×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Porta Dos Fundos 2019, GOOGLE

GOOGLE

Ô, vai ter revanche isso aí, hein!

Ah, seus merda!

Pingue-pongue tem que ter três rodadas pra esquentar.

-Fala aí, Jorge, tá ocupado? -Opa, chefe,

na verdade, tô. Eu...

Eu até ia pedir, por gentileza, pedir um pouco de silêncio.

Esses cachorros latindo, todo mundo falando.

Então, Jorge, eu tô precisando conversar com você.

Mas tem que ser agora?

É mais por conta desse trabalho que eu tô terminando hoje.

-Vai tá na sua mesa mais tarde... -Tá vendo?

É por isso que a gente tem que conversar.

-Sobre as planilhas? -Por causa de você, Jorge.

Olha pra você, cara.

Porra, a gente trabalha no Google, cara.

Isso aqui é uma empresa colaborativa, moderna, sustentável,

-pet friendly... -O quê que tem?

Ô, amigo! Qual é, amigo? Porra, caralho.

Eu tô na próxima aí, quem errar vira um chopp.

-Manda a bola aí. -Valeu?

E aí que você não tá se enquadrando.

Nós estamos muito decepcionados com seu desempenho nessa empresa.

Não, não. Desculpa, peço licença, meu desempenho, não.

A semana inteira entregando tudo que o senhor pediu certinho.

-Cada planilhazinha tava na sua... -Planilha, Jorge! Pois é.

Planilha? Eu tô falando de planilha?

Tá vendo como você não tem foco nas coisas?

Tô falando do FIFA 18,

do campeonato de Fortnite no nono andar, cara.

Tô falando da sinuquinha ali na copa.

Jorge, você não tem nem nota lá no videokê da cantina, cara.

Porque o senhor me contratou pra trabalhar, né?

Sim, pra trabalhar,

mas isso aqui é o Google, porra!

Cara, isso aqui já vai tudo no robô, é tudo automático.

Os robôs que fazem o trabalho pesado...

Jorge, nosso trabalho aqui é muito mais do que isso, cara.

Nosso trabalho aqui é sentar e fazer...

-Planilha? -O mundo melhor.

Desculpa, chefe. Como é que faz isso?

-Eu nem sei se... -Basicamente, jogando com a gente

e usando roupa de brechó.

É que não tem a ver, a roupa de brechó

e essas coisas não tem a ver comigo.

Por isso que você tá sendo demitido agora.

-O quê? -Demitido.

Chefe, não, por favor!

Eu mesmo podia fazer a tua papelada de demissão,

mas eu tô super pegado com o vôlei aqui da galera

essa semana, tem também o chuveirão lá no terraço,

concurso de Batatinha Frita 1, 2, 3, não vai dar.

A Tati faz pra você. Tati!

Faz a papelada do Jorge aqui de demissão.

-A Tati tá no pique-esconde agora. -A Tati, quando se esconde, é foda.

-Chefe, por favor... -Faz você mesmo. Pode ser, Jorge?

-Tá contigo! -Tá com ele, não,

porque ele tá fora da brincadeira.

Ó, sou eu agora, hein. Vocês tão muito fominha.

L, X, A, tá vendo? Isso aqui, ele dá o passe ali.

-Opa. -Oi.

Licença.

-Veio pra vaga do marketing? -Isso. De marketing.

Tá certo... Eu te conheço de algum lugar, não?

Acho que não, é que eu tenho um semblante comum, que chama.

Ah, tá.

-Você trouxe seu currículo? -Não, não trouxe.

-Não trouxe? -Mas eu trouxe bastão de tecido.

-Cadê? -Tá aqui.

Só um segundo.

Saiu, eu faço isso.

-Tá contratado. -Obrigado. Sério?

Tá. Vai aqui, ó, ó, ó!


GOOGLE GOOGLE

Ô, vai ter revanche isso aí, hein! Hey! I'm gonna want a rematch! ¡Nos vemos en la revancha, cabrones!

