×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

BBC News 2020 (Brasil), Dica 4 para melhorar a memória: Música

Dica 4 para melhorar a memória: Música

Por que que a gente não consegue tirar aquela música grudenta da cabeça?

O que os cientistas concluíram até agora é que algumas músicas parecem ter propriedades

específicas para captar a atenção do nosso cérebro - por exemplo, melodia simples e repetitivas,

e com alguma palavra curiosa. Isso faz com que esses chicletes musicais criem um circuito

próprio no córtex auditivo do cérebro. Eu sou Paula Adamo Idoeta, repórter da

BBC News Brasil em São Paulo, e este é o quarto vídeo com dicas de memorização.

O tema agora é, justamente, a música! A neurocientista brasileira Suzana

Herculano-Houzel explica em um dos seus livros

que a música ativa várias regiões do cérebro. E quanto mais

a gente escuta algumas músicas, maior a chance de a gente gostar delas, porque nosso cérebro

passa a entender aquela sequência melódica e cria uma expectativa para o que ele vai ouvir.

Essa expectativa é imediatamente atendida pela música, gerando uma sensação de prazer.

Inclusive, a neurocientista explica que um estudo canadense descobriu que o prazer que você sente

quando ouve as músicas que mais ama - aquelas especiais para você, que te deixam arrepiado - é

bem parecido ao prazer proporcionado pela comida ou desencadeado pelas drogas e pelo sexo.

Não é à toa, portanto, que a música seja uma ferramenta tão poderosa, inclusive para a memória.

Diferentes estudos mostram que nossa memória para letras de músicas costuma ser muito mais precisa

do que a memória de outros tipos de textos. Por isso que canções, rimas cantadas e

paródias são uma forma útil de memorizar listas, palavras, conceitos ou fórmulas, por exemplo.

Acho que muitos de nós aprendemos a ordem das letras do alfabeto com aquela musiquinha “a b c d

e f g…”, né? Eu me lembro também de vários jingles de politicos que concorreram em eleições décadas

atrás, quando eu ainda era criança, e vocês? Uma ideia simples para colocar essa técnica

de memorização em prática é usar músicas comuns, cujas letras todo mundo sabe, e,

mantendo o mesmo ritmo, trocar essa letra pelo conteúdo que você quer memorizar.

Essa técnica não é nova, mas é bem eficiente, como bem sabem professores

de cursinho pré-vestibular. Eles são mestres em fazer paródias para ajudar os alunos a

desestressar e a lembrar conceitos importantes. Um exemplo que pode servir de inspiração é

um professor de cursinho que usou a música Como eu Quero, do Kid Abelha,

para ensinar os alunos que as células de bactérias não têm carioteca, uma membrana muito importante

no funcionamento de alguns tipos de células. O professor trocou o refrão “eu quero você

como eu quero” pelo ensinamento que queria passar: “bactéria não tem carioteca”. E ao longo da letra,

ele ensina a divisão celular da bactéria, que não é por mitose, e que ela não faz fagocitose,

e outros conceitos de biologia. Então tenta colocar o que você

quer memorizar em forma de música, e depois conta pra gente o resultado!

Tem gente que defende, também, que a música pode ser útil de outras formas na memória de

estudantes. O autor americano Joseph Cardillo, autor de um livro sobre a importância da música

para as pessoas, defende que a música “otimizar suas habilidades naturais” dos estudantes ao

organizar a mente e ajudar a preparar o cérebro para trabalhar e memorizar melhor.

