×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Flavio Mendes (Bossa Nova), Coisa Mais Linda, O ARRANJO, #10 (English subtitles)

Coisa Mais Linda, O ARRANJO, #10 (English subtitles)

Em um dia de 1960 o jovem compositor Carlos Lyra resolve ligar para Vinícius de Moraes,

pensando em virar parceiro do poeta

Alô, Vinicius, aqui é Carlos Lyra

Vinicius, que tinha mania de falar tudo no diminutivo, respondeu:

Ô Carlinhos, eu tenho ouvido falar muito de você, conta aí, o que vc quer de mim

Lyra deu uma resposta precisa, foi como se tivesse usado a senha exata

"E eu, pego de surpresa, falei: Ô Vinicius, eu quero umas letrinhas!

Entrei nos diminutivos também e caí nas graças dele: vem já pra minha casa agora!"

Carlos Lyra chegou com o violão na casa do poeta,

que morava no Parque Guinle, no bairro de Laranjeiras, no Rio de Janeiro

Lyra estava acostumado a compor com Ronaldo Bôscoli, os dois juntos,

a letra nascendo na hora, ele acompanhando tudo

Mas Vinicius falou: olha, tá vendo esse gravadorzinho?

Grava as suas musiquinhas, aí depois pode ir pra casa,

me dá uma semaninha que eu boto letrinha em tudo

Lyra ficou meio cabreiro,

mas gravou nada menos do que 11 músicas para Vinicius colocar letra

Uma semana depois toca o telefone:

Alô, parcerinho? Pode vir aqui em casa, tá tudo pronto!

No caminho até a casa do poeta, ele ficou imaginando que seria impossível

ele ter colocado letra em todas as músicas

Eu sou Flávio Mendes, músico e arranjador, esse é O ARRANJO, seja bem-vindo

Coisa mais linda faz parte da primeira leva de músicas da parceria Carlos Lyra e Vinicius de Moraes

Na semana seguinte, quando Lyra voltou ao apartamento do poeta

para conhecer as letras dele, ele se surpreendeu

era cada uma melhor do que a outra

Dois grandes clássicos da música brasileira estavam nessa primeira leva: Você e eu e Coisa mais linda

Essas duas músicas fazem parte do terceiro disco de João Gilberto, gravado em 1961

Com arranjo de Tom Jobim, é essa gravação de Coisa mais linda que eu vou analisar nesse vídeo

A BIT OF HISTORY

O poeta Vinicius de Moraes foi batizado com o nome Marcus Vinitius da Cruz de Mello Moraes,

assim com T mesmo

Seu pai, Clodoaldo, era um estudioso do latim

e seu filho ainda nasceu no ano do lançamento do filme Quo vadis,

cujo protagonista era Marcus Vinitius

Vinicius se formou em direito, mas foi poeta, crítico de cinema, músico, jornalista, dramaturgo,

diplomata, boêmio e, dizem,

um grande conquistador, só casamentos foram 9

O grande jornalista Sergio Porto, que usava o pseudônimo de Stanilslaw Ponte Preta,

disse, a respeito das várias facetas de Vinícius,

que se ele fosse um só o seu nome seria, então, Viniciu de Moral

Causava mesmo inveja a seus colegas poetas, como seu contemporâneo Carlos Drummond de Andrade,

que escreveu: "Eu queria ter sido Vinicius de Moraes"

"Sempre que eu me lembro do Vinicius ele tá rindo

Eu evoco ele de vez em quando"

Nenhum outro poeta brasileiro viveu como ele o que os românticos chamavam de "vida de poeta",

e nenhum outro da sua geração conseguiu trafegar com tanto êxito entre o erudito e o popular,

entre a alta literatura e a música de rádio

Juntou morro e asfalto, poesia com samba e podia dizer, com propriedade:

"O branco mais preto do Brasil, na linha direta de Xangô, Saravá!"

