×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Portuguese Daily Life, Convite para um churrasco: Caixa postal (Heloísa)

Convite para um churrasco: Caixa postal (Heloísa)

Termos úteis

Caixa postal: serviço de armazenamento de mensagem de voz através do celular.

Cara: gíria de tratamento usada para chamar uma pessoa.

Churrasco: reunião entre amigos onde se comem diversos tipos de carne assados na grelha.

Rolar: gíria que significa o mesmo que acontecer.

Xereta: gíria para designar uma pessoa muito curiosa, que quer saber de tudo.

Ah, boa idéia, vamos chamar o Thiago pra festa. Eu vou… eu vou ligar pra ele. Ih, acho que vai dar caixa postal! Oi, Thiago, aqui é a Helô! Nossa, quanto tempo, hein, cara! Espero que teja (esteja) tudo bem por aí. Olha, eu tô ligando pra te convidar pra um churrasco aqui em casa no sábado. Eu quero muito, muito que você venha! Tô chamando todo mundo da nossa turma. Vai ser uma festa surpresa pra Daniela porque vai ser o aniversário dela. Quer dizer, espero que seja mesmo uma surpresa, porque essa menina é tão xereta... Do jeito que ela é, eu acho que pode ser que descubra tudo antes da festa; mas tudo bem, pelo menos eu tentei, né? Bom, o churrasco vai ser na piscina, então tomara que faça o maior sol. Mas eu tô preparada também caso chova, porque tem uma área coberta em volta da piscina onde vai rolar o maior samba. Ah, e minha mãe quer muito, muito, te ver! Ela também vem, a não ser que tenha que ajudar de novo o chefe dela no trabalho... Então, é isso. Para de estudar pra prova de português e vem pro churrasco, mesmo que você fique só um pouquinho. Um beijo! Tchau, tchau.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Convite para um churrasco: Caixa postal (Heloísa) Einladung|zu|einem|Grillfest|Kiste|Postfach|Heloísa Invitation to a barbecue: Mailbox (Heloísa) Invitación a una barbacoa: Buzón (Heloísa) Invitation à un barbecue : Boîte aux lettres (Heloísa) Einladung zu einem Grillfest: Postfach (Heloísa)

Termos úteis Begriffe|nützlich Nützliche Begriffe

Caixa postal: serviço de armazenamento de mensagem de voz através do celular. Kiste|Postfach|Dienst|zur|Speicherung|von|Nachricht|von|Stimme|über|das|Handy ||||storage||||||| Postfach: Dienst zur Speicherung von Sprachnachrichten über das Handy.

Cara: gíria de tratamento usada para chamar uma pessoa. Kumpel|Slang|für|Anrede|verwendet|um|nennen|eine|Person Kumpel: Slangbegriff zur Anrede einer Person.

Churrasco: reunião entre amigos onde se comem diversos tipos de carne assados na grelha. Churrasco|Treffen|unter|Freunden|wo|man|isst|verschiedene|Arten|von|Fleisch|gegrillt|auf|Grill Churrasco: Treffen unter Freunden, bei dem verschiedene Arten von Fleisch gegrillt werden.

Rolar: gíria que significa o mesmo que acontecer. rollen|Slang|die|bedeutet|das|gleiche|dass|passieren Roll||||||| Rolar: Slang, der dasselbe bedeutet wie passieren.

Xereta: gíria para designar uma pessoa muito curiosa, que quer saber de tudo. neugierige Person|Slang|um|bezeichnen|eine|Person|sehr|neugierig|die|will|wissen|über|alles busybody|||||||||||| Xereta: Slang für eine sehr neugierige Person, die alles wissen möchte.