Ele argumenta, por exemplo, que ouvir músicas que você gosta podem tanto te deixar energizado

quanto te acalmar antes de estudar ou de completar uma tarefa do trabalho - dependendo

da playlist ou da sua intenção! E se você ainda está tentando tirar

uma música grudenta da sua cabeça, a melhor alternativa é ouvir outra música, para tentar

desativar aquela primeira dentro do cérebro. Por hoje é só, e fica de olho aqui no

YouTube da BBC News Brasil para o próximo vídeo de memorização! Tchau

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dica 4 para melhorar a memória: Música consejo|para|mejorar|la|memoria|música Wskazówka|aby|poprawić|(rodzajnik)|pamięć|Muzyka Tipp 4 zur Verbesserung des Gedächtnisses: Musik Tip 4 for improving memory: Music Conseil n° 4 pour améliorer la mémoire : la musique 記憶力アップのヒント4:音楽 Wskazówka 4 dotycząca poprawy pamięci: Muzyka Consejo 4 para mejorar la memoria: Música

Por que que a gente não consegue tirar  aquela música grudenta da cabeça? ||||||||||sticky|| por|qué|que|la|gente|no|consigue|sacar|esa|música|pegajosa|de la|cabeza dlaczego|że||my|ludzie|nie|może|usunąć|tamta|piosenka|przyczepna|z|głowy Dlaczego nie możemy pozbyć się tej wpadającej w ucho piosenki? ¿Por qué no podemos sacar esa canción pegajosa de la cabeza?

O que os cientistas concluíram até agora é  que algumas músicas parecem ter propriedades |||||||||||||properties lo|que|los|científicos|concluyeron|hasta|ahora|es|que|algunas|canciones|parecen|tener|propiedades Co|co|ci|en|doszli do|do|teraz|jest|że|niektóre|utwory|wydają się|mieć|właściwości To, co naukowcy do tej pory ustalili, to że niektóre piosenki wydają się mieć właściwości Lo que los científicos han concluido hasta ahora es que algunas canciones parecen tener propiedades

específicas para captar a atenção do nosso cérebro  - por exemplo, melodia simples e repetitivas, ||||||||||melody||| específicas|para|captar|la|atención|de|nuestro|cerebro|por|ejemplo|melodía|simples|y|repetitivas specyficzne|do|przyciągnięcia|uwagę|uwagę|naszego||mózgu|na|przykład|melodia|prosta|i|powtarzalne specyficzne do przyciągania uwagi naszego mózgu - na przykład, prosta i powtarzalna melodia, específicas para captar la atención de nuestro cerebro - por ejemplo, melodías simples y repetitivas,

e com alguma palavra curiosa. Isso faz com  que esses chicletes musicais criem um circuito ||||||||||musical gum||create||circuit y|con|alguna|palabra|curiosa|eso|hace|con|que|esos|chicles|musicales|creen|un|circuito i|z|jakieś|słowo|ciekawa|To|sprawia|z|że|te|gumy|muzyczne|tworzą|jeden|obwód oraz z jakimś ciekawym słowem. To sprawia, że te muzyczne gumy do żucia tworzą obwód y con alguna palabra curiosa. Esto hace que estos chicles musicales creen un circuito

próprio no córtex auditivo do cérebro. Eu sou Paula Adamo Idoeta, repórter da |||auditory||||||||| propio|en|córtex|auditivo|del|cerebro|yo|soy|Paula|Adamo|Idoeta|reportera|de la własny|w|korze|słuchowym|mózgu|mózgu|Ja|jestem|Paula|Adamo|Idoeta|reporter|z właśnie w korze słuchowej mózgu. Nazywam się Paula Adamo Idoeta, reporterka propio en el córtex auditivo del cerebro. Yo soy Paula Adamo Idoeta, reportera de la

BBC News Brasil em São Paulo, e este é  o quarto vídeo com dicas de memorização. |||||||||||||tips|| ||||||||es||||||| BBC|Wiadomości|Brazylia|w|Święty|Paweł|i|to|jest|czwarty|czwarty|wideo|z|wskazówki|dotyczące|zapamiętywania BBC News Brasil w São Paulo, a to jest czwarty film z poradami dotyczącymi zapamiętywania. BBC News Brasil en São Paulo, y este es el cuarto video con consejos de memorización.