Ah, seus merda! You shits!

Pingue-pongue tem que ter três rodadas pra esquentar. Ping-pong needs three rounds to get going! En el tenis de mesa me hacen falta 3 juegos de calentamiento.

-Fala aí, Jorge, tá ocupado? -Opa, chefe, -Hey, Jorge, you busy? -Hey, Boss. Dime algo Jorge, ¿estás ocupado?

na verdade, tô. Eu... Actually, I am. I...

Eu até ia pedir, por gentileza, pedir um pouco de silêncio. I was gonna ask for a bit of quiet. Incluso les iba a pedir un poco de silencio, los perros no paran de ladrar.

Esses cachorros latindo, todo mundo falando. This dog barking...

Então, Jorge, eu tô precisando conversar com você. So, Jorge, I need to talk to you. Jorge, necesito hablar contigo.

Mas tem que ser agora? Does it have to be now? It's just that I'm almost finishing this job. ¿Tiene que ser ahora?

É mais por conta desse trabalho que eu tô terminando hoje. Es por culpa de este trabajo que estoy terminando hoy y estará en su mesa más tarde.

-Vai tá na sua mesa mais tarde... -Tá vendo?

É por isso que a gente tem que conversar.

-Sobre as planilhas? -Por causa de você, Jorge. -Is it about the spreadsheets? -It's about you. Tenemos que hablar sobre ti, mírate en el espejo, Jorge.

Olha pra você, cara. Look at you, man.

Porra, a gente trabalha no Google, cara. We work at Google, man! Carajo, trabajamos en Google, esta es una empresa colaborativa, sostenible, traemos a nuestras mascotas.

Isso aqui é uma empresa colaborativa, moderna, sustentável, This is a collaborative company. Modern,

-pet friendly... -O quê que tem?

Ô, amigo! Qual é, amigo? Porra, caralho. C'mon, buddy! Goddammit! Carajo, Camilo, yo soy el siguiente, el que pierda limpia el baño.

Eu tô na próxima aí, quem errar vira um chopp. -I'm gonna play next! -Hey, give us the ball!

-Manda a bola aí. -Valeu? ¡Devuélveme la bola! ¡Seguro, ja ja ja!

E aí que você não tá se enquadrando. Es que tú no te estás encajando, estamos muy decepcionados con tu desempeño en la empresa.

Nós estamos muito decepcionados com seu desempenho nessa empresa. We're very disappointed with your performance here.

Não, não. Desculpa, peço licença, meu desempenho, não. No, no. I'm sorry, excuse me, No, no, discúlpeme, con su permiso, pero no es mi desempeño.

A semana inteira entregando tudo que o senhor pediu certinho. All week I delivered everything you asked for. Me pasé toda la semana entregándole todo lo que usted pidió correctamente.

-Cada planilhazinha tava na sua... -Planilha, Jorge! Pois é. -Every spreadsheet was... -Spreadsheet? Cada planilla que usted me pidió... Es eso exactamente, Jorge.

Planilha? Eu tô falando de planilha? Tú solo hablas de planillas, tú no te concentras en las cosas.

Tá vendo como você não tem foco nas coisas? See how you can't focus?

Tô falando do FIFA 18, I'm talking about Fifa 18! Yo te estoy hablando del FIFA 18, del campeonato de Fortnite en el 9º piso.

do campeonato de Fortnite no nono andar, cara. About Fortnite tournaments in the 9th floor!

Tô falando da sinuquinha ali na copa. I'm talking about playing pool by the kitchen! Yo te estoy hablando del billar del comedor.

Jorge, você não tem nem nota lá no videokê da cantina, cara. Jorge, you don't even have a score in the cafeteria karaoke! Tú ni siquiera tienes una nota en el karaoke de la cafetería.

Porque o senhor me contratou pra trabalhar, né? Es que usted me contrató para trabajar... Si, para trabajar.

