×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».

image

Foro de Teresina - Podcast (*Generated Transcript*), #260: No barco com Safadão - Part 2

#260: No barco com Safadão - Part 2

O meu Zema, que corre por fora, está na sua mira.

É, ele corre não, né? Ele faz uma caminhada, assim, bem leve.

A questão do Zema, uma das questões, vou falar um pouco sobre as movimentações dele

pra se viabilizar nesse cenário, é que ele não compra essas brigas nacionais,

ele não se posiciona como um líder nacional.

Então, por exemplo, a reforma tributária com o desgaste, ou eventualmente até os louros

que podem render politicamente, como o Toledo falou, ele basicamente lavou as mãos.

O Zema, no começo, eu ouvi essa semana, de um político paulista,

ele é piada no mundo político, como dizem os mineiros,

inclusive o próprio entorno do Zema, ele sofre do preconceito de ser jeca.

Tem esse jeito que passa o café, que pega fruta na árvore,

esse jeitinho que em Minas Gerais funcionou, ele foi eleito duas vezes e reeleito em primeiro turno no ano passado,

mas nacionalmente não é um caminho fácil que ele pode trilhar, mas que ele quer.

Quer também porque, segundo o Estado mais populoso do Brasil, já tá em segundo mandato,

não tem outras pretensões de disputar o cenário, não quer, pelo menos até agora,

não tem dado sinais de que quer seguir uma carreira política tradicional, ele quer ser presidente da república.

Então, ele também precisa se viabilizar pra isso, pode usar esse racha bolsonarista pra se beneficiar.

Ele deu uma escorregada recentemente, logo depois que o Bolsonaro foi condenado pelo TSE,

publicou uma frase atribuída ao Mussolini, alfacista italiano, e depois teve que remendar a nota e tal.

A questão é que o próprio Bolsonaro e o Zema não tem uma relação pessoal muito azeitada,

eles não se dão mal, mas tampouco se dão bem, eles não tem afinidade,

eles não tem assunto, assim, que aflore espontaneamente.

Então, a aliança que eles já afirmaram em alguns momentos, que foram pontuais,

elas são de conveniência pra ambos.

Isso ficou muito claro na eleição passada, porque o Zema no primeiro turno não apoiou o Bolsonaro,

ficou no muro, porque ele sabia que tinha votos do Lula que caíram pra ele em Minas,

e no segundo turno, sim, ele é eleito, aí ele abraçou a campanha do Bolsonaro,

e ele conseguiu trazer muito voto pro Bolsonaro, mas não conseguiu virar o quadro em Minas.

Então, foi 48% a 43% pro Lula no primeiro turno, quando o Zema entrar no jogo, vai a 50.2% pro Lula,

49.8%, quer dizer, o apoio do Zema foi importante, não dá pra desprezar, mas ele não virou o jogo.

O que o Zema tem feito nos bastidores, as movimentações dele, ele é muito próximo do Ratinho,

ele gostaria de compor uma chapa com o Ratinho, o Júnior, governador do Paraná,

eventualmente com o Tarcísio, que ele tem uma boa relação, Eduardo Leite, talvez.

Com os Bolsonaro mesmo, a relação é essa mais distante, então, por exemplo, uma chapa com a Michele,

que o entorno dele, a venta, era uma coisa que ele precisaria ser convencido de que ele seria muito importante,

enfim, teria que ter uma construção política em torno disso.

Quem que apoia de verdade o Zema, né? Quem que pode alçar ele a alguma coisa?

A classe industrial e empresarial de Minas apoia ele desde 2018,

então, o presidente da Federação das Indústrias aqui, o Salim Matar, que era bolsonarista,

foi, inclusive, secretário do Bolsonaro, ex-presidente da Localiza, é um forte aliado do...

Tarado, Bolsonaro é um tarado.

Da desescatização.

É.

Ele é, inclusive, consultor do Zema e tal, e o Rubens Menin, que é dono da MRV Engenharia,

da CNN, da Rádio Tatiaia, do Banco Indn, um mega empresário mineiro, também apoia o Zema.

Mas ele não tem apoio político sólido, então, o Pacheco, presidente do Senado, não tá no grupo dele,

e também Minas Gerais perdeu um pouco da articulação nacional, né?

O Aécio Neves saiu de cena, o Anastasia saiu de cena, ficou um pouco sem esse lugar,

então, o Zema é um pouco solitário no ambiente nacional e não mostra tanto apetite assim, não tem mostrado.

E o Zema tem um problema em casa, que é um governador do novo, que defende um Estado enxuto,

que defende um Estado liberal, mas que não aprovou nenhuma privatização do seu primeiro mandato.

O que ele próprio diz em entrevista é que a grande entrega dele no primeiro mandato foi pagar salário em dia,

porque Minas Gerais estava quebrada pelo PT.

Ele tem um adversário que já virou quase folclórico, que é o Pimentel,

porque o Pimentel já saiu da política, não tá no dia a dia da política,

e ele continua sendo o adversário principal do Zema, e o Zema ainda não tem uma grande entrega,

ele precisa disso pra poder começar a se viabilizar pra 2026,

além de todas essas outras questões que estão em volta dele.

Agora, ele pode ser muito conveniente pro Bolsonaro, como foi em outras ocasiões,

ou ele pode ser que forme-se mais uma vez uma aliança de conveniência?

Eu diria que ele tem mais dois problemas.

Um, que ele não tem partido, né?

O novo é um arremedo de partido que vai acabar, vai ter um fim melancólico, como merece.

E dois, além de não ter uma projeção nacional muito pequena, ele, como você disse, é conhecido pelas GAFs, né?

As Buscas Associadas ao Zema que mais cresceram nos últimos tempos.

A Adélia Prado, porque ele não sabia quem era a Adélia Prado, falou isso publicamente, né, escritora,

ele deu um aumento de quase 300% pro próprio salário e não deu aumento pros servidores públicos em 2023.

Então, as buscas que há ainda são negativas, né?

Enfim, não vejo o Zema como uma real opção de poder, salvo haja uma revolução política no país daqui até a eleição.

É, estamos especulando, eu sinceramente não vejo atributos em nenhuma dessas figuras,

que as considero muito tecnocráticas, muito sem apelo.

Todas as qualidades políticas do Bolsonaro, qualidades no sentido não de coisas virtuosas, mas de atributos,

patriotismo, fervor religioso, armas, bolsalidade, etc.

Todas essas coisas que o Bolsonaro tem, não vejo nesses caras, eles estão muito mais perto nesse sentido da terceira via,

no sentido da falta de interesse político, eles não comovem ninguém.

É claro que pode, pode viabilizar sendo um tecnocrata e tal, mas se eu fosse o Lula, ou mesmo o Haddad,

torceria pra que o adversário fosse um desses dois brasileiros.

A gente encerra o segundo bloco do programa, vamos sem intervalo direto para o número da semana.

Número da semana, é isso, direção?

Que é o número tirado da seção Igualdades, publicada semanalmente no site da Piauí, de Galamari.

Fernando, o número da semana é 203 milhões e 100 mil.

Segundo o censo 2022, o Brasil tem hoje 203 milhões e 100 mil habitantes.

Isso significa que em 12 anos, desde o último censo, o Brasil ganhou 12 milhões e 300 mil novas pessoas,

o equivalente a uma São Paulo.

Mas ainda assim, o censo revela que a taxa de aumento anual da população caiu de 1,2% entre 2000 e 2010,

para 0,5% entre 2010 e 2022.

O Rio de Janeiro, por exemplo, foi uma das nove capitais que viu diminuir o seu número de habitantes.

O Igualdades dessa semana faz um raio-x nos dados do censo.

Além de ter essa queda populacional, que é essa desaceleração, ela já existia, né?

Ela já vinha acontecendo há bastante tempo, só que ela está se acelerando.

A desaceleração é bastante pronunciada e tem uma reorganização da população dentro do território, né?

Além de você ter algumas regiões crescendo e outras perdendo proporcionalmente importância,

o Rio Norte ganhando importância, o Centro-Oeste ganhando importância, o Nordeste diminuindo o seu peso, por exemplo,

você tem uma reespecialização.

Então, grandes cidades, por exemplo, como Salvador e Rio de Janeiro perderam população.

Tem menos habitantes hoje do que tinha 12 anos atrás.

Também as pequenas cidades, a maioria delas perdeu população e as cidades médias é que acabaram ganhando.

Para mim, o maior exemplo é Sorocaba, que ganhou mais de 100 mil habitantes, mais ou menos, tanto quanto o Rio de Janeiro perdeu.

Bom, encerramos assim o número da semana.

Vamos para um rápido intervalo.

No terceiro bloco, vamos falar das encrencas de Arthur Lira, que não param de se acumular.

Já voltamos.

Oi, aqui quem fala é a Natália Silva.

Eu sou produtora do Rádio Novela Apresenta e vim aqui te convidar para ouvir a gente.

Toda quinta-feira tem episódio te esperando com histórias que você nem sabia que precisava ouvir.

No episódio dessa semana, a gente fala sobre Jornadas do Herói.

Uma das histórias sou eu quem conto, sobre um dia em que um amigo meu tomou uma decisão impulsiva

e acabou ilhado no meio de uma das vias mais movimentadas de São Paulo.

Essa história não sai da minha cabeça desde que eu a ouvi pela primeira vez.

Ela mostra como o Brasil cria heróis involuntários,

gente que só estava tentando viver a própria vida em paz com dignidade,

e de repente, com a negligência do Estado, se vê obrigado a arriscar a própria vida para ajudar os outros.

São histórias que lembram como a gente nunca sabe o que tem pelo caminho.

Quando acabar o foro, vem ouvir a gente.

Rádio Novela Apresenta.

Um novo episódio.

Muito bem, Thais. A gente vem falando do Arthur Lira como personagem,

além de personagem da política, personagem das páginas policiais,

além do caso da investigação dos kits de robótica,

do desfalque no Fundo Nacional de Desenvolvimento da Educação, no Ministério da Educação.

Surgiu essa semana, a partir da reportagem do Breno, que eu mencionei na abertura do programa,

o comportamento dessa dinheirama que foi destinada a esse hospital em Alagoas,

cuja direção tem ligação com o Arthur Lira.

É um dinheiro, ao que tudo indica, completamente desproporcional à atividade do hospital.

É mais uma encrenca. Não sei se vai acontecer alguma coisa.

Mas já tem um efeito, que é o enfraquecimento político dele, que vai se somando.

Quer dizer, não é um bom momento e quanto mais denúncias saem, mais ele se fragiliza.

E o Lula deu uma demonstração muito clara desse enfraquecimento essa semana.

Os dois, Lira e Lula, têm esse baile pra ver quem indita o ritmo, quem tá por cima.

E esse último lance dessa semana foi mais uma demonstração,

e o Lula tem conseguido fazer isso seguidamente, de força, em relação ao Arthur Lira.