Lançou os seus primeiros livros de poesia nos anos 1930,

e na década seguinte se especializou em sonetos

"Quando eu publiquei o meu primeiro livro, eu publiquei muito moço,

eu tinha 19 anos, foi em 1933,

fazia uma poesia muito esotérica, meio mística e tal

Depois mais tarde, com a vida e com a experiência,

houve uma aproximação da realidade, do cotidiano"

Mas começou a ficar realmente conhecido

quando escreveu uma adaptação do mito grego de Orfeu e Eurídice para o teatro,

a peça Orfeu da Conceição

Vinícius contava que a inspiração veio do seu costume de frequentar favelas

e centros de macumba no Rio de Janeiro,

e pareceu pra ele que os negros cariocas seriam como os gregos,

marcados pelo sentimento dionsíaco da vida

Dionísio, como sabemos,

é o deus das festas, dos vinhos, da arte, das celebrações religiosas

Para compor as músicas da peça ele aceita a sugestão do seu cunhado à época,

que indica o jovem maestro e compositor Antônio Carlos Jobim

Começam a compor juntos,

e depois de um início de muita cerimônia e pouca intimidade entre eles,

as músicas começam a surgir em profusão, sempre com muita qualidade:

Se todos fossem iguais a você, Eu sei que vou te amar, A felicidade, e muitas outras

Foram tantas que foram reunidas em um disco da cantora Elizeth Cardoso,

Canção do amor demais, só com canções da dupla

Vinícius escreveu na contracapa desse disco o que ele considerava ser a chave dessa parceria:

Tom Jobim acreditava na poesia da música, assim como ele, Vinicius,

acreditava na música da poesia

Tom e Vinicius passaram a ser uma espécie de gurus da geração que surgiu com a Bossa Nova,

de Carlos Lyra e Roberto Menescal

"Gostoso de conviver, e muito professor da gente, de nós todos"

E uma espécie de pais da geração seguinte

"Enquanto que com o Tom a gente tinha um pouco uma relação meio de pais e filhos, filhos e filhas,

com o Vinicius era impossível ter uma figura paterna, porque ele era muito...

ele entrava no clima da gente, ele virava criança, ele era muito moleque"

Quando Vinicius começou a trabalhar com o Tom ele não era especialmente um letrista experiente,

tinha feito pouquíssimas músicas até então

Com o sucesso das suas canções com Tom

começa a ser requisitado por outros compositores para ser parceiro

Nesse momento Carlos Lyra procura o poeta e vira o seu parceirinho

"À benção Carlinhos Lyra, parceirinho 100%,

você que une ação ao sentimento e ao pensamento, sua benção, meu parceiro"

O primeiro de uma leva que incluiria depois Baden Powell,

Edu Lobo, Chico Buarque, Toquinho e muitos outros

1. MELODY Tom Jobim escreveu o prefácio do songbook de Carlos Lyra editado por Almir Chediak,

o homem que criou os songbooks brasileiros ainda na década de 1980

Nesse texto Tom destaca alguma das características de Lyra como compositor:

"grande melodista, rei do ritmo, da síncope, do balanço,

romântico de derramada ternura, nunca piegas, lacrimoso, açucarado"

A melodia de Coisa mais linda se encaixa nesse último comentário,

é derramadamente romântica, mas nunca piegas

Se aproxima muito da forma de um samba-canção, seria assim um samba canção ensolarado

E a letra de Vinicius colabora para o clima bossa nova prevalecer sobre o samba-canção,

com uma letra positiva, afirmativa,

ao contrário das letras de sambas-canções, normalmente mais sofridas

É interessante notar que na letra não tem o verso Coisa mais linda, e sim Coisa mais bonita

Não dá pra saber porque pro título os compositores optaram por Coisa mais linda,

mas o fato é que Vinicius gostou dessa frase,

tanto que no ano seguinte compôs talvez a sua música mais conhecida,

Garota de Ipanema, e a coisa mais linda tava lá na letra:

"Olha que coisa mais linda mais cheia de graça

2. ORQUESTRATION Os 3 discos que João Gilberto gravou em três anos seguidos,

1959, 60 e 61, são considerados a bíblia da Bossa Nova

Nesses discos João vai refinando o seu canto, o seu estilo,

sempre misturando novíssimas canções de Jobim, Vinícius, Carlos Lyra, Bôscoli e Menescal,

ou seja, a primeira geração da Bossa Nova,

com sambas antigos, da era de ouro da rádio

Algumas músicas de compositores bem conhecidos,

como Dorival Caymmi, Ary Barroso e Geraldo Pereira

e outros sambas de compositores menos conhecidos

como Marino Pinto, Jayme Silva e Roberto Guimarães

Os dois primeiros discos foram gravados com a produção e arranjos de Tom Jobim

e a direção artística de Aloysio de Oliveira

Mas nesse seu terceiro e último disco para a Odeon,

João começou a trabalhar sem os dois:

