Garota de Ipanema, O ARRANJO #3 (English subtitles)
chica|de|Ipanema|el|arreglo|inglés|subtítulos
dziewczyna|z|Ipanema|ten|aranżacja|angielskie|napisy
girl|of|Ipanema|The|arrangement|English|subtitles
Fille|d'|Ipanema|Le|ARRANGEMENT||
Garota de Ipanema, O ARRANJO #3 (englische Untertitel)
Ragazza di Ipanema, THE ARRANJO #3 (sottotitoli in inglese)
イパネマの娘』『THE ARRANGEMENT』#3(字幕)
Garota de Ipanema, O ARRANJO #3 (English subtitles)
Fille d'Ipanema, L'ARRANGEMENT #3 (sous-titres en anglais)
Dziewczyna z Ipanemy, ARRANŻACJA #3 (napisy angielskie)
The Girl from Ipanema, THE ARRANGEMENT #3 (English subtitles)
Chica de Ipanema, EL ARREGLO #3 (subtítulos en inglés)
"Tom, e se você fizesse agora uma canção
Tom|y|si|tú|hicieras|ahora|una|canción
Tom|i|jeśli|ty|zrobisz|teraz|piosenkę|
Tom|and|if|you|made|now|a|song
Tom|et|si|tu|faisais|maintenant|une|chanson
"Tom, et si tu faisais maintenant une chanson
"Tom, a co jeśli teraz stworzysz piosenkę
"Tom, what if you made a song now
"Tom, ¿y si ahora hicieras una canción
que possa nos dizer, contar o que é o amor"
que|pueda|nos|decir|contar|lo|que|es|el|amor
która|może|nam|powiedzieć|opowiedzieć|co|co|jest|miłość|
that|can|to us|to say|to tell|what|that|is|the|love
que|puisse|nous|dire|raconter|ce|que|est|l'amour|amour
qui puisse nous dire, raconter ce qu'est l'amour"
która mogłaby nam powiedzieć, opowiedzieć, czym jest miłość"
that can tell us, explain what love is"
que pueda decirnos, contar lo que es el amor"
"Olha, Joãozinho, eu não saberia
mira|Joãozinho|yo|no|sabría
spójrz|Joãozinho|ja|nie|wiedziałbym
look|little João|I|not|would know
Regarde|petit João|je|ne|
"Regarde, Joãozinho, je ne saurais pas
"Patrz, Joãozinho, nie wiedziałbym
"Look, Joãozinho, I wouldn't know
"Mira, Joãozinho, no sabría
sem Vinícius pra fazer a poesia"
sin|Vinícius|para|hacer|la|poesía
bez|Viníciusa|żeby|robić|tę|poezję
without|Vinícius||to make|the|poetry
sans|Vinícius|pour|faire|la|poésie
sans Vinícius pour faire la poésie"
bez Viníciusa, żeby tworzyć poezję
without Vinícius to make the poetry
sin Vinícius para hacer la poesía"
"Para essa canção se realizar quem dera o João para cantar"
para|esta|canción|se|realizar|quién|diera|al|João|para|cantar
aby|ta|piosenka|się|spełnić|kto|dałbym|||żeby|śpiewać
for|this|song|to|to realize|who|I wish|the|João|to|to sing
Pour|cette|chanson|(pronom réfléchi)|réaliser|qui|donnerait|le|João|pour|chanter
"Pour que cette chanson se réalise, que João soit là pour chanter"
"Aby ta piosenka mogła się zrealizować, oby João mógł zaśpiewać"
"For this song to come true, I wish João were here to sing
"Para que esta canción se realice, ojalá estuviera João para cantar"
"Ah, mas quem sou eu? Eu sou mais vocês
ah|pero|quién|soy|yo||soy|más|ustedes
ach|ale|kto|jestem|ja||jestem|bardziej|wy
ah|but|who|I am|I||I am|more|you all
Ah|mais|qui|suis|je||suis|plus|vous
"Ah, mais qui suis-je ? Je suis plus vous
"Ach, ale kim ja jestem? Jestem bardziej wami
"Ah, but who am I? I am more of you
"Ah, pero ¿quién soy yo? Soy más ustedes
Melhor se nós cantássemos os três"
mejor|se|nosotros|cantáramos|los|tres
lepiej|się|my|śpiewalibyśmy|te|trzej
better|if|we|we sang|the|three
Mieux|si|nous|chantions|les|trois
Mieux vaut que nous chantions tous les trois"
Lepiej, żebyśmy zaśpiewali we trójkę"
Better if the three of us sang"
Mejor si cantáramos los tres"
Assim era apresentada a música Garota de Ipanema
así|era|presentada|la|música|chica|de|Ipanema
więc|była|przedstawiana|ta|muzyka|dziewczyna|z|Ipanemy
thus|was|presented|the|song|girl|of|Ipanema
Ainsi|était|présentée|la|chanson|Fille|d'|Ipanema
Ainsi était présentée la chanson Garota de Ipanema
Tak przedstawiano utwór "Garota de Ipanema"
Thus the song Garota de Ipanema was presented
Así se presentó la canción Garota de Ipanema
lançada no show "Um Encontro" no Restaurante Au Bon Gourmet, em Copacabana, em 1962
lanzada|en|espectáculo|Un|Encuentro|en|restaurante|Au|Bon|Gourmet|en|Copacabana|en
wydana|w|show|jedno|spotkanie|w|restauracji|Au|Bon|Gourmet|w|Copacabanie|w
released|in the|show|A|Meeting|in the|restaurant|Au|Good|Gourmet|in|Copacabana|in
lancée|dans|spectacle|Un|Rencontre|au|Restaurant|Au|Bon|Gourmet|à|Copacabana|en
lancée lors du spectacle "Une Rencontre" au Restaurant Au Bon Gourmet, à Copacabana, en 1962
wydany podczas pokazu "Um Encontro" w restauracji Au Bon Gourmet w Copacabana w 1962 roku
released at the show "Um Encontro" at the Au Bon Gourmet Restaurant, in Copacabana, in 1962
lanzada en el espectáculo "Un Encuentro" en el Restaurante Au Bon Gourmet, en Copacabana, en 1962
O show juntou no palco, pela primeira e única vez,
El|espectáculo|reunió|en|escenario|por la|primera|y|única|vez
to|show|połączyło|na|scenie|po|pierwsza|i|jedyna|raz
The|show|brought together|on the|stage|for the|first|and|only|time
Le|spectacle|a réuni|sur|scène|par|première|et|unique|fois
Le spectacle a réuni sur scène, pour la première et unique fois,
Pokaz połączył na scenie, po raz pierwszy i ostatni,
The show brought together on stage, for the first and only time,
El espectáculo reunió en el escenario, por primera y única vez,
Tom Jobim, Vinícius de Moraes e João Gilberto,
Tom|Jobim|Vinícius|de|Moraes|y|João|Gilberto
Tom|Jobim|Vinícius|z|Moraes|i|João|Gilberto
Tom|Jobim|Vinícius|of|Moraes|and|João|Gilberto
Tom|Jobim|Vinícius|de|Moraes|et|João|Gilberto
Tom Jobim, Vinícius de Moraes et João Gilberto,
Toma Jobima, Viníciusa de Moraesa i João Gilberto,
Tom Jobim, Vinícius de Moraes, and João Gilberto,
Tom Jobim, Vinícius de Moraes y João Gilberto,
ou seja, o triunvirato da Bossa Nova
o|sea|el|triunvirato|de|Bossa|Nova
czyli|to znaczy|ten|triumwirat|||
or|that is|the|triumvirate|of the|Bossa|Nova
ou|soit|le|triumvirat|de|Bossa|Nova
c'est-à-dire, le triumvirat de la Bossa Nova
czyli triumwirat Bossa Novy
that is, the triumvirate of Bossa Nova
es decir, el triunvirato de la Bossa Nova
E ainda contou com a participação do grupo vocal Os Cariocas
y|aún|contó|con|la|participación|del|grupo|vocal|Los|Cariocas
i|jeszcze|liczył|z|udział|udział|grupu|zespół|wokalny||
and|still|counted|with|the|participation|of the|group|vocal|the|Cariocas
Et|encore|a compté|sur|la|participation|du|groupe|vocal|Les|Cariocas
Et il a également compté sur la participation du groupe vocal Os Cariocas
A także wzięła udział grupa wokalna Os Cariocas
And it also featured the participation of the vocal group Os Cariocas
Y también contó con la participación del grupo vocal Os Cariocas
Eu sou Flávio Mendes, músico e arranjador, e esse é o canal O ARRANJO
yo|soy|Flávio|Mendes|músico|y|arreglista|y|este|es|el|canal|El|ARREGLO
ja|jestem|Flávio|Mendes|muzyk|i|aranżer|i|to|jest|kanał|kanał||
I|am|Flávio|Mendes|musician|and|arranger|and|this|is|the|channel|The|ARRANGEMENT
Je|suis|Flávio|Mendes|musicien|et|arrangeur|et|ce|est|le|canal|Le|ARRANJO
Je suis Flávio Mendes, musicien et arrangeur, et ceci est la chaîne O ARRANJO
Jestem Flávio Mendes, muzykiem i aranżerem, a to jest kanał O ARRANJO
I am Flávio Mendes, musician and arranger, and this is the channel O ARRANJO
Yo soy Flávio Mendes, músico y arreglista, y este es el canal O ARRANJO
Tom Jobim gostava de falar que Garota de Ipanema
Tom|Jobim|le gustaba|de|hablar|que|chica|de|Ipanema
Tom|Jobim|lubił|mówić|mówić|że|dziewczyna|z|Ipanema
Tom|Jobim|liked|to|to say|that|Girl|of|Ipanema
Tom|Jobim|aimait|de|parler|que|Fille|d'|Ipanema
Tom Jobim aimait dire que Garota de Ipanema
Tom Jobim lubił mówić, że Garota de Ipanema
Tom Jobim liked to say that Garota de Ipanema
Tom Jobim solía decir que Garota de Ipanema
é a segunda música mais executada no mundo
es|la|segunda|canción|más|reproducida|en|mundo
jest|ta|druga|piosenka|najbardziej|odtwarzana|na|świecie
is|the|second|song|most|played|in the|world
est|la|deuxième|chanson|plus|jouée|dans le|monde
est la deuxième chanson la plus jouée au monde
to druga najczęściej grana piosenka na świecie
is the second most played song in the world
es la segunda canción más reproducida en el mundo
atrás apenas de Yesterday, dos Beatles
detrás|solo|de|Yesterday|de los|Beatles
za|tylko|od|Yesterday|zespołu|Beatles
behind|only|of|Yesterday|by the|Beatles
derrière|seulement|de|Yesterday|des|Beatles
juste derrière Yesterday, des Beatles
tuż za Yesterday, Beatlesów
only behind Yesterday, by the Beatles
solo detrás de Yesterday, de los Beatles
mas ele falava: eles são 4 e cantam em inglês
pero|él|decía|ellos|son|y|cantan|en|inglés
ale|on|mówił|oni|są|i|śpiewają|w|angielskim
but|he|said|they|are|and|sing|in|English
mais|il|parlait|ils|sont|et|chantent|en|anglais
mais il disait : ils sont 4 et chantent en anglais
ale on mówił: oni są czterema i śpiewają po angielsku
but he said: they are 4 and sing in English
pero él decía: son 4 y cantan en inglés
É a canção que botou o Brasil, o Rio e Ipanema no imaginário universal
es|la|canción|que|puso|el|Brasil|el|Río|y|Ipanema|en|imaginario|universal
jest|ta|piosenka|która|umieściła|w|Brazylii|w|Rio|i|Ipanem|w|wyobraźni|uniwersalnej
it is|the|song|that|put|the|Brazil|the|Rio|and|Ipanema|in the|imagination|universal
C'est|la|chanson|qui|a mis|le|Brésil|le|Rio|et|Ipanema|dans|imaginaire|universel
C'est la chanson qui a mis le Brésil, Rio et Ipanema dans l'imaginaire universel
To piosenka, która umieściła Brazylię, Rio i Ipanemę w uniwersalnej wyobraźni
It is the song that put Brazil, Rio, and Ipanema in the universal imagination
Es la canción que puso a Brasil, Río e Ipanema en el imaginario universal
com um Brasil que poderia ter sido e nunca foi
con|un|Brasil|que|podría|tener|sido|y|nunca|fue
z|jednym|Brazylią|który|mógłby|mieć|być|i|nigdy|był
with|a|Brazil|that|could|to have|been|and|never|was
avec|un|Brésil|qui|pourrait|avoir|été|et|jamais|a été
avec un Brésil qui aurait pu être et qui ne l'a jamais été
z Brazylią, która mogła być, a nigdy nie była
with a Brazil that could have been and never was
con un Brasil que podría haber sido y nunca fue
E pensar que tudo isso começou com uma adolescente
Y|pensar|que|todo|eso|comenzó|con|una|adolescente
i|myśleć|że|wszystko|to|zaczęło się|z|jedną|nastolatką
And|to think|that|everything|this|started|with|a|teenager
Et|penser|que|tout|cela|a commencé|avec|une|adolescente
Et penser que tout cela a commencé avec une adolescente