O tema agora é, justamente, a música! A neurocientista brasileira Suzana ||||||||||Suzana Tematem teraz jest właśnie muzyka! Brazylijska neurobiolog Suzana ¡El tema ahora es, precisamente, la música! La neurocientífica brasileña Suzana

Herculano-Houzel explica em um dos seus livros ||wyjaśnia|w|jednej|z|jego|książek |Houzel|explica|en|uno|de|sus|libros Herculano-Houzel wyjaśnia w jednej ze swoich książek Herculano-Houzel explica en uno de sus libros

que a música ativa várias regiões do cérebro. E quanto mais que|la|música|activa|varias|regiones|del|cerebro||| że|ta|muzyka|aktywuje|różne|obszary|mózgu|mózgu|I|im|więcej że muzyka aktywuje różne obszary mózgu. A im więcej que la música activa varias regiones del cerebro. Y cuanto más

a gente escuta algumas músicas, maior a chance  de a gente gostar delas, porque nosso cérebro la|gente|escucha|algunas|canciones|mayor|la|oportunidad|de|la|gente|gustar|de ellas||| my|ludzie|słucha|kilka|piosenek|większa|że||||my|polubić|je|ponieważ|nasz|mózg Im więcej słuchamy niektórych piosenek, tym większa szansa, że nam się spodobają, ponieważ nasz mózg escuchamos algunas canciones, mayor es la posibilidad de que nos gusten, porque nuestro cerebro

passa a entender aquela sequência melódica e  cria uma expectativa para o que ele vai ouvir. |||||melodic|||||||||| pasa|a|entender|esa|secuencia|melódica|y|crea|una|expectativa|para|lo|que|él|va|oír zaczyna|rozumieć||tamta|sekwencja|melodyjna|i|tworzy|jedną|oczekiwanie|na|to|co|on|będzie|słyszał zaczyna rozumieć tę melodię i tworzy oczekiwanie na to, co usłyszy. empieza a entender esa secuencia melódica y crea una expectativa sobre lo que va a escuchar.

Essa expectativa é imediatamente atendida  pela música, gerando uma sensação de prazer. ||||met|||generating||||pleasure esa|expectativa|es|inmediatamente|atendida|por la|música|generando|una|sensación|de|placer Ta|oczekiwanie|jest|natychmiast|spełniona|przez|muzykę|generując|jedno|uczucie|przyjemności|przyjemności To oczekiwanie jest natychmiast spełniane przez muzykę, co generuje uczucie przyjemności. Esta expectativa es inmediatamente satisfecha por la música, generando una sensación de placer.

Inclusive, a neurocientista explica que um estudo  canadense descobriu que o prazer que você sente ||neuroscientist|||||Canadian||||||| incluso|la|neurocientífica|explica|que|un|estudio|canadiense|descubrió|que|el|placer|que|tú|sientes Włącznie|(przyimek)|neurobiolog|wyjaśnia|że|jeden|badanie|kanadyjskie|odkryło|że|(przyimek)|przyjemność|że|ty|czujesz Nawiasem mówiąc, neurobiolog wyjaśnia, że kanadyjskie badanie wykazało, że przyjemność, którą odczuwasz Incluso, la neurocientífica explica que un estudio canadiense descubrió que el placer que sientes

quando ouve as músicas que mais ama - aquelas  especiais para você, que te deixam arrepiado - é ||||||||||||||chills| cuando|escuchas|las|canciones|que|más|amas|aquellas|especiales|para|ti|que|te|dejan|emocionado|es kiedy|słyszysz|te|piosenki|które|najbardziej|kochasz|te|specjalne|dla|ciebie|które|ci|sprawiają|dreszcze|jest gdy słuchasz swoich ulubionych piosenek - tych wyjątkowych dla ciebie, które wywołują dreszcze - to cuando escuchas las canciones que más amas - aquellas especiales para ti, que te ponen la piel de gallina - es

bem parecido ao prazer proporcionado pela  comida ou desencadeado pelas drogas e pelo sexo. ||||||||triggered by||||| bien|parecido|al|placer|proporcionado|por la|comida|o|desencadenado|por las|drogas|y|por el|sexo dobrze|podobny|do|przyjemność|zapewniony|przez|jedzenie|lub|wywołany|przez|narkotyki|i|przez|seks bardzo podobne do przyjemności, jaką daje jedzenie lub wywołanej przez narkotyki i seks. muy parecido al placer proporcionado por la comida o desencadenado por las drogas y el sexo.