Aloysio já tinha saído da empresa pra fundar a sua própria gravadora, a Elenco,

e a sua relação com Tom Jobim tava péssima

João achava que Tom não tinha paciência,

e nos outros discos Jobim contava com Aloysio pra ajudá-lo nos atritos com João

João então começou a trabalhar nos arranjos com o grande músico Walter Wanderley

Ele na verdade tentava passar para Wanderley o que ele queria nos arranjos

Por exemplo, para a introdução de O barquinho

ele queria um som no órgão que simulasse o apito de um navio

Mas o esquema de trabalho não funcionou,

o resultado não tava agradando João Gilberto,

e ele resolveu interromper as gravações do disco

As gravações ficaram paradas por cinco meses,

e só foram retomadas quando Tom Jobim enfim resolveu aceitar trabalhar e terminar o disco,

fazendo arranjos e a produção

Nas palavras do escritor Ruy Castro no livro "Chega de saudade",

"Tom e João pareciam não conseguir o que mais queriam na vida:

livrar-se um do outro"

Para a orquestração de Coisa mais linda,

Jobim usou uma flauta, uma trompa e um pequeno naipe de violinos,

além do violão de João, bateria e percussão

Ah, e a questão da introdução de O barquinho:

o "apito do navio" foi resolvido por Jobim com 3 trombones e um sax alto

3. A FORMA DO ARRANJO Coisa mais linda é uma canção em 3 partes, ABC,

cada parte com um tamanho diferente

A parte A tem 16 compassos,

a parte B tem 20 e a parte C 14 compassos

Nessa gravação o arranjador Tom Jobim

fez uma introdução de 16 compassos com uma variação da melodia

e um intermezzo também de 16 compassos tocando a melodia da parte A

Depois desse instrumental a música vai direto pra parte C,

e na parte C tem uma curiosidade:

o João nunca canta a letra inteira, ele deixa de cantar os últimos 4 versos da canção

Carlos Lyra fez a sua primeira gravação dessa música num andamento bem mais rápido:

Mas parece que o João encontra o andamento ideal para a canção,

dando aquele toque de samba canção que eu falei antes

A introdução tem aquela variação da melodia na flauta bem no começo

e depois desenvolve uma melodia bem sincopada,

usando muito o cromatismo, ou seja,

as notas andando em intervalos de meio tom em meio tom

Na parte B os violinos fazem uma frase descendente cromática,

descendo de meio em meio tom,

com esse floreio no meio da frase

Uma intervenção da flauta dobrada com o piano

como preparação para a parte C

Na parte C tem outro começo de frase descendente cromática nos violinos

e depois uma espécie de pergunta e resposta cromática nos violinos,

a pergunta mais no grave e a resposta mais no agudo

A parte instrumental tem os violinos fazendo a melodia da parte A

e a trompa fazendo um contracanto

em frases com sentido descendente,

às vezes junto com o piano

E a flauta dobrando o piano e o violão,

bem sincopados, no contratempo

Na volta para a parte C

os violinos fazem a mesma frase descendente cromática que fizeram na parte B

Na coda, 3 notas dos violinos no grave

e depois a flauta fica repetindo duas notas,

lá e si, no fade out

Esse foi O ARRANJO, se você gostou dá um like, se inscreve no canal e até uma próxima, obrigado

"Era um negócio assim, tinha um apresentador chamado Blota Jr., que falava: a palavra é...

Aí dizia uma palavra e você apertava o botão, quem apertava antes ia lá e cantava

uma música que tivesse essa palavra

Tem uma história engraçada, essa é muito boa, é do Vinicius

Fomos pro aeroporto e a caminho de São Paulo eu fui explicando, Vinicius, é o seguinte...

O braço dele não dava, aí quando ele chegava, nunca ele apertava o botão

A palavra é... garota! Ele apertou

Aí, feliz da vida, foi andando até o microfone e começou a cantar:

Olha que coisa bonita... é ela menina que vem...

Ah, porque estou tão sozinho...

No meio da música ele se dá conta:

não tem garota,

Garota de Ipanema não tem a palavra garota

Coisa Mais Linda, O ARRANJO, #10 (English subtitles) Coisa Mais Linda, O ARRANJO, #10 (English subtitles)

Em um dia de 1960 o jovem compositor Carlos Lyra resolve ligar para Vinícius de Moraes, One day in 1961 the young composer Carlos Lyra decided to call Vinícius de Moraes,

pensando em virar parceiro do poeta thinking about becoming one of the poet's partners

Alô, Vinicius, aqui é Carlos Lyra Hello, Vinicius, this is Carlos Lyra

Vinicius, que tinha mania de falar tudo no diminutivo, respondeu: Vinicius, who had a habit of saying everything in the diminutive, replied:

Ô Carlinhos, eu tenho ouvido falar muito de você, conta aí, o que vc quer de mim "Hey, Carlinhos, I've heard a lot about you, tell me what do you want from me.”

