As explicações para a volta do partido de Evo Morales ao poder na Bolívia
las|explicaciones|para|la|vuelta|del|partido|de|Evo|Morales|al|poder|en|Bolivia
Te|wyjaśnienia|dla|powrotu||partii||Evo||Morales|do|władzy|w|Boliwii
Die Erklärungen für die Rückkehr der Partei von Evo Morales an die Macht in Bolivien
Explanations for the return of Evo Morales' party to power in Bolivia
Wyjaśnienia dotyczące powrotu partii Evo Moralesa do władzy w Boliwii
Las explicaciones para el regreso del partido de Evo Morales al poder en Bolivia
Muita gente pensou que essas imagens, de 2019, representavam o fim do poder do MAS,
mucha|gente|pensó|que|esas|imágenes|de|representaban|el|fin|del|poder|del|MAS
Dużo|ludzi|pomyślało|że|te|obrazy|z|reprezentowały|koniec|koniec|władzy|władzy|MAS|MAS
Wiele osób myślało, że te obrazy z 2019 roku oznaczały koniec władzy MAS,
Mucha gente pensó que estas imágenes, de 2019, representaban el fin del poder del MAS,
o partido do ex-presidente da Bolívia Evo Morales. Mas apesar da controversa e abrupta saída de
el|partido|del|||de la|Bolivia|Evo|Morales|pero|a pesar|de la|controvertida|y|abrupta|salida|de
(artykuł określony)|partia|(przyimek)|||(przyimek)|Boliwia|Evo|Morales|Ale|pomimo|(przyimek)|kontrowersyjna|i|nagła|odejście|
the party of former Bolivian president Evo Morales. But despite the controversial and abrupt departure of
partii byłego prezydenta Boliwii Evo Moralesa. Ale pomimo kontrowersyjnego i nagłego odejścia
el partido del ex-presidente de Bolivia Evo Morales. Pero a pesar de la controvertida y abrupta salida de
Morales da presidência e do país em meio a ondas de protestos e denúncias de fraude eleitoral,
Morales|de la|presidencia|y|del|país|en|medio|a|olas|de|protestas|y|denuncias|de|fraude|electoral
Morales|z|prezydentury|i|z|kraju|w|środku|do|fal|z|protestów|i|oskarżeń|z|oszustwa|wyborczego
Morales from the presidency and the country amid waves of protests and allegations of electoral fraud,
Moralesa z prezydentury i kraju wśród fal protestów i oskarżeń o oszustwa wyborcze,
Morales de la presidencia y del país en medio de olas de protestas y denuncias de fraude electoral,
o MAS, sigla para Movimento ao Socialismo, está de volta.
el|MAS|sigla|para|Movimiento|al|Socialismo|está|de|vuelta
(artykuł określony)|MAS|skrót|dla|Ruch|do|Socjalizmu|jest|z|powrotem
MAS, skrót od Ruchu na rzecz Socjalizmu, wraca.
el MAS, sigla para Movimiento al Socialismo, está de vuelta.
Sou Adriano Brito, da BBC News Brasil, e neste vídeo falo sobre os motivos que levaram Luis Arce,
soy|Adriano|Brito|de|BBC|News|Brasil|y|en este|video|hablo|sobre|los|motivos|que|llevaron|Luis|Arce
Jestem|Adriano|Brito|z|BBC|News|Brazylia|i|w tym|wideo|mówię|o|te|powody|które|doprowadziły|Luis|Arce
Ich bin Adriano Brito von BBC News Brazil, und in diesem Video spreche ich über die Gründe, die Luis Arce dazu gebracht haben,
Nazywam się Adriano Brito, jestem z BBC News Brasil i w tym wideo mówię o powodach, które doprowadziły do tego, że Luis Arce,
Soy Adriano Brito, de BBC News Brasil, y en este video hablo sobre los motivos que llevaron a Luis Arce,
candidato de Morales, a ganhar a eleição de forma contundente, já no primeiro turno,
candidato|de|Morales|a|ganar|la|elección|de|forma|contundente|ya|en|primer|turno
kandydat|od|Morales|do|wygrać|tę|wybory|w|sposób|zdecydowany|już|w|pierwszej|turze
Morales' Kandidat, die Wahl überzeugend zu gewinnen, bereits in der ersten Runde,
kandydat Moralesa, wygrał wybory w sposób zdecydowany, już w pierwszej turze,
candidato de Morales, a ganar la elección de forma contundente, ya en la primera vuelta,
algo que as pesquisas não previram. Ele levou 55,1% dos votos,
algo|que|las|encuestas|no|previeron|él|llevó|de los|votos
coś|co|te|badania|nie|przewidziały|On|otrzymał|z|głosów
co nie zostało przewidziane w sondażach. Otrzymał 55,1% głosów,
algo que las encuestas no previeron. Él obtuvo el 55,1% de los votos,
contra 28,8% do oposicionista Carlos Mesa. Bem, primeiro é importante lembrar que Evo
contra|del|opositor|Carlos|Mesa|bien|primero|es|importante|recordar|que|Evo
przeciwko|od|opozycjonista|Carlos|Mesa|dobrze|najpierw|jest|ważne|przypomnieć|że|Evo
w porównaniu do 28,8% głosów opozycjonisty Carlosa Mesy. Cóż, najpierw ważne jest, aby przypomnieć, że Evo
contra el 28,8% del opositor Carlos Mesa. Bueno, primero es importante recordar que Evo
Morales governou o país por quase catorze anos e era bastante popular, mas passou a
Morales|gobernó|el|país|por|casi|catorce|años|y|era|bastante|popular|pero|pasó|a
Morales|rządził|to|kraj|przez|prawie|czternaście|lat|i|był|dość|popularny|ale|przeszedł|do
Morales rządził krajem przez prawie czternaście lat i był dość popularny, ale zaczął
Morales gobernó el país durante casi catorce años y era bastante popular, pero pasó a
ser cada vez mais criticado pelas sucessivas manobras jurídicas para se manter no poder.
ser|cada|vez|más|criticado|por las|sucesivas|maniobras|jurídicas|para|se|mantener|en|poder
być|każdy|raz|bardziej|krytykowany|przez|kolejne|manewry|prawne|aby|się|utrzymać|w|władzy
być coraz bardziej krytykowany za kolejne manewry prawne, aby utrzymać się u władzy.
ser cada vez más criticado por las sucesivas maniobras jurídicas para mantenerse en el poder.
