×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

FSI Fast Course Vol.1 and 2, Dialog No.28

Dialog No.28

Pronto Socorro Iguatemi!

Alô! Eu preciso de uma ambulância, imediatamente. O endereço daqui é ...

Calma, minha senhora. Qual é o problema?

Um homem foi atropelado bem em frente à minha casa. Eu estou sozinha e eu não sei o que fazer.

Vamos mandar uma ambulância já, mas entretanto, eu preciso de mais informações. Em que estado ele está? Ele está respirando?

Bem, eu sei que ele está vivo, mas está desacordado. E parece que ele perdeu um pouco de sangue também.

Então, cubra-o com um cobertor até chegarmos aí. E não o mude de lugar. Agora me dê o seu endereço, por favor.

Rua Presidente Vargas, 789, logo depois da Marcelino Pires. Quanto tempo vai levar para essa ambulância chegar aqui?

Estaremos aí dentro de dez minutos. Enquanto isso, procure se acalmar.

Eu vou tentar, mas apressem-se, por favor.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dialog No.28 Diálogo nº 28 Dialogue n°28 Dialogo n. 28 대화 상자 번호 28 Dialog No.28 Диалог №28 Dialog Nr.28 ダイアログ No.28

Pronto Socorro Iguatemi! bereit|Hilfe|Iguatemi ready|help|Iguatemi pronto|socorro|Iguatemi готовый|помощь|Игуатеми Iguatemi Emergency Room! Скорая помощь Игуатеми! Notruf Iguatemi! イグアテミ救急!

Alô! Hallo hello もしもし алло Hello! Алло! Hallo! もしもし! Eu preciso de uma ambulância, imediatamente. ich|brauche|eine|Ambulanz|Ambulanz|sofort I|need|of|an|ambulance|immediately 私は|必要です|の|一台の|救急車|すぐに я|нуждаюсь|в|одну|скорую помощь|немедленно I need an ambulance, immediately. Мне нужна скорая помощь, немедленно. Ich brauche sofort einen Krankenwagen. 私はすぐに救急車が必要です。 O endereço daqui é ... der|Adresse|hier|ist the|address|from here|is この|住所|ここからの|です этот|адрес|отсюда|есть The address here is ... Адрес здесь ... Die Adresse hier ist ... ここからの住所は...

Calma, minha senhora. Ruhe|meine|Dame calm|my|lady 落ち着いて|私の|奥様 успокойтесь|моя|госпожа Calm down, ma'am. Спокойно, моя госпожа. Beruhigen Sie sich, meine Dame. 落ち着いてください、奥様。 Qual é o problema? was|ist|das|Problem which|is|the|problem どれ|です|その|問題 какой|есть|проблема|проблема What is the problem? В чем проблема? Was ist das Problem? 何が問題ですか?

Um homem foi atropelado bem em frente à minha casa. ein|Mann|wurde|überfahren|direkt|vor|Front|zu|meinem|Haus a|man|was|hit|right|in|front|to the|my|house 一人の|男|されました|ひかれた|ちょうど|に|前|私の||家 один|мужчина|был|сбит|прямо|перед|лицом|к|моему|дому A man was run over right in front of my house. Мужчину сбили прямо перед моим домом. Ein Mann wurde direkt vor meinem Haus angefahren. 男が私の家の前でひかれました。 Eu estou sozinha e eu não sei o que fazer. ich|bin|allein|und|ich|nicht|weiß|was|dass|tun I|am|alone|and|I|not|know|what|that|to do 私|いる|一人で|そして|私|ない|知っている|何を|ことを|する я|нахожусь|одна|и|я|не|знаю|что|что|делать I am alone and I don't know what to do. Я одна, и я не знаю, что делать. Ich bin allein und ich weiß nicht, was ich tun soll. 私は一人で、何をすればいいのかわかりません。

Vamos mandar uma ambulância já, mas entretanto, eu preciso de mais informações. wir werden|schicken|eine|Ambulanz|sofort|aber|inzwischen|ich|brauche|an|mehr|Informationen let's|send|an|ambulance|already|but|in the meantime|I|need|of|more|information 私たちは行こう|送る|一台の|救急車|すぐに|しかし|その間に|私|必要だ|の|もっと|情報 давайте|отправим|одну|скорую помощь|уже|но|тем временем|я|мне нужно|больше|| Let's send an ambulance right away, but in the meantime, I need more information. Давайте вызовем скорую помощь прямо сейчас, но пока мне нужно больше информации. Wir werden sofort einen Krankenwagen schicken, aber in der Zwischenzeit brauche ich mehr Informationen. すぐに救急車を呼びますが、その間に、もっと情報が必要です。 Em que estado ele está? in|welchem|Zustand|er|ist in|what|state|he|is どの|状態で|状態|彼|いる в|каком|состоянии|он|находится What condition is he in? В каком он состоянии? In welchem Zustand ist er? 彼はどんな状態ですか? Ele está respirando? er|ist|atmend he|is|breathing 彼|いる|呼吸している он|находится|дышит Is he breathing? Он дышит? Atmet er? 彼は呼吸していますか?