Lyra deu uma resposta precisa, foi como se tivesse usado a senha exata Lyra gave a precise answer, as if he had used the exact password

"E eu, pego de surpresa, falei: Ô Vinicius, eu quero umas letrinhas! "And I, taken by surprise, said: Hey, Vinicius, I want some little lyrics!

Entrei nos diminutivos também e caí nas graças dele: vem já pra minha casa agora!" I got into his nicknames too and I fell in his favor: come to my house now!"

Carlos Lyra chegou com o violão na casa do poeta, Carlos Lyra arrived with his guitar at the poet's home,

que morava no Parque Guinle, no bairro de Laranjeiras, no Rio de Janeiro who lived in Parque Guinle, in the neighborhood of Laranjeiras, Rio de Janeiro

Lyra estava acostumado a compor com Ronaldo Bôscoli, os dois juntos, He was used to compose with Ronaldo Bôscoli, together,

a letra nascendo na hora, ele acompanhando tudo the lyrics created on the spot, with him following everything

Mas Vinicius falou: olha, tá vendo esse gravadorzinho? But Vinicius said, "Look, you see this little tape recorder?

Grava as suas musiquinhas, aí depois pode ir pra casa, Record your little songs there, then you can go home,

me dá uma semaninha que eu boto letrinha em tudo give me a little week and I'll put the little lyrics in everything.

Lyra ficou meio cabreiro, Lyra was a bit suspicious,

mas gravou nada menos do que 11 músicas para Vinicius colocar letra but recorded no less than 11 songs for Vinicius to write the lyrics to

Uma semana depois toca o telefone: A week later, the phone rings:

Alô, parcerinho? Pode vir aqui em casa, tá tudo pronto! "Hello, little partner? You can come over to my house, everything's ready!"

No caminho até a casa do poeta, ele ficou imaginando que seria impossível On the way to the poet's house,

ele ter colocado letra em todas as músicas

Eu sou Flávio Mendes, músico e arranjador, esse é O ARRANJO, seja bem-vindo I'm Flavio Mendes, musician and arranger, and this is O ARRANJO (The Arrangement), welcome

Coisa mais linda faz parte da primeira leva de músicas da parceria Carlos Lyra e Vinicius de Moraes “Coisa mais linda” is part of the first batch of songs by Carlos Lyra and Vinicius de Moraes

Na semana seguinte, quando Lyra voltou ao apartamento do poeta The following week, when Lyra went back to the poet's apartment

para conhecer as letras dele, ele se surpreendeu to hear the lyrics, he was surprised:

era cada uma melhor do que a outra each one was better than the other!

Dois grandes clássicos da música brasileira estavam nessa primeira leva: Você e eu e Coisa mais linda Two great classics of Brazilian music were in this first batch: Você e eu e Coisa mais linda

Essas duas músicas fazem parte do terceiro disco de João Gilberto, gravado em 1961 These two songs are part of João Gilberto's third album, recorded in 1961

Com arranjo de Tom Jobim, é essa gravação de Coisa mais linda que eu vou analisar nesse vídeo With arrangement by Tom Jobim, it's this recording of Coisa mais linda that I'll analyze in this video

A BIT OF HISTORY A BIT OF HISTORY

O poeta Vinicius de Moraes foi batizado com o nome Marcus Vinitius da Cruz de Mello Moraes, The poet Vinicius de Moraes was baptized Marcus Vinitius da Cruz de Mello Moraes,

assim com T mesmo exactly like that with a “T”

Seu pai, Clodoaldo, era um estudioso do latim His father, Clodoaldo, was a Latin scholar

e seu filho ainda nasceu no ano do lançamento do filme Quo vadis, and his son was born in the same year the film Quo Vadis was released,

cujo protagonista era Marcus Vinitius whose protagonist was Marcus Vinitius

Vinicius se formou em direito, mas foi poeta, crítico de cinema, músico, jornalista, dramaturgo, Vinicius graduated from Law School, but was a poet, film critic, musician, journalist, playwright,

diplomata, boêmio e, dizem, diplomat, bohemian and, some say, a great seducer

um grande conquistador, só casamentos foram 9

O grande jornalista Sergio Porto, que usava o pseudônimo de Stanilslaw Ponte Preta, The great journalist Sergio Porto, who used the pseudonym of Stanislaw Ponte Preta,

disse, a respeito das várias facetas de Vinícius, said, regarding the various facets of Vinícius,

que se ele fosse um só o seu nome seria, então, Viniciu de Moral that if he had only one facet, his name would have been Viniciu de Moral (singular)

