Dialog No.28
Diálogo nº 28
Dialogue n°28
Dialogo n. 28
대화 상자 번호 28
Dialog No.28
Диалог №28
Dialog Nr.28
ダイアログ No.28
Pronto Socorro Iguatemi!
bereit|Hilfe|Iguatemi
ready|help|Iguatemi
pronto|socorro|Iguatemi
готовый|помощь|Игуатеми
Iguatemi Emergency Room!
Скорая помощь Игуатеми!
Notruf Iguatemi!
イグアテミ救急!
Alô!
Hallo
hello
もしもし
алло
Hello!
Алло!
Hallo!
もしもし!
Eu preciso de uma ambulância, imediatamente.
ich|brauche|eine|Ambulanz|Ambulanz|sofort
I|need|of|an|ambulance|immediately
私は|必要です|の|一台の|救急車|すぐに
я|нуждаюсь|в|одну|скорую помощь|немедленно
I need an ambulance, immediately.
Мне нужна скорая помощь, немедленно.
Ich brauche sofort einen Krankenwagen.
私はすぐに救急車が必要です。
O endereço daqui é ...
der|Adresse|hier|ist
the|address|from here|is
この|住所|ここからの|です
этот|адрес|отсюда|есть
The address here is ...
Адрес здесь ...
Die Adresse hier ist ...
ここからの住所は...
Calma, minha senhora.
Ruhe|meine|Dame
calm|my|lady
落ち着いて|私の|奥様
успокойтесь|моя|госпожа
Calm down, ma'am.
Спокойно, моя госпожа.
Beruhigen Sie sich, meine Dame.
落ち着いてください、奥様。
Qual é o problema?
was|ist|das|Problem
which|is|the|problem
どれ|です|その|問題
какой|есть|проблема|проблема
What is the problem?
В чем проблема?
Was ist das Problem?
何が問題ですか?
Um homem foi atropelado bem em frente à minha casa.
ein|Mann|wurde|überfahren|direkt|vor|Front|zu|meinem|Haus
a|man|was|hit|right|in|front|to the|my|house
一人の|男|されました|ひかれた|ちょうど|に|前|私の||家
один|мужчина|был|сбит|прямо|перед|лицом|к|моему|дому
A man was run over right in front of my house.
Мужчину сбили прямо перед моим домом.
Ein Mann wurde direkt vor meinem Haus angefahren.
男が私の家の前でひかれました。
Eu estou sozinha e eu não sei o que fazer.
ich|bin|allein|und|ich|nicht|weiß|was|dass|tun
I|am|alone|and|I|not|know|what|that|to do
私|いる|一人で|そして|私|ない|知っている|何を|ことを|する
я|нахожусь|одна|и|я|не|знаю|что|что|делать
I am alone and I don't know what to do.
Я одна, и я не знаю, что делать.
Ich bin allein und ich weiß nicht, was ich tun soll.
私は一人で、何をすればいいのかわかりません。
Vamos mandar uma ambulância já, mas entretanto, eu preciso de mais informações.
wir werden|schicken|eine|Ambulanz|sofort|aber|inzwischen|ich|brauche|an|mehr|Informationen
let's|send|an|ambulance|already|but|in the meantime|I|need|of|more|information
私たちは行こう|送る|一台の|救急車|すぐに|しかし|その間に|私|必要だ|の|もっと|情報
давайте|отправим|одну|скорую помощь|уже|но|тем временем|я|мне нужно|больше||
Let's send an ambulance right away, but in the meantime, I need more information.
Давайте вызовем скорую помощь прямо сейчас, но пока мне нужно больше информации.
Wir werden sofort einen Krankenwagen schicken, aber in der Zwischenzeit brauche ich mehr Informationen.
すぐに救急車を呼びますが、その間に、もっと情報が必要です。
Em que estado ele está?
in|welchem|Zustand|er|ist
in|what|state|he|is
どの|状態で|状態|彼|いる
в|каком|состоянии|он|находится
What condition is he in?
В каком он состоянии?
In welchem Zustand ist er?
彼はどんな状態ですか?
Ele está respirando?
er|ist|atmend
he|is|breathing
彼|いる|呼吸している
он|находится|дышит
Is he breathing?
Он дышит?
Atmet er?
彼は呼吸していますか?
Bem, eu sei que ele está vivo, mas está desacordado.
also|ich|weiß|dass|er|ist|lebendig|aber|ist|bewusstlos
well|I|know|that|he|is|alive|but|is|unconscious
まあ|私は|知っている|ということ|彼は|いる|生きている|しかし|いる|意識を失っている
хорошо|я|знаю|что|он|находится|живым|но|находится|без сознания
Well, I know he is alive, but he is unconscious.
Ну, я знаю, что он жив, но он без сознания.
Nun, ich weiß, dass er lebt, aber er ist bewusstlos.