Ele acabou tendo de deixar o cargo e o país em meio a denúncias de fraude
él|acabó|teniendo|que|dejar|el|cargo|y|el|país|en|medio|a|denuncias|de|fraude
On|ostatecznie|mając|z|opuścić|to|stanowisko|i|to|kraj|w|środku|do|os oskarżenia|o|oszustwo
Aufgrund von Betrugsvorwürfen musste er schließlich sein Amt und das Land verlassen.
Ostatecznie musiał opuścić stanowisko i kraj w obliczu oskarżeń o oszustwo.
Finalmente tuvo que dejar el cargo y el país en medio de denuncias de fraude.
na eleição realizada no ano passado, que foram questionadas no país e internacionalmente ao dar
en|elección|realizada|en|año|pasado|que|fueron|cuestionadas|en|país|y|internacionalmente|al|dar
w|wybory|przeprowadzone|w|roku|ubiegłym|które|były|kwestionowane|w|kraju|i|międzynarodowo|przy|dać
bei den Wahlen im vergangenen Jahr, die im Land und international in Frage gestellt wurden, indem sie
w wyborach przeprowadzonych w zeszłym roku, które były kwestionowane w kraju i na arenie międzynarodowej, dając
en la elección realizada el año pasado, que fueron cuestionadas en el país e internacionalmente al dar
vitória a Morales ainda no primeiro turno. A OEA, Organização dos Estados Americanos,
victoria|a|Morales|aún|en|primer|turno|La|OEA|Organización|de los|Estados|Americanos
zwycięstwo|dla|Morales|jeszcze|w|pierwszej|turze|O|OEA|Organizacja|państw|Amerykańskich|Amerykańskich
zwycięstwo Moralesowi już w pierwszej turze. OEA, Organizacja Państw Amerykańskich,
victoria a Morales aún en la primera vuelta. La OEA, Organización de Estados Americanos,
levantou a possibilidade de fraude. Organizações independentes, no entanto,
levantó|la|posibilidad|de|fraude|Organizaciones|independientes|sin|embargo
podniósł|możliwość||oszustwa||Organizacje|niezależne|jednak|jednak
podniosła możliwość oszustwa. Organizacje niezależne jednak,
levantó la posibilidad de fraude. Organizaciones independientes, sin embargo,
questionaram esses supostos indícios. Mas agora vamos ao presidente eleito.
cuestionaron|esos|supuestos|indicios|Pero|ahora|vamos|al|presidente|electo
pytali|teoretyczne|domniemane|wskazówki|Ale|teraz|przejdźmy|do|prezydenta|wybranego
kwestionowali te rzekome dowody. Ale teraz przejdźmy do wybranego prezydenta.
cuestionaron esos supuestos indicios. Pero ahora vamos al presidente electo.
Luis Arce tem 57 anos e foi ministro da Fazenda e Economia de Evo Morales.
Luis|Arce|tiene|años|y|fue|ministro|de|Hacienda|y|Economía|de|Evo|Morales
Luis|Arce|ma|lat|i|był|ministrem|finansów|finansów|i|gospodarki|pod|Evo|Morales
Luis Arce ist 57 Jahre alt und war der Finanz- und Wirtschaftsminister von Evo Morales.
Luis Arce ma 57 lat i był ministrem finansów i gospodarki Evo Moralesa.
Luis Arce tiene 57 años y fue ministro de Hacienda y Economía de Evo Morales.
Ele ajudou o líder do movimento dos camponeses a elaborar seu plano econômico de governo e,
Él|ayudó|al|líder|del|movimiento|de los|campesinos|a|elaborar|su|plan|económico|de|gobierno|y
On|pomógł|ten|lider|ruchu|ruch|chłopów|chłopów|do|opracować|jego|plan|ekonomiczny|rządu|rząd|i
Pomógł liderowi ruchu chłopskiego w opracowaniu jego planu gospodarczego rządu i,
Ayudó al líder del movimiento de campesinos a elaborar su plan económico de gobierno y,
para muitos, foi o cérebro do boom econômico que a Bolívia viveu nos anos do MAS no poder.
para|muchos|fue|el|cerebro|del|auge|económico|que|la|Bolivia|vivió|en los|años|del|MAS|en|poder
dla|wielu|był|mózg|um|rządów||||||||||MAS|w|władzy
dla wielu był mózgiem boomu gospodarczego, który Boliwia przeżywała w latach rządów MAS.
para muchos, fue el cerebro del boom económico que Bolivia vivió en los años del MAS en el poder.