Causava mesmo inveja a seus colegas poetas, como seu contemporâneo Carlos Drummond de Andrade, He really was the envy of his fellow poets, like his contemporary Carlos Drummond de Andrade,

que escreveu: "Eu queria ter sido Vinicius de Moraes" "I wish I had been Vinicius de Moraes"

"Sempre que eu me lembro do Vinicius ele tá rindo "Whenever I remember Vinicius he's laughing

Eu evoco ele de vez em quando" I evoke him once in a while"

Nenhum outro poeta brasileiro viveu como ele o que os românticos chamavam de "vida de poeta", No other Brazilian poet lived what the Romantics called "poet's life" like him,

e nenhum outro da sua geração conseguiu trafegar com tanto êxito entre o erudito e o popular, and no other of his generation was able to navigate so successfully between the erudite and the popular

entre a alta literatura e a música de rádio between high literature and radio music

Juntou morro e asfalto, poesia com samba e podia dizer, com propriedade: He united different worlds, poetry and samba, and could say, with authority:

"O branco mais preto do Brasil, na linha direta de Xangô, Saravá!" “The blackest white guy in Brazil, a direct descendant of Shango, Sarava"

Lançou os seus primeiros livros de poesia nos anos 1930, He released his first poetry books in the 1930s,

e na década seguinte se especializou em sonetos and in the following decade he specialized in sonnets

"Quando eu publiquei o meu primeiro livro, eu publiquei muito moço, When I published my first book, I was very young,

eu tinha 19 anos, foi em 1933, I was 19 years old, it was 1933

fazia uma poesia muito esotérica, meio mística e tal I wrote a half esoteric, half mystical poetry and such

Depois mais tarde, com a vida e com a experiência, Then later, with life and with experience,

houve uma aproximação da realidade, do cotidiano" I got closer to reality, of everyday life."

Mas começou a ficar realmente conhecido But he became more well known

quando escreveu uma adaptação do mito grego de Orfeu e Eurídice para o teatro, when he wrote an adaptation of the Greek myth Orpheus and Eurydice for theatre,

a peça Orfeu da Conceição the play Orfeu da Conceição (Conceicao's Orpheus)

Vinícius contava que a inspiração veio do seu costume de frequentar favelas Vinícius used to say that inspiration came from his hanging around slums ou communities

e centros de macumba no Rio de Janeiro, and macumba centers in Rio de Janeiro,

e pareceu pra ele que os negros cariocas seriam como os gregos, and it seemed to him that the black people in Rio would be like the Greeks,

marcados pelo sentimento dionsíaco da vida marked by the Dionysian lust for life

Dionísio, como sabemos, Dionysius, as we know,

é o deus das festas, dos vinhos, da arte, das celebrações religiosas is the god of festivals, wine, art, religious celebrations

Para compor as músicas da peça ele aceita a sugestão do seu cunhado à época, To compose the songs for the play he accepts the suggestion by his brother-in-law at the time,

que indica o jovem maestro e compositor Antônio Carlos Jobim Ronaldo Bôscoli, who indicates the young maestro and composer Antônio Carlos Jobim

Começam a compor juntos, They begin to compose together,

e depois de um início de muita cerimônia e pouca intimidade entre eles, and after a lot of formality and little intimacy between them,

as músicas começam a surgir em profusão, sempre com muita qualidade: the songs begin to emerge in profusion, always with great quality:

Se todos fossem iguais a você, Eu sei que vou te amar, A felicidade, e muitas outras Se todos fossem iguais a você, Eu sei que vou te amar, A felicidade and many others

Foram tantas que foram reunidas em um disco da cantora Elizeth Cardoso, There were so many that they were gathered in a record by the singer Elizeth Cardoso,

Canção do amor demais, só com canções da dupla Canção do amor demais, only with songs by the duo

Vinícius escreveu na contracapa desse disco o que ele considerava ser a chave dessa parceria: Vinícius wrote on the back cover of this album what he considered to be the key to this partnership:

Tom Jobim acreditava na poesia da música, assim como ele, Vinicius, Tom Jobim believed in the poetry of the music, just as he, Vinicius,

acreditava na música da poesia believed in the music of the poetry

Tom e Vinicius passaram a ser uma espécie de gurus da geração que surgiu com a Bossa Nova, Tom and Vinicius became kind of gurus of a generation that emerged with the Bossa Nova,

de Carlos Lyra e Roberto Menescal of Carlos Lyra and Roberto Menescal

"Gostoso de conviver, e muito professor da gente, de nós todos" "Nice to hang out with, and a great teacher to all of us

E uma espécie de pais da geração seguinte And a kind of parents of the next generation

"Enquanto que com o Tom a gente tinha um pouco uma relação meio de pais e filhos, filhos e filhas, "While with Tom we had a bit of a relationship of father and son, sons and daughters,

com o Vinicius era impossível ter uma figura paterna, porque ele era muito... with Vinicius it was impossible to see him as a father figure, because he was very...

ele entrava no clima da gente, ele virava criança, ele era muito moleque" he got into our mood, he became a kid, he was very young-spirited"

Quando Vinicius começou a trabalhar com o Tom ele não era especialmente um letrista experiente, When Vinicius started working with Tom, he wasn't exactly an experienced lyricist,

tinha feito pouquíssimas músicas até então he had written very few songs until then

Com o sucesso das suas canções com Tom With the success of his songs with Tom,

começa a ser requisitado por outros compositores para ser parceiro he is requested to be partner by other composers

Nesse momento Carlos Lyra procura o poeta e vira o seu parceirinho At that moment Carlos Lyra reached out to the poet and became his little partner

"À benção Carlinhos Lyra, parceirinho 100%, "Bless you Carlinhos Lyra, 100% partner,

você que une ação ao sentimento e ao pensamento, sua benção, meu parceiro" you who unite initiative, feelings, and thoughts, your blessing, my partner"

O primeiro de uma leva que incluiria depois Baden Powell, The first of a series that would later include Baden Powell,

Edu Lobo, Chico Buarque, Toquinho e muitos outros Edu Lobo, Chico Buarque, Toquinho and many others

1\. MELODY 1\. MELODY Tom Jobim escreveu o prefácio do songbook de Carlos Lyra editado por Almir Chediak, Tom Jobim wrote the preface to Carlos Lyra's songbook, edited by Almir Chediak,

o homem que criou os songbooks brasileiros ainda na década de 1980 the man who created the Brazilian songbooks back in the 1980s

Nesse texto Tom destaca alguma das características de Lyra como compositor: In this text Tom highlights some of Lyra's characteristics as a composer:

"grande melodista, rei do ritmo, da síncope, do balanço, "great melodist, king of rhythm, of syncope, swing,

romântico de derramada ternura, nunca piegas, lacrimoso, açucarado" romantic, bathed with tenderness, never cheesy, tearful, sugary"

A melodia de Coisa mais linda se encaixa nesse último comentário, Coisa mais linda's melody fits very well in that last comment,

é derramadamente romântica, mas nunca piegas it's romantic, but never cheesy

Se aproxima muito da forma de um samba-canção, seria assim um samba canção ensolarado It comes close to the form of a samba-canção, like a sunny samba-canção

E a letra de Vinicius colabora para o clima bossa nova prevalecer sobre o samba-canção, And Vinicius' lyrics help the bossa nova prevail over the samba-canção,

com uma letra positiva, afirmativa, with positive, affirmative lyrics,

ao contrário das letras de sambas-canções, normalmente mais sofridas unlike the sambas-canções' lyrics, usually gloomier

É interessante notar que na letra não tem o verso Coisa mais linda, e sim Coisa mais bonita It's interesting to notice that in the lyrics there's no mention of Coisa mais linda,

Não dá pra saber porque pro título os compositores optaram por Coisa mais linda, One cannot know why the composers opted for “Coisa mais linda” (“Most gorgeous thing”) for the title,

mas o fato é que Vinicius gostou dessa frase, but the fact is that Vinicius liked this phrase so much

tanto que no ano seguinte compôs talvez a sua música mais conhecida, that in the following year he composed perhaps his most popular song,

Garota de Ipanema, e a coisa mais linda tava lá na letra: The Girl from Ipanema, and “most gorgeous thing” was there in the lyrics

"Olha que coisa mais linda mais cheia de graça “Look, this most gorgeous thing, so full of grace…”

