×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

BBC News 2020 (Brasil), Por que Jerusalém é chave para o conflito entre israelenses e palestinos

Por que Jerusalém é chave para o conflito entre israelenses e palestinos

De todos os elementos do conflito entre israelenses e palestinos, a cidade de

Jerusalém talvez seja o mais complicado e o mais sensível, por seu simbolismo.

Eu sou Camilla Veras Mota, e neste vídeo vou falar sobre a disputa pela

cidade sagrada.

Este vídeo é o último de uma minissérie sobre o conflito entre Israel

e os palestinos.

Se você não viu os dois anteriores, confira pelo link de descrição do vídeo.

Pois bem, a cidade de Jerusalém é sagrada para judeus, muçulmanos e também

para cristãos.

Pra Israel, é sua capital "eterna e indivisível", e o país reivindicou soberania

sobre toda a cidade depois de tomar a parte oriental em 1967, após a Guerra dos Seis Dias

As Nações Unidas declararam essa anexação nula e sem efeito e, desde

então, ratificaram essa decisão várias vezes.

Por outro lado, Jerusalem é reivindicada pelos Palestinos como capital

de seu futuro estado.

Hoje, os palestinos vivem divididos em dois territórios que não se comunicam, separados

pela ocupacao israelense, a Cisjordania e a Faixa de Gaza.

Tanto a Autoridade Nacional Palestina, que governa parte da Cisjordânia;

como o Hamas, que tem o poder na Faixa Gaza, querem parte de Jerusalém como capital.

Atualmente, a maioria dos Estados membros das Nações Unidas defende que a

questão de Jerusalém deve ser resolvida por meio de negociação.

E, por isso, instalaram suas embaixadas em Israel na cidade de Tel Aviv,

enquanto Ramallah é a capital administrativa dos territórios palestinos.

A decisão de não abrir seus postos diplomáticos de Israel em Jerusalém se dá porque, caso

o fizessem, esses países estariam confirmando o controle

único da cidade pelos israelenses.

Mas vamos entrar em Jerusalém.

Vamos ver como está dividida, para entender por que a cidade é tão relevante para cada

religião.

Na cidade velha fica a Igreja do Santo Sepulcro: ali, para os cristãos, está o Calvário onde

Jesus foi crucificado e também o seu túmulo.

É o lugar mais sagrado do cristianismo.

Mas há também a Mesquita Al-Aqsa e o santuário Domo da Rocha, que é o lugar

de onde, para os muçulmanos, Maomé subiu aos céus.

Este é o terceiro local mais sagrado do Islã, depois de Meca e Medina,

e faz parte da Esplanada das Mesquitas.

Mas sob esta esplanada fica o muro das lamentações, a única parte visível

do que, para os judeus, restou do Segundo Templo, o local mais importante para o judaísmo e o principal

santuário do povo de Israel desde o século 10 antes de Cristo.

Atualmente, a cidade inteira está sob controle israelense.

O plano da ONU de 1947 propunha deixar a cidade santa nas mãos da comunidade

internacional, mas seu status legal nunca foi definido.

E a recente decisão de Trump de mudar a embaixada dos EUA para lá não

facilita o entendimento entre as partes.

O governo de Jair Bolsonaro chegou a ameaçar, mas acabou não abrindo uma embaixada brasileira

em Jerusalém.

Continua em Tel Aviv.

O que está claro é que o status de Jerusalém seria um ponto-chave para um

possível pacto final entre israelenses e palestinos.

A cidade já foi palco de muitos conflitos.

E alguns deles, como vimos nos vídeos anteriores, desencadearam intifadas

- ou seja, revoltas - dos palestinos.

A questão de Jerusalém é um ponto importante no plano de paz recentemente

apresentado pelo presidente dos Estados Unidos e pelo primeiro-ministro israelense Benjamin Netanyahu

Os palestinos rejeitaram a proposta, entre outras razões, porque implicava sua

renúncia aos territórios ocupados por Israel — ilegalmente, segundo a maior parte da comunidade

internacional.

Mas, vendo que as relações entre esses povos têm sido extremamente complicadas

desde o início, seria possível chegar a um acordo?

Uma parte importante da comunidade internacional acha que os israelenses devem

apoiar a ideia de um Estado soberano para os palestinos e suspender o bloqueio a Faixa

Gaza, um bloqueio econômico e comercial imposto desde 2007, quando o Hamas ascendeu ao poder

na região, com uma consequente deterioração das condições de vida da população local.

E também que Israel deve remover as ocupações e as restrições de movimentação

na Cisjordânia e em Jerusalém Oriental.

