FSI Fast Course Vol1 Dialogue 3.
FSI|ファスト|コース|ボリューム1|ダイアログ
FSI|snel|cursus|deel 1|dialoog
FSI|schneller|Kurs|Band 1|Dialog
FSI 빠른 코스 Vol1 대화 3.
FSI Fast Course Vol1 Диалог 3.
FSI Fast Course Vol1 Diálogo 3.
FSI快速课程第1卷对话3.
FSI Fast Course Vol1 Dialogue 3.
FSIファストコース第1巻 ダイアログ3.
FSI Fast Course Vol1 Dialoog 3.
FSI Fast Course Vol1 Dialog 3.
Alô!
もしもし
hallo
Hallo
Алло!
¡Hola!
喂!
Hello!
もしもし!
Hallo!
Hallo!
Telefonista!
オペレーター
telefoniste
Telefonistin
Оператор!
¡Operadora!
接线员!
Operator!
オペレーター!
Telefoniste!
Telefonistin!
Telefonista, boa tarde, eu gostaria de fazer uma chamada interurbana para Brasília.
オペレーター|良い|午後|私|〜したい|〜を|する|1つの|電話|長距離|〜へ|ブラジリア
telefoniste|goede|middag|ik|ik zou willen|een|maken|een|oproep|interlokaal|naar|Brasília
Telefonistin|guten|Nachmittag|ich|ich hätte gerne|zu|machen|einen|Anruf|Fernruf|nach|Brasília
Opérateur, bonjour, je voudrais faire un appel longue distance à Brasilia.
Оператор, добрый день, я хотел бы сделать междугородний звонок в Бразилию.
Operadora, buenas tardes, me gustaría hacer una llamada de larga distancia a Brasilia.
接线员,下午好,我想打一个长途电话到巴西利亚。
Operator, good afternoon, I would like to make a long-distance call to Brasília.
オペレーター、こんにちは、ブラジリアに長距離電話をかけたいのですが。
Telefoniste, goedemiddag, ik zou graag een interlokale oproep naar Brasília willen maken.
Telefonistin, guten Tag, ich möchte einen Ferngespräch nach Brasília führen.
Pois não, para que número a senhora quer ligar?
well|no|to|which|number|the|lady|you want|to call
それでは|いいえ|ために|どの|番号|その|あなた|あなたは望む|電話する
那么|不|为了|什么|号码|她|女士|她想|打电话
что|нет|для|какой|номер|к|госпожа|хочет|позвонить
dus|niet|voor|welk|nummer|de|mevrouw|u wilt|bellen
also|nicht|für|welche|Nummer|die|Frau|Sie wollen|anrufen
pues|no|para|qué|número|a|señora|quiere|llamar
Eh bien, quel numéro voulez-vous appeler ?
Конечно, на какой номер вы хотите позвонить?
¿Para qué número desea llamar, señora?
好的,您想拨打哪个号码?
Sure, what number would you like to call?
はい、どの番号にかけたいですか?
Natuurlijk, naar welk nummer wilt u bellen?
Wie bitte, zu welcher Nummer möchten Sie anrufen?
Para o número 216-8079, pessoa a pessoa, por favor.
to|the|number|person|to|person|for|please
ために|その|番号|人|に|人|ために|お願い
到|这个|号码|人|到|人|通过|请
на|номер||человек|к|человеку|по|пожалуйста
naar|het|nummer|persoon|naar|persoon|alstublieft|
für|die|Nummer|Person|die|Person|bitte|bitte
para|el|número|persona|a|persona|por|favor
Au 216-8079, de personne à personne, s'il vous plaît.
На номер 216-8079, человек к человеку, пожалуйста.
Para el número 216-8079, de persona a persona, por favor.
拨打216-8079,直接联系,谢谢。
To the number 216-8079, person to person, please.
216-8079に、個人宛てでお願いします。
Naar het nummer 216-8079, persoon naar persoon, alstublieft.
Zu der Nummer 216-8079, bitte persönlich.
Com quem a senhora deseja falar?
with|whom|the|lady|you wish|to speak
と|誰|その|あなた|あなたは望む|話す
和|谁|她|女士|她想|说话
с|кем|к|госпожа|хочет|говорить
met|wie|de|mevrouw|u wenst|spreken
mit|wem|die|Frau|Sie wünschen|sprechen
con|quién|a|señora|desea|hablar
С кем вы хотите поговорить?
¿Con quién desea hablar, señora?
您想和谁通话?
Who would you like to speak with?
どなたとお話ししたいですか?
Met wie wilt u spreken?
Mit wem möchten Sie sprechen?