2\. ORQUESTRATION 2\. ORQUESTRATION Os 3 discos que João Gilberto gravou em três anos seguidos, The 3 albuns that João Gilberto recorded in three consecutive years,

1959, 60 e 61, são considerados a bíblia da Bossa Nova 1959, 60 and 61, are considered the bible of Bossa Nova

Nesses discos João vai refinando o seu canto, o seu estilo, In these albums, João refines his singing, his style,

sempre misturando novíssimas canções de Jobim, Vinícius, Carlos Lyra, Bôscoli e Menescal, always mixing new songs by Jobim, Vinícius, Carlos Lyra, Bôscoli and Menescal,

ou seja, a primeira geração da Bossa Nova, i.e., the first generation of Bossa Nova,

com sambas antigos, da era de ouro da rádio with old sambas, from the golden age of radio

Algumas músicas de compositores bem conhecidos, Some songs by well-known composers

como Dorival Caymmi, Ary Barroso e Geraldo Pereira such as Dorival Caymmi, Ary Barroso and Geraldo Pereira

e outros sambas de compositores menos conhecidos and other sambas by lesser-known composers

como Marino Pinto, Jayme Silva e Roberto Guimarães such as Marino Pinto, Jayme Silva and Roberto Guimarães

Os dois primeiros discos foram gravados com a produção e arranjos de Tom Jobim The first two albums were recorded with production and arrangements by Tom Jobim

e a direção artística de Aloysio de Oliveira and artistic direction by Aloysio de Oliveira

Mas nesse seu terceiro e último disco para a Odeon, But on his third, and last album for Odeon,

João começou a trabalhar sem os dois: João worked without those two partners:

Aloysio já tinha saído da empresa pra fundar a sua própria gravadora, a Elenco, Aloysio had already left the company to found his own label, Elenco,

e a sua relação com Tom Jobim tava péssima and his relationship with Tom Jobim was very bad

João achava que Tom não tinha paciência, João thought Tom had no patience,

e nos outros discos Jobim contava com Aloysio pra ajudá-lo nos atritos com João and on the other albuns, Jobim relied on Aloysio to help resolve frictions with João

João então começou a trabalhar nos arranjos com o grande músico Walter Wanderley João then started working on the arrangements with the great musician Walter Wanderley

Ele na verdade tentava passar para Wanderley o que ele queria nos arranjos He was actually trying to pass on to Wanderley what he wanted in the arrangements

Por exemplo, para a introdução de O barquinho For example, for the introduction of “O Barquinho”

ele queria um som no órgão que simulasse o apito de um navio he wanted a sound on the organ that would simulate the whistle of a ship

Mas o esquema de trabalho não funcionou, But that collaboration did not work,

o resultado não tava agradando João Gilberto, the result was not pleasing João Gilberto,

e ele resolveu interromper as gravações do disco and he decided to interrupt the recordings of the album

As gravações ficaram paradas por cinco meses, The recordings were put on hold for five months,

e só foram retomadas quando Tom Jobim enfim resolveu aceitar trabalhar e terminar o disco, and only resumed when Tom Jobim finally accepted to join and finish the album,

fazendo arranjos e a produção writing arrangements and producing the album

Nas palavras do escritor Ruy Castro no livro "Chega de saudade", In the words of the writer Ruy Castro in the book "Chega de saudade",

"Tom e João pareciam não conseguir o que mais queriam na vida: "Tom and João seemed unable to get what they wanted most in life:

livrar-se um do outro" to get rid of each other"

Para a orquestração de Coisa mais linda, For the orchestration of Coisa mais linda,

Jobim usou uma flauta, uma trompa e um pequeno naipe de violinos, Jobim used a flute, a horn and a small violin section,

além do violão de João, bateria e percussão besides João's guitar, drums and percussion

Ah, e a questão da introdução de O barquinho: Ah, and the issue of the introduction of "O Barquinho":

o "apito do navio" foi resolvido por Jobim com 3 trombones e um sax alto the "ship's whistle" was solved by Jobim with 3 trombones and a alto sax

3\. A FORMA DO ARRANJO 3\. THE ARRANGEMENT FORM Coisa mais linda é uma canção em 3 partes, ABC, Coisa mais linda is a song in 3 sections, ABC,

cada parte com um tamanho diferente each section with a different size

A parte A tem 16 compassos, Section A has 16 bars,

a parte B tem 20 e a parte C 14 compassos section B has 20 bars and section C 14 bars

