×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

World News 2020 (European Portuguese audio), Deflorestação na Amazónia sobe 85% em 2019

Deflorestação na Amazónia sobe 85% em 2019

A área com alertas de deflorestação na floresta amazónica brasileira praticamente duplicou em 2019, primeiro ano do governo de Jair Bolsonaro.

Segundo dados do sistema Deter, criado pelo INPE - o Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais do Brasil - para detetar os primeiros sinais de deflorestação, a área total registada no ano passado alcançou os 9166 quilómetros quadrados, um aumento de 85 por cento em relação a 2018 (ano em que os alertas de deflorestação abarcaram uma área de 4946 quilómetros quadrados).

Só em dezembro, a deflorestação da Amazónia aumentou 183% em relação ao mesmo mês de 2018, de acordo com os dados do Deter.

O ex-presidente do INPE, Ricardo Galvão, afastado em agosto do cargo pelo governo de Jair Bolsonaro, que o acusava de exagerar a amplitude do problema, disse à Globo que é uma consequência da postura e políticas do executivo liderado por um presidente cético face às alterações climáticas e que defende a exploração dos recursos naturais do chamado "pulmão do planeta".

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Deflorestação na Amazónia sobe 85% em 2019 砍伐|在|亚马逊|上升|在 Deforestation in Amazon||Amazon rainforest|increased| Deforestación||Amazon|| deforestacja|w|Amazonia|wzrasta|w |||上昇した| Deforestation in the Amazon to rise 85% in 2019 La deforestación de la Amazonia aumenta un 85% en 2019 La déforestation en Amazonie a augmenté de 85 % en 2019 2019年のアマゾンの森林伐採が85%増加 Wylesianie Amazonii wzrosło o 85% w 2019 roku 2019年亚马逊森林砍伐增加了85%

A área com alertas de deflorestação na floresta amazónica brasileira praticamente duplicou em 2019, primeiro ano do governo de Jair Bolsonaro. 这个|区域|有|警报|关于|砍伐|在|森林|亚马逊的|巴西的|几乎|翻倍|在|第一个|年|的|政府|的|贾伊尔|博尔索纳罗 |||deforestation warnings||deforestation|||Amazon rainforest||almost|doubled|||||||Jair Bolsonaro|Bolsonaro's administration A|||警告||森林伐採||アマゾン森林|アマゾン|ブラジルの|ほぼ|ほぼ倍増した|||||||| ta|powierzchnia|z|alarmami|o|deforestacja|w|lesie|amazońskim|brazylijskim|praktycznie|podwoiła się|w|pierwszym|rokiem|rządów|||Jair|Bolsonaro |||alertas||deforestación||selva|amazónica|||duplicó|||||||Jair|Bolsonaro The area with deforestation warnings in the Brazilian Amazon rainforest nearly doubled in 2019, the first year of Jair Bolsonaro's government. ブラジルのアマゾン森林での伐採警報が2019年にほぼ2倍になりました。これはジャイール・ボルソナロ政権の最初の年です。 Obszar z alertami wylesiania w brazylijskiej dżungli amazońskiej praktycznie podwoił się w 2019 roku, pierwszym roku rządów Jaira Bolsonara. 2019年,巴西亚马逊森林的砍伐警报区域几乎翻了一番,这是贾尔·博尔索纳罗政府的第一年。

Segundo dados do sistema Deter, criado pelo INPE - o Instituto Nacional de Pesquisas Espaciais do Brasil - para detetar os primeiros sinais de deflorestação, a área total registada no ano passado alcançou os 9166 quilómetros quadrados, um aumento de 85 por cento em relação a 2018 (ano em que os alertas de deflorestação abarcaram uma área de 4946 quilómetros quadrados). 根据|数据|的|系统|Deter|创建的|由|巴西国家空间研究院|这个|研究所|国家|的|研究|空间|的|巴西|为了|检测|这些|初始的|信号|的|砍伐|这个|区域|总计|记录的|在|年|去年|达到|这些|公里|平方|一个|增加|的|百分之|百分|在|相比|于|年|在|当|这些|警报|关于|砍伐|涉及|一个|区域|的|公里|平方) According to|data|||detect deforestation alerts|||National Institute of Space Research|||||Researches|Space Research||||detect||first|signs||deforestation||||recorded||||reached||kilometers squared|square kilometers||increase|||percent||compared to||||||alerts||deforestation|covered||||kilometers|squared 第1の|データ||システム||作成された|||国立宇宙研究所||国立||研究|宇宙研究所|||を|検出する|||兆候|||||合計|記録された||||達した||平方キロメートル|平方キロメートル||増加|||||対して|||||||||含まれた||||| według|danych|z|systemu|Deter|stworzonego|przez|INPE|instytut|Instytut|Narodowy|do|Badań|Kosmicznych|w|Brazylii|aby|wykryć|pierwsze||sygnały|o|deforestacja|ta|powierzchnia|całkowita|zarejestrowana|w|roku|ubiegłym|osiągnęła|te|kilometrów|kwadratowych|jeden|wzrost|o|w|procent|w|odniesieniu|do|roku|w|którym|te|alarmy|o|deforestacja|objęły|powierzchnię|obszaru|o|kilometrów|kwadratowych |datos|||Deter|creado||INPE|||||Investigaciones|Espaciales||||detectar|||||||||registrada||||alcanzó|||kilómetros cuadrados||||||||||||||||abarcaron|||||cuadrados According to data from the Deter system, created by INPE - the National Space Research Institute of Brazil - to detect the first signs of deforestation, the total area recorded last year reached 9166 square kilometers, an increase of 85 percent compared to 2018. (year in which deforestation warnings covered 4946 square kilometers). INPE(ブラジル国立宇宙研究所)が設けたDeterシステムのデータによれば、昨年記録された総面積は9,166平方キロメートルに達し、2018年(伐採警報が4,946平方キロメートルの面積をカバーした年)に比べて85%の増加となりました。 Według danych systemu Deter, stworzonego przez INPE - Narodowy Instytut Badań Kosmicznych Brazylii - w celu wykrywania pierwszych oznak wylesiania, całkowity obszar zarejestrowany w ubiegłym roku osiągnął 9166 kilometrów kwadratowych, co stanowi wzrost o 85 procent w porównaniu do 2018 roku (roku, w którym alerty wylesiania obejmowały obszar 4946 kilometrów kwadratowych). 根据巴西国家空间研究所(INPE)创建的Deter系统的数据,该系统用于检测砍伐的初步迹象,去年记录的总面积达到了9166平方公里,比2018年增加了85%(2018年砍伐警报覆盖的面积为4946平方公里)。