E embora Evo Morales tenha deixado a presidência pela porta dos fundos
Y|aunque|Evo|Morales|haya|dejado|la|presidencia|por|puerta|de los|tras
I|although|Evo|Morales|has|left|the|presidency|through|door|of|back
Und obwohl Evo Morales die Präsidentschaft durch die Hintertür verlassen hat
I chociaż Evo Morales opuścił prezydenturę tylnymi drzwiami
Y aunque Evo Morales dejó la presidencia por la puerta de atrás
em 2019, ele deixou para trás um país que se transformou radicalmente durante sua gestão.
en|él|dejó|para|atrás|un|país|que|se|transformó|radicalmente|durante|su|gestión
w|on|zostawił|za|sob|jeden|kraj|który|się|przekształcił|radykalnie|podczas|jego|kadencji
W 2019 roku zostawił za sobą kraj, który radykalnie się zmienił podczas jego kadencji.
en 2019, dejó atrás un país que se transformó radicalmente durante su gestión.
E apesar das críticas a ele, acusado por muitos de autoritário e de querer se eternizar no poder,
Y|a pesar|de las|críticas|a|él|acusado|por|muchos|de|autoritario|y|de|querer|se|eternizar|en|poder
I|pomimo|z|krytyki|do|niego|oskarżony|przez|wielu|za|autorytarny|i|za|chcieć|się|wiecznie utrzymywać|w|władzy
I pomimo krytyki wobec niego, oskarżanego przez wielu o autorytaryzm i chęć wiecznego pozostania u władzy,
Y a pesar de las críticas hacia él, acusado por muchos de autoritario y de querer eternizarse en el poder,
o êxito de sua gestão na economia só era colocado em dúvida por poucos.
el|éxito|de|su|gestión|en la|economía|solo|era|colocado|en|duda|por|pocos
ten|sukces|jego||zarządzanie|w|gospodarce|tylko|był|postawiony|w|wątpliwość|przez|nielicznych
sukces jego rządów w gospodarce był kwestionowany tylko przez nielicznych.
el éxito de su gestión en la economía solo era puesto en duda por pocos.
Para esses críticos, ele perdeu a oportunidade de fazer o país crescer ainda mais.
Para|esos|críticos|él|perdió|la|oportunidad|de|hacer|el|país|crecer|aún|más
Dla|tych|krytyków|on|stracił|tę|okazję|do|sprawić|ten|kraj|rosnąć|jeszcze|bardziej
Für diese Kritiker hat er die Chance verpasst, das Land weiter wachsen zu lassen.
Dla tych krytyków stracił on okazję, aby kraj rósł jeszcze bardziej.
Para esos críticos, perdió la oportunidad de hacer crecer aún más al país.
Mas bem, durante o mandato de Morales, a Bolívia se transformou em um dos países
pero|bien|durante|el|mandato|de|Morales|la|Bolivia|se|transformó|en|uno|de los|países
Ale|dobrze|podczas|(artykuł określony)|kadencja|(przyimek)|Morales|(przyimek)|Boliwia|(zaimek zwrotny)|przekształciła|w|(przyimek)|jednym z|krajów
Aber gut, während der Amtszeit von Morales ist Bolivien zu einem der Länder geworden, die
Ale cóż, podczas kadencji Moralesa Boliwia stała się jednym z krajów
Pero bien, durante el mandato de Morales, Bolivia se transformó en uno de los países
que mais cresciam na América Latina, se aproveitando do chamado boom das commodities.
que|más|crecían|en|América|Latina|se|aprovechando|del|llamado|auge|de las|materias primas
które|bardziej|rosły|w|Ameryce|Łacińskiej|się|korzystając|z|zwanego|boom|z|towarów
die in Lateinamerika am schnellsten wuchs und vom so genannten Rohstoffboom profitierte.
które najbardziej rosły w Ameryce Łacińskiej, korzystając z tzw. boomu surowcowego.
que más crecían en América Latina, aprovechándose del llamado boom de las materias primas.
Foram mais de cinco anos crescendo 5% anuais Além disso, milhões de bolivianos saíram da
fueron|más|de|cinco|años|creciendo|anuales|además|de eso|millones|de|bolivianos|salieron|de la
Były|więcej|niż|pięć|lat|rosnąc|rocznie|Ponadto|tego|miliony|z|Boliwijczyków|opuścili|z
Przez ponad pięć lat rosły o 5% rocznie. Ponadto miliony Boliwijczyków wyszły z
Fueron más de cinco años creciendo un 5% anual. Además, millones de bolivianos salieron de la
pobreza graça aos planos econômicos impulsionados pelo governo.
ubóstwa dzięki planom ekonomicznym wspieranym przez rząd.
pobreza gracias a los planes económicos impulsados por el gobierno.
Como ministro, Arce supervisionou a nacionalização das indústrias de minério,
como|ministro|Arce|supervisó|la|nacionalización|de las|industrias|de|mineral
Jako|minister|Arce|nadzorował|(artykuł określony)|nacjonalizację|(przyimek)|przemysł|(przyimek)|minerałów
Als Minister beaufsichtigte Arce die Verstaatlichung der Bergbauindustrie,
Jako minister, Arce nadzorował nacjonalizację przemysłu mineralnego,
Como ministro, Arce supervisó la nacionalización de las industrias de mineral,
gás e telecomunicações da Bolívia. Também promoveu medidas para incentivar
|||||también|promovió|medidas|para|incentivar
gaz|i|telekomunikacja|z|Boliwia|Również|promował|środki|aby|zachęcać
Gas und Telekommunikation in Bolivien. Außerdem wurden Maßnahmen zur Förderung
gazu i telekomunikacji w Boliwii. Promował również środki mające na celu zachęcenie
gas y telecomunicaciones de Bolivia. También promovió medidas para incentivar
o mercado interno e dar estabilidade à moeda do país, o boliviano.
el|mercado|interno|y|dar|estabilidad|a la|moneda|del|país|el|boliviano
ten|rynek|wewnętrzny|i|dać|stabilność|dla|waluta|kraju|kraj|ten|boliwijski
den Binnenmarkt und die Stabilität der bolivianischen Währung zu gewährleisten.
rynek wewnętrzny i zapewnienie stabilności waluty kraju, boliwijskiej.
el mercado interno y dar estabilidad a la moneda del país, el boliviano.