Por outro lado, a comunidade internacional também defende que os grupos

palestinos devem renunciar à violência e reconhecer o Estado de Israel.

Mas, no momento, não parece que o conflito entre israelenses e palestinos

esteja perto de se resolver.

Obrigado por assistir a esta série de vídeos.

Queremos saber se você gostou deste formato e se acha que existem outros

tópicos para os quais podemos fazer uma série semelhante.

Deixem suas opiniões nos comentários.

Para não perder os próximos vídeos, inscreva-se no canal e ligue as notificações, ali no

sininho!

E até o próximo

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Por que Jerusalém é chave para o conflito entre israelenses e palestinos |||||||||Israelis||Palestinians Por|qué|Jerusalén|es|clave|para|el|conflicto|entre|israelíes|y|palestinos dlaczego|co|Jerozolima|jest|kluczem|dla|ten|konflikt|między|Izraelczykami|i|Palestyńczykami Warum Jerusalem der Schlüssel zum Konflikt zwischen Israelis und Palästinensern ist Why Jerusalem is key to the conflict between Israelis and Palestinians エルサレムがイスラエル人とパレスチナ人の対立の鍵を握る理由 Dlaczego Jerozolima jest kluczowa dla konfliktu między Izraelczykami a Palestyńczykami ¿Por qué Jerusalén es clave para el conflicto entre israelíes y palestinos?

De todos os elementos do conflito entre israelenses e palestinos, a cidade de De|todos|los|elementos|del|conflicto|entre|israelíes|y|palestinos|la|ciudad|de Z|wszystkie|te|elementy|z|konflikt|między|Izraelczykami|i|Palestyńczykami|to|miasto|z Spośród wszystkich elementów konfliktu między Izraelczykami a Palestyńczykami, miasto De todos los elementos del conflicto entre israelíes y palestinos, la ciudad de

Jerusalém talvez seja o mais complicado e o mais sensível, por seu simbolismo. Jerusalem||||||||||||symbolism Jerusalén|tal vez|sea|el|más|complicado|y|el|más|sensible|por|su|simbolismo Jerozolima|może|jest|najbardziej||skomplikowane|i|najbardziej||wrażliwe|z powodu|jego|symbolizmu Jerozolima jest być może najbardziej skomplikowane i najbardziej wrażliwe, ze względu na swoje symboliczne znaczenie. Jerusalén quizás sea el más complicado y el más sensible, por su simbolismo.

Eu sou Camilla Veras Mota, e neste vídeo vou falar sobre a disputa pela Yo|soy|Camilla|Veras|Mota|y|en este|video|voy|a hablar|sobre|la|disputa|por la Ja|jestem|Camilla|Veras|Mota|i|w tym|wideo|zamierzam|mówić|o|o|rywalizacja|o Nazywam się Camilla Veras Mota i w tym filmie opowiem o sporze o Soy Camilla Veras Mota, y en este video voy a hablar sobre la disputa por la

cidade sagrada. |sacred ciudad|sagrada miasto|święte święte miasto. ciudad sagrada.

Este vídeo é o último de uma minissérie sobre o conflito entre Israel Este|video|es|el|último|de|una|miniserie|sobre|el|conflicto|entre|Israel Ten|film|jest|ostatni|ostatni|z|jednego|miniserial|o||konflikt|między|Izraelem Ten film jest ostatnim z miniserialu o konflikcie między Izraelem Este vídeo es el último de una miniserie sobre el conflicto entre Israel

e os palestinos. y|los|palestinos i|ci|Palestyńczycy a Palestyńczykami. y los palestinos.

Se você não viu os dois anteriores, confira pelo link de descrição do vídeo. |||saw||||check|||||| Si|tú|no|viste|los|dos|anteriores|revisa|por|enlace|de|descripción|del|video Jeśli|ty|nie|widział|te|dwa|poprzednie|sprawdź|przez|link|z|opisu|z|wideo Jeśli nie widziałeś dwóch poprzednich, sprawdź link w opisie filmu. Si no has visto los dos anteriores, revisa el enlace en la descripción del vídeo.

Pois bem, a cidade de Jerusalém é sagrada para judeus, muçulmanos e também for|||||||||Jews||| Pues|bien|la|ciudad|de|Jerusalén|es|sagrada|para|judíos|musulmanes|y|también No|dobrze|miasto|miasto|z|Jerozolima|jest|święte|dla|Żydów|muzułmanów|i|także Cóż, miasto Jerozolima jest święte dla Żydów, muzułmanów, a także Bien, la ciudad de Jerusalén es sagrada para judíos, musulmanes y también

para cristãos. para|cristianos dla|chrześcijan dla chrześcijan. para cristianos.