Só em dezembro, a deflorestação da Amazónia aumentou 183% em relação ao mesmo mês de 2018, de acordo com os dados do Deter. 仅仅|在|12月|这个|砍伐|在|亚马逊|增加|在|相比|于|同一个|月|的|根据|根据|与|这些|数据|的|Deter ||||deforestation||Amazon|increased||in relation to|||||||||data||Real-Time Deforestation Detection たった||12月||森林伐採|||増加した|||||||に|||||| tylko|w|grudniu|ta|deforestacja|z|Amazonia|wzrosła|w|odniesieniu|do|tym||w|według|zgodnie|z|danymi||z|Deter |||||||aumentó|||||||||||datos|| In December alone, Amazon deforestation increased by 183% over the same month in 2018, according to Deter data. Tylko w grudniu wylesianie Amazonii wzrosło o 183% w porównaniu do tego samego miesiąca 2018 roku, zgodnie z danymi Deter. 仅在12月,亚马逊的砍伐量相比2018年同月增加了183%,根据Deter的数据。

O ex-presidente do INPE, Ricardo Galvão, afastado em agosto do cargo pelo governo de Jair Bolsonaro, que o acusava de exagerar a amplitude do problema, disse à Globo que é uma consequência da postura e políticas do executivo liderado por um presidente cético face às alterações climáticas e que defende a exploração dos recursos naturais do chamado "pulmão do planeta". 这个||总统|的|||||||的||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||地球 ||||INPE|Ricardo Galvão|Galvão|removed||August||position||||Jair||||accused him||exaggerating||extent|||||Globo Network||||result||stance||policies||executive branch|led by||||climate change skeptic|in the face||climate changes|climate change|||advocates for||exploitation|||natural resources|||lungs of Earth|| 元|元|大統領|||||解任された||||職務|によって|||||||告発していた||誇張する|a|範囲||||||||一つの|||姿勢||政策||行政府|リーダーシップを取る||||懐疑的な|対して||気候変動|気候変動|||支持する||資源の開発|の|資源|自然資源||呼ばれる|地球の肺||地球の肺 były|||instytutu|INPE|Ricardo|Galvão|usunięty|w|sierpniu|z|stanowiska|przez|rząd|prezydenta|Jair|Bolsonaro|który|go|oskarżał|o|przesadzać|w|zakres|problemu||powiedział|do|Globa|że|jest|konsekwencją||postawy|postawa|i|polityki|rządu|wykonawczego|prowadzonego|przez|prezydenta||sceptyczny|wobec|zmian|zmiany|klimatyczne|i|że|broni|eksplorację|eksploatacja|zasobów|zasoby|naturalne|zwanego|zwany|płuca|| ||||INPE||Galvão|apartado||||||||||||acusaba||||magnitud||||a|Globo||||consecuencia||postura|||||||||escéptico||||climáticas||||||||naturales|||pulmón del planeta|| Former INPE president Ricardo Galvão, who was dismissed in August by the Bolsonaro government, who accused him of exaggerating the extent of the problem, told Globo that it is a consequence of the stance and policies of the executive led by a skeptical president facing climate change and advocating the exploitation of the natural resources of the so-called "lung of the planet". ブラジル国立宇宙研究所(INPE)の元所長リカルド・ガルヴァンは、問題の深刻さを誇張したとしてジャイール・ボルソナロ政権によって8月に職を引き離されたが、グローボに対し、これは気候変動に懐疑的な大統領が率いる政府の姿勢や政策の結果であり、「地球の肺」と呼ばれる天然資源の探索を支持していると述べた。 Były prezydent INPE, Ricardo Galvão, usunięty w sierpniu z urzędu przez rząd Jaira Bolsonara, który oskarżał go o przesadzanie z rozmiarem problemu, powiedział Globo, że jest to konsekwencja postawy i polityki rządu prowadzonego przez prezydenta sceptycznego wobec zmian klimatycznych i broniącego eksploatacji zasobów naturalnych tzw. "płuc planety". 前INPE主席里卡多·加尔万(Ricardo Galvão)在八月被贾伊尔·博尔索纳罗(Jair Bolsonaro)政府解除职务,博尔索纳罗指责他夸大了问题的严重性,他对环球电视台表示,这是由于一个对气候变化持怀疑态度的总统领导的政府的立场和政策所导致的,该政府支持对被称为“地球肺”的自然资源的开发。

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.78 PAR_CWT:AvJ9dfk5=9.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.55 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.29 pl:AvJ9dfk5 zh-cn:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=4 err=0.00%) translation(all=5 err=0.00%) cwt(all=162 err=34.57%)