I pomyśleć, że wszystko zaczęło się od nastolatki
And to think that all of this started with a teenager
Y pensar que todo esto comenzó con una adolescente
passando na frente de um bar indo pra praia
pasando|en|frente|de|un|bar|yendo|a|playa
przechodzącą|przed|frontem|z|jednym|barem|idącą|na|plażę
passing|in the|front|of|a|bar|going|to the|beach
passant|devant|devant|d'un||bar|allant|à|plage
passant devant un bar en allant à la plage
przechodzącej przed barem w drodze na plażę
walking in front of a bar on the way to the beach
pasando frente a un bar yendo a la playa
É um belo enredo: dois homens de meia idade,
es|un|hermoso|argumento|dos|hombres|de|media|edad
to jest|jeden|piękny|fabuła|dwóch|mężczyzn|w|średnim|wieku
It is|a|beautiful|plot|two|men|of|middle|age
C'est|un|beau|intrigue|deux|hommes|de|moyenne|âge
C'est une belle intrigue : deux hommes d'âge moyen,
To piękna fabuła: dwóch mężczyzn w średnim wieku,
It's a beautiful plot: two middle-aged men,
Es una hermosa trama: dos hombres de mediana edad,
um poeta e diplomata e um compositor,
un|poeta|y|diplomático|y|un|compositor
jeden|poeta|i|dyplomata|i|jeden|kompozytor
a|poet|and|diplomat|and|a|composer
un|poète|et|diplomate|et|un|compositeur
un poète et diplomate et un compositeur,
poeta i dyplomata oraz kompozytor,
a poet and diplomat and a composer,
un poeta y diplomático y un compositor,
estão tomando um chope num bar de Ipanema, a uma quadra da praia
están|tomando|una|cerveza|en un|bar|de|Ipanema|a|una|cuadra|de la|playa
oni są|pijąc|jeden|piwo|w|barze|w|Ipanemie|w|jedną|przecznicę|od|plaży
they are|drinking|a|beer|in a|bar|in|Ipanema|a|a|block|from the|beach
ils sont|en train de boire|une|bière|dans un|bar|de|Ipanema|à|une|pâté de maisons|de la|plage
ils prennent une bière dans un bar d'Ipanema, à un pâté de maisons de la plage
piją piwo w barze w Ipanemie, w odległości jednej ulicy od plaży
are having a beer in a bar in Ipanema, a block from the beach
están tomando una cerveza en un bar de Ipanema, a una cuadra de la playa
Numa tarde eles olham uma menina passando em direção ao mar
En una|tarde|ellos|miran|una|niña|pasando|en|dirección|al|mar
pewnego|popołudnia|oni|patrzą|na|dziewczynę|idącą|w|kierunku|do|morza
on a|afternoon|they|look|a|girl|passing|in|direction|to the|sea
Dans une|après-midi|ils|regardent|une|fille|passant|en|direction|vers|mer
Un après-midi, ils regardent une fille passer en direction de la mer
Pewnego popołudnia patrzą na dziewczynę idącą w kierunku morza
One afternoon they see a girl walking towards the sea
En una tarde miran a una niña pasando en dirección al mar
O poeta comenta: "Olha que coisa mais linda!"
El|poeta|comenta|mira|que|cosa|más|linda
ten|poeta|komentuje|patrz|co|rzecz|bardziej|piękna
the|poet|comments|look|what|thing|most|beautiful
Le|poète|commente|Regarde|que|chose|plus|belle
Le poète commente : "Regarde cette chose si belle !"
Poeta komentuje: "Zobacz, jaka piękna rzecz!"
The poet comments: "Look at that beautiful thing!"
El poeta comenta: "¡Mira qué cosa más linda!"
No que o compositor completa: "mais cheia de graça!"
que|el|compositor||completa|más|llena|de|gracia
w|co|ten|kompozytor|kończy|bardziej|pełna|z|wdzięku
in|that|the|composer|completes|more|full|of|grace
Dans|que|le|compositeur|complète|mais|pleine|de|grâce
À quoi le compositeur ajoute : "plus pleine de grâce !"
Na co kompozytor kończy: "pełna łaski!"
In what the composer completes: "full of grace!"
En lo que el compositor completa: "¡más llena de gracia!"
E os dois, inebriados pela chama da inspiração,
Y|los|dos|embriagados|por la|llama|de la|inspiración
i|ci|dwaj|upojeni|przez|ogień|inspiracji|
and|the|two|intoxicated|by the|flame|of the|inspiration
Et|les|deux|enivrés|par la|flamme|de l'|inspiration
Et les deux, enivrés par la flamme de l'inspiration,
A obaj, upojeni płomieniem inspiracji,
And the two, intoxicated by the flame of inspiration,
Y los dos, embriagados por la llama de la inspiración,
pegam guardanapos e começam a escrever ali uma música
toman|servilletas|y|comienzan|a|escribir|allí|una|canción
biorą|serwetki|i|zaczynają|do|pisania|tam|piosenkę|
they grab|napkins|and|they start|to|to write|there|a|song
ils prennent|serviettes|et|commencent|à|écrire|là|une|chanson
ils prennent des serviettes et commencent à y écrire une chanson
biorą serwetki i zaczynają pisać tam piosenkę
grab napkins and start writing a song there
toman servilletas y comienzan a escribir allí una canción
e, chopes depois, nasce um clássico da música universal
y|cervezas|después|nace|un|clásico|de la|música|universal
i|piwa|później|rodzi się|klasyk||muzyki||uniwersalnej
and|beers|later|is born|a|classic|of the|music|universal
et|bières|après|naît|un|classique|de|musique|universelle
et, quelques chopes plus tard, un classique de la musique universelle naît
a, po kilku piwach, rodzi się klasyk muzyki uniwersalnej
and, after a few beers, a classic of universal music is born.
y, tras unas cervezas, nace un clásico de la música universal
Nada disso é verdade
nada|de esto|es|verdad
nic|z tego|jest|prawda
nothing|of this|is|truth
Rien|de cela|est|vérité
Rien de tout cela n'est vrai
Nic nie jest prawdą
None of this is true
Nada de esto es verdad
Sim, tinha a moça, Helô Pinheiro,
sí|tenía|a|chica|Helô|Pinheiro
tak|miałem|tę|dziewczynę|Helô|Pinheiro
yes|I had|the|girl|Helô|Pinheiro
Oui|avait|la|jeune femme||
Oui, il y avait la jeune femme, Helô Pinheiro,
Tak, była dziewczyna, Helô Pinheiro,
Yes, there was the girl, Helô Pinheiro,
Sí, estaba la chica, Helô Pinheiro,
Ela ia em casa, botava o maiô, a gente olhava mais
ella|iba|a|casa|ponía|el|traje de baño|a|nosotros|mirábamos|más
ona|szła|do|domu|zakładała|ten|strój kąpielowy|a|my|patrzyliśmy|więcej
she|she used to go|to|house|she put on|the|swimsuit|we|we|we looked|more
Elle|allait|à|la maison|mettait|le|maillot de bain|on|nous|regardait|plus
Elle rentrait chez elle, mettait son maillot, on regardait un peu plus
Przychodziła do domu, zakładała kostium kąpielowy, my patrzyliśmy bardziej
She would come to the house, put on her swimsuit, we would look more
Ella venía a casa, se ponía el traje de baño, nosotros mirábamos más
e ela ia tomar banho de mar, e tal
y|ella|iba|a tomar|baño|de|mar|y|etc
i|ona|szła|brać|kąpiel|w|morzu|i|itd
and|she|she used to go|to take|bath|in|sea|and|etc
et|elle|allait|prendre|bain|de|mer|et|etc
et elle allait se baigner dans la mer, et tout ça
a ona szła się kąpać w morzu, i tak dalej
and she would go take a sea bath, and so on
y ella iba a nadar al mar, y eso
Eu ia pra praia, parava ali naquele bar, ficava tomando chope e daí corria em casa e fazia:
yo|iba|a|playa|paraba|allí|en aquel|bar|quedaba|tomando|cerveza|y|entonces|corría|a|casa|y|hacía
ja|miałem iść|na|plażę|zatrzymywałem się|tam|w tym|barze|zostawałem|pijąc|piwo|i|potem|biegłem|do|domu|i|robiłem
I|was going|to the|beach|I would stop|there|at that|bar|I would stay|drinking|beer|and|then|I would run|to|home|and|I would make
Je|allais|à|plage|m'arrêtais|là|dans ce|bar|restais|en train de boire|bière|et|puis|courais|à|maison|et|faisais
J'allais à la plage, je m'arrêtais là dans ce bar, je prenais une bière et ensuite je courais à la maison et je faisais :
Szedłem na plażę, zatrzymywałem się w tym barze, piłem piwo i potem biegłem do domu i robiłem:
I was going to the beach, stopping at that bar, having a beer and then running home and doing:
Yo iba a la playa, paraba allí en ese bar, me quedaba tomando cerveza y luego corría a casa y hacía:
Tom compôs a música em casa, no piano
Tom|compuso|la|canción|en|casa|en el|piano
Tom|skomponował|tę|piosenkę|w|domu|na|pianinie
Tom|he composed|the|song|in|home|on the|piano
Tom|a composé|la|chanson|à|maison|au|piano
Tom a composé la musique à la maison, au piano
Tom skomponował piosenkę w domu, przy fortepianie
Tom composed the song at home, on the piano
Tom compuso la canción en casa, en el piano
e entregou pro poeta fazer a letra
y|entregó|al|poeta|hacer|la|letra
i|przekazał|dla|poety|do zrobienia|tę|tekst
and|he delivered|to the|poet|to make|the|lyrics
et|a remis|au|poète|faire|la|parole
et il l'a remise au poète pour écrire les paroles
i dał ją poecie, żeby napisał tekst
and handed it over to the poet to write the lyrics
y se la entregó al poeta para que hiciera la letra
E não foi tão fácil,
y|no|fue|tan|fácil
i|nie|było|tak|łatwe
and|not|it was|so|easy
Et|ne|fut|si|facile
Et ce n'était pas si facile,
I nie było to takie łatwe,
And it wasn't that easy,
Y no fue tan fácil,
surgiu até uma chamada "Menina que passa", que não vingou
surgió|incluso|una|llamada|chica|que|pasa|que|no|prosperó
powstała|nawet|jedna|nazwana|dziewczyna|która|przechodzi|która|nie|odniosła sukces
it emerged|even|a|called|girl|that|passes|that|not|succeeded
est apparue|même|une|série|Fille|qui|passe|qui|ne|a réussi
il y a même eu un appel "Fille qui passe", qui n'a pas réussi
pojawiła się nawet tzw. "Dziewczyna, która przechodzi", która nie odniosła sukcesu
there was even a so-called "Girl who passes", which did not succeed
surgió hasta una llamada "Chica que pasa", que no prosperó
O que ninguém sabia
lo|que|nadie|sabía
to|co|nikt|wiedział
the|that|nobody|knew
Ce|que|personne|savait
Ce que personne ne savait
To, czego nikt nie wiedział
What no one knew
Lo que nadie sabía
era que Garota de Ipanema seria a última canção
era|que|chica|de|Ipanema|sería|la|última|canción
było|że|dziewczyna|z|Ipanemy|będzie|ostatnia||piosenka
was|that|girl|of|Ipanema|would be|the|last|song
était|que|Fille|d'|Ipanema||la|dernière|chanson
c'est que Garota de Ipanema serait la dernière chanson
to że Garota de Ipanema będzie ostatnią piosenką
was that The Girl from Ipanema would be the last song
era que Chica de Ipanema sería la última canción
com a assinatura Tom Jobim e Vinícius de Moraes
con|la|firma|Tom|Jobim|y|Vinícius|de|Moraes
z|podpisem|podpis|Tom|Jobim|i|Vinícius|z|Moraes
with|the|signature|Tom|Jobim|and|Vinicius|of|Moraes
avec|la|signature|Tom|Jobim|et|Vinícius|de|Moraes
avec la signature de Tom Jobim et Vinícius de Moraes
z podpisem Toma Jobima i Viníciusa de Moraesa
with the signature of Tom Jobim and Vinícius de Moraes
con la firma de Tom Jobim y Vinícius de Moraes
E que saideira!
