Pela internet, não: Deu certo! (Diana)
through|internet|not|it worked|right|Diana
durch|Internet|nicht|es gab|richtig|Diana
On the internet, no: It worked! (Diana)
Im Internet, nein: Es hat geklappt! (Diana)
Termos úteis
terms|useful
Begriffe|nützlich
Useful terms
Nützliche Begriffe
Sala de bate-papo: programa para troca de mensagens instantâneas em redes de computadores [chat room].
room|of|||program|for|exchange|of|messages|instant|in|networks|of|computers|chat room|
Raum|für|||Programm|zum|Austausch|von|Nachrichten|instantan|in|Netzwerken|von|Computern|Chat|Raum
Chat room: program for exchanging instant messages on computer networks [chat room].
Chatraum: Programm zum Austausch von Instantnachrichten in Computernetzwerken [chat room].
Diana: Ah, eu acho interessante, assim, eu não… acho que eu não conseguiria, nunca fiz isso, assim, mas eu conheço gente que já arrumou namorado pela internet mesmo e deu certo.
Diana|Ah|I|think|interesting|like this|I|not|think|that|I|not|would be able|never|I did|this|like this|but|I|know|people|that|already|found|boyfriend|through|internet|indeed|and|it worked|right
Diana|Ah|ich|ich denke|interessant|so|ich|nicht|ich denke|dass|ich|nicht|ich würde es schaffen|nie|ich habe gemacht|das|so|aber|ich|ich kenne|Leute|die|schon|sie hat gefunden|Freund|durch|Internet|wirklich|und|es gab|richtig
Diana: Oh, I find it interesting, like, I don't... I don't think I could, I've never done that, but I know people who have found a boyfriend online and it worked.
Diana: Ah, ich finde das interessant, also, ich… ich glaube nicht, dass ich das könnte, ich habe das nie gemacht, aber ich kenne Leute, die sich tatsächlich über das Internet einen Freund oder eine Freundin gesucht haben und es hat geklappt.
Então acho que é válido assim, mas eu não conseguiria.
so|I think|that|it is|valid|like this|but|I|not|I would be able to
also|ich denke|dass|es ist|gültig|so|aber|ich|nicht|ich würde es nicht schaffen
So I think it's valid this way, but I wouldn't be able to.
Also denke ich, dass es so gültig ist, aber ich könnte es nicht.
Vivian: Por que você não conseguiria?
Vivian|why|that|you|not|you would be able to
Vivian|warum|dass|du|nicht|du würdest es nicht schaffen
Vivian: Why wouldn't you be able to?
Vivian: Warum könntest du es nicht?
Diana: Ah, porque eu não… eu não tenho essa paciência de ficar, assim, trocando informação pela internet, perguntando as coisas sem conseguir… sem ver a pessoa, sem conversar ao vivo assim, eu preciso disso.
Diana|ah|because|I|not|I|not|I have|this|patience|to|to stay|like this|exchanging|information|through the|internet|asking|the|things|without|to be able to|without|seeing|the|person|without|talking|in|live|like this|I|I need|of that
Diana|ah|weil|ich|nicht|ich|nicht|ich habe|diese|Geduld|um|bleiben|so|austauschend|Informationen|über|Internet|fragend|die|Dinge|ohne|es zu schaffen|ohne|sehen|die|Person|ohne|sprechen|in|Echtzeit|so|ich|ich brauche|davon
Diana: Oh, because I don't... I don't have the patience to keep, like, exchanging information over the internet, asking things without being able to... without seeing the person, without talking live like this, I need that.
Diana: Ach, weil ich nicht... ich habe nicht die Geduld, so Informationen im Internet auszutauschen, Fragen zu stellen, ohne... ohne die Person zu sehen, ohne live zu sprechen, ich brauche das.
Mas tem gente que não, que acha supernormal, então rola… acontece.
but|there are|people|that|not|that|thinks|supernormal|so|it happens|it happens
aber|es gibt|Leute|die|nicht|die|sie finden|ganz normal|also|es passiert|es geschieht
But there are people who don't, who find it completely normal, so it happens... it occurs.
Aber es gibt Leute, die das nicht so sehen, die es ganz normal finden, also passiert es... es geschieht.
Vivian: E seus amigos que conseguiram pela internet, como é que foi essa história?
Vivian|und|deine|Freunde|die|sie haben gefunden|über die|Internet|wie|es ist|dass|es war|diese|Geschichte
|and|your|friends|that|they managed|through the|internet|how|it is|that|it was|this|story
Vivian: And your friends who met online, how did that story go?
Vivian: Und wie war die Geschichte mit deinen Freunden, die sie über das Internet kennengelernt haben?
Diana: Ah, se conheceram, ou em sala de bate-papo, ou por alguém mesmo, pela internet, e aí ficou… ficaram conversando, conversando, conversando, se conhecendo, até que resolveram se encontrar.
Diana|ah|sich|sie haben kennengelernt|oder|in|Raum|des|||oder|durch|jemanden|tatsächlich|über die|Internet|und|dann|es blieb|sie blieben|am Reden|||sich|am Kennenlernen|bis|dass|sie haben beschlossen|sich|zu treffen
|ah|themselves|they met|or|in|room|of|||or|through|someone|even|through the|internet|and|then|it became|they stayed|talking|talking|talking|themselves|getting to know|until|that|they decided|themselves|to meet
Diana: Oh, they met either in a chat room or through someone else, online, and then they just... kept talking, talking, talking, getting to know each other, until they decided to meet.
Diana: Ah, sie haben sich entweder in einem Chatraum oder durch jemanden, also über das Internet, kennengelernt, und dann haben sie… sie haben weiter geredet, geredet, geredet, sich kennengelernt, bis sie beschlossen haben, sich zu treffen.
Aí se encontraram e deu certo, né?
then|themselves|they met|and|it worked|right|right
dann|sich|sie haben getroffen|und|es hat geklappt|richtig|oder
Then they met and it worked out, right?
Dann haben sie sich getroffen und es hat geklappt, oder?
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.59 PAR_CWT:AvJ9dfk5=5.05 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.47 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.06
en:AvJ9dfk5 de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=6 err=0.00%) translation(all=11 err=0.00%) cwt(all=167 err=3.59%)