O que aconteceu? O Ministério da Saúde é o maior orçamento da esplanada,

junto com a educação, quase 200 bilhões de reais de orçamento.

Foi um feudo do PP, partido do Lira, durante o governo Temer.

Durante o governo Bolsonaro, deixou de ser o ministro do PP, né?

Depois daqueles outros generais e militares ali.

Mas ele manteve, né? O Bolsonaro manteve indicados do PP em secretarias vitais.

Então, é uma pasta da cobiça do Centrão, de modo geral.

E que voltou a ser alvo de ataque especulativo, recentemente, né?

Desde a tramitação da medida provisória da esplanada,

que o Centrão dá o recado pro Lula, pro governo, de que quer de volta o Ministério da Saúde.

E aí, então, a Ministra da Saúde, Inícia Trindade, que foi presidente da Fiocruz,

é um nome técnico, não é da política, tava sendo muito pressionada a fazer política,

receber deputado, liberar emenda, ela tava tentando fazer essa movimentação.

E essa semana, na quarta-feira agora, o Lula participou de uma cerimônia ao lado dela

e deu um apoio formal e contundente, elogiando ela, inclusive,

dizendo que ela é a melhor das ministras da saúde que ele já teve em todos os seus governos.

E aí, falou que ele queria mesmo falar, toda a cerimônia era só pra falar essa frase,

que foi o Ministério da Saúde é do Lula e fica o ministro até quando eu quiser.

Ele tá dizendo, eu não vou entregar o Ministério da Saúde pro Centrão.

Esse mau momento do Lira repercute, inclusive, na base de deputados dele,

que começam a plantar nota, dizendo que ele só privilegia a si mesmo

e ao seu reduto eleitoral na distribuição de emendas.

Então, saiu uma nota na Veja falando que o próprio Ministério da Saúde

teve um recente aporte de emenda e foi totalmente desproporcional

na distribuição do que foi pra Lagoas.

E o governo, como a gente falou no programa passado,

trabalha silenciosamente em cima desse enfraquecimento do Lira,

favorecendo o canal direto com deputados da base dele.

Então, por isso também que a reforma tributária é importante pro Lira,

porque seria uma vitória pra ele, já que o Haddad recuou estrategicamente

pra não aparecer na linha de frente dessa medida.

Pro Lira era importante pra poder reafirmar algum poder no momento de fragilidade.

Essa história do Arthur Lira, que o Breno Pires revelou na Piauí,

aliás, não foi só ele, né?

Ele assina matéria junto com a Alice Maciel.

É muito emblemática por vários motivos, inclusive de ordem irônica.

Primeiro que, apesar do nome oficial ser Hospital Veredas,

ele é conhecido como Hospital do Açúcar, né?

Oficialmente porque foi criado pelos usineiros,

mas na prática, hoje em dia, porque ele é doce para os políticos que o subsidiam.

Ele recebeu quase um bilhão de reais desde 2016 das três instâncias de governo,

tanto a maior parte do município de Maceió,

mas também do governo estadual e do governo federal.

O detalhe é que ele atendeu, nos últimos anos,

uma fração do número de pacientes que foram atendidos,

por exemplo, na Santa Casa de Alagoas,

que recebeu muito menos verba do que ele.

Então, é no mínimo estranho um hospital receber quase um bilhão de reais,

atender proporcionalmente muito menos gente e não pagar salário.

Está atolado em dívidas do mesmo jeito.

Quer dizer, é um sumidouro de dinheiro público.

Por isso que eu digo que ele é doce. Doce para quem o patrocina, né?

E amargo para o resto da população alagoana.

Agora, tirando esse fato em si, me chamou atenção, nos últimos tempos,

a estratégia do Lira de tentar sair do noticiário negativo

que se abateu sobre ele, com as investigações da Polícia Federal,

a história do kit de robótica e agora essa história do hospital,

tentando tomar protagonismo na votação do pacote econômico.

Primeiro da Orca Bolsa Fiscal e agora da Reforma Tributária.

E nos bastidores, operando, segundo a reportagem que saiu hoje na Folha de São Paulo,

para criar férias estendidas para os parlamentares.

Em tese, a Câmara e o Senado só podem sair de férias, ou entrar em recesso, como eles dizem,

depois de aprovar a lei de diretrizes orçamentárias.

Coisa que não vai acontecer, né?

Já não aconteceu antes do fim do primeiro trimestre e não vai acontecer antes deles saírem em férias.

Então eles vão fazer um recesso branco, ou seja, oficialmente eles estão trabalhando,

mas ninguém vai aparecer lá em Brasília.

E tem uma matéria hoje na Folha, dizendo que o Lira está com pressa de antecipar esse feriado branco,

porque ele quer participar do Cruzeiro do Safadão.

O Wesley Safadão fretou lá um transatlântico que sai de Miami e vai até as Bahamas, para a ilha do Safadão.

Ele vai fazer shows junto com um monte de outros artistas brasileiros

e que supostamente o Arthur Lira faria parte da comitiva que vai lá...

Como é que chama os adeptos do Safadão?

São Safadinhos, Safados, Safadetes?

Safadetes, talvez, né?

Safado pode dar uma outra conotação.

Então não se sabe, a assessoria do Lira não confirmou para a reportagem que ele vai ser um dos Safadetes lá.

Mas, enfim, seria apropriado até, né?

Você deixar de trabalhar em Brasília, deixar de aprovar as coisas que precisam ser aprovadas

para ir ouvir o Wesley Safadão nas Bahamas.

É muito Brasil isso daí, né?

Não tenho adjetivos para qualificar.

O problema dessa gente é que é tão didático que não dá nem graça,

não dá nem para fazer piada com esse nome, Wesley Safadão.

Que piada você vai fazer?

Vai para as Ilhas Virgens com Wesley Safadão.

Safadão, Safadão.

Seria melhor, Fernando. Você tem toda a razão.

Devia ser nas Ilhas Virgens e não nas Bahamas esse Cruzeiro do Safadão, né?

Mas quem gosta das Ilhas Virgens é o Paulo Guedes.

Que, aliás, voltou ao noticiário depois de ficar seis meses aí de resguardo pela legislação.

Vai criar um curso, um MBA. O que será esse MBA dele?

Estou pensando seriamente em fazer.

Eu queria era estar nesse Cruzeiro do Safadão, né?

Porque vai ser uma coisa assim...

Podia mandar a Thaís Bilenck como enviado especial ao Cruzeiro do Safadão.

Eu aceito a missão com gosto.

Vai lá, Thaís.

Adoraria.

Ele vai voltar, obviamente, energizado por tanta safadeza, né?

Mas eu acho que ele está num momento ruim, que tende a piorar.

Porque depois que aprovar essa pauta econômica mais emergencial,

ele perde capital político para chantagear o governo.

Está em baixa, as investigações continuam.

Cada semana aparece uma nova.

Não vejo... Posso estar muito enganado e sendo otimista.

Aliás, tenho sido acusado de otimismo repetidas vezes nesse programa.

Mas não sei. Acho que já esteve melhor o Arthur Lira e tende a piorar.

É isso. A gente encerra o terceiro bloco do programa por aqui.

Vamos direto para o momento Kinder Ovo.

Que a Thaís mesmo gripada, trabalhando no sacrifício, é a favorita.

Minha única chance para ganhar.

Progrife da Thaís.

Talvez ela fale a palavra e a gente não compreenda a resposta, porque ela, né?

Pode soltar aí, Mari, por favor.

Peraí, deixa eu fazer um seguro pra mim.

É o seguinte, tem uma camada em volta da minha cabeça

que eu tô dentro de uma caixa de ressonância de vírus.

Então, assim, demora pro som chegar e pro som sair.

Tá certo.

Isso tá acontecendo essa semana.

Se ela ganhar, vai ser uma humilhação tripla.

Se eu ganhar, vou merecer, sei lá.

Vai lá, Mari.

Caixa de chocolate.

Ó, gente, eu já fiz quase graduação em inglês anatômico, ó.

Hoje, ó. Hoje eu fui, ó, descolada.

É a Janja.

Doutora Gray.

Eu não consegui nem ouvir o que ela falou, quanto menos quem falou.

É a Janja e mais um de seus exercícios de simpatia.

Ela sempre tá...

Faz malhação de simpatia todo dia.

O que ela falou? Eu não entendi o que ela...

Não é sacanagem, não.

Ó, gente, eu já fiz quase graduação em inglês anatômico, ó.

Hoje, ó. Hoje eu fui, ó, descolada.

Doutora Gray.

É isso. Janja, que eu acho, tenho a impressão, não sei se vocês me acompanham,

ela tá mais contida de uns tempos pra cá.

Não sei se isso foi uma recomendação ou uma coisa...

Ela tá aparecendo menos.

Não? Tô certo, Thaís?

É mais que recomendação, né?

Ela tá sob bastante pressão, muita reclamação e se recolheu.

Inclusive, tem gente que sai em defesa dela meio extemporaneamente, assim,

sem contexto, por causa de toda uma operação pra conter Janja.

É, de qualquer forma, ela tem essa personalidade bastante expansiva

e é genuína, dá pra ver que ela é assim.

Muito bem.

Queria que a Thaís tivesse ganhado esse, mas...

Também queria.

Então, para registro, para os anais do foro,

primeira dama Janja, cumprimentando pessoas durante a visita,

as novas instalações do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, Rio Grande do Sul.

Bom, vamos agora para o Correio Elegante, certo, direção?

Eu vou começar lendo um e-mail da Ieda Magalhães.

Moro em Matão, bem próximo de um retalho de Mata Atlântica, a Mata da Virgínia.

Vivo próximo da Chácara Primavera e curiosa por saber se o Toledo era mesmo daqui.

Soube que ali o conterrâneo e amigos faziam esquenta antes de irem para os bailes do Clube Sorema.

Isso nem eu sei, viu, Ieda? Ele vai ter que contar.

Considero o foro uma dialética na praxis.

Thaís tem as teses, bem investigadas, avaliadas e argumentadas em voz tão bonita.

Toledo tem os paralelos e Fernando, com suas sínteses, arremata e coroa as inteligências.

Eu não sintetizo nada, Ieda, eu só...

Eu não tenho tese nenhuma.

Tem tese.

Continuo.

Ouvindo nossos descalabros na política, vão germinando em mim tristeza e inconformismo.

Mas quando chega o Correio Elegante, dou vazão ao represado, eu desago em lágrimas.

Me sinto redimida, o amor vence, vejo que somos muitos tereziners pelo mundo e volto a acreditar em dias melhores.

Estive em Jericoacoara e uma carioca perguntou de onde eu era.

Arrisquei, sou de Matão e ela de Pronto.

Claro que conheço a grande Matão, terra do Toledo.

Ficamos amigas, obrigado Toledo por colocar Matão no mapa e ao foro, que cada vez mais junta casais e variadas formas de carinho.