y|qué|despedida
i|że|ostatnia kolejka
and|what|last drink
Et|quelle|dernière boisson
Et quelle dernière!
Co za zakończenie!
What a final drink!
¡Y qué despedida!
Uma parceria iniciada em 1956, apenas 6 anos antes,
una|asociación|iniciada|en|solo|años|antes
partnerstwo|partnerstwo|rozpoczęte|w|tylko|lat|wcześniej
a|partnership|started|in|only|years|before
Une|partenariat|initié|en|seulement|ans|avant
Un partenariat commencé en 1956, seulement 6 ans avant,
Partnerstwo rozpoczęte w 1956 roku, zaledwie 6 lat wcześniej,
A partnership that began in 1956, just 6 years earlier,
Una colaboración iniciada en 1956, apenas 6 años antes,
chegava ao fim deixando uma série de clássicos da música brasileira e universal
llegaba|a la|fin|dejando|una|serie|de|clásicos|de la|música|brasileña|y|universal
dobiegało|do|końca|pozostawiając|szereg|seria|klasyków|klasyków|muzyki|muzyki|brazylijskiej|i|uniwersalnej
was coming|to the|end|leaving|a|series|of|classics|of the|music|Brazilian|and|universal
arrivait|à|fin|laissant|une|série|de|classiques|de la|musique|brésilienne|et|universelle
se terminait en laissant une série de classiques de la musique brésilienne et universelle.
dobiegało końca, pozostawiając po sobie szereg klasyków muzyki brazylijskiej i uniwersalnej.
came to an end leaving a series of classics of Brazilian and universal music.
llegaba a su fin dejando una serie de clásicos de la música brasileña y universal
A versão de Garota de Ipanema que vamos analisar
la|versión|de|chica|de|Ipanema|que|vamos|analizar
wersja|wersja|z|dziewczyna|z|Ipanema|którą|zamierzamy|analizować
the|version|of|Girl|of|Ipanema|that|we are going|to analyze
La|version|de|Fille|d'|Ipanema|que|nous allons|analyser
La version de Garota de Ipanema que nous allons analyser
Wersja Garota de Ipanema, którą zamierzamy przeanalizować,
The version of Garota de Ipanema that we are going to analyze.
La versión de Garota de Ipanema que vamos a analizar
é do disco The Composer of Desafinado, plays,
es|del|disco|El|Compositor|de|Desafinado|toca
jest|z|album|The|Kompozytor|z|Desafinado|utwory
is|of the|album|The|Composer|of|Desafinado|plays
est|de|disque|Le|Compositeur|de|Desafinado|joue
est de l'album The Composer of Desafinado, plays,
to jest z płyty The Composer of Desafinado, gra,
is from the album The Composer of Desafinado, plays,
es del disco The Composer of Desafinado, plays,
gravado em Nova York em 1963
grabado|en|Nueva|York|en
nagrany|w|Nowym|Jorku|w
recorded|in|New|York|in
enregistré|à|New|York|en
enregistré à New York en 1963.
nagrane w Nowym Jorku w 1963 roku
recorded in New York in 1963
grabado en Nueva York en 1963
O crítico Pete Welding, da renomada revista Down Beat
El|crítico|Pete|Welding|de la|renombrada|revista|Down|Beat
krytyk||Pete|Welding|z|renomowanej|czasopisma|Down|Beat
The|critic|Pete|Welding|of the|renowned|magazine|Down|Beat
Le|critiqueur|Pete|Welding|de|renommée|revue|Down|Beat
Le critique Pete Welding, du célèbre magazine Down Beat
Krytyk Pete Welding z renomowanego magazynu Down Beat
The critic Pete Welding, from the renowned magazine Down Beat
El crítico Pete Welding, de la renombrada revista Down Beat
escreveu sobre o disco:
escribió|sobre|el|disco
napisał|o||album
wrote|about|the|album
a écrit|sur|le|disque
a écrit sur l'album :
napisał o płycie:
wrote about the album:
escribió sobre el disco:
"Se o movimento da Bossa Nova tivesse produzido apenas esse disco
si|el|movimiento|de|Bossa|Nova|hubiera|producido|solo|ese|disco
jeśli|o|ruch|Bossa||Nova|miałby|wyprodukowany|tylko|ten|album
if|the|movement|of the|Bossa|Nova|had|produced|only|this|album
Si|le|mouvement|de|||avait|produit|seulement|ce|disque
"Si le mouvement de la Bossa Nova n'avait produit que cet album
"Gdyby ruch Bossa Nova wyprodukował tylko tę płytę
"If the Bossa Nova movement had produced only this album
"Si el movimiento de la Bossa Nova solo hubiera producido este disco
ele já estaria plenamente justificado
él|ya|estaría|plenamente|justificado
on|już|byłby|w pełni|uzasadniony
it|already|would be|fully|justified
il|déjà|serait|pleinement|justifié
il serait déjà pleinement justifié
to już byłoby to w pełni uzasadnione
it would already be fully justified
ya estaría plenamente justificado
e eu lamento que não posso dar mais de 5 estrelas pra esse disco"
y|yo|lamento|que|no|puedo|dar|más|de|estrellas|para|ese|disco
i|ja|żałuję|że|nie|mogę|dać|więcej|niż|gwiazd|na|ten|album
and|I|regret|that|not|I can|to give|more|than|stars|for this|this|album
et|je|regrette|que|ne|peux|donner|plus|de|étoiles|pour|ce|disque
et je regrette de ne pas pouvoir donner plus de 5 étoiles à cet album"
i żałuję, że nie mogę dać więcej niż 5 gwiazdek tej płycie"
and I regret that I can't give more than 5 stars to this album"
y lamento no poder darle más de 5 estrellas a este disco"
As versões em inglês das músicas de Tom Jobim
Las|versiones|en|inglés|de las|canciones|de|Tom|Jobim
wersje||w|angielskim|piosenek|utworów|autorstwa|Tom|Jobim
the|versions|in|English|of the|songs|by|Tom|Jobim
Les|versions|en|anglais|de|chansons|de|Tom|Jobim
Les versions en anglais des chansons de Tom Jobim
Angielskie wersje piosenek Toma Jobima
The English versions of Tom Jobim's songs
Las versiones en inglés de las canciones de Tom Jobim
às vezes mudavam as suas melodias
a|veces|cambiaban|las|sus|melodías
czasami|razy|zmieniali|swoje|melodie|melodie
to the|times|they changed|the|their|melodies
parfois|fois|changeaient|leurs|leurs|mélodies
changeaient parfois leurs mélodies
czasami zmieniały swoje melodie
sometimes they changed their melodies
a veces cambiaban sus melodías
e Garota de Ipanema é um exemplo disso
y|chica|de|Ipanema|es|un|ejemplo|de eso
i|dziewczyna|z|Ipanema|jest|przykład|przykład|tego
and|girl|of|Ipanema|is|an|example|of that
et|Fille|d'|Ipanema|est|un|exemple|de cela
et Garota de Ipanema en est un exemple
a Garota de Ipanema jest tego przykładem
and The Girl from Ipanema is an example of that
y Garota de Ipanema es un ejemplo de eso
Notem como a melodia em portuguêas, a original,
noten|como|la|melodía|en||la|original
zauważcie|jak|melodia||w||oryginalna|oryginalna
notice|how|the|melody|in||the|original
Note|comment|la|mélodie|en|portugais|la|originale
Remarquez comment la mélodie en portugais, l'original,
Zauważcie, jak melodia w portugalskim, oryginalna,
Notice how the melody in Portuguese, the original,
Noten cómo la melodía en portugués, la original,
tem mais notas na melodia do que a versão em inglês
tiene|más|notas|en|melodía|que|la|la|versión|en|inglés
ma|więcej|nut|w|melodii|niż|że|wersja||w|angielskim
has|more|notes|in the|melody|than the|that|the|version|in|English
a|plus|notes|dans|mélodie|de|que|la|version|en|anglais
a plus de notes dans la mélodie que la version en anglais
ma więcej nut w melodii niż wersja angielska
has more notes in the melody than the English version
tiene más notas en la melodía que la versión en inglés
Na versão instrumental a melodia fica ainda mais simples
en|versión|instrumental|la|melodía|queda|aún|más|simple
w|wersji|instrumentalnej|a|melodia|staje się|jeszcze|bardziej|prosta
in the|version|instrumental|the|melody|becomes|even|more|simple
Dans|version|instrumentale|la|mélodie|devient|encore|plus|simple
Dans la version instrumentale, la mélodie devient encore plus simple.
W wersji instrumentalnej melodia staje się jeszcze prostsza
In the instrumental version, the melody becomes even simpler.