Não é à toa, portanto, que a música seja uma  ferramenta tão poderosa, inclusive para a memória. |||chance||||||||||||| no|es|a|toa|por lo tanto|que|la|música|sea|una|herramienta|tan|poderosa|incluso|para|la|memoria Nie|jest|na|to|zatem|że|ta|muzyka|jest|narzędziem|narzędziem|tak|potężna|włącznie|dla|tę|pamięć Nie ma więc nic dziwnego w tym, że muzyka jest tak potężnym narzędziem, także dla pamięci. No es de extrañar, por lo tanto, que la música sea una herramienta tan poderosa, incluso para la memoria.

Diferentes estudos mostram que nossa memória para  letras de músicas costuma ser muito mais precisa ||||||||||tends to|||| diferentes|estudios|muestran|que|nuestra|memoria|para|letras|de|canciones|suele|ser|muy|más|precisa Różne|badania|pokazują|że|nasza|pamięć|do|teksty|piosenek|piosenek|zwykle|być|bardzo|bardziej|precyzyjna Różne badania pokazują, że nasza pamięć do tekstów piosenek jest zazwyczaj znacznie dokładniejsza Diferentes estudios muestran que nuestra memoria para letras de canciones suele ser mucho más precisa

do que a memória de outros tipos de textos. Por isso que canções, rimas cantadas e |||||||||||||rhymes|| que|que|la|memoria|de|otros|tipos|de|textos||||||| od|co|pamięć||z|innych|typów|z|tekstów|Dlatego|to|co|piosenki|rymy|śpiewane|i niż pamięć do innych rodzajów tekstów. Dlatego piosenki, śpiewane rymy i que la memoria de otros tipos de textos. Por eso las canciones, rimas cantadas y

paródias são uma forma útil de memorizar listas,  palavras, conceitos ou fórmulas, por exemplo. parodies|||||||||concepts|||| parodias|son|una|forma|útil|de|memorizar|listas|palabras|conceptos|o|fórmulas|por|ejemplo parodie|są|jedną|formą|użyteczną|do|zapamiętywania|list|słów|pojęć|lub|wzorów|na|przykład parodie są użyteczną formą zapamiętywania list, słów, pojęć czy wzorów, na przykład. parodias son una forma útil de memorizar listas, palabras, conceptos o fórmulas, por ejemplo.

Acho que muitos de nós aprendemos a ordem das  letras do alfabeto com aquela musiquinha “a b c d creo|que|muchos|de|nosotros|aprendimos|a|orden|de las|letras|del|alfabeto|con|esa|cancioncita|a|b|c|d Myślę|że|wielu|z|nas|nauczyliśmy się|porządku|kolejność|liter|liter|z|alfabetu|z|tamtą|piosenką|a|b|c|d Myślę, że wielu z nas nauczyło się kolejności liter alfabetu dzięki tej piosence „a b c d Creo que muchos de nosotros aprendimos el orden de las letras del alfabeto con esa cancioncita “a b c d

e f g…”, né? Eu me lembro também de vários jingles  de politicos que concorreram em eleições décadas ||||||||||||||ran||| y||||||||||||||||| i|f|g|prawda|Ja|mnie|pamiętam|też|z|wiele|dżingle|z|polityków|którzy|ubiegali się|w|wyborach|dekady e f g…”, prawda? Pamiętam też wiele dżingli polityków, którzy startowali w wyborach dekady e f g…”, ¿verdad? También recuerdo varios jingles de políticos que compitieron en elecciones hace décadas

atrás, quando eu ainda era criança, e vocês? Uma ideia simples para colocar essa técnica ||||||y|||||||| w przeszłości|kiedy|ja|jeszcze|byłem|dzieckiem|i|wy|jeden|pomysł|prosty|do|zastosować|tę|technikę temu, kiedy jeszcze byłem dzieckiem, a wy? Prosty pomysł, aby zastosować tę technikę cuando aún era niño, ¿y ustedes? Una idea simple para poner en práctica esta técnica