É isso.

Sensacional, Ieda. Você fez uma boa investigação aí, Matão.

De fato, eu passei minha infância na Chácara Primavera, que não existe mais.

Virou cidade.

Só que os esquentas não eram aí.

O baile era na Sorema, mas os esquentas eram no porão do Caliguer.

Vai descobrir onde é que ficava, Zé.

Isso que a gente quer saber, o que acontecia nesse porão, hein, Thaís Guilherme?

Só vou contar uma história.

Porque assim, no baile a bebida era mais cara.

Então, a gente se reunia no porão do Caliguer pra já sair calibrado para o baile.

E a escolha do porão é que era bem próximo do clube, pra gente conseguir chegar.

Só que alguns não conseguiam.

E daí teve um amigo nosso que ficou pelo caminho, no canteiro, como alcoólico.

E passou um médico, viu?

Ele lá, recolheu, levou pra Santa Casa, chamou a mãe dele.

A mãe foi lá, preocupada.

E aí, depois de algum tempo, ele acordou, olhou pra mãe e falou,

Traz que eu tomo.

Ai, cara.

Do porão da Grande Matão para o mundo.

É, essa daí foi dos porões mesmo.

A gente já recebeu registro de carinho via foro.

E a Roberta Brandão mandou a seguinte.

Essa semana, faz um ano que comecei a escutar o foro sobre recomendação da Marina,

namorada do meu pai, que há muito me contava sobre seu podcast favorito.

Durante este ano, nunca escutamos juntas.

Ela ouve da casa dela e eu do trabalho,

mas sempre comentando os próximos capítulos deste House of Cards versão caquistocrata.

Porque, mesmo separados, todos os ouvintes se encontram conectados pelas aulas da Thaís,

o conhecimento do Fernando e as grandes análises do Toledo,

que muitas vezes nos trazem raiva e tristeza,

mas sempre divertem e nos fazem sentir menos sozinhos e mais centrados

nessa nossa roda de samba circense chamada Brasil.

Dia 1º de julho é aniversário da minha parceira de foro,

que se tornou uma grande amiga e companheira de momentos difíceis.

Pensei que não haveria forma melhor de desejar um feliz aniversário através de vocês.

Um abraço.

É aniversário da Marina. Um beijo, Marina. Um beijo, Roberta.

Que bom que você se juntou a este time.

Beijos, Roberta e Marina.

O Vitor Nejeliski, começo o e-mail dele assim.

Queridos Fefe e Toledo, querida Thaís, explico.

Fefe é como Pamela e eu chamamos o Fernando, nosso crush platônico.

Descobrimos recentemente nosso gosto em comum pelo foro

e já compartilhamos a frustração por não conseguirmos colocar

todas as indicações do momento cabeção em dia,

além de nunca acertarmos o Kinder da semana.

Vim de correio elegante porque a Pamela faz aniversário dia 7 de julho,

logo numa sexta dia de foro, e sei que ela ficaria mais feliz

que java-porco no mato se recebesse os parabéns de você, principalmente do Fefe.

Um Fefeliz aniversário e muitos foros de vida.

Pamela, parabéns Pamela, um beijo pra você, tudo de bom, comemorem, comemorem.

Fefe, conta pra gente, como é seu apelido de infância?

Ninguém me chama de Fefe, primeira vez.

Minha mãe me chama de Nando.

Feliz aniversário.

Minha família me chama de Nando e só a família também.

No resto é Barro Safadão.

Bom, como araraquarense, Fernando, eu queria aqui registrar uma homenagem

ao José Celso Martinez Corrêa, o mais ilustre de todos os araraquarenses

que morreu nesta quinta-feira, quando gravamos o foro,

e foi um dos grandes expoentes do teatro brasileiro,

mas você pode falar melhor sobre ele do que eu.

É, não, acho que a gente foi surpreendido por essa notícia antes de gravar, né?

É um dia triste mesmo.

Enfim, nem tenho o que falar da oficina, o teatro mítico, né?

Que foi sobrevivendo as décadas e se renovando, de certa forma,

mantendo sempre fiel à sua origem.

Foi um teatro, o José Celso e o grupo, o Teatro Oficina,

foram muito importantes nos anos 60, tem montagens históricas,

Galileu, Rei da Vela, Roda Viva, enfim, foi uma das vertentes mais ricas,

importantes e de contestação mesmo, teatro dionisíaco, né?

E soube sobreviver com todas as contradições do José Celso,

que ele as tinha muitas, mas soube sobreviver e resistir ali naquele espacinho,

no bairro, não sei nem se ali é Bixigas, é ali do lado do terreno do Sílvio Santos,

que tem que ter um teatro para fazer um shopping.

Só por isso já mereceria uma salva de palmas,

só por ter resistido ao shopping do Sílvio Santos.

Muito mais do que isso, teatro que é um projeto da Lina Bobardi, né?

É um teatro completamente diferente, não convencional.

Quem já foi, e eu fui algumas vezes, quem não foi, eu acho que deveria conhecer.

Bom, a gente vai encerrando assim o programa de hoje,

se você gostou, não deixa de seguir da 5 Stars,

fazer seus comentários no Spotify, pode também seguir a gente no Apple Podcast,

na Amazon Music, favoritar na Deezer, se inscrever no Google Podcast,

no Catbox ou no YouTube.

Forja Terezinha é uma produção da Rádio Novelo para a revista Piauí,

com a coordenação geral da Evelyn Argenta.

A direção é da Mari Faria, a produção da Maria Júlia Vieira.

O apoio de produção é da Bárbara Rubira, a edição da Evelyn Argenta e do Thiago Picado.

A finalização e a mixagem são do Luiz Rodrigues e do João Jabás, do Pipoca Sound.

Jabás, que é também o intérprete da nossa melodia tema,

composta por Vânia Salles e Beto Boreno.

A coordenação digital é feita pela Bia Ribeiro.

A checagem é da Marcela Ramos e a ilustração no site do Fernando Carval.

O foro foi gravado nas nossas casas.

Eu me despeço dos meus amigos, José Roberto de Toledo.

Tchau Toledo.

Tchau Fefe.

Tchau.

A Mari faz as cartas, a minha carta elogiando Toledo, a carta do Toledo me elogiando.

É um correio elegante que ela faz.

É um meta correio elegante que ela faz.

Taís, dessa você ficou fora, viu?

Terceiro excluído.

Não faz de mal nenhum.

Tá ótimo.

Não, mas tem uma coisa para incluir.

Me deixa fora.

Me deixa fora.

Mas tem uma coisa para incluir, Taís, aqui, que depois do programa da semana passada,

pipocaram pedidos para a Taís cantar Marshmallow Now,

depois do foro de Terezinha, no dia da semana passada.

A gente vai deixar essa pausa, Taís, tá em trégua, tá rodeada de vírus.

Quando eles forem embora, Taís pensa em cantar, né, Taís?

Tchau, Taís. Melhoras para você.

Tchau. A melhor coisa que a gente pode fazer é um beijão. Obrigada.

Bom, gente, é isso. Boa semana a todos. Até a semana que vem.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

#260: No barco com Safadão - Part 2 in the|boat|with|Safadão|Part na|łódź|z|Safadão|część en|barco|con|Safadão|Parte dans|bateau|avec|Safadão|Partie #Nr. 260: Auf dem Boot mit Safadão - Teil 2 #260: In barca con Safadão - Parte 2 #260号: サファダオと船上で -後編 #260: Safadão ile teknede - Bölüm 2 #260: На човні з Сафаданом - Частина 2 #260:與 Safadão 一起在船上 - 第 2 部分 #260: Na łodzi z Safadão - Część 2 #260 : Sur le bateau avec Safadão - Partie 2 #260: En el barco con Safadão - Parte 2 #260: On the boat with Safadão - Part 2

O meu Zema, que corre por fora, está na sua mira. the|my|Zema|who|runs|on|outside|is|in the|your|sights mój|mój|Zema|który|biega|przez|zewnątrz|jest|na|twoim|cel mi|mi|Zema|que|corre|por|fuera|está|en la|tu|mira le|mon|Zema|qui|court|par|dehors|est|dans la|votre|mire Mój Zema, który biega na zewnątrz, jest w twoim zasięgu. Mon Zema, qui court à l'extérieur, est dans votre ligne de mire. Mi Zema, que corre por fuera, está en tu mira. My Zema, who is running on the outside, is in your sights.

É, ele corre não, né? Ele faz uma caminhada, assim, bem leve. it is|he|runs|not|right|he|does|a|walk|like that|very|light tak|on|biega|nie|prawda|on|robi|jedną|spacer|tak|bardzo|lekki es|él|corre|no|verdad|él|hace|una|caminata|así|muy|ligera oui|il|court|ne|pas vrai|il|fait|une|marche|comme ça|très|légère Tak, on nie biega, prawda? On idzie na spacer, tak, całkiem lekko. Oui, il ne court pas, n'est-ce pas ? Il fait une promenade, comme ça, très légère. Sí, él no corre, ¿verdad? Él hace una caminata, así, bien ligera. Yeah, he doesn't run, right? He takes a walk, like, very lightly.

A questão do Zema, uma das questões, vou falar um pouco sobre as movimentações dele the|question|of the|Zema|one|of the|questions|I will|talk|a|little|about|the|movements|his ta|kwestia|o|Zema|jedna|z|kwestii|zamierzam|mówić|trochę|o|o|te|ruchy|jego la|cuestión|de|Zema|una|de las|cuestiones|voy|hablar|un|poco|sobre|los|movimientos|de él la|question|de|Zema|une|des|questions|je vais|parler|un|peu|sur|les|mouvements|de lui Kwestia Zemy, jedna z kwestii, opowiem trochę o jego ruchach. La question de Zema, l'une des questions, je vais parler un peu de ses mouvements. La cuestión de Zema, una de las cuestiones, voy a hablar un poco sobre sus movimientos. The issue with Zema, one of the issues, I will talk a little about his movements.

pra se viabilizar nesse cenário, é que ele não compra essas brigas nacionais, in order to|himself|make viable|in this|scenario|it is|that|he|not|buys|these|fights|national aby|się|zrealizować|w tym|scenariuszu|to jest|że|on|nie|kupuje|te|walki|krajowe para|reflexivo|viabilizar|en este|escenario|es|que|él|no|compra|esas|peleas|nacionales pour|se|rendre viable|dans ce|contexte|c'est|que|il|nepas|achète|ces|luttes|nationales aby się zrealizować w tej sytuacji, to on nie angażuje się w te krajowe spory, pour se rendre viable dans ce scénario, c'est qu'il n'achète pas ces combats nationaux, para viabilizarse en este escenario, es que él no compra estas peleas nacionales, to make himself viable in this scenario, is that he does not engage in these national fights,

ele não se posiciona como um líder nacional. he|not|himself|positions|as|a|leader|national on|nie|się|pozycjonuje|jako|jeden|lider|krajowy él|no|reflexivo|se posiciona|como|un|líder|nacional il|nepas|se|positionne|comme|un|leader|national nie stawia się w roli lidera narodowego. il ne se positionne pas comme un leader national. él no se posiciona como un líder nacional. he does not position himself as a national leader.