En la versión instrumental la melodía se vuelve aún más simple
É uma das melodias de Tom em que ele produz o máximo do sentido
es|una|de las|melodías|de|Tom|en|que|él|produce|el|máximo|del|sentido
to jest|jedna|z|melodii|Toma||w|które|on|produkuje|maksymalny|sens|z|znaczenia
it is|one|of the|melodies|by|Tom|in|that|he|produces|the|maximum|of the|meaning
C'est|une|des|mélodies|de|Tom|dans|que|il|produit|le|maximum|du|sens
C'est l'une des mélodies de Tom où il produit le maximum de sens.
To jedna z melodii Toma, w której osiąga maksymalny sens
It is one of Tom's melodies where he produces the maximum meaning.
Es una de las melodías de Tom en la que él produce el máximo sentido
com o mínimo de variação musical,
con|el|mínimo|de|variación|musical
z|minimalnym|minimum|z|wariacji|muzycznej
with|the|minimum|of|variation|musical
avec|le|minimum|de|variation|musicale
avec le minimum de variation musicale,
przy minimalnej muzycznej wariacji,
with the minimum of musical variation,
con la mínima variación musical,
mas palavras do músico e estudioso Luz Tatit
pero|palabras|del|músico|y|estudioso|Luz|Tatit
ale|słowa|z|muzyka|i|badacza|Luz|Tatit
but|words|of the|musician|and|scholar|Luz|Tatit
mais|mots|du|musicien|et|érudit|Luz|Tatit
mais les mots du musicien et chercheur Luz Tatit.
ale słowa muzyka i badacza Luza Tatita
but words from the musician and scholar Luz Tatit.
pero palabras del músico y estudioso Luz Tatit
Podemos ver, esquematicamente,
podemos|ver|esquemáticamente
możemy|zobaczyć|schematycznie
we can|see|schematically
Nous pouvons|voir|schématiquement
Nous pouvons voir, schématiquement,
Możemy zobaczyć, schematycznie,
We can see, schematically,
Podemos ver, esquemáticamente,
como as estruturas melódicas vão se repetindo
como|las|estructuras|melódicas|van|se|repitiendo
jak|te|struktury|melodyczne|będą|się|powtarzać
how|the|structures|melodic|they go|reflexive particle|repeating
comment|les|structures|mélodiques|vont|se|répétant
comment les structures mélodiques se répètent
jak struktury melodyczne się powtarzają
how the melodic structures keep repeating
como las estructuras melódicas se van repitiendo
nas primeiras partes da música
en las|primeras|partes|de la|canción
w|pierwszych|częściach|z|piosenki
in the|first|parts|of the|song
dans les|premières|parties|de la|chanson
dans les premières parties de la chanson
w pierwszych częściach utworu
in the first parts of the song
en las primeras partes de la canción
"Olha que coisa mais linda, mais cheia de graça,
mira|que|cosa|más|linda|más|llena|de|gracia
patrz|co|rzecz|bardziej|piękna|bardziej|pełna|z|wdzięku
look|that|thing|more|beautiful|more|full|of|grace
Regarde|que|chose|plus|belle|plus|pleine|de|grâce
"Regarde cette chose si belle, si pleine de grâce,
"Zobacz, co za piękna rzecz, pełna gracji,
"Look at that beautiful thing, so full of grace,
"Mira qué cosa más linda, más llena de gracia,
é ela menina que vem e que passa
es|ella|niña|que|viene|y|que|pasa
to jest|ona|dziewczyna|która|przychodzi|i|która|przechodzi
is|she|girl|that|comes|and|that|passes
est|elle|fille|qui|vient|et|qui|passe
c'est elle, la fille qui vient et qui passe
to ona dziewczyna, która przychodzi i przechodzi
it's her, the girl who comes and goes
es ella la niña que viene y que pasa
num doce balanço, caminho do mar"
en un|dulce|balanceo|camino|al|mar
w|słodkim|kołysaniu|drodze|do|morza
in a|sweet|sway|path|to the|sea
dans un|doux|balancement|chemin|de|mer
dans un doux balancement, chemin de la mer"
w słodkim kołysaniu, drogą do morza"
in a sweet sway, heading to the sea"
en un dulce balanceo, camino del mar"
Se na primeira parte a estrutura rítmica da melodia é mais intensa,
si|en la|primera|parte|la|estructura|rítmica|de la|melodía|es|más|intensa
jeśli|w|pierwszej|części|a|struktura|rytmiczna|melodii||jest|bardziej|intensywna
if|in the|first|part|the|structure|rhythmic|of the|melody|is|more|intense
Si|dans|première|partie|la|structure|rythmique|de la|mélodie|est|plus|intense
Si dans la première partie la structure rythmique de la mélodie est plus intense,
Jeśli w pierwszej części struktura rytmiczna melodii jest bardziej intensywna,
If in the first part the rhythmic structure of the melody is more intense,
Si en la primera parte la estructura rítmica de la melodía es más intensa,
na parte B temos um contraste
en la|parte|B|tenemos|un|contraste
w|części|B|mamy|kontrast|
in the|part|B|we have|a|contrast
dans|partie|B|nous avons|un|contraste
dans la partie B nous avons un contraste
to w części B mamy kontrast
in part B we have a contrast
en la parte B tenemos un contraste
A melodia passa a ser mais espaçada,
la|melodía|pasa|a|ser|más|espaciada
ta|melodia|staje się|bardziej|być|bardziej|rozrzedzona
the|melody|it passes|to|to be|more|spaced
La|mélodie|devient|plus|être|plus|espacée
La mélodie devient plus espacée,
Melodia staje się bardziej rozproszona,
The melody becomes more spaced out,
La melodía pasa a ser más espaciada,
com mais espaço entre as notas, um ritmo menos intenso
con|más|espacio|entre|las|notas|un|ritmo|menos|intenso
z|więcej|przestrzeni|między|nutami||rytm||mniej|intensywny
with|more|space|between|the|notes|a|rhythm|less|intense
avec|plus|d'espace|entre|les|notes|un|rythme|moins|intense
avec plus d'espace entre les notes, un rythme moins intense
z większym odstępem między nutami, mniej intensywnym rytmem
with more space between the notes, a less intense rhythm.
con más espacio entre las notas, un ritmo menos intenso
Interessante perceber que nas palavras que Vinícius de Moraes escreveu
interesante|percibir|que|en las|palabras|que|Vinícius|de|Moraes|escribió
interesujące|zauważyć|że|w|słowach|które|Vinícius|z|Moraes|napisał
interesting|to notice|that|in the|words|that|Vinícius|of|Moraes|he wrote
Intéressant|de réaliser|que|dans les|mots|que|Vinícius|de|Moraes|a écrit
Il est intéressant de noter que dans les mots que Vinícius de Moraes a écrits
Interesujące jest zauważyć, że w słowach, które napisał Vinícius de Moraes
It's interesting to notice that in the words Vinícius de Moraes wrote,
Es interesante notar que en las palabras que Vinícius de Moraes escribió
essa diferença também fica clara na letra
esa|diferencia|también|queda|clara|en la|letra
ta|różnica|również|jest|jasna|w|tekście
this|difference|also|it remains|clear|in the|lyrics
cette|différence|aussi|est|claire|dans|parole
cette différence est également claire dans les paroles
ta różnica również jest wyraźna w tekście
this difference is also clear in the lyrics.
esa diferencia también queda clara en la letra
naquele jogo perfeito entre música e letra
en ese|juego|perfecto|entre|música|y|letra
w tamtej|grze|doskonałym|między|muzyką|i|tekstem
in that|game|perfect|between|music|and|lyrics
dans ce|jeu|parfait|entre|musique|et|parole
dans ce jeu parfait entre musique et paroles
w tej doskonałej grze między muzyką a tekstem
in that perfect game between music and lyrics
en ese juego perfecto entre música y letra
que caracteriza uma grande canção
que|caracteriza|una|gran|canción
która|charakteryzuje|dużą|wielką|piosenkę
that|characterizes|a|great|song
qui|caractérise|une|grande|chanson
qui caractérise une grande chanson
która charakteryzuje wielką piosenkę
that characterizes a great song
que caracteriza una gran canción
Na primeira parte o poeta está observando a moça,
En la|primera|parte|el|poeta|está|observando|a|chica
w|pierwszej|części|||jest|obserwując|dziewczynę|dziewczyna
In the|first|part|the|poet|is|observing|the|girl
Dans|première|partie|le|poète|est|en train d'observer|la|jeune fille
Dans la première partie, le poète observe la jeune fille,
W pierwszej części poeta obserwuje dziewczynę,
In the first part, the poet is observing the girl,
En la primera parte el poeta está observando a la chica,
as suas características físicas, o seu caminhar
sus|sus|características|físicas|su||caminar
jej|jej|cechy|fizyczne|jej||sposób chodzenia
her|physical|characteristics|physical|her|walking|walk
les|vos|caractéristiques|physiques|le|votre|démarche
ses caractéristiques physiques, sa démarche
jej cechy fizyczne, jej sposób chodzenia
her physical characteristics, her walk
sus características físicas, su caminar
Ele está descrevendo o que ele vê: ela vem e passa,
él|está|describiendo|lo|que|él|ve|ella|viene|y|pasa
on|jest|opisując|to|co|on|widzi|ona|przychodzi|i|mija
he|is|describing|what|that|he|sees|she|comes|and|passes
Il|est|décrivant|ce|que|il|voit|elle|vient|et|passe
Il décrit ce qu'il voit : elle vient et passe,
On opisuje to, co widzi: ona przychodzi i przechodzi,
He is describing what he sees: she comes and passes,
Él está describiendo lo que ve: ella viene y pasa,
com seu corpo dourado, num balanço a caminho do mar
con|su|cuerpo|dorado|en un|vaivén|hacia|camino|al|mar
z|swoim|ciałem|złotym|w|kołysaniu|w|drodze|do|morza
with|her|body|golden|in a|sway|on|way|to the|sea
avec|son|corps|doré|dans un|balancement|vers|chemin|vers le|mer
avec son corps doré, dans un balancement vers la mer
ze swoim złotym ciałem, w kołysaniu w stronę morza
with her golden body, swaying on her way to the sea
con su cuerpo dorado, en un vaivén hacia el mar
Já na segunda passa, com a melodia mais espaçada,
ya|en la|segunda|pasada|con|la|melodía|más|espaciada
już|na|drugiej|części|z|melodią||bardziej|rzadką
already|in the|second|pass|with|the|melody|more|spaced
Déjà|à|deuxième|passe|avec|la|mélodie|plus|espacée
Déjà au deuxième passage, avec la mélodie plus espacée,
Już przy drugim przejściu, z bardziej rozłożoną melodią,
Already on the second pass, with the melody more spaced out,
Ya en el segundo paso, con la melodía más espaciada,
ele se volta pra dentro dele, dos seus sentimentos
él|se|vuelve|para|dentro|de él|de|sus|sentimientos
on|siebie|zwraca|do|wnętrza|siebie|z|swoich|uczuciach
he|himself|turns|to|inside|himself|of the|his|feelings
il|se|tourne|vers|à l'intérieur|de lui|de|ses|sentiments
il se tourne vers l'intérieur de lui, de ses sentiments
on zwraca się do wewnątrz, do swoich uczuć
he turns inward, to his feelings
él se vuelve hacia dentro de sí mismo, de sus sentimientos
"Porque estou tão sozinho e tudo é tão triste?"
porque|estoy|tan|solo|y|todo|es|tan|triste
dlaczego|jestem|tak|samotny|i|wszystko|jest|tak|smutne
because|I am|so|alone|and|everything|is|so|sad
Pourquoi|je suis|si|seul|et|tout|est|si|triste
"Pourquoi suis-je si seul et tout est si triste ?"