Também ajudou a lançar o Banco del Sur, um fundo de desenvolvimento regional para projetos de
también|ayudó|a|lanzar|el|Banco|del|Sur|un|fondo|de|desarrollo|regional|para|proyectos|de
Też|pomógł|do|uruchomienie|ten|Bank|z|Południa|fundusz|fundusz|rozwoju|rozwoju|regionalny|dla|projektów|z
Außerdem half sie bei der Einrichtung des Banco del Sur, eines regionalen Entwicklungsfonds für
Pomógł również w utworzeniu Banco del Sur, funduszu rozwoju regionalnego dla projektów
También ayudó a lanzar el Banco del Sur, un fondo de desarrollo regional para proyectos de
infraestrutura e desenvolvimento social. Essa experiência pode ter sido chave para
infraestructura|y|desarrollo|social|Esta|experiencia|puede|haber|sido|clave|para
infrastruktura|i|rozwój|społeczny|To|doświadczenie|może|być|był|kluczem|dla
infrastrukturalnych i rozwoju społecznego. To doświadczenie mogło być kluczowe dla
infraestructura y desarrollo social. Esta experiencia puede haber sido clave para
atrair os eleitores em um momento em que a Bolívia enfrenta uma das piores crises de sua história.
atraer|a los|votantes|en|un|momento|en|que|la|Bolivia|enfrenta|una|de las|peores|crisis|de|su|historia
przyciągnąć|(zaimek określający)|wyborców|w|jednym|momencie|w|który|(przyimek)|Boliwia|stawia czoła|jedną|(przyimek)|najgorszymi|kryzysami|(przyimek)|jej|historii
przyciągnięcia wyborców w momencie, gdy Boliwia zmaga się z jedną z najgorszych kryzysów w swojej historii.
atraer a los votantes en un momento en que Bolivia enfrenta una de las peores crisis de su historia.
Quando Evo Morales saiu do poder em 2019, deixou um país profundamente dividido e polarizado.
Cuando|Evo|Morales|salió|del|poder|en|dejó|un|país|profundamente|dividido|y|polarizado
Kiedy|Evo|Morales|wyszedł|z|władzy|w|zostawił|jeden|kraj|głęboko|podzielony|i|spolaryzowany
Kiedy Evo Morales opuścił władzę w 2019 roku, zostawił kraj głęboko podzielony i spolaryzowany.
Cuando Evo Morales salió del poder en 2019, dejó un país profundamente dividido y polarizado.
De um lado, estavam aqueles que apoiavam sua saída por causa das denúncias de fraude eleitoral,
De|un|lado|estaban|aquellos|que|apoyaban|su|salida|por|causa|de las|denuncias|de|fraude|electoral
Z|jeden|strona|byli|ci|którzy|popierali|jego|wyjście|z|powodu|tych|oskarżeń|o|oszustwa|wyborczego
Z jednej strony byli ci, którzy popierali jego odejście z powodu oskarżeń o oszustwa wyborcze,
Por un lado, estaban aquellos que apoyaban su salida debido a las denuncias de fraude electoral,
e de outro, os que o defendiam e ainda o consideravam como presidente legítimo do país.
y|de|otro|los|que|lo|defendían|y|aún|lo|consideraban|como|presidente|legítimo|del|país
i|z|inny|ci|którzy|go|bronili|i|wciąż|go|uważali|za|prezydenta|legitymnego|z|kraju
a z drugiej strony ci, którzy go bronili i nadal uważali za legitymnego prezydenta kraju.
y por otro lado, los que lo defendían y aún lo consideraban como presidente legítimo del país.
E embora o apoio a Morales tenha diminuído nos últimos anos de governo,
y|aunque|el|apoyo|a|Morales|haya|disminuido|en los|últimos|años|de|gobierno
I|although|the|support|to|Morales|has|decreased|in the|last|years|of|government
I chociaż poparcie dla Moralesa zmniejszyło się w ostatnich latach jego rządów,
Y aunque el apoyo a Morales ha disminuido en los últimos años de gobierno,
ele mantinha uma base eleitoral forte. Evo Morales chegou ao poder em 2006,
él|mantenía|una|base|electoral|fuerte|Evo|Morales|llegó|al|poder|en
on|utrzymywał|jedną|bazę|wyborczą|silną|Evo|Morales|dotarł|do|władzy|w
konnte er eine starke Wählerbasis halten. Evo Morales kam im Jahr 2006 an die Macht,
on wciąż miał silną bazę wyborczą. Evo Morales doszedł do władzy w 2006 roku,
él mantenía una base electoral fuerte. Evo Morales llegó al poder en 2006,
fazendo história ao se transformar no primeiro presidente indígena da Bolívia.
haciendo|historia|al|se|transformar|en el|primer|presidente|indígena|de la|Bolivia
robiąc|historię|poprzez|się|przekształcić|w|pierwszego|prezydenta|indiańskiego|z|Boliwii
Er schrieb Geschichte, indem er der erste indigene Präsident Boliviens wurde.
tworząc historię jako pierwszy prezydent rdzennej ludności Boliwii.
haciendo historia al convertirse en el primer presidente indígena de Bolivia.