Pra Israel, é sua capital "eterna e indivisível", e o país reivindicou soberania |||||||indivisible||||claimed| Para|Israel|es|su|capital|eterna|e|indivisible|y|el|país|reivindicó|soberanía dla|Izrael|jest|jego|stolica|wieczna|i|niepodzielna||ten|kraj|zażądał|suwerenności Dla Izraela jest to jego "wieczna i niepodzielna" stolica, a kraj ten rości sobie suwerenność Para Israel, es su capital "eterna e indivisible", y el país reclamó soberanía

sobre toda a cidade depois de tomar a parte oriental em 1967, após a Guerra dos Seis Dias |||||||||eastern||||||| sobre|toda|la|ciudad|después|de|tomar|la|parte|oriental|en|tras|la|Guerra|de los|Seis|Días o|cała|miasto|miasto|po||zajęciu|wschodnia|część||w|po|wojna|wojna|sześciu|sześciu|Dniach nad całym miastem po zajęciu części wschodniej w 1967 roku, po Wojnie Sześciodniowej sobre toda la ciudad después de tomar la parte oriental en 1967, tras la Guerra de los Seis Días

As Nações Unidas declararam essa anexação nula e sem efeito e, desde Las|Naciones|Unidas|declararon|esa|anexión|nula|y|sin|efecto|y|desde (nieprzetłumaczalne)|Narody|Zjednoczone|ogłosiły|ta|aneksja|nieważna|i|bez|skutku|i|od Organizacja Narodów Zjednoczonych uznała tę aneksję za nieważną i od tamtej pory Las Naciones Unidas declararon esta anexión nula y sin efecto y, desde

então, ratificaram essa decisão várias vezes. |they ratified|||| entonces|ratificaron|esa|decisión|varias|veces więc|ratyfikowali|tę|decyzję|wielokrotnie|razy wielokrotnie potwierdzała tę decyzję. entonces, ratificaron esta decisión varias veces.

Por outro lado, Jerusalem é reivindicada pelos Palestinos como capital |||||claimed|||| Por|otro|lado|Jerusalén|es|reivindicada|por los|Palestinos|como|capital Po|drugiej|stronie|Jerozolima|jest|roszczona|przez|Palestyńczyków|jako|stolica Z drugiej strony, Jerozolima jest roszczona przez Palestyńczyków jako stolica. Por otro lado, Jerusalén es reclamada por los Palestinos como capital

de seu futuro estado. de|su|futuro|estado z|twojego|przyszłego|stanu swojego przyszłego stanu. de su futuro estado.

Hoje, os palestinos vivem divididos em dois territórios que não se comunicam, separados Hoy|los|palestinos|viven|divididos|en|dos|territorios|que|no|se|comunican|separados Dziś|(zaimek dzierżawczy)|Palestyńczycy|żyją|podzieleni|w|dwóch|terytoriach|które|nie|(zaimek zwrotny)|komunikują|oddzieleni Dziś Palestyńczycy żyją podzieleni na dwa terytoria, które się nie komunikują, oddzielone Hoy, los palestinos viven divididos en dos territorios que no se comunican, separados

pela ocupacao israelense, a Cisjordania e a Faixa de Gaza. ||||West Bank||||| por la|ocupación|israelí|la|Cisjordania|y|la|Franja|de|Gaza przez|okupację|izraelską|(rodzajnik określony)|Zachodni Brzeg|i|(rodzajnik określony)|Strefa|(przyimek)|Gaza izraelską okupacją, Zachodnim Brzegiem i Strefą Gazy. por la ocupación israelí, Cisjordania y la Franja de Gaza.

Tanto a Autoridade Nacional Palestina, que governa parte da Cisjordânia; Tanto|la|Autoridad|Nacional|Palestina|que|gobierna|parte|de|Cisjordania Także|(artykuł określony)|Władza|Narodowa|Palestyna|która|rządzi|częścią|(artykuł określony)|Zachodnia Brzeg Zarówno Palestyńska Władza Narodowa, która rządzi częścią Zachodniego Brzegu; Tanto la Autoridad Nacional Palestina, que gobierna parte de Cisjordania;

como o Hamas, que tem o poder na Faixa Gaza, querem parte de Jerusalém como capital. como|el|Hamas|que|tiene|el|poder|en|Franja|Gaza|quieren|parte|de|Jerusalén|como|capital jak|(nie tłumaczone)|Hamas|który|ma|(nie tłumaczone)|władzę|w|Strefa|Gaza|chcą|część|z|Jerozolima|jako|stolicę jak i Hamas, który ma władzę w Strefie Gazy, chcą części Jerozolimy jako stolicy. como Hamas, que tiene el poder en la Franja de Gaza, quieren parte de Jerusalén como capital.