"Dlaczego czuję się tak samotny i wszystko jest takie smutne?"
"Why am I so alone and everything is so sad?"
"¿Por qué estoy tan solo y todo es tan triste?"
Quando volta a melodia mais ritmada
cuando|vuelve|a|melodía|más|rítmica
kiedy|wraca|||bardziej|rytmiczna
when|returns|the|melody|more|rhythmic
Quand|revient|la|mélodie|plus|rythmée
Quand la mélodie plus rythmée revient
Kiedy wraca bardziej rytmiczna melodia
When the more rhythmic melody returns
Cuando vuelve la melodía más rítmica
volta o olhar para a moça e seu caminhar:
vuelve|la|mirada|hacia|la|chica|y|su|andar
wraca|||na|||i|jej|chód
returns|the|gaze|to|the|girl|and|her|walk
tourne|le|regard|vers|la|jeune fille|et|sa|démarche
le regard se tourne vers la jeune fille et sa démarche :
wraca spojrzenie na dziewczynę i jej chód:
the gaze returns to the girl and her walk:
vuelve la mirada hacia la chica y su andar:
quando ela passa o mundo se enche de graça
cuando|ella|pasa|el|mundo|se|llena|de|gracia
kiedy|ona|przechodzi|||się|napełnia|z|wdziękiem
when|she|passes|the|world|itself|fills|with|grace
quand|elle|passe|le|monde|se|remplit|de|grâce
quand elle passe, le monde se remplit de grâce
gdy przechodzi, świat napełnia się wdziękiem
when she passes, the world fills with grace
cuando ella pasa, el mundo se llena de gracia
Em 1963, Jobim com 36 anos,
en|Jobim|con|años
w|Jobim|z|lat
in|Jobim|with|years
En|Jobim|avec|ans
En 1963, Jobim, âgé de 36 ans,
W 1963 roku, Jobim mając 36 lat,
In 1963, Jobim at 36 years old,
En 1963, Jobim con 36 años,
tem a chance de gravar o seu primeiro disco como solista
tiene|la|oportunidad|de|grabar|su||primer|disco|como|solista
ma|szansę|szansę|na|nagranie|swój|swój|pierwszy|album|jako|solista
has|the|chance|to|record|the|his|first|album|as|solo artist
a|chance|de|enregistrer|enregistrer|le|votre|premier|album|en tant que|soliste
a la chance d'enregistrer son premier disque en solo
ma szansę nagrać swoją pierwszą płytę jako solista
had the chance to record his first solo album
tiene la oportunidad de grabar su primer disco como solista
Com o sucesso da Bossa Nova nos EUA,
Con|el|éxito|de la|Bossa|Nova|en los|EE UU
z|sukcesem|sukcesem|Bossa||Nova|w|USA
with|the|success|of the|Bossa|Nova|in the|USA
Avec|le|succès|de|||aux|États-Unis
Avec le succès de la Bossa Nova aux États-Unis,
Z sukcesem Bossa Novy w USA,
With the success of Bossa Nova in the USA,
Con el éxito de la Bossa Nova en EE. UU.,
principalmente depois do famoso concerto no Carneggie Hall,
principalmente|después|del|famoso|concierto|en|Carnegie|Hall
zwłaszcza|po|z|słynnym|koncercie|w|Carnegie|Hall
especially|after|the|famous|concert|at the|Carnegie|Hall
principalement|après|du|célèbre|concert|à|Carnegie|Hall
principalement après le célèbre concert au Carnegie Hall,
szczególnie po słynnym koncercie w Carnegie Hall,
especially after the famous concert at Carnegie Hall,
principalmente después del famoso concierto en el Carnegie Hall,
que apresentou os músicos brasileiros
que|presentó|a los|músicos|brasileños
że|przedstawił|muzyków||brazylijskich
that|presented|the|musicians|Brazilian
qui|a présenté|les|musiciens|brésiliens
qui a présenté les musiciens brésiliens
który przedstawił brazylijskich muzyków
that presented Brazilian musicians
que presentó a los músicos brasileños
e sua bossa para o mundo,
y|su|bossa|para|el|mundo
i|swoją|bossę|dla|świata|
and|his|bossa|to|the|world
et|sa|bossa|pour|le|monde
et leur bossa au monde,
i ich bossa światu,
and their bossa to the world,
y su bossa al mundo,
a gravadora Verve contrata Jobim
a|discográfica|Verve|contrata|a Jobim
wytwórnia|Verve||zatrudnia|Jobima
the|record label|Verve|hires|Jobim
la|maison de disques|Verve|engage|Jobim
le label Verve engage Jobim
wytwórnia Verve zatrudnia Jobima
the Verve label hires Jobim
la discográfica Verve contrata a Jobim
para gravar o disco The Composer of Desafinado, plays
para|grabar|el|disco|The|Compositor|de|Desafinado|plays
aby|nagrać|album|The Composer of Desafinado|||||utwory
to|record|the|album|The|Composer|of|Desafinado|plays
pour|enregistrer|le|disque|Le|Compositeur|de|Desafinado|joue
pour enregistrer le disque The Composer of Desafinado, joue
do nagrania płyty The Composer of Desafinado, plays
to record the album The Composer of Desafinado, plays
para grabar el disco The Composer of Desafinado, plays
Pros arranjos o produtor Creed Taylor sugeriu o alemão Claus Ogerman,
para|arreglos|el|productor|Creed|Taylor|sugirió|al|alemán|Claus|Ogerman
dla|aranżacji|ten|producent|Creed|Taylor|zasugerował|ten|niemiecki|Claus|Ogerman
for|arrangements|the|producer|Creed|Taylor|suggested|the|German|Claus|Ogerman
Pour les|arrangements|le|producteur|Creed|Taylor|a suggéré|le|allemand|Claus|Ogerman
Pour les arrangements, le producteur Creed Taylor a suggéré l'allemand Claus Ogerman,
W przypadku aranżacji producent Creed Taylor zasugerował Niemca Clausa Ogermana,
For the arrangements, producer Creed Taylor suggested the German Claus Ogerman,
Para los arreglos, el productor Creed Taylor sugirió al alemán Claus Ogerman,
Não sem causar espanto no Tom
no|sin|causar|asombro|en|Tom
nie|bez|powodować|zdziwienie|w|Tom
not|without|causing|astonishment|to|Tom
Non|sans|causer|étonnement|à|Tom
Non sans causer l'étonnement chez Tom
Nie bez zdziwienia Toma
not without causing astonishment in Tom
No sin causar asombro en Tom
que achava que um arranjador alemão
que|pensaba|que|un|arreglista|alemán
że|uważał|że|jeden|aranżer|niemiecki
that|thought|that|a|arranger|German
que|pensait|que|un|arrangeur|allemand
qui pensait qu'un arrangeur allemand
który uważał, że niemiecki aranżer
who thought that a German arranger
quien pensaba que un arreglista alemán
ia fazer a música dele virar uma marcha de banda prussiana
iba|hacer|la|música|de él|convertir|una|marcha|de|banda|prusiana
miał|zrobić|ta|muzyka|jego|stać się|marszem||z|orkiestra|pruska
was going to|to make|the|music|his|to turn|a|march|of|band|Prussian
allait|faire|la|musique|de lui|devenir|une|marche|de|fanfare|prussienne
allait transformer sa musique en une marche de fanfare prussienne
sprawi, że jego muzyka zamieni się w marsz pruskiej orkiestry
would turn his music into a Prussian band march.
haría que su música se convirtiera en una marcha de banda prusiana
Não foi o que aconteceu,
no|fue|lo|que|sucedió
nie|było|to|co|wydarzyło się
not|it was|the|that|happened
Non|était|ce|ce qui|est arrivé
Ce n'est pas ce qui s'est passé,
To nie było to, co się stało,
That's not what happened,
No fue lo que ocurrió,
e Ogerman se tornou um dos grandes arranjadores de Bossa Nova
y|Ogerman|se|convirtió|uno|de los|grandes|arreglistas|de|Bossa|Nova
i|Ogerman|się|stał się|jednym|z|wielkich|aranżerów|Bossa Nova||
and|Ogerman|himself|became|one|of the|great|arrangers|of|Bossa|Nova
et|Ogerman|(pronominal verb particle)|est devenu|un|des|grands|arrangeurs|de|Bossa|Nova
et Ogerman est devenu l'un des grands arrangeurs de Bossa Nova
a Ogerman stał się jednym z wielkich aranżerów Bossa Novy
and Ogerman became one of the great arrangers of Bossa Nova
y Ogerman se convirtió en uno de los grandes arreglistas de Bossa Nova
tendo trabalhado com Jobim por quase 20 anos
habiendo|trabajado|con|Jobim|durante|casi|años
mając|pracował|z|Jobim|przez|prawie|lat
having|worked|with|Jobim|for|almost|years
ayant|travaillé|avec|Jobim|pendant|presque|ans
ayant travaillé avec Jobim pendant près de 20 ans
pracując z Jobimem przez prawie 20 lat
having worked with Jobim for almost 20 years
habiendo trabajado con Jobim durante casi 20 años
O departamento de marketing da gravadora
el|departamento|de|marketing|de la|discográfica
dział|marketingowy|w|||wytwórni
the|department|of|marketing|of the|record label
Le|département|de|marketing|de la|maison de disques
Le département marketing de la maison de disques
Dział marketingu wytwórni
The marketing department of the record label
El departamento de marketing de la discográfica
achou melhor que Jobim aparecesse como violonista
encontró|mejor|que|Jobim|apareciera|como|guitarrista
on uznał|lepiej|że|Jobim|on się pojawił|jako|gitarzysta
he thought|better|that|Jobim|he appeared|as|guitarist
trouva|mieux|que|Jobim|apparaisse|comme|violoniste
a pensé qu'il valait mieux que Jobim apparaisse comme guitariste
uznał, że lepiej, aby Jobim pojawił się jako gitarzysta
thought it was better for Jobim to appear as a guitarist
consideró mejor que Jobim apareciera como guitarrista
e não tocando piano, o seu instrumento principal
y|no|tocando|piano|su|su|instrumento|principal
i|nie|grając|fortepian|jego|główny|instrument|główny
and|not|playing|piano|the|his|instrument|main
et|ne|jouant|piano|l'|son|instrument|principal
et ne jouant pas du piano, son instrument principal
a nie grając na fortepianie, jego głównym instrumencie
and not playing piano, his main instrument
y no tocando piano, su instrumento principal
Eles queriam uma imagem de "latin lover"
ellos|querían|una|imagen|de|latin|amante
oni|chcieli|jeden|wizerunek|jako|latynoski|kochanek
they|they wanted|an|image|of|latin|lover
Ils|voulaient|une|image|de|latin|séducteur
Ils voulaient une image de "latin lover"
Chcieli wizerunku "latin lover"
They wanted an image of a "latin lover"
Ellos querían una imagen de "latin lover"
e achavam que o violão era o instrumento principal para ele aparecer tocando
y|pensaban|que|el|guitarra|era|el|instrumento|principal|para|él|aparecer|tocando
i|uważali|że|gitara|instrument|był|instrumentem||głównym|aby|on|się pojawić|grając
and|they thought|that|the|guitar|it was|the|instrument|main|for|him|to appear|playing
et|pensaient|que|le|guitare|était|l'|instrument|principal|pour|il|apparaître|jouant
et pensaient que la guitare était l'instrument principal pour le voir jouer
i uważali, że gitara była głównym instrumentem, na którym powinien się pokazać grając
and believed that the guitar was the main instrument for him to be seen playing
y pensaban que la guitarra era el instrumento principal para que él apareciera tocando
Carlos, você escreveu a música, eu sei,
Carlos|tú|escribiste|la|canción|yo|sé
Carlos|ty|napisałeś|tę|piosenkę|ja|wiem
Carlos|you|wrote|the|song|I|know
Carlos|tu|as écrite|la|chanson|je|sais
Carlos, tu as écrit la chanson, je sais,
Carlos, napisałeś tę piosenkę, wiem,
Carlos, you wrote the song, I know,
Carlos, tú escribiste la canción, lo sé,
o que realmente significa Garota de Ipanema?
lo|que|realmente|significa|chica|de|Ipanema
co|co|naprawdę|znaczy|dziewczyna|z|Ipanemy
the|what|really|means|Girl|of|Ipanema
ce|que|vraiment|signifie|Fille|d'|Ipanema
que signifie vraiment Garota de Ipanema?
co naprawdę oznacza Garota de Ipanema?
what does Garota de Ipanema really mean?