Isso foi, aliás, um feito paradoxal, já que estamos falando de um país
eso|fue|además|un|hecho|paradójico|ya|que|estamos|hablando|de|un|país
To|było|zresztą|jeden|wyczyn|paradoksalny|już|że|jesteśmy|mówiąc|o|jeden|kraj
To było zresztą paradoksalne osiągnięcie, biorąc pod uwagę, że mówimy o kraju
Esto fue, de hecho, un logro paradójico, ya que estamos hablando de un país
onde 70% da população é indígena. Esse dado ajuda a mostrar a pouca
donde|de la|población|es|indígena|ese|dato|ayuda|a|mostrar|a|poca
gdzie|z|populacja|jest|rdzenna|Ten|wskaźnik|pomaga|do|pokazać|to|mała
gdzie 70% populacji to rdzenni mieszkańcy. Ten fakt pomaga pokazać niewielką
donde el 70% de la población es indígena. Este dato ayuda a mostrar la poca
representação política que essa grande parte da população, e também explica como
representación|política|que|esa|gran|parte|de la|población|y|también|explica|cómo
reprezentacja|polityczna|która|ta|duża|część|tej|populacji|i|także|wyjaśnia|jak
reprezentację polityczną tej dużej części populacji, a także wyjaśnia, jak
representación política que esta gran parte de la población, y también explica cómo
Morales e seu partido conseguiram montar uma base eleitoral tão forte e sólida.
Morales|y|su|partido|lograron|montar|una|base|electoral|tan|fuerte|y|sólida
Morales|i|jego|partia|zdołali|zbudować|jedną|bazę|wyborczą|tak|silną|i|solidną
Morales i jego partia zdołali zbudować tak silną i solidną bazę wyborczą.
Morales y su partido lograron construir una base electoral tan fuerte y sólida.
Essa mesma base defendeu o ex-presidente nas ruas quando ele deixou o poder,
esa|misma|base|defendió|al|||en las|calles|cuando|él|dejó|el|poder
Ta|sama|podstawa|broniła|były|||na|ulicach|kiedy|on|opuścił|władzę|władzę
Ta sama baza broniła byłego prezydenta na ulicach, gdy opuścił władzę,
Esta misma base defendió al ex-presidente en las calles cuando dejó el poder,
e foi duramente reprimida pelo governo da presidente interina Jeanine Áñez.
y|fue|duramente|reprimida|por el|gobierno|de la|presidenta|interina|Jeanine|Áñez
i|była|surowo|stłumiona|przez|rząd|prezydent|prezydent|tymczasowa|Jeanine|Áñez
i została surowo stłumiona przez rząd tymczasowej prezydent Jeanine Áñez.
y fue duramente reprimida por el gobierno de la presidenta interina Jeanine Áñez.
E foi esse mesmo grupo de eleitores que votou em peso no candidato do MAS,
y|fue|ese|mismo|grupo|de|votantes|que|votó|en|peso|en el|candidato|del|MAS
I|was|that|same|group|of|voters|who|voted|in|large numbers|for|candidate|of|MAS
Und es war dieselbe Gruppe von Wählern, die mit großer Mehrheit für den MAS-Kandidaten gestimmt hat,
I to właśnie ta sama grupa wyborców masowo zagłosowała na kandydata MAS,
Y fue este mismo grupo de votantes el que votó en masa por el candidato del MAS,
mostrando nas urnas ainda ser maioria no país. Outro elemento que pode ajudar a explicar o
||ballots|||||||||||||
mostrando|en las|urnas|aún|ser|mayoría|en el|país|otro|elemento|que|puede|ayudar|a|explicar|el
pokazując|w|urnach|wciąż|być|większością|w|kraju|Inny||który|może|pomóc|w|wyjaśnić|to
an den Wahlurnen immer noch die Mehrheit im Lande ist. Ein weiteres Element, das zur Erklärung der
pokazując w urnach, że wciąż jest większością w kraju. Innym elementem, który może pomóc wyjaśnić
mostrando en las urnas que aún es mayoría en el país. Otro elemento que puede ayudar a explicar el
sucesso do partido de Morales na eleição é a impopularidade do governo interino.
||||||||||||interim
éxito|del|partido|de|Morales|en|elección|es|la|impopularidad|del|gobierno|interino
sukces|partii|partia|Morales|Morales|w|wyborach|jest|ta|niepopularność|rządu|rząd|tymczasowy
sukces partii Moralesa w wyborach, jest niepopularność rządu tymczasowego.
el éxito del partido de Morales en la elección es la impopularidad del gobierno interino.
A saída de Evo Morales, em novembro de 2019, deixou uma lacuna de poder que terminou com
La|salida|de|Evo|Morales|en|noviembre|de|dejó|una|laguna|de|poder|que|terminó|con
The|departure|of|Evo|Morales|in|November|of|left|a|gap|of|power|that|ended|with
Odejście Evo Moralesa w listopadzie 2019 roku pozostawiło lukę władzy, która zakończyła się
La salida de Evo Morales, en noviembre de 2019, dejó un vacío de poder que terminó con
a senadora oposicionista Jeanine Áñez, com uma Bíblia nas mãos, assumindo o governo interino.
la|senadora|opositora|Jeanine|Áñez|con|una|Biblia|en las|manos|asumiendo|el|gobierno|interino
ta|senator|opozycyjna|Jeanine|Áñez|z|jedną|Biblią|w|rękach|obejmując|rząd|rząd|tymczasowy
die oppositionelle Senatorin Jeanine Áñez, die mit einer Bibel in der Hand die Übergangsregierung übernimmt.
senator opozycyjny Jeanine Áñez, trzymając Biblię w rękach, obejmując rząd tymczasowy.
la senadora opositora Jeanine Áñez, con una Biblia en las manos, asumiendo el gobierno interino.