Então, por exemplo, a reforma tributária com o desgaste, ou eventualmente até os louros so|for|example|the|reform|tax|with|the|wear|or|eventually|even|the|laurels więc|za|przykład|reforma||podatkowa|z|tym|wyczerpanie|lub|ewentualnie|nawet|te|laury entonces|por|ejemplo|la|reforma|tributaria|con|el|desgaste|o|eventualmente|hasta|los|laureles alors|pour|exemple|la|réforme|fiscale|avec|le|usure|ou|éventuellement|même|les|lauriers Na przykład reforma podatkowa z jej obciążeniem, czy ewentualnie nawet korzyści, Alors, par exemple, la réforme fiscale avec l'usure, ou éventuellement même les lauriers Entonces, por ejemplo, la reforma tributaria con el desgaste, o eventualmente hasta los laureles So, for example, the tax reform with the wear and tear, or eventually even the benefits

que podem render politicamente, como o Toledo falou, ele basicamente lavou as mãos. that|can|yield|politically|as|the|Toledo|said|he|basically|washed|the|hands ||||jako|||||||| que|pueden|rendir|políticamente|como|el|Toledo|dijo|él|básicamente|lavó|las|manos que|peuvent|rapporter|politiquement|comme|le|Toledo|a dit|il|essentiellement|a lavé|les|mains które mogą przynieść politycznie, jak powiedział Toledo, on zasadniczo umył ręce. qui peuvent rapporter politiquement, comme l'a dit Toledo, il s'est essentiellement lavé les mains. que pueden rendir políticamente, como dijo Toledo, él básicamente se lavó las manos. that it could yield politically, as Toledo mentioned, he basically washed his hands.

O Zema, no começo, eu ouvi essa semana, de um político paulista, the|Zema|in the|beginning|I|heard|this|week|from|a|politician|from São Paulo ten|Zema|na|początku|ja|usłyszałem|tę|tydzień|od|jednego|polityka|z São Paulo el|Zema|en|comienzo|yo|escuché|esta|semana|de|un|político|paulista le|Zema|au|début|je|ai entendu|cette|semaine|d'un|un|politicien|pauliste Zema, na początku, słyszałem w tym tygodniu od polityka z São Paulo, Zema, au début, j'ai entendu cette semaine, d'un homme politique de São Paulo, El Zema, al principio, escuché esta semana, de un político paulista, Zema, at the beginning, I heard this week from a politician from São Paulo,

ele é piada no mundo político, como dizem os mineiros, he|is|joke|in the|world|political|as|they say|the|people from Minas Gerais on|jest|żart|w|świecie|politycznym|jak|mówią|ci|górale él|es|chiste|en|mundo|político|como|dicen|los|mineiros il|est|blague|dans le|monde|politique|comme|ils disent|les|mineurs jest żartem w świecie politycznym, jak mówią mieszkańcy Minas, il est une blague dans le monde politique, comme le disent les mineiros, es una broma en el mundo político, como dicen los mineiros, he is a joke in the political world, as the people from Minas say,

inclusive o próprio entorno do Zema, ele sofre do preconceito de ser jeca. including|the|own|circle|of the|Zema|he|suffers|from the|prejudice|of|being|hick nawet|to|sam|otoczenie|z|||||uprzedzenie|o|bycie|wieśniakiem incluso|el|propio|entorno|de|Zema|él|sufre|de|prejuicio|de|ser|jeca y compris|le|propre|entourage|de|Zema|il|souffre|du|préjugé|d'être||jeca nawet jego własne otoczenie, cierpi na uprzedzenia związane z byciem wieśniakiem. y compris son propre entourage, Zema souffre du préjugé d'être un jeca. incluso su propio entorno, él sufre del prejuicio de ser jeca. including Zema's own circle, he suffers from the prejudice of being a country bumpkin.

Tem esse jeito que passa o café, que pega fruta na árvore, there is/are|this|way|that|passes|the|coffee|that|picks|fruit|from the|tree ma|ten|sposób|który|podaje|tę|kawę|który|zbiera|owoce|z|drzewa tiene|ese|modo|que|pasa|el|café|que|recoge|fruta|en|árbol il a|cette|manière|que|il passe|le|café|que|il prend|fruit|dans l'|arbre Ma ten sposób parzenia kawy, zbierania owoców z drzewa, Il a cette façon de servir le café, de cueillir des fruits dans l'arbre, Tiene esa forma de pasar el café, de recoger fruta del árbol, He has this way of serving coffee, picking fruit from the tree,

esse jeitinho que em Minas Gerais funcionou, ele foi eleito duas vezes e reeleito em primeiro turno no ano passado, this|little way|that|in|Minas|Gerais|worked|he|was|elected|two|times|and|reelected|in|first|round|last|year|last ten|sposób|który|w|Minas|Gerais|zadziałał|on|był|wybrany|dwa|razy|i|ponownie wybrany|w|pierwszej|turze|w|roku|ubiegłym ese|estilo|que|en|Minas|Gerais|funcionó|él|fue|elegido|dos|veces|y|reelegido|en|primer|ronda|el|año|pasado ce|petit moyen|que|dans|Minas|Gerais|il a fonctionné|il|il a été|élu|deux|fois|et|réélu|au|premier|tour|l'année||dernière ten sposób, który zadziałał w Minas Gerais, został wybrany dwa razy i ponownie wybrany w pierwszej turze w zeszłym roku, ce petit truc qui a fonctionné à Minas Gerais, il a été élu deux fois et réélu au premier tour l'année dernière, ese jeitito que en Minas Gerais funcionó, fue elegido dos veces y reelegido en primera vuelta el año pasado, this little way that worked in Minas Gerais, he was elected twice and re-elected in the first round last year,

mas nacionalmente não é um caminho fácil que ele pode trilhar, mas que ele quer. but|nationally|not|is|a|path|easy|that|he|can|walk|but|that|he|wants ale|na poziomie krajowym|nie|jest|jeden|droga|łatwa|którą|on|może|podążać|ale|że|on|chce pero|a nivel nacional|no|es|un|camino|fácil|que|él|puede|recorrer|pero|que|él|quiere mais|au niveau national|nepas|c'est|un|chemin|facile|que|il|il peut|emprunter|mais|que|il|il veut ale na poziomie krajowym nie jest to łatwa droga, którą może podążać, ale którą chce. mais au niveau national, ce n'est pas un chemin facile qu'il peut emprunter, mais qu'il veut. pero a nivel nacional no es un camino fácil que puede recorrer, aunque lo quiere. but nationally it is not an easy path that he can take, but that he wants.

Quer também porque, segundo o Estado mais populoso do Brasil, já tá em segundo mandato, wants|also|because|according to|the|state|most|populous|of|Brazil|already|is|in|second|term chce|także|ponieważ|według|najbardziej|stan|bardziej|zaludniony|w|Brazylii|już|jest|w|drugiej|kadencji quiere|también|porque|según|el|estado|más|poblado|de|Brasil|ya|está|en|segundo|mandato il veut|aussi|parce que|selon|l'|État|plus|peuplé|du|Brésil|déjà|il est|en|deuxième|mandat Chce też, ponieważ, według najbardziej zaludnionego stanu Brazylii, jest już w drugiej kadencji, Il veut aussi parce que, selon l'État le plus peuplé du Brésil, il est déjà au deuxième mandat, También lo quiere porque, según el estado más poblado de Brasil, ya está en su segundo mandato, He also wants it because, according to the most populous state in Brazil, he is already in his second term,

não tem outras pretensões de disputar o cenário, não quer, pelo menos até agora, not|has|other|intentions|to|run for|the|political landscape|not|wants|at least|least|until|now nie|ma|inne|ambicje|do|rywalizować|o|scenariusz|nie|chce|przynajmniej|mniej|do|teraz no|tiene|otras|pretensiones|de|disputar|el|escenario|no|quiere|por|menos|hasta|ahora nepas|il a|d'autres|ambitions|de|disputer|le|paysage|nepas|il veut|au|moins|jusqu'à|à présent nie ma innych zamiarów, aby rywalizować na scenie, przynajmniej na razie nie chce, il n'a pas d'autres ambitions de se présenter sur la scène, il ne veut pas, du moins jusqu'à présent, no tiene otras pretensiones de disputar el escenario, no quiere, al menos hasta ahora, he has no other intentions to compete in the scenario, he doesn't want to, at least until now,

não tem dado sinais de que quer seguir uma carreira política tradicional, ele quer ser presidente da república. not|has|given|signs|that|that|wants|to follow|a|career|political|traditional|he|wants|to be|president|of the|republic nie|ma|dane|sygnały|że|chce|chce||||||||być|prezydentem|republiki| no|tiene|dado|señales|de|que|quiere|seguir|una|carrera|política|tradicional|él|quiere|ser|presidente|de la|república ne|a|donné|signes|que|il|veut|suivre|une|carrière|politique|traditionnelle|il|veut|être|président|de la|république nie daje znaków, że chce podążać tradycyjną ścieżką kariery politycznej, chce być prezydentem. il n'a pas donné de signes qu'il veut suivre une carrière politique traditionnelle, il veut être président de la république. no ha dado señales de que quiere seguir una carrera política tradicional, él quiere ser presidente de la república. he has not shown signs that he wants to pursue a traditional political career, he wants to be president of the republic.

Então, ele também precisa se viabilizar pra isso, pode usar esse racha bolsonarista pra se beneficiar. so|he|also|needs|to|to make himself viable|to|this|can|to use|this|rift|bolsonarist|to|to|to benefit więc|on|także|musi|się|zrealizować|żeby|to|może|użyć|ten|podział|bolsonarystyczny|żeby|się|skorzystać entonces|él|también|necesita|se|viabilizar|para|eso|puede|usar|esa|ruptura|bolsonarista|para|se|beneficiar alors|il|aussi|doit|se|rendre viable|pour|cela|peut|utiliser|ce|fracture|bolsonariste|pour|se|bénéficier Więc musi się do tego przygotować, może wykorzystać ten podział bolsonaristowski na swoją korzyść. Alors, il doit aussi se rendre viable pour cela, il peut utiliser cette fracture bolsonariste à son avantage. Entonces, él también necesita viabilizarse para eso, puede usar esta ruptura bolsonarista para beneficiarse. So, he also needs to make himself viable for that, he can use this Bolsonaro split to benefit himself.