Sim, pra trabalhar, Yes, to work.

mas isso aqui é o Google, porra!

Cara, isso aqui já vai tudo no robô, é tudo automático.

Os robôs que fazem o trabalho pesado... the robots do the heavy lifting.

Jorge, nosso trabalho aqui é muito mais do que isso, cara. Jorge, our work here is so much more than that. Jorge, nuestro trabajo aquí es mucho más que llenar planillas.

Nosso trabalho aqui é sentar e fazer... Our work here Nuestro trabajo aquí es sentarnos y hacer...

-Planilha? -O mundo melhor. Spreadsheets? ¿Panillas? Un mundo mejor.

Desculpa, chefe. Como é que faz isso? Sorry, how do I do that? I don't even...

-Eu nem sei se... -Basicamente, jogando com a gente

e usando roupa de brechó.

É que não tem a ver, a roupa de brechó It's just that vintage clothes aren't really my thing.

e essas coisas não tem a ver comigo.

Por isso que você tá sendo demitido agora. -And that's why you're fired. -What? Por eso es que ahora estás despedido.

-O quê? -Demitido.

Chefe, não, por favor! -Fired! -No, Boss, please! ¡Jefe, no, por favor!

Eu mesmo podia fazer a tua papelada de demissão, I could start your paperwork myself, but I'm too busy with volleyball. Yo ya podía haber terminado el papeleo de tu despido...

mas eu tô super pegado com o vôlei aqui da galera Pero esta semana estoy muy ocupado en el campeonato de voleibol.

essa semana, tem também o chuveirão lá no terraço,

concurso de Batatinha Frita 1, 2, 3, não vai dar.

A Tati faz pra você. Tati! Tati va a preparar todo eso para ti.

Faz a papelada do Jorge aqui de demissão.

-A Tati tá no pique-esconde agora. -A Tati, quando se esconde, é foda.

-Chefe, por favor... -Faz você mesmo. Pode ser, Jorge? Jefe, por favor... ¿Puedes prepararlos tú mismo, Jorge?

-Tá contigo! -Tá com ele, não, -Tag, you're it! -No, he's out of the game! Pero es no es... ¡Te cogí!

porque ele tá fora da brincadeira.

Ó, sou eu agora, hein. Vocês tão muito fominha. Hey, now it's my turn! Don't be so greedy! Pero... Ahora me toca a mí, ustedes no le avisan a nadie...

L, X, A, tá vendo? Isso aqui, ele dá o passe ali. L, X and A, see? L-X-A. ¿Viste? Así es que se pasa la bola.

-Opa. -Oi.

Licença. Excuse me.

-Veio pra vaga do marketing? -Isso. De marketing. -Is this for the marketing position? -Yeah, in marketing. ¿Tú vienes por la plaza vacante en Marketing? Si, Marketing...

Tá certo... Eu te conheço de algum lugar, não? Right... Do I know you from somewhere? Muy bien, ¿ya nos hemos visto antes?

Acho que não, é que eu tenho um semblante comum, que chama. I don't think so, I just have one of those faces. Creo que no, es que yo tengo una cara muy común.

Ah, tá. Oh, okay. Está bien, trajiste ¿tu currículo? No

-Você trouxe seu currículo? -Não, não trouxe. -Did you bring your resume? -No, I didn't.

-Não trouxe? -Mas eu trouxe bastão de tecido. -You didn't? -But I brought this flag thing. ¿No? Pero traje mucha tela.

-Cadê? -Tá aqui. -Where is it? -Here. ¿Dónde está? Aquí. Espera un momento...

Só um segundo. Just a sec...

Saiu, eu faço isso. and there! I can do this.

-Tá contratado. -Obrigado. Sério?

Tá. Vai aqui, ó, ó, ó! Yeah, sure. Hey, hey, hey! Si, si... ¡Mira, te voy a meter un gol!