Mas a gestão da presidente interina ficou marcada pela pandemia de coronavírus,
Pero|la|gestión|de la|presidenta|interina|quedó|marcada|por la|pandemia|de|coronavirus
Ale|(artykuł określony)|zarządzanie|(przyimek)|prezydent|tymczasowa|pozostała|naznaczona|(przyimek)|pandemia|(przyimek)|koronawirus
Doch die Amtszeit des Interimspräsidenten war geprägt von der Coronavirus-Pandemie,
Jednak zarządzenie tymczasowej prezydentki zostało naznaczone pandemią koronawirusa,
Pero la gestión de la presidenta interina estuvo marcada por la pandemia de coronavirus,
alguns casos de corrupção e a pela agitação política que ela teve de enfrentar.
algunos|casos|de|corrupción|y|la|por|agitación|política|que|ella|tuvo|que|enfrentar
kilka|przypadków|korupcji|korupcji|i|ta|przez|agitację|polityczną|która|ona|miała|do|stawienia czoła
einige Korruptionsfälle und die politischen Turbulenzen, denen sie ausgesetzt war.
kilkoma przypadkami korupcji oraz politycznymi zawirowaniami, z którymi musiała się zmierzyć.
algunos casos de corrupción y la agitación política que tuvo que enfrentar.
Áñez foi duramente criticada dentro e fora da Bolívia pela maneira como reprimiu os
Áñez|fue|duramente|criticada|dentro|y|fuera|de la|Bolivia|por la|manera|como|reprimió|los
Áñez|była|surowo|krytykowana|wewnątrz|i|na zewnątrz|z|Boliwia|za|sposób|w jaki|stłumiła|
Áñez wurde innerhalb und außerhalb Boliviens für die Art und Weise, in der sie den Widerstand der Bevölkerung unterdrückte, scharf kritisiert.
Áñez była surowo krytykowana zarówno w kraju, jak i za granicą za sposób, w jaki stłumiła
Áñez fue duramente criticada dentro y fuera de Bolivia por la manera en que reprimió los
protestos a favor de Evo Morales na época em que assumiu o poder.
|||de|||||en|||el|
protesty|na|poparciu|Evo||Morales|w|czasie|gdy|kiedy|objął|władzę|władzę
protesty na rzecz Evo Moralesa w czasie, gdy objęła władzę.
protestas a favor de Evo Morales en la época en que asumió el poder.
Dezenas de manifestantes morreram nas ruas em conflitos com o exército
Dziesiątki demonstrantów zginęły na ulicach w starciach z armią
Decenas de manifestantes murieron en las calles en conflictos con el ejército.
comandado pela presidente interina. No início, a tarefa de Áñes era
comandado|por la|presidenta|interina|No|principio|la|tarea|de|Áñes|era
dowodzony|przez|prezydent|tymczasowa|Na|początku|zadanie|zadanie|Áñes|Áñes|była
dowodzoną przez tymczasową prezydent. Na początku zadaniem Áñes było
comandado por la presidenta interina. Al principio, la tarea de Áñes era
convocar novas eleições, mas ela acabou se colocando como candidata quando seus níveis
convocar|nuevas|elecciones|pero|ella|terminó|se|colocando|como|candidata|cuando|sus|niveles
zwołać|nowe|wybory|ale|ona|ostatecznie|się|stawiając|jako|kandydatka|kiedy|jej|poziomy
zu Neuwahlen aufzurufen, aber sie stellte sich schließlich als Kandidatin zur Verfügung, als ihre
zwołanie nowych wyborów, ale ostatecznie postanowiła wystartować jako kandydatka, gdy jej poziomy
convocar nuevas elecciones, pero ella terminó presentándose como candidata cuando sus niveles
de popularidade atingiram o ponto mais alto. No fim, acabou se retirando da disputa
||reached|||||||||||
de|popularidad|alcanzaron|el|punto|más|alto|No|fin|terminó|se|retirando|de la|disputa
z|popularności|osiągnęli|najwyższy|punkt|bardziej|wysoki|Na|końcu|skończył|się|wycofując|z|rywalizacji
popularności osiągnęły najwyższy punkt. Ostatecznie wycofała się z rywalizacji
de popularidad alcanzaron el punto más alto. Al final, terminó retirándose de la disputa
por causa da falta de apoio e para formar uma frente única contra Arce,
por|causa|de la|falta|de|apoyo|y|para|formar|una|frente|única|contra|Arce
przez|przyczynę|braku|braku|wsparcia|wsparcia|i|aby|utworzyć|jedną|front|jednoczącą|przeciwko|Arce
z powodu braku wsparcia i w celu utworzenia jednego frontu przeciwko Arce,
debido a la falta de apoyo y para formar un frente único contra Arce,
e tentar evitar a volta do MAS ao poder. Mas a exemplo do que ocorreu com quase todos
y|intentar|evitar|la|vuelta|del|MAS|al|poder|pero|a|ejemplo|de|que|ocurrió|con|casi|todos
i|spróbować|uniknąć|powrót|powrót|MAS|Ale||||jak|przykład|z|co|się wydarzyło|z|prawie|wszyscy
i próbować uniknąć powrotu MAS do władzy. Ale podobnie jak w przypadku prawie wszystkich
y tratar de evitar el regreso del MAS al poder. Pero al igual que ocurrió con casi todos
os mandatários do mundo, a covid-19 foi um dos desafios mais difíceis da presidente interina.
los|mandatarios|del|mundo|la|covid-19|fue|uno|de los|desafíos|más|difíciles|de la|presidenta|interina
ci|przywódcy|świata||ta|covid-19|była|jednym|z|wyzwań|najbardziej|trudnych|z|prezydent|tymczasowy
Für die Regierenden der Welt war das Covid-19 eine der schwierigsten Herausforderungen für den Interimspräsidenten.
przywódców świata, covid-19 był jednym z najtrudniejszych wyzwań dla tymczasowej prezydent.
los mandatarios del mundo, la covid-19 fue uno de los desafíos más difíciles de la presidenta interina.