Ah, boa idéia, vamos chamar o Thiago pra festa. ah|gute|Idee|wir werden|einladen|den|Thiago|für|Party Ah|||||||| Ah, gute Idee, lass uns Thiago zur Party einladen. Eu vou… eu vou ligar pra ele. ich|werde|ich|werde|anrufen|für|ihn Ich werde... ich werde ihn anrufen. Ih, acho que vai dar caixa postal! ich|denke|dass|wird|geben|Post|Fach Oh, ich glaube, es wird auf die Mailbox gehen! Oi, Thiago, aqui é a Helô! Hallo|Thiago|hier|ist|die|Helô Hallo, Thiago, hier ist Helô! Nossa, quanto tempo, hein, cara! wow|wie viel|Zeit|oder|Kumpel Wow, wie lange ist das her, oder? Espero que teja (esteja) tudo bem por aí. ich hoffe|dass|es dir|es dir|alles|gut|für|dort Ich hoffe, es ist alles gut bei dir. Olha, eu tô ligando pra te convidar pra um churrasco aqui em casa no sábado. schau|ich|ich bin|am Anrufen|um|dich|einladen|zu|ein|Grillfest|hier|in|Haus|am|Samstag Schau, ich rufe an, um dich zu einer Grillparty bei mir zu Hause am Samstag einzuladen. Eu quero muito, muito que você venha! ich|ich will|sehr|sehr|dass|du|du kommst Ich möchte wirklich, wirklich, dass du kommst! Tô chamando todo mundo da nossa turma. ich bin|am Einladen|alle|Leute|aus|unserer|Gruppe ||||||class Ich lade alle aus unserer Gruppe ein. Vai ser uma festa surpresa pra Daniela porque vai ser o aniversário dela. wird|sein|eine|Feier|Überraschung|für|Daniela|weil|wird|sein|der|Geburtstag|ihr Es wird eine Überraschungsparty für Daniela sein, weil es ihr Geburtstag ist. Quer dizer, espero que seja mesmo uma surpresa, porque essa menina é tão xereta... Do jeito que ela é, eu acho que pode ser que descubra tudo antes da festa; mas tudo bem, pelo menos eu tentei, né? will|heißen|ich hoffe|dass|es ist|wirklich|eine|Überraschung|weil|dieses|Mädchen|sie ist|so|neugierig|auf|Weise|dass|sie|sie ist|ich|ich denke|dass|es kann|sein|dass|sie herausfindet|alles|vor|der|Feier|aber|alles|gut|für|wenigstens|ich|ich habe versucht|oder Ich meine, ich hoffe, es wird wirklich eine Überraschung, denn dieses Mädchen ist so neugierig... So wie sie ist, denke ich, dass sie alles vor der Party herausfinden könnte; aber das ist in Ordnung, zumindest habe ich es versucht, oder? Bom, o churrasco vai ser na piscina, então tomara que faça o maior sol. gut|der|Grillfest|wird|sein|am|Pool|also|ich hoffe|dass|es macht|die|größte|Sonne Nun, die Grillparty wird am Pool sein, also hoffe ich, dass die Sonne scheint. Mas eu tô preparada também caso chova, porque tem uma área coberta em volta da piscina onde vai rolar o maior samba. aber|ich|ich bin|bereit|auch|falls|es regnet|weil|es gibt|einen|Bereich|überdacht|um|rund um|dem|Pool|wo|wird|stattfinden|den|größten|Samba ||||||rains||||||||||||||| Aber ich bin auch vorbereitet, falls es regnet, denn es gibt einen überdachten Bereich rund um den Pool, wo die größte Samba-Party stattfinden wird. Ah, e minha mãe quer muito, muito, te ver! ah|und|meine|Mutter|will|sehr|sehr|dich|sehen Ah, und meine Mutter möchte dich sehr, sehr gerne sehen! Ela também vem, a não ser que tenha que ajudar de novo o chefe dela no trabalho... Então, é isso. sie|auch|kommt|es sei denn|nicht|sein|dass|sie muss|dass|helfen|an|wieder|den|Chef|ihr|bei|Arbeit|also|es ist|das ||||not||||||||||||||| Sie kommt auch, es sei denn, sie muss ihrem Chef bei der Arbeit wieder helfen... Also, das ist es. Para de estudar pra prova de português e vem pro churrasco, mesmo que você fique só um pouquinho. hör auf|mit|lernen|für|Prüfung|in|Portugiesisch|und|komm|zum|Grillfest|auch|wenn|du|bleibst|nur|ein|bisschen Hör auf, für die Portugiesisch-Prüfung zu lernen und komm zur Grillparty, auch wenn du nur ein bisschen bleibst. Um beijo! ein|Kuss Kuss! Tchau, tchau. tschüss|tschüss Tschüss, tschüss.

ai_request(all=14 err=0.00%) translation(all=25 err=0.00%) cwt(all=274 err=0.00%) de:B7ebVoGS openai.2025-02-07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.29 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.99