Atualmente, a maioria dos Estados membros das Nações Unidas defende que a Actualmente|la|mayoría|de los|Estados|miembros|de las|Naciones|Unidas|defiende|que|la Obecnie|(nieprzetłumaczalne)|większość|(nieprzetłumaczalne)|państw|członkowskich|(nieprzetłumaczalne)|Narodów|Zjednoczonych|broni|że|(nieprzetłumaczalne) Obecnie większość państw członkowskich Organizacji Narodów Zjednoczonych uważa, że Actualmente, la mayoría de los Estados miembros de las Naciones Unidas defiende que la

questão de Jerusalém deve ser resolvida por meio de negociação. cuestión|de|Jerusalén|debe|ser|resuelta|por|medio|de|negociación kwestia|z|Jerozolima|powinna|być|rozwiązana|przez|sposób|z|negocjację kwestia Jerozolimy powinna być rozwiązana w drodze negocjacji. cuestión de Jerusalén debe ser resuelta mediante negociación.

E, por isso, instalaram suas embaixadas em Israel na cidade de Tel Aviv, Y|por|eso|instalaron|sus|embajadas|en|Israel|en|ciudad|de|Tel|Aviv I|za|to|zainstalowali|ich|ambasady|w|Izraelu|w|mieście|w|Tel|Awiw Dlatego zainstalowały swoje ambasady w Izraelu w mieście Tel Awiw, Y, por eso, instalaron sus embajadas en Israel en la ciudad de Tel Aviv,

enquanto Ramallah é a capital administrativa dos territórios palestinos. |||||administrative||| mientras|Ramala|es|la|capital|administrativa|de los|territorios|palestinos podczas|Ramallah|jest|stolicą|administracyjną|administracyjną|terytoriów|terytoriów|palestyńskich podczas gdy Ramallah jest stolicą administracyjną terytoriów palestyńskich. mientras que Ramala es la capital administrativa de los territorios palestinos.

A decisão de não abrir seus postos diplomáticos de Israel em Jerusalém se dá porque, caso La|decisión|de|no|abrir|sus|puestos|diplomáticos|de|Israel|en|Jerusalén|se|da|porque|caso Decyzja|decyzja|o|nie|otworzyć|swoje|placówki|dyplomatyczne|w|Izraelu|w|Jerozolimie|się|wynika|ponieważ|w przypadku Decyzja o nieotwieraniu swoich placówek dyplomatycznych w Izraelu w Jerozolimie wynika z tego, że w przypadku La decisión de no abrir sus puestos diplomáticos de Israel en Jerusalén se debe a que, en caso

o fizessem, esses países estariam confirmando o controle lo|hicieran|esos|países|estarían|confirmando|el|control to|zrobiliby|te|kraje|byliby|potwierdzając|kontrolę|kontrolę gdyby to zrobili, te kraje potwierdziłyby kontrolę si lo hicieran, esos países estarían confirmando el control

único da cidade pelos israelenses. ||||Israelis único|de|ciudad|por los|israelíes jedyny|z|miasto|przez|Izraelczyków wyłączną nad miastem przez Izraelczyków. único de la ciudad por parte de los israelíes.

Mas vamos entrar em Jerusalém. Pero|vamos|a entrar|en|Jerusalén Ale|we will|enter|do|Jerozolima Ale wejdźmy do Jerozolimy. Pero vamos a entrar en Jerusalén.

Vamos ver como está dividida, para entender por que a cidade é tão relevante para cada Vamos|ver|cómo|está|dividida|para|entender|por|qué|la|ciudad|es|tan|relevante|para|cada Zobaczmy|zobaczyć|jak|jest|podzielona|aby|zrozumieć|||to|miasto|jest|tak|istotne|dla|każdego Zobaczmy, jak jest podzielona, aby zrozumieć, dlaczego miasto jest tak istotne dla każdej Veamos cómo está dividida, para entender por qué la ciudad es tan relevante para cada

religião. religión religia religii. religión.