Bem, eu sei que ele está vivo, mas está desacordado. also|ich|weiß|dass|er|ist|lebendig|aber|ist|bewusstlos well|I|know|that|he|is|alive|but|is|unconscious まあ|私は|知っている|ということ|彼は|いる|生きている|しかし|いる|意識を失っている хорошо|я|знаю|что|он|находится|живым|но|находится|без сознания Well, I know he is alive, but he is unconscious. Ну, я знаю, что он жив, но он без сознания. Nun, ich weiß, dass er lebt, aber er ist bewusstlos. ええ、彼が生きていることは知っていますが、意識を失っています。 E parece que ele perdeu um pouco de sangue também. und|es scheint|dass|er|verloren hat|ein|wenig|an|Blut|auch and|seems|that|he|lost|a|little|of|blood|also そして|見える|ということ|彼は|失った|少しの|少し|の|血液|も и|кажется|что|он|потерял|немного|крови|тоже|| And it seems that he has lost a bit of blood too. И похоже, что он тоже потерял немного крови. Und es scheint, dass er auch ein wenig Blut verloren hat. そして、彼は少し血を失ったようです。

Então, cubra-o com um cobertor até chegarmos aí. also|decke||mit|einem|Decke|bis|wir ankommen|dort so|||with|a|blanket|until|we arrive|there だから|||で|1つの|毛布|まで|私たちが到着する|そこに тогда|||одеялом|до|пока|не|мы приедем|туда So, cover him with a blanket until we get there. Так что накройте его одеялом, пока мы не доберемся туда. Also decke ihn mit einer Decke zu, bis wir dort sind. だから、私たちがそこに着くまで彼を毛布で覆ってください。 E não o mude de lugar. und|nicht|ihn|verändere|von|Ort and|not|him|change|of|place そして|〜ない|彼を|移動させてください|の|場所 и|не|его|перемещай|с|места And do not move him. И не перемещайте его. Und bewege ihn nicht. そして、彼を移動させないでください。 Agora me dê o seu endereço, por favor. jetzt|mir|geben Sie|die|Ihre|Adresse|für|bitte now|to me|give|the|your|address|for|please 今|私に|あなたがくれ|その|あなたの|住所|のために|お願い теперь|мне|дайте|ваш|адрес||за|пожалуйста Now please give me your address. Теперь дайте мне ваш адрес, пожалуйста. Bitte geben Sie mir jetzt Ihre Adresse. 今、あなたの住所を教えてください。

Rua Presidente Vargas, 789, logo depois da Marcelino Pires. Straße|Präsident|Vargas|gleich|nach|von|Marcelino|Pires street|President|Vargas|right|after|of the|Marcelino|Pires 通り|大統領|ヴァルガス|すぐに|後|の|マルセリーノ|ピレス улица|президент|Варгас|сразу|после|от|Марселину|Пирес Presidente Vargas Street, 789, right after Marcelino Pires. Улица Президента Варгаса, 789, сразу после Марселину Пиреса. Präsident-Vargas-Straße, 789, gleich nach der Marcelino-Pires. プレジデンテ・ヴァルガス通り789、マルセリーノ・ピレスのすぐ後です。 Quanto tempo vai levar para essa ambulância chegar aqui? wie viel|Zeit|wird|dauern|um|diese|Ambulanz|ankommen|hier how|time|will|take|to|this|ambulance|arrive|here どれくらい|時間|あなたは行くだろう|かかる|のために|この|救急車|到着する|ここ сколько|времени|будет|занимать|чтобы|эта|скорая помощь|прибыть|сюда How long will it take for this ambulance to get here? Сколько времени займет, чтобы эта скорая помощь добралась сюда? Wie lange wird es dauern, bis der Krankenwagen hier ankommt? この救急車がここに着くまでどれくらいかかりますか?

Estaremos aí dentro de dez minutos. wir werden sein|dort|innerhalb|von|zehn|Minuten we will be|there|inside|of|ten|minutes 私たちはいるだろう|そこに|中に|の|10|分 мы будем|там|через|в|десять|минут We will be there in ten minutes. Мы будем там через десять минут. Wir sind in zehn Minuten da. 10分以内に到着します。 Enquanto isso, procure se acalmar. während|dessen|ich suche|sich|beruhigen while|this|I look for|yourself|to calm down その間|それ|探してみて|自分を|落ち着くこと пока|это|постарайтесь|себя|успокоиться In the meantime, try to calm down. Тем временем постарайтесь успокоиться. In der Zwischenzeit versuche dich zu beruhigen. その間、落ち着くようにしてください。

Eu vou tentar, mas apressem-se, por favor. ich|ich werde|versuchen|aber|aprèsse||für|bitte I|I will|to try|but|||for|please 私は|行くつもり|試みる|しかし|||ために|お願い я|буду|пытаться|но|||пожалуйста| I will try, but please hurry. Я постараюсь, но, пожалуйста, поторопитесь. Ich werde es versuchen, aber beeilt euch bitte. 頑張りますが、急いでください。

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.53 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.73 en:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS de:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS openai.2025-02-07 ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=142 err=4.93%)