de memorização em prática é usar músicas  comuns, cujas letras todo mundo sabe, e, de|||||||||letras||||e z|zapamiętywanie|w|praktyce|jest|używać|piosenki|popularne|których|teksty|wszyscy|ludzie|zna|i zapamiętywania w praktyce, to użycie popularnych piosenek, których teksty wszyscy znają, i, de memorización es usar canciones comunes, cuyas letras todo el mundo sabe, y,

mantendo o mesmo ritmo, trocar essa letra  pelo conteúdo que você quer memorizar. manteniendo|el|mismo|ritmo|cambiar|esa|letra|por el|contenido|que|tú|quieres|memorizar utrzymując|ten|ten sam|rytm|zamienić|ta|litera|przez|treść|który|ty|chcesz|zapamiętać utrzymując ten sam rytm, zamiana tego tekstu na treść, którą chcesz zapamiętać. manteniendo el mismo ritmo, cambiar esta letra por el contenido que quieres memorizar.

Essa técnica não é nova, mas é bem  eficiente, como bem sabem professores esta|técnica|no|es|nueva|pero|es|muy|eficiente|como|bien|saben|profesores Ta|technika|nie|jest|nowa|ale|jest|dobrze|efektywna|jak|dobrze|wiedzą|nauczyciele Ta technika nie jest nowa, ale jest bardzo skuteczna, jak dobrze wiedzą nauczyciele Esta técnica no es nueva, pero es bastante eficiente, como bien saben los profesores

de cursinho pré-vestibular. Eles são mestres  em fazer paródias para ajudar os alunos a |preparatory course||entrance exam|||masters|||||||| de|curso||examen de ingreso|ellos|son|maestros|en|hacer|parodias|para|ayudar|a los|alumnos|a z|kurs|||Oni|są|mistrzami|w|robieniu|parodii|aby|pomóc|(określony)|uczniowie|(czasownik posiłkowy) szkół przygotowawczych. Są mistrzami w tworzeniu parodii, aby pomóc uczniom w de cursos preuniversitarios. Ellos son maestros en hacer parodias para ayudar a los alumnos a

desestressar e a lembrar conceitos importantes. Um exemplo que pode servir de inspiração é de-stress||||||||||||| desestresar|y|a|recordar|conceptos|importantes|un|ejemplo|que|puede|servir|de|inspiración|es od stresu|i|do|przypomnienie|pojęcia|ważne|jeden|przykład|który|może|służyć|jako|inspiracja|jest rozładowaniu stresu i zapamiętaniu ważnych pojęć. Przykładem, który może być inspiracją, jest desestresarse y recordar conceptos importantes. Un ejemplo que puede servir de inspiración es

um professor de cursinho que usou a  música Como eu Quero, do Kid Abelha, |||||||||||||Abelha un|profesor|de|curso|que|usó|la|canción|Como|yo|Quiero|de|Kid|Abelha jeden|nauczyciel|z|kurs przygotowawczy|który|użył|tę|piosenkę|Jak|ja|Chcę|od|Kid|Abelha nauczyciel z kursu przygotowawczego, który użył piosenki "Jak chcę" zespołu Kid Abelha, un profesor de curso que usó la canción Como yo quiero, de Kid Abelha,

para ensinar os alunos que as células de bactérias  não têm carioteca, uma membrana muito importante |||||||||||nuclear envelope||membrane|| para|enseñar|a los|alumnos|que|las|células|de|bacterias|no|tienen|carioteca|una|membrana|muy|importante aby|nauczyć|(zaimek dzierżawczy)|uczniów|że|(artykuł określony)|komórki|(przyimek)|bakterii|nie|mają|karioteka|(artykuł nieokreślony)|błona|bardzo|ważna aby nauczyć uczniów, że komórki bakterii nie mają kariotyki, bardzo ważnej błony. para enseñar a los alumnos que las células de bacterias no tienen carioteca, una membrana muy importante