Na cidade velha fica a Igreja do Santo Sepulcro: ali, para os cristãos, está o Calvário onde |||||||Holy|Sepulchre|||||||Calvary| En|ciudad|vieja|está|la|Iglesia|del|Santo|Sepulcro|allí|para|los|cristianos|está|el|Calvario|donde W|mieście|starej|znajduje się||Kościół|Zmartwychwstania|Świętego|Grobu|tam|dla|chrześcijan|chrześcijan|jest|Kalwaria|Kalwaria|gdzie W Starym Mieście znajduje się Kościół Świętego Grobu: tam, dla chrześcijan, jest Kalwaria, gdzie En la ciudad vieja se encuentra la Iglesia del Santo Sepulcro: allí, para los cristianos, está el Calvario donde

Jesus foi crucificado e também o seu túmulo. Jesús|fue|crucificado|y|también|el|su|tumba Jezus|został|ukrzyżowany|i|także|jego||grób Jezus został ukrzyżowany, a także jego grób. Jesús fue crucificado y también su tumba.

É o lugar mais sagrado do cristianismo. Es|el|lugar|más|sagrado|del|cristianismo To jest|ten|miejsce|najbardziej|święte|chrześcijaństwa| To najświętsze miejsce chrześcijaństwa. Es el lugar más sagrado del cristianismo.

Mas há também a Mesquita Al-Aqsa e o santuário Domo da Rocha, que é o lugar |||||||||sanctuary||||||| Pero|hay|también|la|Mezquita|||y|el|santuario|Cúpula|de|Roca|que|es|el|lugar Ale|jest|także|ta|Meczet|||i|to|sanktuarium|Kopuła|od|Skały|który|jest|to|miejsce Ale jest też Meczet Al-Aksa i sanktuarium Kopuła na Skale, które jest miejscem Pero también está la Mezquita Al-Aqsa y el santuario Cúpula de la Roca, que es el lugar

de onde, para os muçulmanos, Maomé subiu aos céus. de|dónde|para|los|musulmanes|Mahoma|subió|a los|cielos z|gdzie|dla|ci|muzułmanie|Mahomet|wstąpił|do|nieba skąd, dla muzułmanów, Mahomet wstąpił do nieba. de donde, para los musulmanes, Mahoma ascendió a los cielos.

Este é o terceiro local mais sagrado do Islã, depois de Meca e Medina, Este|es|el|tercer|lugar|más|sagrado|del|Islam|después|de|La Meca|y|Medina To|jest|trzeci|trzeci|miejsce|najbardziej|święte|islamu|islamu|po|od|Mekka|i|Medyna To trzecie najświętsze miejsce w islamie, po Mekce i Medynie, Este es el tercer lugar más sagrado del Islam, después de La Meca y Medina,

e faz parte da Esplanada das Mesquitas. ||||Esplanade|| y|hace|parte|de|Esplanada|de las|Mezquitas i|robi|częścią|z|Esplanada|z|Meczetów i jest częścią Wzgórza Świątynnego. y forma parte de la Explanada de las Mezquitas.

Mas sob esta esplanada fica o muro das lamentações, a única parte visível ||||||wall||lamentations|||| Pero|sobre|esta|explanada|está|el|muro|de las|lamentaciones|la|única|parte|visible Ale|pod|tą|promenadą|znajduje się|ten|mur|lamentacji|lamentacji|jedyna|jedyna|część|widoczna But under this esplanade is the Wailing Wall, the only visible part Ale pod tym wzgórzem znajduje się Ściana Płaczu, jedyna widoczna część Pero bajo esta explanada se encuentra el muro de las lamentaciones, la única parte visible

do que, para os judeus, restou do Segundo Templo, o local mais importante para o judaísmo e o principal de|que|para|los|judíos|quedó|del|Segundo|Templo|el|lugar|más|importante|para|el|judaísmo|y|el|principal co|co|dla|żydów|Żydów|pozostało|od|Drugiej|Świątyni|to|miejsce|najbardziej|ważne|dla|to|judaizmu|i|to|główny tego, co dla Żydów pozostało z Drugiej Świątyni, najważniejszego miejsca dla judaizmu i głównego de lo que, para los judíos, quedó del Segundo Templo, el lugar más importante para el judaísmo y el principal

santuário do povo de Israel desde o século 10 antes de Cristo. santuario|del|pueblo|de|Israel|desde|el|siglo|antes|de|Cristo sanktuarium|ludu|narodu|Izraela|Izrael|od|10|wieku|przed|Chrystuse|Chrystuse sanctuary of the people of Israel since the 10th century BC. sanktuarium narodu Izraela od X wieku przed naszą erą. santuario del pueblo de Israel desde el siglo 10 antes de Cristo.

Atualmente, a cidade inteira está sob controle israelense. |||entire|||| Actualmente|la|ciudad|entera|está|bajo|control|israelí Obecnie|miasto|miasto|cała|jest|pod|kontrolą|izraelską Obecnie całe miasto jest pod kontrolą izraelską. Actualmente, toda la ciudad está bajo control israelí.