Ele deu uma escorregada recentemente, logo depois que o Bolsonaro foi condenado pelo TSE, he|gave|a|slip|recently|soon|after|that|the|Bolsonaro|was|sentenced|by the|TSE on|dał|jedną|potknięcie|niedawno|zaraz|po|że|Bolsonaro||został|skazany|przez|TSE él|dio|una|resbalón|recientemente|justo|después|que|el|Bolsonaro|fue|condenado|por el|TSE il|a donné|une|glissade|récemment|tout de suite|après|que|le|Bolsonaro|a été|condamné|par le|TSE Ostatnio popełnił gafę, zaraz po tym, jak Bolsonaro został skazany przez TSE, Il a récemment fait une gaffe, juste après que Bolsonaro a été condamné par le TSE, Él dio un resbalón recientemente, justo después de que Bolsonaro fue condenado por el TSE, He slipped up recently, right after Bolsonaro was convicted by the TSE,

publicou uma frase atribuída ao Mussolini, alfacista italiano, e depois teve que remendar a nota e tal. published|a|phrase|attributed|to the|Mussolini|fascist|Italian|and|after|had|to|to patch up|the|note|and|etc opublikował|jedną|zdanie|przypisane|do|Mussoliniemu|alfacista|włoski|i|potem|musiał|że|poprawić|notatkę||i|tak publicó|una|frase|atribuida|a|Mussolini|alfacista|italiano|y|después|tuvo|que|remendar|la|nota|y|tal il a publié|une|phrase|attribuée|à|Mussolini|alfaciste|italien|et|après|il a dû|que|raccommoder|la|note|et|etc opublikował zdanie przypisywane Mussoliniemu, włoskiemu faszyście, a potem musiał poprawić notatkę i tak dalej. il a publié une phrase attribuée à Mussolini, le fasciste italien, et ensuite il a dû rattraper le coup et tout. publicó una frase atribuida a Mussolini, el fascista italiano, y luego tuvo que arreglar la nota y tal. he published a phrase attributed to Mussolini, the Italian fascist, and then had to amend the note and so on.

A questão é que o próprio Bolsonaro e o Zema não tem uma relação pessoal muito azeitada, the|question|is|that|the|own|Bolsonaro|and|the|Zema|not|have|a|relationship|personal|very|smooth ta|kwestia|jest|że|ten|sam|Bolsonaro|i|ten|Zema|nie|ma|relacja||osobista|bardzo|zgrana la|cuestión|es|que|el|propio|Bolsonaro|y|el|Zema|no|tienen|una|relación|personal|muy|aceitada la|question|est|que|le|propre|Bolsonaro|et|le|Zema|ne|ont|une|relation|personnelle|très|huilée Kwestia polega na tym, że sam Bolsonaro i Zema nie mają zbyt bliskiej relacji osobistej, La question est que Bolsonaro lui-même et Zema n'ont pas une relation personnelle très bien huilée, La cuestión es que el propio Bolsonaro y Zema no tienen una relación personal muy aceitada, The issue is that Bolsonaro himself and Zema do not have a very smooth personal relationship,

eles não se dão mal, mas tampouco se dão bem, eles não tem afinidade, they|not|themselves|give|bad|but|neither|themselves|give|good|they|not|have|affinity oni|nie|się|dają|źle|ale|również nie|się|dają|dobrze|oni|nie|mają|pokrewieństwo ellos|no|se|dan|mal|pero|tampoco|se|dan|bien|ellos|no|tienen|afinidad ils|ne|se|donnent|mal|mais|non plus|se|donnent||ils|ne|ont|affinité nie kłócą się, ale też nie dogadują, nie mają ze sobą żadnej więzi, ils ne s'entendent pas mal, mais ils ne s'entendent pas bien non plus, ils n'ont pas d'affinité, no se llevan mal, pero tampoco se llevan bien, no tienen afinidad, they do not get along poorly, but they also do not get along well, they do not have affinity,

eles não tem assunto, assim, que aflore espontaneamente. they|not|have|topic|thus|that|arises|spontaneously oni|nie|mają|temat|więc|że|pojawia się| ellos|no|tienen|tema|así|que|aflore|espontáneamente ils|ne|ont|sujet|donc|qui|affleure|spontanément nie mają tematów, które mogłyby się spontanicznie pojawić. ils n'ont pas de sujet, en quelque sorte, qui émerge spontanément. no tienen un tema, así, que aflore espontáneamente. they do not have topics, so to speak, that arise spontaneously.

Então, a aliança que eles já afirmaram em alguns momentos, que foram pontuais, so|the|alliance|that|they|already|affirmed|in|some|moments|that|were|punctual więc|ta|sojusz|który|oni|już|potwierdzili|w|niektórych|momentach|które|były|punktowe entonces|la|alianza|que|ellos|ya|afirmaron|en|algunos|momentos|que|fueron|puntuales alors|l'|alliance|que|ils|déjà|ont affirmé|à|quelques|moments|que|ont été|ponctuels Zatem sojusz, który w niektórych momentach potwierdzili, był punktowy, Donc, l'alliance qu'ils ont déjà affirmée à certains moments, qui étaient ponctuels, Entonces, la alianza que ya han afirmado en algunos momentos, que fueron puntuales, So, the alliance that they have already affirmed at certain moments was punctual,

elas são de conveniência pra ambos. they|are|of|convenience|for|both one|są|z|wygody|dla|obojga ellas|son|de|conveniencia|para|ambos elles|sont|de|convenance|pour|les deux są wygodne dla obu stron. elles sont de convenance pour les deux. son de conveniencia para ambos. they are for the convenience of both.

Isso ficou muito claro na eleição passada, porque o Zema no primeiro turno não apoiou o Bolsonaro, that|became|very|clear|in the|election|last|because|the|Zema|not|first|round|not|supported|the|Bolsonaro to|stało się|bardzo|jasne|w|wyborach|minionych|ponieważ|ten|Zema|w|pierwszej|turze|nie|poparł|ten|Bolsonaro eso|quedó|muy|claro|en la|elección|pasada|porque|el|Zema|en|primer|ronda|no|apoyó|a|Bolsonaro cela|est devenu|très|clair|lors de la|élection|dernière|parce que|le|Zema|au|premier|tour|ne|a soutenu|le|Bolsonaro To stało się bardzo jasne w ostatnich wyborach, ponieważ Zema w pierwszej turze nie poparł Bolsonara, Cela a été très clair lors de la dernière élection, car Zema au premier tour n'a pas soutenu Bolsonaro, Esto quedó muy claro en la elección pasada, porque Zema en la primera vuelta no apoyó a Bolsonaro, This became very clear in the last election, because Zema in the first round did not support Bolsonaro,

ficou no muro, porque ele sabia que tinha votos do Lula que caíram pra ele em Minas, stayed|on|fence|because|he|knew|that|had|votes|from|Lula|that|fell|to|him|in|Minas pozostał|na|murze|ponieważ|on|wiedział|że|miał|głosy|od|Luli|które|spadły|dla|niego|w|Minas quedó|en|muro|porque|él|sabía|que|tenía|votos|de|Lula|que|cayeron|para|él|en|Minas est resté|sur le|mur|parce que|il|savait|que|avait|voix|de|Lula|qui|sont tombées|pour|lui|dans|Minas stał na płocie, ponieważ wiedział, że ma głosy Luli, które spadły na niego w Minas, il est resté sur la clôture, car il savait qu'il avait des voix de Lula qui sont tombées pour lui à Minas, se mantuvo al margen, porque sabía que tenía votos de Lula que le cayeron en Minas, he stayed on the fence, because he knew he had votes from Lula that went to him in Minas,

e no segundo turno, sim, ele é eleito, aí ele abraçou a campanha do Bolsonaro, and|in the|second|round|yes|he|is|elected|then|he|embraced|the|campaign|of|Bolsonaro i|w|drugiej|turze|tak|on|jest|wybrany|wtedy|on|objął|kampanię||od|Bolsonara y|en|segundo|ronda|sí|él|es|elegido|entonces|él|abrazó|la|campaña|de|Bolsonaro et|au|deuxième|tour|oui|il|est|élu|alors|il|a embrassé|la|campagne|de|Bolsonaro a w drugiej turze, tak, został wybrany, wtedy przyjął kampanię Bolsonara, et au second tour, oui, il est élu, alors il a embrassé la campagne de Bolsonaro, y en la segunda vuelta, sí, fue elegido, ahí abrazó la campaña de Bolsonaro, and in the second round, yes, he was elected, then he embraced Bolsonaro's campaign,

e ele conseguiu trazer muito voto pro Bolsonaro, mas não conseguiu virar o quadro em Minas. and|he|managed|to bring|a lot|vote|for the|Bolsonaro|but|not|managed|to turn|the|picture|in|Minas Gerais i|on|udało mu się|przynieść|wiele|głos|dla|Bolsonaro|ale|nie|udało mu się|obrócić|ten|obraz|w|Minas y|él|consiguió|traer|muchos|votos|para el|Bolsonaro|pero|no|consiguió|cambiar|el|panorama|en|Minas et|il|il a réussi|à apporter|beaucoup|vote|pour le|Bolsonaro|mais|ne|il a réussi|à retourner|le|tableau|dans|Minas i udało mu się zdobyć wiele głosów dla Bolsonaro, ale nie udało mu się zmienić sytuacji w Minas. et il a réussi à apporter beaucoup de votes pour Bolsonaro, mais il n'a pas réussi à changer la donne à Minas. y él logró traer muchos votos para Bolsonaro, pero no pudo cambiar el panorama en Minas. and he managed to bring a lot of votes for Bolsonaro, but he couldn't turn the tide in Minas.

Então, foi 48% a 43% pro Lula no primeiro turno, quando o Zema entrar no jogo, vai a 50.2% pro Lula, so|it was|to|for the|Lula|in the|first|round|when|the|Zema|to enter|in the|game|it will go|to|for the|Lula więc|było|do|dla|Luli|w|pierwszej|turze|kiedy|ten|Zema|wejdzie|w|grę|będzie|do|dla|Luli entonces|fue|a|para el|Lula|en|primer|vuelta|cuando|el|Zema|entre|en|juego|va|a|para el|Lula alors|il a été|à|pour le|Lula|au|premier|tour|quand|le|Zema|à entrer|dans|jeu|il va|à|pour le|Lula Więc było 48% do 43% dla Luli w pierwszej turze, kiedy Zema wszedł do gry, to wzrosło do 50,2% dla Luli, Donc, c'était 48% contre 43% pour Lula au premier tour, quand Zema entre en jeu, ça passe à 50,2% pour Lula, Entonces, fue 48% a 43% para Lula en la primera vuelta, cuando Zema entra en juego, va a 50.2% para Lula, So, it was 48% to 43% for Lula in the first round, when Zema enters the game, it goes to 50.2% for Lula,

49.8%, quer dizer, o apoio do Zema foi importante, não dá pra desprezar, mas ele não virou o jogo. wants|to say|the|support|of the|Zema|it was|important|not|it gives|to|to disregard|but|he|not|turned|the|game chce|powiedzieć|ten|wsparcie|||było|||daje|do|zlekceważyć||||obrócił|ten|grę quiere|decir|el|apoyo|de|Zema|fue|importante|no|da|para|despreciar|pero|él|no|cambió|el|juego il veut|à dire|le|soutien|de|Zema|il a été|important|ne|il ne donne pas|pour|à mépriser|mais|il|ne|il a retourné|le|jeu 49,8%, co oznacza, że wsparcie Zemy było ważne, nie można go zlekceważyć, ale nie zmienił sytuacji. 49,8%, c'est-à-dire que le soutien de Zema a été important, on ne peut pas le négliger, mais il n'a pas retourné la situation. 49.8%, es decir, el apoyo de Zema fue importante, no se puede despreciar, pero no cambió el juego. 49.8%, meaning Zema's support was important, it can't be disregarded, but he didn't turn the game.

