×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Pedro Américo, Visão de Hamlet (1893)

Visão de Hamlet (1893)

Visão de Hamlet, Pedro Américo, 1893. O quadro ilustra uma cena da peça Hamlet, de William Shakespeare.O príncipe Hamlet preenche o centro do quadro, de perfil, encostado ao pé de uma coluna branca que fica à direita, enquanto seu olhar está para o lado esquerdo. O personagem está vestido quase completamente de preto, com exceção de uma camisa branca que leva por baixo de seu traje, sendo possível ver dela detalhes no pescoço e nos pulsos. No peito, carrega um cordão de ouro de elos grossos com um pingente também dourado. Na cintura, porta um cinto que tem aparência de couro, no qual se encontra uma adaga. Ele usa um pequeno chapéu também preto, e seus cabelos são loiros, com cachos que repousam sobre seu ombro esquerdo. Tem uma barba curta que emoldura seu maxilar. Está com a mão direita elevada no ar, compondo um gesto com sua boca levemente aberta. Já sua mão esquerda segura uma caveira humana, que encosta em seu peito e antebraço. O lugar parece um jardim, pois ao fundo há árvores, e no chão há uma vegetação curta com algumas flores brancas e lilases. À esquerda, no fundo, encontra-se a figura do Rei Hamlet, pai do personagem central do quadro. Sua figura é completamente branca: pele, cabelos, olhos e traje, o que sugere que ele seja um fantasma. Tem uma coroa levemente dourada sobre a cabeça. É possível ver o céu ao fundo do Rei, tendo a cor alaranjada próxima ao horizonte e cinza escura acima. Audiodescrição de Letícia Sé, Projeto de Educação da Faculdade Cásper Líbero.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Visão de Hamlet (1893) vision|de|Hamlet vision|of|Hamlet Die Vision des Hamlet (1893) Visión de Hamlet (1893) Vision of Hamlet (1893) Vision de Hamlet (1893)