¿qué significa realmente Garota de Ipanema?
Bem, a garota de Ipanema, Andy,
bueno|la|chica|de|Ipanema|Andy
cóż|ta|dziewczyna|z|Ipanemy|Andy
well|the|girl|of|Ipanema|Andy
Bien|la|fille|d'|Ipanema|Andy
Eh bien, la fille d'Ipanema, Andy,
Cóż, dziewczyna z Ipanemy, Andy,
Well, the girl from Ipanema, Andy,
Bueno, la chica de Ipanema, Andy,
é uma garota muito bonita que tem lá na praia
es|una|chica|muy|bonita|que|tiene|allí|en|playa
c'est une très belle fille qui se trouve à la plage
to bardzo piękna dziewczyna, która jest na plaży
is a very beautiful girl who is at the beach.
es una chica muy bonita que está en la playa
se vc visse você iria ficar louco
si|tú|vieras|tú|irías|quedar|loco
jeśli|ty|widziałbyś|ty|byś poszedł|zostać|szalonym
if|you|saw|you|would go|to become|crazy
si|tu|voyais|tu|irait|devenir|fou
si tu la voyais, tu deviendrais fou
gdybyś to zobaczył, oszalałbyś
if you saw it you would go crazy
si tú lo vieras, te volverías loco
Todo mundo vai tomar banho de mar
todo|mundo|va|tomar|baño|de|mar
wszyscy|świat|będzie|brać|kąpiel|w|morzu
all|world|will go|to take|bath|in|sea
Tout|le monde|va|prendre|bain|de|mer
Tout le monde va se baigner dans la mer
Wszyscy pójdą na kąpiel w morzu
Everyone is going to take a sea bath
Todo el mundo va a bañarse en el mar
e ela é tão bonita, mas bonita mesmo
y|ella|es|tan|bonita|pero|bonita|de verdad
i|ona|jest|tak|piękna|ale|piękna|naprawdę
and|she|is|so|beautiful|but|beautiful|really
et|elle|est|si|belle|mais|belle|vraiment
et elle est si belle, mais vraiment belle
a ona jest tak piękna, naprawdę piękna
and she is so beautiful, really beautiful
y ella es tan bonita, pero realmente bonita
Você iria gostar muito dela
tú|irías|gustar|mucho|de ella
ty|byś poszedł|lubić|bardzo|ją
you|would go|to like|very|her
Tu|aimerais|aimer|beaucoup|d'elle
Tu aimerais beaucoup elle
Bardzo byś ją polubił
You would like her a lot
Te gustaría mucho ella
Bom
bueno
dobry
good
Bon
Bien
Dobrze
Good
Bueno
Você quer tocá-la?
tú|quieres||
ty|chcesz||
you|want||
Tu|veux||
Tu veux la toucher ?
Chcesz go dotknąć?
Do you want to play it?
¿Quieres tocarla?
Mas foi a forma de ele tocar o piano economicamente,
pero|fue|la|forma|de|él|tocar|el|piano|económicamente
ale|to było|sposób||w|on|grać|na|pianinie|oszczędnie
but|it was|the|way|of|he|to play|the|piano|economically
Mais|était|la|façon|de|il|jouer|le|piano|économiquement
Mais c'était la façon dont il jouait du piano économiquement,
Ale to był sposób, w jaki grał na pianinie oszczędnie,
But it was the way he played the piano economically,
Pero fue la forma en que él tocaba el piano económicamente,
chamado de "Piano de um dedo"
llamado|de|piano|de|un|dedo
nazywany|jako|pianino|na|jeden|palec
called|of|Piano|of|one|finger
appelé|de|Piano|de|un|doigt
appelé "Piano d'un doigt"
nazywany "Pianinem jednego palca"
called "One-finger piano"
llamado "Piano de un dedo"
que chamou atenção dos críticos
que|llamó|atención|de los|críticos
że|zwrócił|uwagę|na|krytyków
that|called|attention|of the|critics
qui|a attiré|attention|des|critiques
qui a attiré l'attention des critiques
które przyciągnęło uwagę krytyków
that caught the critics' attention
que llamó la atención de los críticos
A orquestração segue o padrão que foi desenvolvido pelo Tom Jobim ainda no Brasil
La|orquestación|sigue|el|patrón|que|fue|desarrollado|por el|Tom|Jobim|aún|en|Brasil
ta|orkiestracja|podąża|za|wzór|który|został|opracowany|przez|Toma|Jobima|jeszcze|w|Brazylii
The|orchestration|follows|the|pattern|that|was|developed|by the|Tom|Jobim|still|in|Brazil
L'|orchestration|suit|le|modèle|qui|a été|développé|par|Tom|Jobim|encore|au|Brésil
L'orchestration suit le modèle qui a été développé par Tom Jobim encore au Brésil
Orkiestracja podąża za wzorem, który został opracowany przez Toma Jobima jeszcze w Brazylii
The orchestration follows the pattern developed by Tom Jobim back in Brazil
La orquestación sigue el patrón que fue desarrollado por Tom Jobim aún en Brasil
nos primeiros discos de João Gilberto
en los|primeros|discos|de|João|Gilberto
na|pierwszych|płyt|Joao||Gilberto
in the|first|albums|of|João|Gilberto
nos|premiers|disques|de|João|Gilberto
dans les premiers disques de João Gilberto
na pierwszych płytach João Gilberto
in the early albums of João Gilberto
en los primeros discos de João Gilberto
Nessa gravação a base é formada por piano,
En esa|grabación|la|base|es|formada|por|piano
w tej|nagraniu|ta|baza|jest|uformowana|przez|fortepian
In this|recording|the|base|is|formed|by|piano
Dans cet|enregistrement|la|base|est|formée|par|piano
Dans cet enregistrement, la base est formée par le piano,
W tym nagraniu baza składa się z fortepianu,
In this recording, the base is formed by piano,
En esta grabación la base está formada por piano,
baixo, violão e bateria,
bajo|guitarra|y|batería
bas|gitara|i|perkusja
bass|guitar|and|drums
basse|guitare||batterie
la basse, la guitare et la batterie,
bas, gitara i perkusja,
bass, guitar, and drums,
bajo, guitarra y batería,
e com complemento de flauta e cordas,
y|con|complemento|de|flauta|y|cuerdas
i|z|uzupełnieniem|fletu||i|strun
and|with|complement|of|flute|and|strings
et|avec|accompagnement|de|flûte|et|cordes
et avec un complément de flûte et de cordes,
i z dodatkiem fletu i smyczków,
and with the addition of flute and strings,
y con complemento de flauta y cuerdas,
sempre com muita economia
siempre|con|mucha|economía
zawsze|z|dużą|oszczędnością
always|with|a lot of|economy
toujours|avec|beaucoup|économie
toujours avec beaucoup d'économie
zawsze z dużą oszczędnością
always with a lot of economy
siempre con mucha economía
Tom tinha muita preocupação com o swing da bateria,
Tom|tenía|mucha|preocupación|con|el|swing|de la|batería
Tom|miał|dużą|troskę|z|swing||perkusji|
Tom|had|a lot of|concern|with|the|swing|of the|drums
Tom|avait|beaucoup de|préoccupation|avec|le|swing|de la|batterie
Tom avait beaucoup de préoccupations concernant le swing de la batterie,
Tom miał dużą troskę o swing perkusji,
Tom was very concerned about the swing of the drums,
Tom tenía mucha preocupación por el swing de la batería,
fundamental para o samba,
fundamental|para|el|samba
fundamental|dla||
fundamental|for|the|samba
fondamental|pour|le|samba
fondamental pour le samba,
fundamentalne dla samby,
fundamental for samba,
fundamental para el samba,
então nos discos que ele gravou nos EUA
entonces|en los|discos|que|él|grabó|en|EE UU
więc|w|płytach|które|on|nagrał|w|USA
so|in the|albums|that|he|recorded|in the|USA
alors|dans les|disques|que|il|a enregistré|aux|États-Unis
alors dans les disques qu'il a enregistrés aux États-Unis
więc na płytach, które nagrał w USA
so in the records he recorded in the USA
entonces en los discos que grabó en EE. UU.