O que o Zema tem feito nos bastidores, as movimentações dele, ele é muito próximo do Ratinho, the|that|the|Zema|has|done|in the|backstage|the|movements|his|he|is|very|close|to the|Ratinho to|co|on|Zema|ma|robione|w|kulisach|te|ruchy|jego|on||||do|Ratinho lo|que|el|Zema|tiene|hecho|en los|bastidores|los|movimientos|de él|él|es|muy|cercano|de|Ratinho ce que|||Zema|il a|fait|dans les|coulisses|les|mouvements|les siens|il|il est|très|proche|de|Ratinho To, co Zema robi w kulisach, jego ruchy, jest bardzo blisko Ratinho, Ce que Zema a fait en coulisses, ses mouvements, il est très proche de Ratinho, Lo que Zema ha estado haciendo entre bastidores, sus movimientos, él es muy cercano a Ratinho, What Zema has been doing behind the scenes, his movements, he is very close to Ratinho,

ele gostaria de compor uma chapa com o Ratinho, o Júnior, governador do Paraná, he|would like|to|to compose|a|ticket|with|the|Ratinho|the|Júnior|governor|of|Paraná on|chciałby|z|skomponować|jedną|listę|z|tym|Ratinho|tym|Júnior|gubernator|stanu|Paraná él|gustaría|de|formar|una|lista|con|el|Ratinho|el|Júnior|gobernador|de|Paraná il|aimerait|de|composer|une|liste|avec|le|Ratinho|le|Júnior|gouverneur|du|Paraná chciałby stworzyć listę z Ratinho, Júnior, gubernatorem Parany, il aimerait composer une liste avec Ratinho, Júnior, le gouverneur du Paraná, le gustaría componer una lista con Ratinho, Júnior, gobernador de Paraná, he would like to form a ticket with Ratinho, Júnior, the governor of Paraná,

eventualmente com o Tarcísio, que ele tem uma boa relação, Eduardo Leite, talvez. eventually|with|the|Tarcísio|that|he|has|a|good|relationship|Eduardo|Leite|maybe ewentualnie|z|tym|Tarcísio|że|on|ma|dobrą|relację||Eduardo|Leite|może eventualmente|con|el|Tarcísio|que|él|tiene|una|buena|relación|Eduardo|Leite|quizás éventuellement|avec|le|Tarcísio|que|il|a|une|bonne|relation|Eduardo|Leite|peut-être ewentualnie z Tarcísio, z którym ma dobre relacje, Eduardo Leite, może. éventuellement avec Tarcísio, avec qui il a une bonne relation, Eduardo Leite, peut-être. eventualmente con Tarcísio, con quien tiene una buena relación, Eduardo Leite, tal vez. possibly with Tarcísio, with whom he has a good relationship, Eduardo Leite, maybe.

Com os Bolsonaro mesmo, a relação é essa mais distante, então, por exemplo, uma chapa com a Michele, with|the|Bolsonaros|even|the|relationship|is|this|more|distant|so|for|example|a|ticket|with|the|Michele z|tymi|Bolsonaro|nawet|ta|relacja|jest|ta|bardziej|odległa|więc|przez|przykład|jedną|listę|z|tą|Michele con|los|Bolsonaro|mismo|la|relación|es|esa|más|distante|entonces|por|ejemplo|una|lista|con|la|Michele avec|les|Bolsonaro|même|la|relation|est|celle-ci|plus|distante|donc|pour|exemple|une|liste|avec|la|Michele Z Bolsonaro relacje są bardziej odległe, więc na przykład lista z Michele, Avec les Bolsonaro, la relation est plus distante, donc, par exemple, une liste avec Michele, Con los Bolsonaro, la relación es más distante, entonces, por ejemplo, una lista con Michele, With the Bolsonaros, the relationship is more distant, so, for example, a ticket with Michele,

que o entorno dele, a venta, era uma coisa que ele precisaria ser convencido de que ele seria muito importante, that|the|circle|his|the|wind|was|a|thing|that|he|would need|to be|convinced|that|that|he|would be|very|important że|on|otoczenie|jego|ta|wietrzenie|było|jedną|rzecz|że|on|musiałby|być|przekonany|o|że|on|byłby|bardzo|ważny que|el|entorno|de él|la|venta|era|una|cosa|que|él|necesitaría|ser|convencido|de|que|él|sería|muy|importante que|le|entourage|sien|a|vent|était|une|chose|que|il|devrait|être|convaincu|que|que|il|serait|très|important która w jego otoczeniu, wiatr, była rzeczą, którą musiałby być przekonany, że byłaby bardzo ważna, que son entourage, la vente, était quelque chose dont il devrait être convaincu qu'il serait très important, que su entorno, la venta, era algo que necesitaría ser convencido de que sería muy importante, which his circle, the wind, was something he would need to be convinced that he would be very important,

enfim, teria que ter uma construção política em torno disso. finally|I would have|to|to have|a|construction|political|in|around|this w końcu|musiałbym|że|mieć|jedną|konstrukcję|polityczną|wokół|tego|tego en fin|tendría|que|tener|una|construcción|política|en|torno|de esto enfin|je devrais|que|avoir|une|construction|politique|autour|de|cela w końcu, musiałaby istnieć polityczna konstrukcja wokół tego. Enfin, il faudrait construire une politique autour de cela. en fin, tendría que haber una construcción política en torno a esto. Anyway, there would have to be a political construction around this.

Quem que apoia de verdade o Zema, né? Quem que pode alçar ele a alguma coisa? who|that|supports|of|truth|the|Zema|right|who|that|can|elevate|him|to|something| kto|że|wspiera|z|prawdziwie|go|Zema|prawda|kto|że|może|wynieść|go|do|czegoś| quién|que|apoya|de|verdad|al|Zema|eh|quién|que|puede|elevar|lo|a|algo|cosa qui|que|soutient|de|vrai|le|Zema|hein|qui|que|peut|élever|lui|à|quelque|chose Kto tak naprawdę wspiera Zema, prawda? Kto może go wynieść na coś? Qui soutient vraiment Zema, hein ? Qui peut l'élever à quelque chose ? ¿Quién apoya de verdad a Zema, no? ¿Quién puede elevarlo a algo? Who really supports Zema, right? Who can elevate him to something?

A classe industrial e empresarial de Minas apoia ele desde 2018, the|class|industrial|and|business|of|Minas|supports|him|since klasa|klasa|przemysłowa|i|przedsiębiorcza|z|Minas|wspiera|go|od la|clase|industrial|y|empresarial|de|Minas|apoya|lo|desde la|classe|industrielle|et|entrepreneuriale|de|Minas|soutient|lui|depuis Klasa przemysłowa i przedsiębiorcza z Minas wspiera go od 2018 roku, La classe industrielle et entrepreneuriale du Minas le soutient depuis 2018, La clase industrial y empresarial de Minas lo apoya desde 2018, The industrial and business class of Minas has supported him since 2018,

então, o presidente da Federação das Indústrias aqui, o Salim Matar, que era bolsonarista, so|the|president|of the|Federation|of the|Industries|here|the|Salim|Matar|who|was|bolsonarist więc|prezydent|prezydent|federacji|federacja|przemysłów|przemysłów|tutaj|Salim||Matar|który|był|bolsonarystą entonces|el|presidente|de la|Federación|de las|Industrias|aquí|el|Salim|Matar|que|era|bolsonarista donc|le|président|de la|Fédération|des|Industries|ici|le|Salim|Matar|qui|était|bolsonariste więc prezydent Federacji Przemysłu tutaj, Salim Matar, który był bolsonaristą, donc, le président de la Fédération des Industries ici, Salim Matar, qui était bolsonariste, entonces, el presidente de la Federación de Industrias aquí, Salim Matar, que era bolsonarista, so, the president of the Federation of Industries here, Salim Matar, who was a Bolsonaro supporter,

foi, inclusive, secretário do Bolsonaro, ex-presidente da Localiza, é um forte aliado do... he was|including|secretary|of the|Bolsonaro|||of the|Localiza|he is|a|strong|ally|of the był|włącznie|sekretarzem|u|Bolsonaro|||z|Localiza|jest|silnym|silnym|sojusznikiem|u fue|inclusive|secretario|de|Bolsonaro|||de la|Localiza|es|un|fuerte|aliado|de il a été|y compris|secrétaire|de|Bolsonaro|||de la|Localiza|il est|un|fort|allié|de był, w tym, sekretarzem Bolsonaro, byłym prezydentem Localiza, jest silnym sojusznikiem... il a été, en effet, secrétaire de Bolsonaro, ancien président de Localiza, c'est un fort allié de... fue, inclusive, secretario de Bolsonaro, ex-presidente de Localiza, es un fuerte aliado de... he was, in fact, Bolsonaro's secretary, former president of Localiza, is a strong ally of...

Tarado, Bolsonaro é um tarado. pervert|Bolsonaro|he is|a|pervert zboczeniec|Bolsonaro|jest|zboczeńcem| loco|Bolsonaro|es|un|loco fou|Bolsonaro|il est|un|fou Szalony, Bolsonaro jest szalony. Obsédé, Bolsonaro est un obsédé. Pervertido, Bolsonaro es un pervertido. Crazy, Bolsonaro is crazy.

Da desescatização. of the|de-scatization z|deseskalacji de la|desescalada de la|désescalade Z odszczurzania. De la désescatologisation. De la desescalada. Of the de-scatization.

É. it is jest es c'est Tak. Oui. Es. Yes.