Visão de Hamlet, Pedro Américo, 1893. vision|de|Hamlet|Pedro|Américo vision|of|Hamlet|Pedro|Américo Vision of Hamlet, Pedro Américo, 1893. Vision de Hamlet, Pedro Américo, 1893. O quadro ilustra uma cena da peça Hamlet, de William Shakespeare.O príncipe Hamlet preenche o centro do quadro, de perfil, encostado ao pé de uma coluna branca que fica à direita, enquanto seu olhar está para o lado esquerdo. le|tableau|illustre|une|scène|de la|pièce|Hamlet|de|William|Shakespeare|le|prince|Hamlet|remplit|le|centre|de|tableau|de|profil|adossé|à|pied|de|une|colonne|blanche|qui|se trouve|à|droite|tandis que|son|regard|est|vers|le|côté|gauche the|painting|illustrates|a|scene|from the|play|Hamlet|by|William|Shakespeare|the|prince|Hamlet|fills|the|center|of the|painting|in|profile|leaning|to the|foot|of a|a|column|white|that|is|to the|right|while|his|gaze|is|to|the|side|left ||||||obra de teatro||||||||ocupa|||||||apoyado en||pie||||blanca|||||||||||| The painting illustrates a scene from the play Hamlet, by William Shakespeare. Prince Hamlet fills the center of the painting, in profile, leaning against the base of a white column on the right, while his gaze is directed to the left. Le tableau illustre une scène de la pièce Hamlet, de William Shakespeare. Le prince Hamlet occupe le centre du tableau, de profil, adossé à la base d'une colonne blanche à droite, tandis que son regard se tourne vers la gauche. O personagem está vestido quase completamente de preto, com exceção de uma camisa branca que leva por baixo de seu traje, sendo possível ver dela detalhes no pescoço e nos pulsos. le|personnage|est|habillé|presque|complètement|en|noir|avec|exception|de|une|chemise|blanche|qui|porte|sous|vêtement|de|son|costume|étant|possible|voir|d'elle|détails|sur|cou|et|sur|poignets the|character|is|dressed|almost|completely|in|black|with|exception|of a||shirt|white|that|wears|under|under|of|his|outfit|being|possible|to see|it|details|on the|neck|and|on the|wrists |||||||negro||excepción||||||||debajo de|||||||||||||muñecas The character is dressed almost entirely in black, with the exception of a white shirt worn underneath his outfit, with details visible at the neck and wrists. Le personnage est presque entièrement vêtu de noir, à l'exception d'une chemise blanche qu'il porte sous son costume, dont on peut voir des détails au niveau du cou et des poignets. No peito, carrega um cordão de ouro de elos grossos com um pingente também dourado. dans le|poitrine|il porte|un|collier|de|or|de|maillons|épais|avec|un|pendentif|aussi|doré in the|chest|he carries|a|chain|of|gold|of|links|thick|with|a|pendant|also|golden |pecho|lleva||cadena||||||||colgante dorado|| On his chest, he wears a thick gold chain with a golden pendant. Sur la poitrine, il porte une chaîne en or avec de gros maillons et un pendentif également doré. Na cintura, porta um cinto que tem aparência de couro, no qual se encontra uma adaga. à la|taille|il porte|une|ceinture|qui|a|apparence|de|cuir|dans lequel|se trouve|||une|dague on the|waist|he carries|a|belt|that|has|appearance|of|leather|in the|which|itself|is found|a|dagger |||||||||||||||daga At his waist, he carries a belt that looks like leather, on which there is a dagger. À la taille, il a une ceinture qui a l'apparence du cuir, sur laquelle se trouve une dague. Ele usa um pequeno chapéu também preto, e seus cabelos são loiros, com cachos que repousam sobre seu ombro esquerdo. il|il porte|un|petit|chapeau|aussi|noir|et|ses|cheveux|ils sont|blonds|avec|boucles|qui|ils reposent|sur|son|épaule|gauche he|he wears|a|small|hat|also|black|and|his|hair|are|blond|with|curls|that|rest|on|his|shoulder|left ||||sombrero pequeño|||||||rubios||rizos|||||| He wears a small black hat, and his hair is blonde, with curls resting on his left shoulder. Il porte un petit chapeau noir, et ses cheveux sont blonds, avec des boucles qui reposent sur son épaule gauche. Tem uma barba curta que emoldura seu maxilar. il a|une|barbe|courte|qui|elle encadre|sa|mâchoire he has|a|beard|short|that|frames|his|jaw |||||enmarca|| He has a short beard that frames his jaw. Il a une barbe courte qui encadre sa mâchoire. Está com a mão direita elevada no ar, compondo um gesto com sua boca levemente aberta. il est|avec|la|main|droite|levée|dans|air|en train de composer|un|geste|avec|sa|bouche|légèrement|ouverte is|with|the|hand|right|raised|in the|air|composing|a|gesture|with|his|mouth|slightly|open |||||||en el aire|||||||| He has his right hand raised in the air, making a gesture with his mouth slightly open. Il a la main droite levée dans les airs, faisant un geste avec sa bouche légèrement ouverte. Já sua mão esquerda segura uma caveira humana, que encosta em seu peito e antebraço. déjà|sa|main|gauche|tient|une|crâne|humain|que|elle touche|sur|son|poitrine|et|avant-bras already|his|hand|left|holds|a|skull|human|that|rests|on|his|chest|and|forearm ||||||calavera humana|||apoya en||||| His left hand holds a human skull, which rests against his chest and forearm. Sa main gauche tient un crâne humain, qui repose sur sa poitrine et son avant-bras. O lugar parece um jardim, pois ao fundo há árvores, e no chão há uma vegetação curta com algumas flores brancas e lilases. le|lieu|il semble|un|jardin|car|à l'|arrière-plan|il y a|arbres|et|sur le|sol|il y a|une|végétation|courte|avec|quelques|fleurs|blanches|et|lilas the|place|seems|a|garden|because|in the|background|there are|trees|and|on the|ground|there is|a|vegetation|short|with|some|flowers|white|and|lilac ||||||||||||||||||||||lilas The place looks like a garden, as there are trees in the background, and on the ground, there is short vegetation with some white and lilac flowers. L'endroit ressemble à un jardin, car à l'arrière-plan, il y a des arbres, et au sol, il y a une végétation courte avec quelques fleurs blanches et lilas. À esquerda, no fundo, encontra-se a figura do Rei Hamlet, pai do personagem central do quadro. à|gauche|à l'|arrière-plan|||la|figure|du|roi|Hamlet|père|du|personnage|central|de la|tableau to the|left|in the|background|||the|figure|of the|King|Hamlet|father|of the|character|central|of the|painting |||al fondo||||||||||||| To the left, in the background, is the figure of King Hamlet, the father of the central character of the painting. À gauche, à l'arrière-plan, se trouve la figure du Roi Hamlet, père du personnage central du tableau. Sua figura é completamente branca: pele, cabelos, olhos e traje, o que sugere que ele seja um fantasma. sa|figure|est|complètement|blanche|peau|cheveux|yeux|et|costume|ce|que|suggère|que|il|soit|un|fantôme his|figure|is|completely|white|skin|hair|eyes|and|outfit|the|that|suggests|that|he|is|a|ghost His figure is completely white: skin, hair, eyes, and outfit, which suggests that he is a ghost. Sa silhouette est complètement blanche : peau, cheveux, yeux et costume, ce qui suggère qu'il s'agit d'un fantôme. Tem uma coroa levemente dourada sobre a cabeça. il a|une|couronne|légèrement|dorée|sur|la|tête has|a|crown|slightly|golden|on|the|head He has a slightly golden crown on his head. Il porte une couronne légèrement dorée sur la tête. É possível ver o céu ao fundo do Rei, tendo a cor alaranjada próxima ao horizonte e cinza escura acima. il est|possible|voir|le|ciel|à|arrière-plan|du|Roi|ayant|la|couleur|orangée|proche|à|horizon|et|grise|sombre|au-dessus is|possible|to see|the|sky|in the|background|of the|King|having|the|color|orange|close|to the|horizon|and|gray|dark|above ||||cielo||||||||||||||| It is possible to see the sky behind the King, with an orange color near the horizon and dark gray above. On peut voir le ciel en arrière-plan du Roi, avec une couleur orangée près de l'horizon et un gris foncé au-dessus. Audiodescrição de Letícia Sé, Projeto de Educação da Faculdade Cásper Líbero. audiodescription|de|Letícia|Sé|projet|de|éducation|de la|faculté|Cásper|Líbero audio description|of|Letícia|Sé|project|of|education|of the|college|Cásper|Líbero Audio description by Letícia Sé, Education Project of Cásper Líbero College. Audiodescription de Letícia Sé, Projet d'Éducation de la Faculté Cásper Líbero.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.21 PAR_CWT:AvJ9dfk5=6.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.45 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.84 en:AvJ9dfk5 fr:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=16 err=0.00%) cwt(all=266 err=1.50%)