ele preferia ter sempre um baterista brasileiro o acompanhando
él|prefería|tener|siempre|un|baterista|brasileño|lo|acompañando
on|wolał|mieć|zawsze|jednego|perkusistę|brazylijskiego|go|towarzyszącego
he|preferred|to have|always|a|drummer|Brazilian|him|accompanying
il|préférait|avoir|toujours|un|batteur|brésilien|le|accompagnant
il préférait toujours avoir un batteur brésilien l'accompagnant
zawsze wolał mieć przy sobie brazylijskiego perkusistę
he preferred to always have a Brazilian drummer accompanying him
siempre prefería tener un baterista brasileño acompañándolo
Nesse disco foi o Edison Machado que gravou
En ese|disco|fue|el|Edison|Machado|que|grabó
na tej|płycie|był|||Machado|który|nagrał
In this|album|was|the|Edison|Machado|that|recorded
Sur ce|disque|c'est|le|Edison|Machado|qui|a enregistré
Sur cet album, c'est Edison Machado qui a enregistré
Na tej płycie nagrał Edison Machado
On this record it was Edison Machado who recorded
En este disco fue Edison Machado quien grabó
A forma de Garota de Ipanema é AABA,
la|forma|de|chica|de|Ipanema|es|AABA
forma||z|dziewczyna|z|Ipanema|jest|AABA
the|form|of|Girl|of|Ipanema|is|AABA
A|forme|de|Fille|d'|Ipanema|est|AABA
La forme de Garota de Ipanema est AABA,
Forma Dziewczyny z Ipanemy to AABA,
The form of The Girl from Ipanema is AABA,
La forma de Garota de Ipanema es AABA,
sendo que o último A tem um final ligeiramente diferente
siendo|que|el|último|A|tiene|un|final|ligeramente|diferente
będąc|że|ostatni||A|ma|końcówkę|końcową|nieco|inną
being|that|the|last|A|has|a|ending|slightly|different
étant|que|le|dernier|A|a|une|finale|légèrement|différent
le dernier A ayant une fin légèrement différente
przy czym ostatnie A ma nieco inny koniec
with the last A having a slightly different ending
siendo que el último A tiene un final ligeramente diferente
pra concluir a canção
para|concluir|la|canción
aby|zakończyć|piosenkę|piosenka
|conclude|the|song
pour|conclure|la|chanson
pour conclure la chanson
aby zakończyć piosenkę
to conclude the song
para concluir la canción
A introdução tem oito compassos com o violão
la|introducción|tiene|ocho|compases|con|el|guitarra
w|wprowadzenie|ma|osiem|taktów|z|gitarą|gitara
the|introduction|has|eight|measures|with|the|guitar
L'introduction|introduction|a|huit|mesures|avec|le|guitare
L'introduction a huit mesures avec la guitare
Wprowadzenie ma osiem taktów z gitarą
The introduction has eight measures with the guitar
La introducción tiene ocho compases con la guitarra
e os violinos tocando duas notas numa região mais aguda do instrumento
y|los|violines|tocando|dos|notas|en una|región|más|aguda|del|instrumento
i|te|skrzypce|grające|dwie|nuty|w|regionie|bardziej|wysokiej|instrumentu|
and|the|violins|playing|two|notes|in a|region|more|high|of the|instrument
et|les|violons|jouant|deux|notes|dans une|région|plus|aiguë|du|instrument
et les violons jouant deux notes dans une région plus aiguë de l'instrument
i skrzypce grające dwie nuty w wyższej rejestrze instrumentu
and the violins playing two notes in a higher range of the instrument
y los violines tocando dos notas en una región más aguda del instrumento
Depois entram a flauta e o piano que seguem apresentando o tema na parte A
después|entran|la|flauta|y|el|piano|que|siguen|presentando|el|tema|en la|parte|A
potem|wchodzą|flet||i|fortepian||który|kontynuują|prezentując|temat||w|części|A
then|they enter|the|flute|and|the|piano|which|they continue|presenting|the|theme|in the|section|A
Ensuite|entrent|la|flûte|et|le|piano|qui|continuent|présentant|le|thème|dans|partie|A
Ensuite, la flûte et le piano entrent, continuant à présenter le thème dans la partie A
Potem wchodzą flet i fortepian, które kontynuują prezentację tematu w części A
Then the flute and the piano enter, continuing to present the theme in section A
Luego entran la flauta y el piano que siguen presentando el tema en la parte A
A flauta e o piano estão em uníssono, tocando juntos a melodia
la|flauta|y|el|piano|están|en|unísono|tocando|juntos|la|melodía
flet||i|fortepian||są|w|unisonie|grając|razem|melodię|
the|flute|and|the|piano|they are|in|unison|playing|together|the|melody
La|flûte|et|le|piano|sont|en|unisson|jouant|ensemble|la|mélodie
La flûte et le piano sont en unisson, jouant ensemble la mélodie
Flet i fortepian grają w unisonie, wykonując razem melodię
The flute and the piano are in unison, playing the melody together
La flauta y el piano están en unísono, tocando juntos la melodía
com o piano fazendo acordes ao mesmo tempo
con|el|piano|haciendo|acordes|al|mismo|tiempo
z|fortepian||grając|akordy|w|tym|czasie
with|the|piano|playing|chords|at the|same|time
avec|le|piano|faisant|accords|en|même|temps
avec le piano faisant des accords en même temps
z fortepianem grającym akordy w tym samym czasie
with the piano making chords at the same time
con el piano haciendo acordes al mismo tiempo
Na repetição temos um contracanto dos violinos na região grave do instrumento
en|repetición|tenemos|un|contracanto|de|violines|en|región|grave|del|instrumento
w|powtórzeniu|mamy|jeden|kontrapunkt|z|skrzypiec|w|regionie|niskim|instrumentu|
in the|repetition|we have|a|counterpoint|of the|violins|in the|region|low|of the|instrument
Dans|répétition|nous avons|un|contrepoint|des|violons|dans|région|grave|de|instrument
Dans la répétition, nous avons un contrepoint des violons dans la région grave de l'instrument.
W powtórzeniu mamy kontrapunkt skrzypiec w dolnym rejestrze instrumentu
In the repetition, we have a counterpoint of the violins in the lower range of the instrument.
En la repetición tenemos un contracanto de los violines en la región grave del instrumento
em movimentos cromáticos, ou seja,
en|movimientos|cromáticos|o|sea
w|ruchach|chromatycznych|lub|to znaczy
in|movements|chromatic|or|that is
en|mouvements|chromatiques|ou|c'est-à-dire
en mouvements chromatiques, c'est-à-dire,
w ruchach chromatycznych, to znaczy,
in chromatic movements, that is,
en movimientos cromáticos, es decir,
as notas andando de meio em meio tom
las|notas|andando|de|medio|en|medio|tono
te|dźwięki|poruszające się|o|pół|w|pół|ton
the|notes|moving|from|half|in|half|tone
les|notes|se déplaçant|de|demi|en|demi|ton
les notes avançant de demi-ton en demi-ton.
nuty poruszają się co pół tonu
the notes moving by half steps.
las notas avanzando de medio en medio tono
A melodia agora é apresentada pelos violinos
la|melodía|ahora|es|presentada|por los|violines
||teraz|jest|prezentowana|przez|skrzypce
the|melody|now|is|presented|by the|violins
La|mélodie|maintenant|est|présentée|par les|violons
La mélodie est maintenant présentée par les violons.
Melodia jest teraz prezentowana przez skrzypce
The melody is now presented by the violins.
La melodía ahora es presentada por los violines
com comentários do piano tocando uma nota de cada vez
con|comentarios|del|piano|tocando|una|nota|de|cada|vez
z|komentarzami|o|pianinie|grając|jedną|nutę|z|każdą|razem
with|comments|of the|piano|playing|one|note|of|each|time
avec|commentaires|du|piano|jouant|une|note|de|chaque|fois
avec des commentaires du piano jouant une note à la fois.
z komentarzami fortepianu grającego jedną nutę na raz
with comments of the piano playing one note at a time
con comentarios del piano tocando una nota a la vez
o tal "one finger piano"
el|tal|un|dedo|piano
ten|taki|jeden|palec|pianino
the|such|one|finger|piano
le|tel|un|doigt|piano
le fameux "piano à un doigt"
ten słynny "fortepian na jeden palec"
the so-called "one finger piano"
el famoso "piano de un dedo"
No final da parte B o piano agora faz a melodia,
No|final|de la|parte|B|el|piano|ahora|hace|la|melodía
na|końcu|części||B|to|pianino|teraz|gra|melodię|
at the|end|of the|part|B|the|piano|now|plays|the|melody
Au|final|de|partie|B|le|piano|maintenant|joue|la|mélodie
À la fin de la partie B, le piano joue maintenant la mélodie,
Na końcu części B fortepian teraz gra melodię,
At the end of part B the piano now plays the melody,
Al final de la parte B el piano ahora hace la melodía,
sempre tocando uma nota por vez
siempre|tocando|una|nota|por|vez
zawsze|grając|jedną|nutę|po|razem
always|playing|one|note|per|time
toujours|jouant|une|note|par|fois
toujours en jouant une note à la fois
zawsze grając jedną nutę na raz
always playing one note at a time
siempre tocando una nota por vez
E as cordas, agora com os cellos,
y|las|cuerdas|ahora|con|los|chelos
i|te|struny|teraz|z|wiolonczelami|
and|the|strings|now|with|the|cellos
Et|les|cordes|maintenant|avec|les|violoncelles
Et les cordes, maintenant avec les violoncelles,
A struny, teraz z wiolonczelami,
And the strings, now with the cellos,
Y las cuerdas, ahora con los chelos,
fazem o apoio harmônico
hacen|el|apoyo|armónico
robią|wsparcie||harmoniczne
they make|the|support|harmonic
font|le|soutien|harmonique
fournissent le soutien harmonique
tworzą harmonię
provide the harmonic support
hacen el apoyo armónico
Esses primeiros arranjos que Claus Ogerman escreveu para o Tom,
esos|primeros|arreglos|que|Claus|Ogerman|escribió|para|el|Tom
te|pierwsze|aranżacje|które|Claus|Ogerman|napisał|dla|Toma|
these|first|arrangements|that|Claus|Ogerman|he wrote|for|the|Tom
Ces|premiers|arrangements|que|Claus|Ogerman|a écrit|pour|le|Tom
Ces premiers arrangements que Claus Ogerman a écrits pour Tom,
Te pierwsze aranżacje, które Claus Ogerman napisał dla Toma,
These first arrangements that Claus Ogerman wrote for Tom,
Esos primeros arreglos que Claus Ogerman escribió para Tom,
se comparados com os arranjos futuros
se|comparados|con|los|arreglos|futuros
się|porównane|z|przyszłymi|aranżacjami|
if|compared|with|the|arrangements|future
si|comparés|avec|les|arrangements|futurs
comparés aux arrangements futurs
w porównaniu z przyszłymi aranżacjami
when compared to the future arrangements
se comparan con los arreglos futuros
são especialmente econômicos
son|especialmente|económicos
są|szczególnie|ekonomiczne
they are|especially|economical
sont|particulièrement|économiques
sont particulièrement économiques
są szczególnie oszczędne
are especially economical
son especialmente económicos
É sempre o mínimo do mínimo
es|siempre|el|mínimo|del|mínimo
to jest|zawsze|minimum||minimum|
it is|always|the|minimum|of the|minimum
C'est|toujours|le|minimum|du|minimum
C'est toujours le minimum du minimum
To zawsze minimum minimum
It's always the minimum of the minimum
Es siempre lo mínimo de lo mínimo
Tom Jobim nunca foi um pianista de jazz, improvisador
Tom|Jobim|nunca|fue|un|pianista|de|jazz|improvisador
Tom|Jobim|nigdy|był|pianistą||jazz||improwizatorem
Tom|Jobim|never|he was|a|pianist|of|jazz|improviser
Tom|Jobim|jamais|a été|un|pianiste|de|jazz|improvisateur
Tom Jobim n'a jamais été un pianiste de jazz, improvisateur
Tom Jobim nigdy nie był pianistą jazzowym, improwizatorem
Tom Jobim was never a jazz pianist, an improviser
Tom Jobim nunca fue un pianista de jazz, improvisador
Quando nos discos ele tinha um momento de solo