Ele é, inclusive, consultor do Zema e tal, e o Rubens Menin, que é dono da MRV Engenharia, he|is|including|consultant|of the|Zema|and|such|and|the|Rubens|Menin|who|is|owner|of the|MRV|Engineering on|jest|włącznie|konsultant|dla|Zema|i|taki|i|ten|Rubens|Menin|który|jest|właściciel|firmy|MRV|inżynieria él|es|inclusive|consultor|de|Zema|y|tal|y|el|Rubens|Menin|que|es|dueño|de|MRV|Ingeniería il|est|y compris|consultant|de|Zema|et|etc|et|le|Rubens|Menin|qui|est|propriétaire|de|MRV|Ingénierie On jest, w rzeczy samej, doradcą Zemy i tak dalej, a Rubens Menin, który jest właścicielem MRV Engenharia, Il est, en fait, consultant pour Zema et tout, et Rubens Menin, qui est le propriétaire de MRV Engenharia, Él es, incluso, consultor de Zema y tal, y Rubens Menin, que es dueño de MRV Engenharia, He is, in fact, a consultant for Zema and so on, and Rubens Menin, who is the owner of MRV Engenharia,

da CNN, da Rádio Tatiaia, do Banco Indn, um mega empresário mineiro, também apoia o Zema. of the|CNN|of the|Radio|Tatiaia|of the|Bank|Indn|a|mega|businessman|from Minas Gerais|also|supports|the|Zema z|CNN|z|radio|Tatiaia|z|bank|Indn|mega||przedsiębiorca|z Minas Gerais|również|wspiera|ten|Zema de|CNN|de|Radio|Tatiaia|de|Banco|Indn|un|mega|empresario|minero|también|apoya|al|Zema de la|CNN|de la|Radio|Tatiaia|de|Banque|Indn|un|méga|entrepreneur|minier|aussi|il soutient|le|Zema CNN, Radia Tatiaia, Banku Indn, mega przedsiębiorcy z Minas Gerais, również wspiera Zemę. de CNN, de la Radio Tatiaia, de la Banque Indn, un méga entrepreneur minier, soutient également Zema. de CNN, de la Radio Tatiaia, del Banco Indn, un mega empresario mineiro, también apoya a Zema. of CNN, of Rádio Tatiaia, of Banco Indn, a mega businessman from Minas Gerais, also supports Zema.

Mas ele não tem apoio político sólido, então, o Pacheco, presidente do Senado, não tá no grupo dele, but|he|not|has|support|political|solid|so|the|Pacheco|president|of the|Senate|not|is|in the|group|his ale|on|nie|ma|wsparcie|polityczne|solidne|więc|ten|Pacheco|przewodniczący|||nie|jest|w|grupie|jego pero|él|no|tiene|apoyo|político|sólido|entonces|el|Pacheco|presidente|del|Senado|no|está|en|grupo|suyo mais|il|ne pas|a|soutien|politique|solide|donc|le|Pacheco|président|du|Sénat|ne pas|est|dans|groupe|le sien Ale nie ma solidnego wsparcia politycznego, więc Pacheco, przewodniczący Senatu, nie jest w jego grupie, Mais il n'a pas de soutien politique solide, donc Pacheco, président du Sénat, n'est pas dans son groupe, Pero no tiene apoyo político sólido, entonces, Pacheco, presidente del Senado, no está en su grupo, But he does not have solid political support, so Pacheco, the president of the Senate, is not in his group,

e também Minas Gerais perdeu um pouco da articulação nacional, né? and|also|Minas|Gerais|lost|a|bit|of the|articulation|national|right i|również|Minas|Gerais|straciło|trochę||z|koordynacja|krajowa|prawda y|también|Minas|Gerais|perdió|un|poco|de|articulación|nacional|¿verdad et|aussi|Minas|Gerais|a perdu|un|peu|de la|articulation|nationale|hein a także Minas Gerais straciło trochę na krajowej koordynacji, prawda? et aussi Minas Gerais a un peu perdu son articulation nationale, n'est-ce pas? y también Minas Gerais ha perdido un poco de la articulación nacional, ¿no? and also Minas Gerais has lost a bit of national articulation, right?

O Aécio Neves saiu de cena, o Anastasia saiu de cena, ficou um pouco sem esse lugar, the|Aécio|Neves|left|from|scene|the|Anastasia|left|from|scene|remained|a|little|without|this|place ten|Aécio|Neves|wyszedł|z|sceny|ten|Anastasia|wyszedł|z|sceny|pozostał|trochę|bez|bez|to|miejsce el|Aécio|Neves|salió|de|escena|el|Anastasia|salió|de|escena|quedó|un|poco|sin|ese|lugar le|Aécio|Neves|il est sorti|de|scène|le|Anastasia|il est sorti|de|scène|il est resté|un|peu|sans|ce|place Aécio Neves zniknął z pola widzenia, Anastasia zniknął z pola widzenia, zostało to miejsce trochę puste, Aécio Neves a quitté la scène, Anastasia a quitté la scène, il est resté un peu sans cet endroit, Aécio Neves salió de escena, Anastasia salió de escena, quedó un poco sin ese lugar, Aécio Neves has stepped back, Anastasia has stepped back, leaving a bit of a void in that position,

então, o Zema é um pouco solitário no ambiente nacional e não mostra tanto apetite assim, não tem mostrado. so|the|Zema|is|a|little|lonely|in the|environment|national|and|not|shows|so much|appetite|like that|not|has|shown więc|ten|Zema|jest|trochę||samotny|w|środowisku|krajowym|i|nie|pokazuje|tak|apetyt|tak|nie|ma|pokazywał entonces|el|Zema|es|un|poco|solitario|en|ambiente|nacional|y|no|muestra|tanto|apetito|así|no|ha|mostrado alors|le|Zema|il est|un|peu|solitaire|dans|environnement|national|et|ne|il montre|tant|appétit|ainsi|ne|il a|montré więc Zema jest trochę samotny w krajowym środowisku i nie pokazuje zbyt dużego apetytu, nie pokazywał. alors, Zema est un peu solitaire dans l'environnement national et ne montre pas tant d'appétit que ça, il ne l'a pas montré. entonces, Zema es un poco solitario en el ambiente nacional y no muestra tanto apetito así, no ha mostrado. so Zema is somewhat lonely in the national environment and doesn't show much appetite, he hasn't shown.

E o Zema tem um problema em casa, que é um governador do novo, que defende um Estado enxuto, and|the|Zema|has|a|problem|at|home|that|is|a|governor|of the|new|that|defends|a|State|lean i|ten|Zema|ma|problem||w|domu|że|jest|gubernator||nowego||który|broni|państwo||oszczędne y|el|Zema|tiene|un|problema|en|casa|que|es|un|gobernador|del|nuevo|que|defiende|un|Estado|ágil et|le|Zema|il a|un|problème|à|maison|que|il est|un|gouverneur|du|nouveau|qui|il défend|un|État|mince A Zema ma problem w domu, bo jest nowym gubernatorem, który broni szczupłego państwa, Et Zema a un problème à la maison, qui est un gouverneur du nouveau, qui défend un État mince, Y Zema tiene un problema en casa, que es un gobernador nuevo, que defiende un Estado ágil, And Zema has a problem at home, which is a new governor, who advocates for a lean state,

que defende um Estado liberal, mas que não aprovou nenhuma privatização do seu primeiro mandato. that|defends|a|State|liberal|but|that|not|approved|any|privatization|of the|his|first|term które|broni|państwo||liberalne|ale|które|nie|zatwierdził|żadną|prywatyzację|z|jego|pierwszej|kadencji que|defiende|un|Estado|liberal|pero|que|no|aprobó|ninguna|privatización|de|su|primer|mandato qui|il défend|un|État|libéral|mais|qui|ne|il a approuvé|aucune|privatisation|de|son|premier|mandat który broni państwa liberalnego, ale nie zatwierdził żadnej prywatyzacji w swoim pierwszym kadencji. qui défend un État libéral, mais qui n'a approuvé aucune privatisation de son premier mandat. que defiende un Estado liberal, pero que no aprobó ninguna privatización en su primer mandato. who advocates for a liberal state, but has not approved any privatization during his first term.

O que ele próprio diz em entrevista é que a grande entrega dele no primeiro mandato foi pagar salário em dia, the|that|he|own|says|in|interview|is|that|the|great|delivery|his|in the|first|term|was|to pay|salary|on|day co|że|on|sam|mówi|w|wywiadzie|jest|że|ta|wielka|dostawa|jego|w|pierwszym|kadencji|był|płacenie|pensji|w|terminie lo|que|él|propio|dice|en|entrevista|es|que|la|gran|entrega|de él|en|primer|mandato|fue|pagar|salario|en|día ce|que|il|lui-même|dit|en|interview|c'est|que|la|grande|livraison|sa|dans|premier|mandat|fut|payer|salaire|en|jour To, co sam mówi w wywiadzie, to że jego wielkim osiągnięciem w pierwszej kadencji było wypłacanie pensji na czas, Ce qu'il dit lui-même dans une interview, c'est que sa grande réalisation lors de son premier mandat a été de payer les salaires à temps, Lo que él mismo dice en la entrevista es que su gran entrega en el primer mandato fue pagar los salarios a tiempo, What he himself says in an interview is that his great achievement in the first term was paying salaries on time,

porque Minas Gerais estava quebrada pelo PT. because|Minas|Gerais|was|broken|by the|PT ponieważ|Minas|Gerais|była|zrujnowana|przez|PT porque|Minas|Gerais|estaba|quebrada|por el|PT parce que|Minas|Gerais|était|brisée|par le|PT ponieważ Minas Gerais było zrujnowane przez PT. car le Minas Gerais était en faillite à cause du PT. porque Minas Gerais estaba quebrada por el PT. because Minas Gerais was broken by the PT.