Áñez, que foi infectada com o vírus, tem sido muito criticada por sua gestão da pandemia.
Áñez|que|fue|infectada|con|el|virus|ha|sido|muy|criticada|por|su|gestión|de la|pandemia
Áñez|która|była|zainfekowana|wirusem|(artykuł określony)||ma|była|bardzo|krytykowana|za|jej|zarządzanie|(artykuł określony)|
Áñez, która została zakażona wirusem, była bardzo krytykowana za swoje zarządzanie pandemią.
Áñez, que fue infectada con el virus, ha sido muy criticada por su gestión de la pandemia.
Em julho, imagens chocantes mostraram centenas de cadáveres nas ruas de La Paz e Santa Cruz,
en|julio|imágenes|impactantes|mostraron|cientos|de|cadáveres|en las|calles|de|La|Paz|y|Santa|Cruz
W|lipcu|zdjęcia|szokujące|pokazały|setki|z|ciał|na|ulicach|z|La|Paz|i|Santa|Cruz
W lipcu szokujące obrazy pokazały setki zwłok na ulicach La Paz i Santa Cruz,
En julio, imágenes impactantes mostraron cientos de cadáveres en las calles de La Paz y Santa Cruz,
deixando evidente o drama enfrentado pelo país. A Bolívia é o terceiro país com mais mortes
dejando|evidente|el|drama|enfrentado|por el|país|La|Bolivia|es|el|tercero|país|con|más|muertes
pozostawiając|oczywisty|dramat||stawiany czoła|przez|kraj||Boliwia|jest||trzeci|kraj|z|najwięcej|zgonów
was das Drama des Landes deutlich macht. Bolivien ist das drittgrößte Land mit den meisten Todesopfern
co ujawniło dramat, z jakim boryka się kraj. Boliwia jest trzecim krajem z największą liczbą zgonów.
dejando evidente el drama enfrentado por el país. Bolivia es el tercer país con más muertes
por milhão de habitantes no mundo, atrás apenas do Peru e da Bélgica.
por|millón|de|habitantes|en|mundo|atrás|solo|del|Perú|y|de la|Bélgica
na|milionie|na|mieszkańca|na|świecie|za|tylko|od|Peru|i|od|Belgii
na milionie mieszkańców na świecie, za jedynie Peru i Belgią.
por millón de habitantes en el mundo, solo detrás de Perú y Bélgica.
E a esses números nada animadores se somaram às denúncias de corrupção na gestão da pandemia.
Y|a|esos|números|nada|alentadores|se|sumaron|a las|denuncias|de|corrupción|en la|gestión|de la|pandemia
I|do|te|liczby|nic|optymistyczne|się|dodały|do|oskarżenia|o|korupcji|w|zarządzaniu|pandemii|
Zu diesen nicht sehr ermutigenden Zahlen kamen noch Korruptionsvorwürfe bei der Verwaltung der Pandemie hinzu.
A do tych niepokojących liczb dołączyły oskarżenia o korupcję w zarządzaniu pandemią.
Y a estos números nada alentadores se sumaron las denuncias de corrupción en la gestión de la pandemia.
Um dos casos mais polêmicos do então ministro da Saúde Marcelo Navajas, que foi destituído e preso
Uno|de los|casos|más|polémicos|del|entonces|ministro|de la|Salud|Marcelo|Navajas|que|fue|destituido|y|preso
Jeden|z|przypadków|bardziej|kontrowersyjnych|ów|ówczesnego|ministra|zdrowia||Marcelo|Navajas|który|został|usunięty|i|aresztowany
Einer der umstrittensten Fälle des damaligen Gesundheitsministers Marcelo Navajas, der abgesetzt und inhaftiert wurde
Jednym z najbardziej kontrowersyjnych przypadków był ówczesny minister zdrowia Marcelo Navajas, który został odwołany i aresztowany
Uno de los casos más polémicos del entonces ministro de Salud Marcelo Navajas, que fue destituido y arrestado.
por causa do sobrepreço na compra de respiradores. Para completar, a longa quarentena foi um grande
por|causa|del|sobreprecio|en la|compra|de|respiradores|Para|completar|la|larga|cuarentena|fue|un|gran
z|powodu|od|zawyżona cena|przy|zakupie|od|respiratorów|Aby|uzupełnić|ta|długa|kwarantanna|była|dużą|wielką
wegen der überhöhten Preise beim Kauf von Atemschutzgeräten. Zu allem Überfluss war die lange Quarantäne eine große
z powodu zawyżonej ceny zakupu respiratorów. Aby dopełnić, długa kwarantanna była wielkim
por causa del sobreprecio en la compra de respiradores. Para completar, la larga cuarentena fue un gran
golpe na economia de um dos países com as maiores taxas de informalidade do planeta.
golpe|en la|economía|de|un|de los|países|con|las|mayores|tasas|de|informalidad|del|planeta
uderzenie|w|gospodarkę|w|jednym|z||||najwyższymi|wskaźnikami|w|szarej strefy|z|planety
ein Schlag für die Wirtschaft eines der Länder mit der höchsten Informalität der Welt.
cios w gospodarkę jednego z krajów o najwyższych wskaźnikach nieformalności na świecie.
golpe a la economía de uno de los países con las mayores tasas de informalidad del planeta.