Nessa gravação o arranjador Tom Jobim

fez uma introdução de 16 compassos com uma variação da melodia

e um intermezzo também de 16 compassos tocando a melodia da parte A and an intermezzo also of 16 bars playing the melody of section A

Depois desse instrumental a música vai direto pra parte C, After this instrumental part the song goes straight to section C,

e na parte C tem uma curiosidade: and in section C there is a curiosity:

o João nunca canta a letra inteira, ele deixa de cantar os últimos 4 versos da canção João never sings the whole lyrics, he stops singing in the last 4 verses of the song

Carlos Lyra fez a sua primeira gravação dessa música num andamento bem mais rápido: Carlos Lyra made his first recording of this song in a much faster tempo:

Mas parece que o João encontra o andamento ideal para a canção, But it seems that João finds the ideal tempo for the song,

dando aquele toque de samba canção que eu falei antes giving that samba-canção touch that I spoke about before

A introdução tem aquela variação da melodia na flauta bem no começo The introduction has that variation of the melody on the flute right at the beginning

e depois desenvolve uma melodia bem sincopada, and then develops a very syncopated melody,

usando muito o cromatismo, ou seja, using a lot of chromaticity,

as notas andando em intervalos de meio tom em meio tom i.e. the notes “walking” in half tone intervals

Na parte B os violinos fazem uma frase descendente cromática, In section B the violins make a chromatic descending phrase,

descendo de meio em meio tom, descending each half tone,

com esse floreio no meio da frase with this variation in the middle of the phrase

Uma intervenção da flauta dobrada com o piano An intervention of the flute double tracked with the piano

como preparação para a parte C in preparation for section C

Na parte C tem outro começo de frase descendente cromática nos violinos In section C there is another beginning of chromatic descending phrase on the violins

e depois uma espécie de pergunta e resposta cromática nos violinos, and then a kind of chromatic “question and answer” on the violins,

a pergunta mais no grave e a resposta mais no agudo being the question more in the lower register and the answer more in the higher register

A parte instrumental tem os violinos fazendo a melodia da parte A The instrumental section has the violins doing the melody of section A

e a trompa fazendo um contracanto and the French horn doing a countermelody

em frases com sentido descendente, in phrases with in a descendent way,

às vezes junto com o piano sometimes together with the piano

E a flauta dobrando o piano e o violão, And the flute double tracked with the piano and the guitar,

bem sincopados, no contratempo well syncopated, in the upbeat

Na volta para a parte C On the way back to section C

os violinos fazem a mesma frase descendente cromática que fizeram na parte B the violins do the same chromatic descendant phrase they did in section B

Na coda, 3 notas dos violinos no grave On the coda, 3 notes of the violins on the low register

e depois a flauta fica repetindo duas notas, and then the flute repeats two notes,

lá e si, no fade out A and B, on the fade out

Esse foi O ARRANJO, se você gostou dá um like, se inscreve no canal e até uma próxima, obrigado This was O ARRANJO (The Arrangement), if you liked click below an subscribe, see you next time,

"Era um negócio assim, tinha um apresentador chamado Blota Jr., que falava: a palavra é... "It was like this, the show had a presenter named Blota Jr., who said: the word is...

Aí dizia uma palavra e você apertava o botão, quem apertava antes ia lá e cantava Then he'd say a word and you'd press the button; whoever pressed it first would go to the mic

uma música que tivesse essa palavra and sing a song that had that word

Tem uma história engraçada, essa é muito boa, é do Vinicius There is a funny story, that's very good, it's with Vinicius

Fomos pro aeroporto e a caminho de São Paulo eu fui explicando, Vinicius, é o seguinte... We went to the airport and on the way to São Paulo I explained to Vinicius

O braço dele não dava, aí quando ele chegava, nunca ele apertava o botão His arm was too short, so when he tried, he could never reach the button

A palavra é... garota! Ele apertou The word is... girl! He pressed

Aí, feliz da vida, foi andando até o microfone e começou a cantar: Then, as happy as he could be, he walked up to the microphone and started singing:

Olha que coisa bonita... é ela menina que vem... Look what a beautiful thing... she's the girl who comes...

Ah, porque estou tão sozinho... Oh, why am I so lonely...

No meio da música ele se dá conta: Halfway through the song he realized:

não tem garota, there is no girl,

Garota de Ipanema não tem a palavra garota The Girl from Ipanema doesn't have the word girl in its lyrics