe" is the name given to an initiation ritual, usually performed in the first year of university, which aims to integrate new students.
Термин "праксе" - это название ритуала посвящения, который обычно проводится на первом курсе университета и направлен на интеграцию новых студентов.
Der Begriff "Praxis" bezeichnet ein Initiationsritual, das in der Regel im ersten Jahr an der Universität durchgeführt wird und darauf abzielt, die Integration der neuen Studierenden zu fördern.
Durante este processo de integração, há uma transmissão de valores dos alunos mais velhos para os novos, sempre na tentativa de manter as tradições da sua respetiva Academia.
||processus|||||transmission|des|valeurs||||anciens||||||tentative||maintenir|||||respective|Académie
während|dieser|Prozess|der|Integration|es gibt|eine|Übertragung|von|Werten|der|Studenten|älteren|älteren|zu|den|neuen|immer|in der|Versuch|zu|aufrechtzuerhalten|die|Traditionen|der|ihrer|jeweiligen|Akademie
||process||integration|||transmission||values||students||||||||attempt||maintain||traditions|||respective|Academy
||||integración|||transmisión||||||||||||intento||||tradiciones|||respectiva|Academia
During this integration process, there is a transmission of values from the older students to the new ones, always in an attempt to maintain the traditions of their respective Academy.
В процессе интеграции происходит передача ценностей от старших студентов к новым, всегда стремящимся сохранить традиции своей Академии.
Während dieses Integrationsprozesses findet eine Übertragung von Werten von älteren Studierenden auf die neuen statt, stets mit dem Ziel, die Traditionen ihrer jeweiligen Akademie zu bewahren.
Nas Universidades, os rituais de receção a novos alunos datam pelo menos desde o início do século XVIII.
|||rituels||accueil||||remontent à|||||||siècle|XVIIIe siècle
an den|Universitäten|die|Rituale|der|Empfang|an|neuen|Studenten|stammen|mindestens|seit|von|dem|Beginn|des|Jahrhunderts|XVIII
|||rituals||welcome|||students|date back|||since||beginning||century|eighteenth century
|||||recepción||||se remontan||||||||
At Universities, the rituals of welcoming new students date back at least to the beginning of the 18th century.
В университетах ритуалы приветствия новых студентов восходят как минимум к началу XVIII века.
An den Universitäten reichen die Rituale zur Begrüßung neuer Studierender mindestens bis ins frühe 18. Jahrhundert zurück.
Quando D. João V declarou que "mando que todo e qualquer estudante que por obra ou palavra ofender a outro com o pretexto de novato , ainda que seja levemente, lhe sejam riscados os cursos ".
|||V|a déclaré que||ordonne||||tout et tout|étudiant|||acte|||insulter|||||prétexte de novice||bleu|même si||soit|légèrement||soient|annulés||cours universitaires
als|D|João|V|er erklärte|dass|ich befehle|dass|jeder|und|beliebige|Student|der|durch|Tat|oder|Wort|beleidigen|einen|anderen|mit|dem|Vorwand|zu|Neuling|noch|dass|er ist|leicht|ihm|sie sind|gestrichen|die|Kurse
||||declared||I command|||||student|||action|or||offend|||||pretext of being a novice||newcomer|||is|slightly||be (subjunctive)|stricken off|the|courses
||||declaró|||||||||||||||||||||||||||||
When D. João V declared that "I command that any and all students who, by deed or word, offend another with the pretext of being a beginner, even if only slightly, have their courses scrapped".
Когда король Жуан V заявил: "Я приказываю, чтобы любой студент, который делом или словом оскорбит другого под предлогом того, что он новичок, пусть даже незначительно, был вычеркнут из курса".
Als D. João V erklärte, dass "ich befehle, dass jeder Student, der durch Handlung oder Wort einen anderen unter dem Vorwand eines Neulings beleidigt, selbst wenn es nur leicht ist, von den Kursen ausgeschlossen wird."