O plano da ONU de 1947 propunha deixar a cidade santa nas mãos da comunidade El|plan|de|ONU|de|proponía|dejar|la|ciudad|santa|en las|manos|de|comunidad (nie tłumaczone)|plan|ONZ|ONZ|z|proponował|zostawić|(nie tłumaczone)|miasto|święte|(nie tłumaczone)|rękach|(nie tłumaczone)|wspólnota Plan ONZ z 1947 roku proponował pozostawienie świętego miasta w rękach społeczności El plan de la ONU de 1947 proponía dejar la ciudad santa en manos de la comunidad

internacional, mas seu status legal nunca foi definido. internacional|pero|su|estatus|legal|nunca|fue|definido międzynarodowy|ale|jego|status|prawny|nigdy|był|zdefiniowany międzynarodowej, ale jego status prawny nigdy nie został określony. internacional, pero su estatus legal nunca fue definido.

E a recente decisão de Trump de mudar a embaixada dos EUA para lá não Y|la|reciente|decisión|de|Trump|de|mudar|la|embajada|de los|EE UU|a|allí|no I|the|recent|decision|of|Trump|to|move|the|embassy|of the|USA|to|there|not A niedawna decyzja Trumpa o przeniesieniu ambasady USA tam nie Y la reciente decisión de Trump de trasladar la embajada de EE. UU. allí no

facilita o entendimento entre as partes. facilita|el|entendimiento|entre|las|partes ułatwia|(artykuł określony)|zrozumienie|między|(artykuł określony)|stronami ułatwia zrozumienia między stronami. facilita el entendimiento entre las partes.

O governo de Jair Bolsonaro chegou a ameaçar, mas acabou não abrindo uma embaixada brasileira El|gobierno|de|Jair|Bolsonaro|llegó|a|amenazar|pero|al final|no|abriendo|una|embajada|brasileña The|government|of|Jair|Bolsonaro|came|to|threaten|but|ended up|not|opening|an|embassy|Brazilian Rząd Jaira Bolsonara groził, ale ostatecznie nie otworzył brazylijskiej ambasady El gobierno de Jair Bolsonaro llegó a amenazar, pero al final no abrió una embajada brasileña

em Jerusalém. en|Jerusalén w|Jerozolima w Jerozolimie. en Jerusalén.

Continua em Tel Aviv. Continúa|en|Tel|Aviv Kontynuuje|w|Tel|Awiw Pozostaje w Tel Awiwie. Continúa en Tel Aviv.

O que está claro é que o status de Jerusalém seria um ponto-chave para um Lo|que|está|claro|es|que|el|estatus|de|Jerusalén|sería|un|||para|un Co|co|jest|jasne|że|to|status||z|Jerozolima|byłby|jednym|||dla|jednego Jasne jest, że status Jerozolimy byłby kluczowym punktem dla ewentualnego Lo que está claro es que el estatus de Jerusalén sería un punto clave para un

possível pacto final entre israelenses e palestinos. |pact||||| posible|pacto|final|entre|israelíes|y|palestinos możliwy|pakt|końcowy|między|Izraelczykami|i|Palestyńczykami ostatecznego porozumienia między Izraelczykami a Palestyńczykami. posible pacto final entre israelíes y palestinos.

A cidade já foi palco de muitos conflitos. ||||stage||| La|ciudad|ya|fue|escenario|de|muchos|conflictos Miasto|miasto|już|było|sceną|wielu|wielu|konfliktów Miasto było już miejscem wielu konfliktów. La ciudad ya ha sido escenario de muchos conflictos.

E alguns deles, como vimos nos vídeos anteriores, desencadearam intifadas Y|algunos|de ellos|como|vimos|en los|videos|anteriores|desencadenaron|intifadas I|some|of them|as|we saw|in the|videos|previous|triggered|intifadas A niektóre z nich, jak widzieliśmy w poprzednich filmach, wywołały intifady Y algunos de ellos, como vimos en los videos anteriores, desataron intifadas

- ou seja, revoltas - dos palestinos. o|sea|revueltas|de los|palestinos czyli|znaczy|powstania|Palestyńczyków| - czyli powstania - Palestyńczyków. - es decir, revueltas - de los palestinos.