no funcionamento de alguns tipos de células. O professor trocou o refrão “eu quero você en|funcionamiento|de|algunos|tipos|de|células|El|profesor|cambió|el|estribillo|yo|quiero|te w|funkcjonowaniu|niektórych|niektórych|typów|komórek||Profesor|nauczyciel|zmienił|ten|refren|ja|chcę|ciebie w funkcjonowaniu niektórych typów komórek. Nauczyciel zmienił refren „chcę cię en el funcionamiento de algunos tipos de células. El profesor cambió el estribillo “yo quiero que tú

como eu quero” pelo ensinamento que queria passar:  “bactéria não tem carioteca”. E ao longo da letra, |||||||||||nucleus||||| ||||||||||||Y|a|largo|de la|letra jak|ja|chcę|przez|nauczanie|które|chciał|przekazać|bakteria|nie|ma|karioteka|I|w|długim|z|tekst jak cię chcę” na naukę, którą chciał przekazać: „bakteria nie ma karioteki”. A w trakcie tekstu, como yo quiero” por la enseñanza que quería transmitir: “bacteria no tiene carioteca”. Y a lo largo de la letra,

ele ensina a divisão celular da bactéria, que  não é por mitose, e que ela não faz fagocitose, |||||||||||mitosis||||||phagocytosis él|enseña|a|división|celular|de la|bacteria|que|no|es|por|mitosis|y|que|ella|no|hace|fagocitosis on|uczy|(przyimek)|podział|komórkowy|(przyimek)|bakteria|która|nie|jest|przez|mitozę|i|że|ona|nie|wykonuje|fagocytozę uczy podziału komórkowego bakterii, który nie zachodzi przez mitozę, i że nie przeprowadza fagocytozy, él enseña la división celular de la bacteria, que no es por mitosis, y que no realiza fagocitosis,

e outros conceitos de biologia. Então tenta colocar o que você y|otros|conceptos|de|biología|entonces|intenta|poner|lo|que|tú i|inne|pojęcia|z|biologii|Więc|spróbuj|umieścić|to|co|ty i innych pojęć biologicznych. Więc spróbuj umieścić to, co chcesz zapamiętać, w formie piosenki, a potem opowiedz nam o rezultacie! y otros conceptos de biología. Entonces intenta poner lo que quieres

quer memorizar em forma de música, e  depois conta pra gente o resultado! ||||de|||||||| chce|zapamiętać|w|formie|przez|muzykę|i|potem|powiedz|nam|ludzie|to|wynik memorizar en forma de música, y luego cuéntanos el resultado!

Tem gente que defende, também, que a música  pode ser útil de outras formas na memória de Są ludzie, którzy twierdzą, że muzyka może być również przydatna w inny sposób w pamięci Hay gente que defiende, también, que la música puede ser útil de otras formas en la memoria de

estudantes. O autor americano Joseph Cardillo,  autor de um livro sobre a importância da música estudiantes|el|autor|americano|Joseph|Cardillo|autor|de|un|libro|sobre|la|importancia|de la|música uczniowie|(nieprzetłumaczalne)|autor|amerykański|Joseph|Cardillo|autor|od|jednej|książki|o|(nieprzetłumaczalne)|znaczenie|(nieprzetłumaczalne)|muzyka uczniów. Amerykański autor Joseph Cardillo, autor książki o znaczeniu muzyki estudiantes. El autor americano Joseph Cardillo, autor de un libro sobre la importancia de la música

para as pessoas, defende que a música “otimizar  suas habilidades naturais” dos estudantes ao |||||||optimizes|||||| para|las|personas|defiende|que|la|música|optimizar|sus|habilidades|naturales|de los|estudiantes|al dla|(przyimek)|ludzi|broni|że|ta|piosenka|optymalizować|ich|umiejętności|naturalne|(przyimek)|uczniów|w dla ludzi, twierdzi, że muzyka "optymalizuje naturalne umiejętności" uczniów poprzez para las personas, defiende que la música “optimiza sus habilidades naturales” de los estudiantes al

organizar a mente e ajudar a preparar o  cérebro para trabalhar e memorizar melhor. organizar|la|mente|y|ayudar|a|preparar|el|cerebro|para|trabajar|y|memorizar|mejor zorganizować|um|um um um|i|pomóc|w|przygotować|mózg|mózg|do|pracować|i|zapamiętać|lepiej organizację umysłu i pomoc w przygotowaniu mózgu do lepszej pracy i zapamiętywania. organizar la mente y ayudar a preparar el cerebro para trabajar y memorizar mejor.