cuando|en|discos|él|tenía|un|momento|de|solo
kiedy|na|płytach|on|miał|moment||na|solowy
when|in the|records|he|he had|a|moment|of|solo
Quand|dans les|disques|il|avait|un|moment|de|solo
Quand il avait un moment de solo dans les disques
Kiedy na płytach miał moment solowy
When on records he had a moment of solo
Cuando en los discos tenía un momento de solo
sempre parece que ele desenvolve uma melodia digamos, alternativa,
siempre|parece|que|él|desarrolla|una|melodía|digamos|alternativa
zawsze|wydaje się|że|on|rozwija|melodię||powiedzmy|alternatywną
always|it seems|that|he|develops|a|melody|let's say|alternative
toujours|semble|que|il|développe|une|mélodie|disons|alternative
on dirait toujours qu'il développe une mélodie disons, alternative,
zawsze wydaje się, że rozwija melodię, powiedzmy, alternatywną,
it always seems that he develops a melody, let's say, alternative,
siempre parece que él desarrolla una melodía digamos, alternativa,
para aquela sequência harmônica
para|esa|secuencia|armónica
do|tamtej|sekwencji|harmonicznej
for|that|sequence|harmonic
pour|cette|séquence|harmonique
pour cette séquence harmonique
do tej sekwencji harmonicznej
for that harmonic sequence
para esa secuencia armónica
Nessa variação da parte B temos o piano tocando uma variação da melodia,
en esa|variación|de la|parte|B|tenemos|el|piano|tocando|una|variación|de la|melodía
w tej|wariacji|z|części|B|mamy|pianino||grające|wariację||na|melodię
in this|variation|of the|part|B|we have|the|piano|playing|a|variation|of the|melody
Dans cette|variation|de|partie|B|nous avons|le|piano|jouant|une|variation|de|mélodie
Dans cette variation de la partie B, nous avons le piano jouant une variation de la mélodie,
W tej wariacji części B mamy fortepian grający wariację melodii,
In this variation of part B, we have the piano playing a variation of the melody,
En esta variación de la parte B tenemos el piano tocando una variación de la melodía,
o mesmo ritmo, com notas diferentes
el|mismo|ritmo|con|notas|diferentes
ten|sam|rytm|z|nutami|różnymi
the|same|rhythm|with|notes|different
le|même|rythme|avec|notes|différentes
le même rythme, avec des notes différentes
ten sam rytm, z różnymi nutami
the same rhythm, with different notes
el mismo ritmo, con notas diferentes
E uma linha de violinos fazendo uma melodia de contraponto
y|una|línea|de|violines|haciendo|una|melodía|de|contrapunto
i|jedna|linia|skrzypiec|skrzypiec|grając|melodię|melodia|kontrapunktu|kontrapunkt
and|a|line|of|violins|making|a|melody|of|counterpoint
Et|une|ligne|de|violons|faisant|une|mélodie|de|contrepoint
Et une ligne de violons créant une mélodie de contrepoint
I linia skrzypiec tworzy melodię kontrapunktową
And a line of violins creating a counterpoint melody
Y una línea de violines haciendo una melodía de contrapunto
No fim da parte B, a flauta se junta ao piano em uníssono,
no|final|de la|parte|B|la|flauta|se|une|al|piano|en|unísono
na|końcu|części|część|B|a|flet|się|dołącza|do|fortepian|w|unisono
at the|end|of the|part|B|the|flute|itself|joins|to the|piano|in|unison
À|la fin|de|partie|B|la|flûte|se|joint|au|piano|en|unisson
À la fin de la partie B, la flûte se joint au piano en unisson,
Na końcu części B, flet dołącza do fortepianu w unisonie,
At the end of part B, the flute joins the piano in unison,
Al final de la parte B, la flauta se une al piano en unísono,
ou seja, tocando as mesmas notas,
o|sea|tocando|las|mismas|notas
lub|to znaczy|grając|te|same|nuty
or|that is|playing|the|same|notes
ou|soit|jouant|les|mêmes|notes
c'est-à-dire en jouant les mêmes notes,
to znaczy, grając te same nuty,
that is, playing the same notes,
es decir, tocando las mismas notas,
em uma frase com sentido descendente e saltos bem interessantes
en|una|frase|con|sentido|descendente|y|saltos|muy|interesantes
w|zdaniu|fraza|z|znaczeniem|opadające|i|skoki|bardzo|interesujące
in|a|phrase|with|meaning|descending|and|leaps|very|interesting
dans|une|phrase|avec|sens|descendant|et|sauts|très|intéressants
dans une phrase avec un sens descendant et des sauts très intéressants
w frazie o zstępującym sensie i interesujących skokach
in a phrase with a descending sense and quite interesting leaps
en una frase con sentido descendente y saltos muy interesantes
Agora no último A a flauta está sozinha apresentando a melodia uma oitava acima,
ahora|en el|último|A|la|flauta|está|sola|presentando|la|melodía|una|octava|arriba
teraz|w|ostatnim|A|flet|flet|jest|samotna|prezentując|melodię|melodia|jedną|oktawę|wyżej
now|in the|last|A|the|flute|is|alone|presenting|the|melody|one|octave|up
Maintenant|dans|dernier|A|la|flûte|est|seule|présentant|la|mélodie|une|octave|au-dessus
Maintenant, dans le dernier A, la flûte est seule présentant la mélodie une octave plus haut,
Teraz w ostatnim A flet jest sam, prezentując melodię o oktawę wyżej,
Now in the last A the flute is alone presenting the melody an octave higher,
Ahora en el último A la flauta está sola presentando la melodía una octava arriba,
bem na região aguda
bien|en la|región|aguda
dobrze|w|regionie|wysokich
well|in the|region|high
bien|dans|région|aiguë
bien dans la région aiguë
dokładnie w wysokim rejestrze
right in the high range
bien en la región aguda
E para encerrar as cordas fazem uma cama harmônica no grave
y|para|terminar|las|cuerdas|hacen|una|cama|armónica|en el|grave
i|aby|zakończyć|struny|struny|tworzą|jedną|łóżko|harmoniczne|w|niskich
and|to|finish|the|strings|make|a|bed|harmonic|in the|low
Et|pour|terminer|les|cordes|font|un|lit|harmonique|dans le|grave
Et pour terminer, les cordes forment un lit harmonique dans le grave
A na zakończenie struny tworzą harmoniczne łóżko w niskim rejestrze
And to finish, the strings create a harmonic bed in the bass
Y para cerrar las cuerdas hacen una cama armónica en el grave
E o piano, de novo como one finger,
y|el|piano|de|nuevo|como|un|dedo
i|fortepian|fortepian|z|znowu|jak|jeden|palec
and|the|piano|of|again|as|one|finger
Et|le|piano|de|nouveau|comme|un|doigt
Et le piano, encore une fois comme un doigt,
A fortepian, znowu jak one finger,
And the piano, again like one finger,
Y el piano, de nuevo como un dedo,
faz comentários bem sutis
hace|comentarios|muy|sutiles
robi|komentarze|bardzo|subtelne
makes|comments|very|subtle
fait|commentaires|très|subtils
fait des commentaires très subtils
robi subtelne komentarze
makes very subtle comments
hace comentarios muy sutiles
Bom, esse é o canal O ARRANJO
bueno|este|es|el|canal|el|ARREGLO
dobrze|ten|jest|kanał|||ARRANŻ
well|this|is|the|channel|the|ARRANGEMENT
Bien|ce|est|le|canal|Le|ARRANJO
Bon, c'est la chaîne LE ARRANGEMENT
Cóż, to jest kanał O ARRANJO
Well, this is the channel THE ARRANGEMENT
Bueno, este es el canal O ARRANJO
Se você curtiu dá um like no vídeo, se inscreve no canal,
si|tú|te gustó|da|un|me gusta|en|video|si|suscríbete|en|canal
jeśli|ty|polubiłeś|daj|jeden|łapka w górę|na|film|jeśli|zapisz się|na|kanał
if|you|liked|give|a|like|on|video|if|subscribe|on|channel
Si|tu|a aimé|donne|un|like|sur|vidéo|si|abonne|sur|chaîne
Si tu as aimé, mets un like sur la vidéo, abonne-toi à la chaîne,
Jeśli ci się podoba, daj łapkę w górę, subskrybuj kanał,
If you liked it, give a like on the video, subscribe to the channel,
Si te gustó, dale un like al video, suscríbete al canal,
e até uma próxima, muito obrigado
y|hasta|una|próxima|muchas|gracias
i|do|następnego|razu|bardzo|dziękuję
and|until|a|next|very|thank you
et|jusqu'à|une|prochaine|beaucoup|merci
et à la prochaine, merci beaucoup
i do zobaczenia następnym razem, dziękuję bardzo
and see you next time, thank you very much
y hasta la próxima, muchas gracias
"Tom, e se você fizesse agora uma canção
Tom|y|si|tú|hicieras|ahora|una|canción
Tom|i|jeśli|ty|zrobiłbyś|teraz|piosenkę|
Tom|and|if|you|made|now|a|song
Tom|et|si|tu|faisais|maintenant|une|chanson
"Tom, et si tu faisais maintenant une chanson
"Tom, a co byś teraz napisał piosenkę
"Tom, what if you made a song now
"Tom, ¿y si ahora hicieras una canción
que possa nos dizer, contar o que é o amor"
que|puedas|nos|decir|contar|lo|que|es|el|amor
która|może|nam|powiedzieć|opowiedzieć|co|co|jest|miłość|
that|can|to us|to say|to tell|what|that|is|the|love
que|puisse|nous|dire|raconter|ce|que|est|l'amour|amour
qui pourrait nous dire, raconter ce qu'est l'amour"
która mogłaby nam powiedzieć, opowiedzieć, czym jest miłość"
that could tell us, explain what love is"
que pueda decirnos, contar lo que es el amor"
"Olha, Joãozinho, eu não saberia,
mira|Joãozinho|yo|no|sabría
spójrz|Joãozinho|ja|nie|nie wiedziałbym
look|little João|I|not|would know
Regarde|Joãozinho|je|ne|
"Regarde, Joãozinho, je ne saurais pas,
"Patrz, Joãozinho, nie wiedziałbym,
"Look, Joãozinho, I wouldn't know,
"Mira, Joãozinho, no sabría,
sem Vinícius pra fazer a poesia"
sin|Vinícius|para|hacer|la|poesía
bez|Viníciusa|żeby|zrobić|poezję|
without|Vinícius|to|to make|the|poetry
sans|Vinícius|pour|faire|la|poésie
sans Vinícius pour faire la poésie"
gdyby nie Vinícius, żeby napisać tę poezję"
without Vinícius to write the poetry"
sin Vinícius para hacer la poesía"
"Para essa canção se realizar
para|esa|canción|se|realizar
aby|ta|piosenka|się|zrealizować
for|this|song|itself|to come true
Pour|cette|chanson|se|réaliser
"Pour que cette chanson se réalise
"Aby ta piosenka mogła się zrealizować
"For this song to come true
"Para que esta canción se realice
quem dera o João para cantar"
quién|diera|el|João|para|cantar
kto|bym chciał|to|João|aby|śpiewać
who|I wish|the|João|to|to sing
qui|donnerait|le|João|pour|chanter
qui sait, João pour chanter"
oby João mógł zaśpiewać"
I wish João were here to sing"
quién diera que João cantara"
"Ah, mas quem sou eu?
ah|pero|quién|soy|yo
ach|ale|kto|jestem|ja
Ah|but|who|I am|I
Ah|mais|qui|suis|je
"Ah, mais qui suis-je ?
"Ah, ale kim ja jestem?
"Ah, but who am I?
"Ah, pero ¿quién soy yo?
eu sou mais vocês,
yo|soy|más|ustedes
ja|jestem|bardziej|wy
I|am|more|you all
je|suis|plus|vous
je suis plus vous,
jestem bardziej wami,
I am more of you,
yo soy más ustedes,
melhor se nós cantássemos os três"
mejor|si|nosotros|cantáramos|los|tres
lepiej|jeśli|my|śpiewalibyśmy|te|trzej
better|if|we|sang|the|three
mieux|si|nous|chantions|les|trois
mieux si nous chantions tous les trois"
lepiej, jeśli zaśpiewalibyśmy we trójkę"
"it would be better if the three of us sang"
mejor si cantáramos los tres"
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.83 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.14 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.44 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.98 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.96 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.53 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.29
fr:AFkKFwvL: pl:B7ebVoGS: en:B7ebVoGS:250604 es:B7ebVoGS:250607
openai.2025-02-07
ai_request(all=92 err=0.00%) translation(all=181 err=0.00%) cwt(all=1451 err=0.48%)