Esta proibição não foi suficiente para que, no século seguinte, esses rituais se tornassem em coisas tão brutas como pontapés nas canelas, conhecidos como canelões, ou o rapanço, onde lhes cortavam o cabelo, ou até a pastada, onde os novatos imitavam animais a comer o pasto.
|interdiction|||||||||ces|rituels||deviennent||||grossières||coups de pied||tibias|connus sous||coups de tibia|||coupe de cheveux||leur|coupaient||cheveux||||manger l'herbe|||nouveaux étudiants|imitaient|||||herbe
diese|Verbot|nicht|es war|ausreichend|um|dass|im|Jahrhundert|folgenden|diese|Rituale|sich|sie wurden|zu|Dinge|so|brutal|wie|Tritte|in die|Schienbeine|bekannt|als|Schienbeinschützer|oder|das|Haarschnitt|wo|ihnen|sie schnitten|das|Haar|oder|sogar|die|Nachahmung|wo|die|Neulinge|sie imitierten|Tiere|beim|Essen|das|Gras
|prohibition|||sufficient|||||next|these|||become||||brutal||kicks||shins|known as||shins|||hair cutting|where|them|they cut||hair||||eating grass|||newcomers|imitated|||||grass
||||||||||||||||||||||||||||||cięli||||||||||naśladowali|||||
|||||||||||||se convirtieran||||brutas||patadas en||espinillas|||espinillas grandes|||corte de pelo|||les cortaban||||||pastada|||novatos|imitaban|||||
This prohibition was not enough for, in the following century, these rituals to become things as crude as kicks in the shins, known as canelões, or rapanço, where they cut their hair, or even pastada, where novices imitated animals eat the pasture.
Запрета было недостаточно, чтобы эти ритуалы не превратились в такие жестокие вещи, как удары ногами по голеням, известные как canelões, или rapanço, где они стригут волосы, или даже pastada, где послушники имитируют животных, поедающих траву.
Dieses Verbot war nicht ausreichend, damit diese Rituale im folgenden Jahrhundert zu so brutalen Dingen wie Tritten gegen die Schienbeine, bekannt als 'canelões', oder dem 'rapanço', bei dem ihnen die Haare geschnitten wurden, oder sogar der 'pastada', bei der die Neulinge Tiere imitiert haben, die Gras fressen, wurden.
Hoje em dia, as atividades Praxisticas são levadas a extremos que promovem algum criticismo.
||||activités|pratiques de praxe||poussées à||||favorisent||critique
heute|in|Tag|die|Aktivitäten|Praxen|sie sind|sie werden|zu|Extremen|die|sie fördern|etwas|Kritik
|in|||activities|Praxist activities||taken||extremes||promote some||criticism
|||||||||ekstremy||||
|||||Praxísticas||llevadas||||promueven||crítica
Nowadays, Praxistic activities are taken to extremes that promote some criticism.
В настоящее время деятельность Праксиса доведена до крайности, что вызывает определенную критику.
Heutzutage werden die praxistischen Aktivitäten bis zu Extremen getrieben, die einige Kritik hervorrufen.
Isto deve-se muito a pessoas que não fazem o bom uso do seu poder e acabam por através da humilhação e da violência degradar o código e os valores da praxe.
Cela|doit|||||||font pas|||bon usage|||||finissent par||par le biais||humiliation|||violence|dégrader||code de conduite|||||bizutage
dies|||viel|an|Menschen|die|nicht|sie machen|das|gute|Nutzung|ihrer||Macht|und|sie enden|durch|durch|die|Erniedrigung|und|die|Gewalt|degradieren|den|Kodex|und|die|Werte|der|Praxis
||||||||make||||||||end up||through||humiliation|||violence|degrade||code|||||custom
||||||||||||||||||||humillación||||degradar|||y||||
This is largely due to people who do not make good use of their power and end up, through humiliation and violence, degrading the code and values of practice.
Во многом это происходит из-за людей, которые не используют свою власть должным образом и в итоге унижают кодекс и ценности praxe с помощью унижения и насилия.
Das liegt vor allem an Menschen, die ihre Macht nicht gut nutzen und durch Demütigung und Gewalt den Kodex und die Werte der Praxis degradieren.
Pois, cada academia possui o seu "código de praxe" que é constituído pelas normas praxistas, bem como tudo o que lhe diga respeito.
|||possède|||||code de conduite||||par les||de la praxéologie|||||||concerne|concerne
denn|jede|Akademie|hat|den|eigenen|código|von|praxe|der|ist|besteht|aus|Regeln|praxistas|gut|wie|alles|das|was|ihm|sage|betrifft
|||has|||code|||||constituted||rules|practice norms||||everything||to you|concerns|concerns it
|||||||||||constituido|||de praxe||||||||
Well, each academy has its own "practice code" which is made up of praxist norms, as well as everything that concerns it.
В каждой академии есть свой "кодекс дедовщины", который состоит из правил дедовщины и всего, что ее касается.
Denn jede Akademie hat ihren eigenen "Praxiscode", der aus den praxistischen Normen besteht, sowie allem, was damit zu tun hat.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.42 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.71
de:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=9 err=0.00%) cwt(all=222 err=2.25%)