A questão de Jerusalém é um ponto importante no plano de paz recentemente |||Jerusalem||||||||| La|cuestión|de|Jerusalén|es|un|punto|importante|en|plan|de|paz|recientemente The|question|of|Jerusalem|is|an|point|important|in the|plan|of|peace|recently Kwestia Jerozolimy jest ważnym punktem w planie pokojowym, który niedawno La cuestión de Jerusalén es un punto importante en el plan de paz recientemente

apresentado pelo presidente dos Estados Unidos e pelo primeiro-ministro israelense Benjamin Netanyahu presentado|por el|presidente|de los|Estados|Unidos|y|por el|||israelí|Benjamin|Netanyahu przedstawiony|przez|prezydenta|Stanów|Zjednoczonych|Ameryki|i|przez|||izraelskiego|Benjamin|Netanyahu został przedstawiony przez prezydenta Stanów Zjednoczonych i premiera Izraela Benjamina Netanjahu. presentado por el presidente de los Estados Unidos y por el primer ministro israelí Benjamin Netanyahu.

Os palestinos rejeitaram a proposta, entre outras razões, porque implicava sua |||||||||implied| Los|palestinos|rechazaron|la|propuesta|entre|otras|razones|porque|implicaba|su The|Palestinians|rejected|the|proposal|among|other|reasons|because|implied|their Palestyńczycy odrzucili propozycję, między innymi dlatego, że oznaczałaby ich Los palestinos rechazaron la propuesta, entre otras razones, porque implicaba su

renúncia aos territórios ocupados por Israel — ilegalmente, segundo a maior parte da comunidade renuncia|a los|territorios|ocupados|por|Israel|ilegalmente|según|la|mayor|parte|de la|comunidad zrzeczenie się|od|terytoriów|okupowanych|przez|Izrael|nielegalnie|według|większości|większej|części|społeczności|międzynarodowej rezygnację z terytoriów okupowanych przez Izrael — nielegalnie, według większości społeczności renuncia a los territorios ocupados por Israel — ilegalmente, según la mayor parte de la comunidad

internacional. internacional międzynarodowy międzynarodowej. internacional.

Mas, vendo que as relações entre esses povos têm sido extremamente complicadas Pero|viendo|que|las|relaciones|entre|esos|pueblos|han|sido|extremadamente|complicadas Ale|widząc|że|te|relacje|między|tymi|narodami|mają|były|niezwykle|skomplikowane Jednak, widząc, że relacje między tymi narodami były niezwykle skomplikowane Pero, viendo que las relaciones entre estos pueblos han sido extremadamente complicadas

desde o início, seria possível chegar a um acordo? desde|el|inicio|sería|posible|llegar|a|un|acuerdo od|ten|początek|byłoby|możliwe|dojść|do|jednego|porozumienia od samego początku, czy możliwe byłoby osiągnięcie porozumienia? desde el inicio, ¿sería posible llegar a un acuerdo?

Uma parte importante da comunidade internacional acha que os israelenses devem Una|parte|importante|de la|comunidad|internacional|piensa|que|los|israelíes|deben Jedna|część|ważna|społeczności||międzynarodowej|uważa|że|ci|Izraelczycy|powinni Część ważna społeczności międzynarodowej uważa, że Izraelczycy powinni Una parte importante de la comunidad internacional cree que los israelíes deben

apoiar a ideia de um Estado soberano para os palestinos e suspender o bloqueio a Faixa |||||||||||suspend|||| apoyar|la|idea|de|un|Estado|soberano|para|los|palestinos|y|suspender|el|bloqueo|a|Franja wspierać|ideę||o|państwo||suwerenne|dla|palestyńczyków||i|zawiesić|blokadę|blokadę|do|Strefy popierać ideę suwerennego państwa dla Palestyńczyków i zawiesić blokadę Strefy apoyar la idea de un Estado soberano para los palestinos y suspender el bloqueo a la Franja

Gaza, um bloqueio econômico e comercial imposto desde 2007, quando o Hamas ascendeu ao poder |||||||||||ascended|| Gaza|un|bloqueo|económico|y|comercial|impuesto|desde|cuando|el|Hamas|ascendió|al|poder Gaza|jeden|blokada|ekonomiczny|i|handlowy|nałożony|od|kiedy|Hamas||wzrósł|do|władzy Gazy, blokadę gospodarczą i handlową nałożoną od 2007 roku, kiedy Hamas doszedł do władzy de Gaza, un bloqueo económico y comercial impuesto desde 2007, cuando Hamás ascendió al poder

na região, com uma consequente deterioração das condições de vida da população local. ||||consequent|deterioration||||||| en|región|con|una|consecuente|deterioración|de las|condiciones|de|vida|de la|población|local w|region|z|jedną|konsekwentną|pogorszeniem|warunków|warunków|życia|życia|lokalnej|ludności|lokalnej w regionie, co doprowadziło do pogorszenia warunków życia lokalnej ludności. en la región, con una consiguiente deterioración de las condiciones de vida de la población local.