Ou seja, tudo isso deixou o governo de transição em uma posição muito desfavorável, abrindo caminho
O|sea|todo|eso|dejó|el|gobierno|de|transición|en|una|posición|muy|desfavorable|abriendo|camino
czyli|to znaczy|wszystko|to|zostawiło|rząd|rząd|z|przejściowy|w|jedną|pozycję|bardzo|niekorzystną|otwierając|drogę
Mit anderen Worten, all dies brachte die Übergangsregierung in eine sehr ungünstige Lage und ebnete den Weg
Innymi słowy, wszystko to postawiło rząd przejściowy w bardzo niekorzystnej sytuacji, otwierając drogę
Es decir, todo esto dejó al gobierno de transición en una posición muy desfavorable, abriendo camino
para o retorno do MAS na figura de Luis Arce. É importante frisar que será um retorno difícil:
para|el|retorno|del|MAS|en la|figura|de|Luis|Arce|Es|importante|enfatizar|que|será|un|retorno|difícil
na|(art definido)|powrót|(przyimek)|MAS|w|postaci|(przyimek)|Luis|Arce|Jest|ważne|podkreślić|że|będzie|(art nieokreślony)|powrót|trudny
für die Rückkehr der MAS in der Person von Luis Arce. Es ist wichtig zu betonen, dass es eine schwierige Rückkehr sein wird:
do powrotu MAS w osobie Luisa Arce. Ważne jest, aby podkreślić, że będzie to trudny powrót:
para el retorno del MAS en la figura de Luis Arce. Es importante enfatizar que será un retorno difícil:
o país está no meio de uma crise sanitária e econômica sem precedentes e ainda vivendo
el|país|está|en|medio|de|una|crisis|sanitaria|y|económica|sin|precedentes|y|aún|viviendo
ten|kraj|jest|w|środku|w|jednej|kryzysie|sanitarnej|i|ekonomicznej|bez|precedensów|i|nadal|żyjąc
das Land befindet sich inmitten einer beispiellosen Gesundheits- und Wirtschaftskrise und lebt immer noch
kraj znajduje się w środku bezprecedensowego kryzysu sanitarnego i gospodarczego, a także wciąż doświadcza
el país está en medio de una crisis sanitaria y económica sin precedentes y aún viviendo
uma forte polarização política. Arce negou em entrevista à BBC
una|fuerte|polarización|política|Arce|negó|en|entrevista|a la|BBC
jedna|silna|polaryzacja|polityczna|Arce|zaprzeczył|w|wywiad|dla|BBC
eine starke politische Polarisierung. Arce bestritt in einem Interview mit der BBC
silnej polaryzacji politycznej. Arce zaprzeczył w wywiadzie dla BBC
una fuerte polarización política. Arce negó en una entrevista a la BBC
ser uma marionete de Evo Morales, e disse que o governo será dele, e não do ex-chefe.
ser|una|marioneta|de|Evo|Morales|y|dijo|que|el|gobierno|será|de él|y|no|del||
być|jedną|marionetką|od|Evo|Morales|i|powiedział|że|rząd|rząd|będzie|jego|i|nie|od||
eine Marionette von Evo Morales zu sein, und sagte, dass die Regierung seine sein wird und nicht die seines ehemaligen Chefs.
byciu marionetką Evo Moralesa i powiedział, że rząd będzie jego, a nie byłego szefa.
ser una marioneta de Evo Morales, y dijo que el gobierno será de él, y no del exjefe.
E que vai caber a Morales, hoje vivendo na Argentina, decidir se volta à Bolívia.
y|que|va|caber|a|Morales|hoy|viviendo|en la|Argentina|decidir|si|vuelve|a la|Bolivia
I|that|will|to be up to|to|Morales|today|living|in|Argentina|to decide|if|returns|to the|Bolivia
Und dass es Morales, der jetzt in Argentinien lebt, überlassen bleibt, ob er nach Bolivien zurückkehren will.
I to będzie należało do Moralesa, który obecnie mieszka w Argentynie, zdecydować, czy wróci do Boliwii.
Y que le corresponderá a Morales, que hoy vive en Argentina, decidir si regresa a Bolivia.
A gente da BBC News Brasil vai continuar acompanhando a conturbada política boliviana.
la|gente|de la|BBC|News|Brasil|va|continuar|acompañando|la|turbulenta|política|boliviana
My|people|from|BBC|News|Brazil|will|continue|monitoring|the|troubled|politics|Bolivian
Ekipa BBC News Brasil będzie nadal śledzić burzliwą politykę boliwijską.
La gente de BBC News Brasil seguirá acompañando la agitada política boliviana.
Tem dúvidas? Deixa aqui nos comentários. Eu fico por aqui, tchau!
tiene|dudas|deja|aquí|en|comentarios|yo|me quedo|por|aquí|adiós
Masz|pytania|Zostaw|tutaj|w|komentarzach|Ja|zostanę|przy|tutaj|cześć
Haben Sie Zweifel? Hinterlassen Sie sie hier in den Kommentaren. Ich bin hier fertig, tschüss!
Masz pytania? Zostaw je w komentarzach. Na razie, cześć!
¿Tienes dudas? Déjalas aquí en los comentarios. Yo me quedo por aquí, ¡adiós!
SENT_CWT:AFkKFwvL=4.88 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.12 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.3
pl:AFkKFwvL es:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=40 err=0.00%) translation(all=78 err=0.00%) cwt(all=1087 err=3.68%)