ええ、彼が生きていることは知っていますが、意識を失っています。
E parece que ele perdeu um pouco de sangue também.
und|es scheint|dass|er|verloren hat|ein|wenig|an|Blut|auch
and|seems|that|he|lost|a|little|of|blood|also
そして|見える|ということ|彼は|失った|少しの|少し|の|血液|も
и|кажется|что|он|потерял|немного|крови|тоже||
And it seems that he has lost a bit of blood too.
И похоже, что он тоже потерял немного крови.
Und es scheint, dass er auch ein wenig Blut verloren hat.
そして、彼は少し血を失ったようです。
Então, cubra-o com um cobertor até chegarmos aí.
also|decke||mit|einem|Decke|bis|wir ankommen|dort
so|||with|a|blanket|until|we arrive|there
だから|||で|1つの|毛布|まで|私たちが到着する|そこに
тогда|||одеялом|до|пока|не|мы приедем|туда
So, cover him with a blanket until we get there.
Так что накройте его одеялом, пока мы не доберемся туда.
Also decke ihn mit einer Decke zu, bis wir dort sind.
だから、私たちがそこに着くまで彼を毛布で覆ってください。
E não o mude de lugar.
und|nicht|ihn|verändere|von|Ort
and|not|him|change|of|place
そして|〜ない|彼を|移動させてください|の|場所
и|не|его|перемещай|с|места
And do not move him.
И не перемещайте его.
Und bewege ihn nicht.
そして、彼を移動させないでください。
Agora me dê o seu endereço, por favor.
jetzt|mir|geben Sie|die|Ihre|Adresse|für|bitte
now|to me|give|the|your|address|for|please
今|私に|あなたがくれ|その|あなたの|住所|のために|お願い
теперь|мне|дайте|ваш|адрес||за|пожалуйста
Now please give me your address.
Теперь дайте мне ваш адрес, пожалуйста.
Bitte geben Sie mir jetzt Ihre Adresse.
今、あなたの住所を教えてください。
Rua Presidente Vargas, 789, logo depois da Marcelino Pires.
Straße|Präsident|Vargas|gleich|nach|von|Marcelino|Pires
street|President|Vargas|right|after|of the|Marcelino|Pires
通り|大統領|ヴァルガス|すぐに|後|の|マルセリーノ|ピレス
улица|президент|Варгас|сразу|после|от|Марселину|Пирес
Presidente Vargas Street, 789, right after Marcelino Pires.
Улица Президента Варгаса, 789, сразу после Марселину Пиреса.
Präsident-Vargas-Straße, 789, gleich nach der Marcelino-Pires.
プレジデンテ・ヴァルガス通り789、マルセリーノ・ピレスのすぐ後です。
Quanto tempo vai levar para essa ambulância chegar aqui?
wie viel|Zeit|wird|dauern|um|diese|Ambulanz|ankommen|hier
how|time|will|take|to|this|ambulance|arrive|here
どれくらい|時間|あなたは行くだろう|かかる|のために|この|救急車|到着する|ここ
сколько|времени|будет|занимать|чтобы|эта|скорая помощь|прибыть|сюда
How long will it take for this ambulance to get here?
Сколько времени займет, чтобы эта скорая помощь добралась сюда?
Wie lange wird es dauern, bis der Krankenwagen hier ankommt?
この救急車がここに着くまでどれくらいかかりますか?
Estaremos aí dentro de dez minutos.
wir werden sein|dort|innerhalb|von|zehn|Minuten
we will be|there|inside|of|ten|minutes
私たちはいるだろう|そこに|中に|の|10|分
мы будем|там|через|в|десять|минут
We will be there in ten minutes.
Мы будем там через десять минут.
Wir sind in zehn Minuten da.
10分以内に到着します。
Enquanto isso, procure se acalmar.
während|dessen|ich suche|sich|beruhigen
while|this|I look for|yourself|to calm down
その間|それ|探してみて|自分を|落ち着くこと
пока|это|постарайтесь|себя|успокоиться
In the meantime, try to calm down.
Тем временем постарайтесь успокоиться.
In der Zwischenzeit versuche dich zu beruhigen.
その間、落ち着くようにしてください。
Eu vou tentar, mas apressem-se, por favor.
ich|ich werde|versuchen|aber|aprèsse||für|bitte
I|I will|to try|but|||for|please
私は|行くつもり|試みる|しかし|||ために|お願い
я|буду|пытаться|но|||пожалуйста|
I will try, but please hurry.
Я постараюсь, но, пожалуйста, поторопитесь.
Ich werde es versuchen, aber beeilt euch bitte.
頑張りますが、急いでください。
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.53 PAR_CWT:AvJ9dfk5=2.18 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.02 PAR_CWT:B7ebVoGS=4.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.01 PAR_CWT:B7ebVoGS=5.31 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.92 PAR_CWT:B7ebVoGS=3.73
en:AvJ9dfk5 ru:B7ebVoGS de:B7ebVoGS ja:B7ebVoGS
openai.2025-02-07
ai_request(all=12 err=0.00%) translation(all=22 err=0.00%) cwt(all=142 err=4.93%)