E também que Israel deve remover as ocupações e as restrições de movimentação Y|también|que|Israel|debe|remover|las|ocupaciones|y|las|restricciones|de|movimiento I|also|that|Israel|must|remove|the|occupations|and|the|restrictions|of|movement A także, że Izrael powinien usunąć okupacje i ograniczenia w poruszaniu się. Y también que Israel debe eliminar las ocupaciones y las restricciones de movimiento.

na Cisjordânia e em Jerusalém Oriental. |West Bank|||| en|Cisjordania|y|en|Jerusalén|Oriental w|Judea i Samaria|i|w|Jerozolima|Wschodni na Zachodnim Brzegu i we Wschodniej Jerozolimie. en Cisjordania y en Jerusalén Oriental.

Por outro lado, a comunidade internacional também defende que os grupos Por|otro|lado|la|comunidad|internacional|también|defiende|que|los|grupos Po|drugiej|stronie|ta|społeczność|międzynarodowa|również|broni|że|te|grupy Z drugiej strony, społeczność międzynarodowa również twierdzi, że grupy Por otro lado, la comunidad internacional también defiende que los grupos

palestinos devem renunciar à violência e reconhecer o Estado de Israel. palestinos|deben|renunciar|a la|violencia|y|reconocer|el|Estado|de|Israel Palestyńczycy|powinni|zrezygnować|z|przemocy|i|uznać|państwo|Izrael|| palestyńskie powinny zrezygnować z przemocy i uznać państwo Izrael. palestinos deben renunciar a la violencia y reconocer el Estado de Israel.

Mas, no momento, não parece que o conflito entre israelenses e palestinos Pero|en|momento|no|parece|que|el|conflicto|entre|israelíes|y|palestinos Ale|w|chwili|nie|wydaje się|że|ten|konflikt|między|Izraelczykami|i|Palestyńczykami Jednak w tej chwili nie wydaje się, że konflikt między Izraelczykami a Palestyńczykami Pero, en este momento, no parece que el conflicto entre israelíes y palestinos

esteja perto de se resolver. esté|cerca|de|se|resolver niech będzie|blisko|od|się|rozwiązać jest bliski rozwiązania. esté cerca de resolverse.

Obrigado por assistir a esta série de vídeos. Gracias|por|ver|a|esta|serie|de|videos Dziękuję|za|oglądanie|tę||serię|wideo|wideo Dziękujemy za obejrzenie tej serii filmów. Gracias por ver esta serie de videos.

Queremos saber se você gostou deste formato e se acha que existem outros Queremos|saber|si|tú|gustó|de este|formato|y|si|crees|que|existen|otros Chcemy|wiedzieć|czy|ty|podobał się|tego|formatu|i|czy|myślisz|że|istnieją|inne Chcemy wiedzieć, czy podobał Ci się ten format i czy uważasz, że są inne Queremos saber si te gustó este formato y si crees que hay otros

tópicos para os quais podemos fazer uma série semelhante. tópicos|para|los|cuales|podemos|hacer|una|serie|similar tematy|dla|które|jakie|możemy|zrobić|jedną|serię|podobną tematy, dla których możemy zrobić podobną serię. temas para los cuales podemos hacer una serie similar.

Deixem suas opiniões nos comentários. Dejen|sus|opiniones|en los|comentarios Zostawcie|wasze|opinie|w|komentarzach Zostaw swoje opinie w komentarzach. Deja tus opiniones en los comentarios.

Para não perder os próximos vídeos, inscreva-se no canal e ligue as notificações, ali no ||||||subscribe||||||||| Para|no|perder|los|próximos|videos|||en|canal|y|activa|las|notificaciones|allí|en Aby|nie|przegapić|te|następne|filmy|||na|kanał|i|włącz|te|powiadomienia|tam|na Aby nie przegapić kolejnych filmów, subskrybuj kanał i włącz powiadomienia, tam w Para no perderte los próximos videos, suscríbete al canal y activa las notificaciones, allí en

sininho! Tinkerbell campanita dzwoneczek dzwoneczek! ¡campanita!

E até o próximo and||| Y|hasta|el|próximo I|until|the|next I do następnego razu Y hasta la próxima

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.62 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.96 SENT_CWT:AFkKFwvL=4.69 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.94 pl:AFkKFwvL es:AFkKFwvL openai.2025-01-22 ai_request(all=93 err=0.00%) translation(all=77 err=0.00%) cwt(all=785 err=1.02%)