Ele argumenta, por exemplo, que ouvir músicas  que você gosta podem tanto te deixar energizado ||||||||||||||energized él|argumenta|por|ejemplo|que|escuchar|canciones|que|tú|te gusta|pueden|tanto|te|dejar|energizado On|argumentuje|na|przykład|że|słuchanie|muzyki|które|ty|lubisz|mogą|zarówno|cię|zostawić|naładowanym energią Argumentuje na przykład, że słuchanie ulubionych utworów może zarówno dodać energii Él argumenta, por ejemplo, que escuchar canciones que te gustan puede tanto dejarte energizado

quanto te acalmar antes de estudar ou de  completar uma tarefa do trabalho - dependendo cuán|te|calmar|antes|de|estudiar|o|de|completar|una|tarea|del|trabajo|dependiendo jak bardzo|ci|uspokoić|przed|studiowaniem||lub||ukończeniem|jedno|zadanie|pracy|pracy|w zależności od jak się uspokoić przed nauką lub wykonaniem zadania w pracy - w zależności cuánto te calma antes de estudiar o de completar una tarea del trabajo - dependiendo

da playlist ou da sua intenção! E se você ainda está tentando tirar de la|lista de reproducción|o|de la|tu|intención|Y|si|tú|aún|estás|intentando|sacar z|lista odtwarzania|lub|z|twojej|intencji|I|jeśli|ty|jeszcze|jest|próbując|usunąć od playlisty lub twojego zamiaru! A jeśli wciąż próbujesz pozbyć się de la lista de reproducción o de tu intención! Y si todavía estás tratando de sacar

uma música grudenta da sua cabeça, a melhor  alternativa é ouvir outra música, para tentar ||||||||alternative|||||| una|canción|pegajosa|de|tu|cabeza|la|mejor|alternativa|es|escuchar|otra|canción|para|intentar jedna|piosenka|przyklejona|z|twojej|głowy|najlepsza|najlepsza|alternatywa|jest|słuchanie|inna|piosenka|aby|spróbować utworu, który utknął ci w głowie, najlepszą alternatywą jest posłuchanie innej piosenki, aby spróbować una canción pegajosa de tu cabeza, la mejor alternativa es escuchar otra canción, para intentar

desativar aquela primeira dentro do cérebro. Por hoje é só, e fica de olho aqui no disable||||||||||||||| desactivar|esa|primera|dentro|de|cerebro|Por|hoy|es|solo|y|queda|de|ojo|aquí|en el dezaktywować|tamta|pierwsza|w|w|mózgu|Na|dzisiaj|jest|tylko|i|trzymaj|na|oku|tutaj|na wyłączyć ten pierwszy utwór w mózgu. Na dzisiaj to wszystko, miej oko na desactivar esa primera dentro del cerebro. Por hoy es todo, y mantente atento aquí en

YouTube da BBC News Brasil para  o próximo vídeo de memorização! Tchau YouTube|de|BBC|Noticias|Brasil|para|el|próximo|video|de|memorización|Adiós YouTube|od|BBC|News|Brazylia|na|następny|następny|wideo|do|zapamiętywania|Cześć YouTube BBC News Brasil na następny film o zapamiętywaniu! Cześć ¡YouTube de BBC News Brasil para el próximo video de memorización! ¡Adiós!

SENT_CWT:AFkKFwvL=2.57 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.09 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.05 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.07 pl:AFkKFwvL es:AvJ9dfk5 openai.2025-02-07 ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=45 err=0.00%) cwt(all=642 err=19.63%)