Eu quero falar com o Sr.
I|I want|to speak|with|the|Mr
私は|私は望む|話す|と|その|先生
我|我想|说话|和|这个|先生
я|хочу|говорить|с|г-ном|господин
ik|ik wil|spreken|met|de|mijnheer
ich|ich will|sprechen|mit|dem|Herrn
yo|quiero|hablar|con|el|Sr
Я хочу поговорить с господином.
Quiero hablar con el Sr.
我想和先生通话。
I want to speak with Mr.
私は、Mr.と話したいです。
Ik wil met de heer spreken.
Ich möchte mit Herrn sprechen.
Jack Whitney.
Jack|Whitney
ジャック|ホイットニー
杰克|惠特尼
Джек|Уитни
Jack|Whitney
Jack|Whitney
Jack|Whitney
Джек Уитни.
Jack Whitney.
杰克·惠特尼。
Jack Whitney.
ジャック・ホイットニー。
Jack Whitney.
Jack Whitney.
Seu nome e número do quarto, por favor?
your|name|and|number|of the|room|for|please
あなたの|名前|と|番号|の|部屋|ために|お願い
你的|名字|和|号码|的|房间|为了|请
ваше|имя|и|номер|комнаты|номер|по|пожалуйста
uw|naam|en|nummer|van|kamer|alstublieft|
Ihr|Name|und|Nummer|des|Zimmers|für|bitte
su|nombre|y|número|de|habitación|por|favor
Votre nom et votre numéro de chambre s'il vous plaît ?
Ваше имя и номер комнаты, пожалуйста?
¿Su nombre y número de habitación, por favor?
请告诉我您的名字和房间号?
Your name and room number, please?
お名前と部屋番号を教えていただけますか?
Uw naam en kamernummer, alstublieft?
Bitte Ihren Namen und die Zimmernummer?
Meu nome é Anne Covington e o número do quarto é 621.
my|name|is|Anne|Covington|and|the|number|of the|room|is
私の|名前|です|アン|コビントン|と|その|番号|の|部屋|です
我的|名字|是|安妮|科温顿|和|这个|号码|的|房间|是
мое|имя|есть|Энн|Ковингтон|и|номер|номер|комнаты|номер|есть
mijn|naam|is|Anne|Covington|en|het|nummer|van|kamer|is
Mein|Name|ist|Anne|Covington|und|die|Nummer|des|Zimmers|ist
mi|nombre|es|Anne|Covington|y|el|número|de|habitación|es
Меня зовут Анна Ковингтон, и номер комнаты 621.
Mi nombre es Anne Covington y el número de habitación es 621.
我的名字是安妮·科温顿,房间号是621。
My name is Anne Covington and the room number is 621.
私の名前はアン・コビントンで、部屋番号は621です。
Mijn naam is Anne Covington en het kamernummer is 621.
Mein Name ist Anne Covington und die Zimmernummer ist 621.
Vou ligar.
I will|call
私は行く|電話する
我将|打电话
я собираюсь|позвонить
ik ga|bellen
Ich werde|anrufen
voy|a llamar
J'appellerai.
Я позвоню.
Voy a llamar.
我会打电话。
I will call.
電話します。
Ik ga bellen.
Ich werde anrufen.
Aguarde um momentinho.
wait|a|little moment
待ってください|一つの|短い時間
等待|一|小时
подождите|один|момент
wacht|een|klein moment
warten Sie|einen|kleinen Moment
espere|un|momentito
Attendez un moment.
Подождите минутку.
Espere un momentito.
请稍等一下。
Please wait a moment.
ちょっと待ってください。
Even geduld alstublieft.
Warten Sie einen Moment.
Pois não, obrigada.
well|no|thank you
それでは|いいえ|ありがとう
那么|不|谢谢
что|нет|спасибо
wel|niet|bedankt
also|nicht|danke
pues|no|gracias
Да, спасибо.
Claro, gracias.
好的,谢谢。
Sure, thank you.
はい、ありがとうございます。
Natuurlijk, bedankt.
Bitte, danke.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.26 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.34 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=0.91 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.76 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.55 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=66.6 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.2 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.93 PAR_CWT:AvJ9dfk5=1.9 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.74 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.23 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.35 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.1 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.78 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.18 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.47 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.42 PAR_CWT:B7ebVoGS=2.48 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.84 PAR_CWT:B7ebVoGS=6.62
ru:AvJ9dfk5 nl:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 es:AvJ9dfk5 zh-cn:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 en:AvJ9dfk5 ja:AvJ9dfk5 nl:B7ebVoGS de:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=8 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=77 err=0.00%)