Ele tem um adversário que já virou quase folclórico, que é o Pimentel, he|has|an|opponent|that|already|has become|almost|folkloric|that|is|the|Pimentel on|ma|jednego|przeciwnika|który|już|stał się|prawie|folklorystyczny|który|jest|ten|Pimentel él|tiene|un|adversario|que|ya|se ha vuelto|casi|folclórico|que|es|el|Pimentel il|a|un|adversaire|qui|déjà|est devenu|presque|folklorique|qui|est|le|Pimentel Ma przeciwnika, który stał się niemal folklorystyczny, czyli Pimentela, Il a un adversaire qui est devenu presque folklorique, qui est Pimentel, Él tiene un adversario que ya se ha vuelto casi folclórico, que es Pimentel, He has an opponent who has become almost legendary, which is Pimentel,

porque o Pimentel já saiu da política, não tá no dia a dia da política, because|the|Pimentel|already|has left|from the|politics|not|is|in the|day|to the|day|of the|politics ponieważ|ten|Pimentel|już|wyszedł|z|polityki|nie|jest|w|dniu|w||polityki| porque|el|Pimentel|ya|salió|de la|política|no|está|en|día|a|día|de la|política parce que|le|Pimentel|déjà|est sorti|de la|politique|ne|est|dans|jour|à|jour|de la|politique ponieważ Pimentel już opuścił politykę, nie jest na co dzień w polityce, car Pimentel est déjà sorti de la politique, il n'est pas dans le quotidien de la politique, porque Pimentel ya salió de la política, no está en el día a día de la política, because Pimentel is no longer in politics, he is not in the day-to-day of politics,

e ele continua sendo o adversário principal do Zema, e o Zema ainda não tem uma grande entrega, and|he|continues|being|the|adversary|main|of the|Zema|and|the|Zema|still|not|has|a|big|delivery i|on|kontynuuje|będąc|głównym|przeciwnikiem|głównym|dla|Zemy|i|Zema||jeszcze|nie|ma|dużą|dużą|dostawę y|él|continúa|siendo|el|adversario|principal|de|Zema|y|el|Zema|aún|no|tiene|una|gran|entrega et|il|continue|étant|le|adversaire|principal|de|Zema|et|le|Zema|encore|ne|a|une|grande|livraison i nadal jest głównym przeciwnikiem Zemy, a Zema wciąż nie ma dużej dostawy, et il reste l'adversaire principal de Zema, et Zema n'a pas encore une grande livraison, y él sigue siendo el principal adversario de Zema, y Zema aún no tiene una gran entrega, and he continues to be Zema's main opponent, and Zema still does not have a significant delivery,

ele precisa disso pra poder começar a se viabilizar pra 2026, he|needs|that|to|be able to|to start|to|himself|to become viable|for on|potrzebuje|tego|aby|móc|zacząć|do|się|stać się realnym|na él|necesita|de eso|para|poder|comenzar|a|a|viabilizar|para il|a besoin|de cela|pour|pouvoir|commencer|à|se|rendre viable|pour potrzebuje tego, aby móc zacząć się uwiarygodniać na 2026, il a besoin de cela pour pouvoir commencer à se rendre viable pour 2026, necesita eso para poder comenzar a viabilizarse para 2026, he needs this to start becoming viable for 2026,

além de todas essas outras questões que estão em volta dele. besides|of|all|these|other|issues|that|are|around|around|him oprócz|z|wszystkich|tych|innych|kwestii|które|są|wokół|niego| además|de|todas|esas|otras|cuestiones|que|están|en|alrededor|de él en plus|de|toutes|ces|autres|questions|qui|sont|autour de|autour|de lui oprócz wszystkich tych innych kwestii, które go otaczają. en plus de toutes ces autres questions qui l'entourent. además de todas estas otras cuestiones que lo rodean. in addition to all these other issues surrounding him.

Agora, ele pode ser muito conveniente pro Bolsonaro, como foi em outras ocasiões, now|he|can|to be|very|convenient|for the|Bolsonaro|as|was|in|other|occasions teraz|on|może|być|bardzo|wygodny|dla|Bolsonara|jak|był|w|innych|okazjach ahora|él|puede|ser|muy|conveniente|para el|Bolsonaro|como|fue|en|otras|ocasiones maintenant|il|peut|être|très|pratique|pour|Bolsonaro|comme|il a été|dans|d'autres|occasions Teraz może być bardzo wygodny dla Bolsonara, tak jak w innych okazjach, Maintenant, il peut être très pratique pour Bolsonaro, comme cela a été à d'autres occasions, Ahora, puede ser muy conveniente para Bolsonaro, como lo fue en otras ocasiones, Now, he can be very convenient for Bolsonaro, as he has been on other occasions,

ou ele pode ser que forme-se mais uma vez uma aliança de conveniência? or|he|can|be|that|||again|a|||alliance|of|convenience lub|on|może|być|że|||jeszcze|jeden|raz|jeden|sojusz|z|wygody o|él|puede|ser|que|||más|una|vez|una|alianza|de|conveniencia ou|il|peut|être|que|||encore|une|fois|une|alliance|de|convenance czy może znowu powstanie sojusz wygodny? ou il peut encore se former une alliance de convenance ? ¿O puede ser que se forme una vez más una alianza de conveniencia? Or could it be that a convenience alliance forms once again?

Eu diria que ele tem mais dois problemas. I|would say|that|he|has|more|two|problems ja|powiedziałbym|że|on|ma|więcej|dwa|problemy yo|diría|que|él|tiene|más|dos|problemas je|dirais|que|il|a|plus|deux|problèmes Powiedziałbym, że ma jeszcze dwa problemy. Je dirais qu'il a deux problèmes de plus. Yo diría que tiene dos problemas más. I would say he has two more problems.

Um, que ele não tem partido, né? one|that|he|not|has|party|right jeden|że|on|nie|ma|partię|prawda uno|que|él|no|tiene|partido|¿no un|que|il|ne|a|parti|hein Po pierwsze, nie ma partii, prawda? Un, c'est qu'il n'a pas de parti, n'est-ce pas ? Uno, que no tiene partido, ¿verdad? One, that he doesn't have a party, right?

O novo é um arremedo de partido que vai acabar, vai ter um fim melancólico, como merece. The|new|is|a|mock|of|party|that|will|end|will|have|a|end|melancholic|as|deserves nowy||jest|jeden|namiastka|z|partię|która|będzie|kończyć|będzie|mieć|jeden|koniec|melancholijny|jak|zasługuje el|nuevo|es|un|remedo|de|partido|que|va|a acabar|va|a tener|un|fin|melancólico|como|merece le|nouveau|est|un|ersatz|de|parti|qui|va|finir|va|avoir|une|fin|mélancolique|comme|mérite Nowa partia to marna imitacja, która w końcu zniknie, skończy się melancholijnie, jak na to zasługuje. Le nouveau est une imitation de parti qui va finir, aura une fin mélancolique, comme il le mérite. El nuevo es un remedo de partido que va a acabar, tendrá un final melancólico, como se merece. The new one is a makeshift party that will end, it will have a melancholic end, as it deserves.

E dois, além de não ter uma projeção nacional muito pequena, ele, como você disse, é conhecido pelas GAFs, né? and|two|besides|of|not|to have|a|projection|national|very|small|he|as|you|said|is|known|for the|GAFs|right i|dwa|oprócz|że|nie|mieć|jedną|projekcję|krajową|bardzo|małą|on|jak|ty|powiedziałeś|jest|znany|przez|GAFy|prawda y|dos|además|de|no|tener|una|proyección|nacional|muy|pequeña|él|como|tú|dijiste|es|conocido|por las|GAFs|¿verdad et|deux|en plus|de|ne|avoir|une|projection|nationale|très|petite|il|comme|vous|a dit|est|connu|par les|GAF|hein A dwa, oprócz tego, że nie ma bardzo małej krajowej projekcji, jest, jak powiedziałeś, znany z GAF-ów, prawda? Et deux, en plus de ne pas avoir une projection nationale très petite, il, comme vous l'avez dit, est connu pour les GAF, n'est-ce pas ? Y dos, además de no tener una proyección nacional muy pequeña, él, como dijiste, es conocido por las GAF, ¿verdad? And two, besides not having a very small national projection, he, as you said, is known for the GAFs, right?

As Buscas Associadas ao Zema que mais cresceram nos últimos tempos. the|searches|associated|to the|Zema|that|most|grew|in the|last|times te|poszukiwania|związane|z|Zemą|które|najbardziej|wzrosły|w|ostatnich|czasach las|búsquedas|asociadas|a|Zema|que|más|crecieron|en|últimos|tiempos les|recherches|associées|à|Zema|qui|plus|ont augmenté|dans les|derniers|temps Wyszukiwania związane z Zemą, które najbardziej wzrosły w ostatnim czasie. Les recherches associées à Zema qui ont le plus augmenté ces derniers temps. Las Búsquedas Asociadas a Zema que más han crecido en los últimos tiempos. The Searches Associated with Zema that have grown the most in recent times.

A Adélia Prado, porque ele não sabia quem era a Adélia Prado, falou isso publicamente, né, escritora, the|Adélia|Prado|because|he|not|knew|who|was|the|Adélia|Prado|said|this|publicly|right|writer ta|Adélia|Prado|ponieważ|on|nie|wiedział|kto|była|ta|Adélia|Prado|powiedziała|to|publicznie|prawda|pisarka la|Adélia|Prado|porque|él|no|sabía|quién|era|la|Adélia|Prado|dijo|eso|públicamente|¿verdad|escritora la|Adélia|Prado|parce que|il|ne|savait|qui|était|la|Adélia|Prado|a dit|cela|publiquement|hein|écrivaine Adélia Prado, ponieważ nie wiedział, kim jest Adélia Prado, powiedział to publicznie, prawda, pisarka, Adélia Prado, parce qu'il ne savait pas qui était Adélia Prado, a dit cela publiquement, n'est-ce pas, écrivain, Adélia Prado, porque él no sabía quién era Adélia Prado, dijo esto públicamente, ¿verdad, escritora? Adélia Prado, because he didn't know who Adélia Prado was, said this publicly, right, writer,

ele deu um aumento de quase 300% pro próprio salário e não deu aumento pros servidores públicos em 2023. he|gave|a|raise|of|almost|for the|own|salary|and|not|gave|raise|for the|public servants|public|in on|dał|jeden|podwyżkę|o|prawie|dla|własnego|pensji|i|nie|dał|podwyżkę|dla|pracowników|publicznych|w él|dio|un|aumento|de|casi|para el|propio|salario|y|no|dio|aumento|para los|servidores|públicos|en il|a donné|une|augmentation|de|presque|pour le|propre|salaire|et|ne|a donné|augmentation|pour les|fonctionnaires|publics|en dał sobie podwyżkę prawie 300% i nie dał podwyżek pracownikom publicznym w 2023 roku. il a donné une augmentation de presque 300 % à son propre salaire et n'a pas donné d'augmentation aux fonctionnaires en 2023. él se dio un aumento de casi el 300% a su propio salario y no dio aumento a los servidores públicos en 2023. he gave himself a raise of almost 300% and did not give a raise to public servants in 2023.

Então, as buscas que há ainda são negativas, né? so|the|searches|that|there are|still|are|negative|right więc|te|poszukiwania|które|są|jeszcze|są|negatywne|prawda entonces|las|búsquedas|que|hay|aún|son|negativas|¿no alors|les|recherches|que|il y a|encore|sont|négatives|hein Więc, poszukiwania, które są nadal, są negatywne, prawda? Alors, les recherches qui existent encore sont négatives, n'est-ce pas ? Entonces, las búsquedas que hay aún son negativas, ¿verdad? So, the searches that still exist are negative, right?

Enfim, não vejo o Zema como uma real opção de poder, salvo haja uma revolução política no país daqui até a eleição. anyway|not|I see|the|Zema|as|a|real|option|of|power|unless|there is|a|revolution|political|in the|country|from here|until|the|election w końcu|nie|widzę|ten|Zema|jako|jedną|prawdziwą|opcję|władzy||chyba że|będzie|jedna|rewolucja|polityczna|w|kraju|stąd|do|do|wyborów en fin|no|veo|al|Zema|como|una|real|opción|de|poder|salvo que|haya|una|revolución|política|en|país|de aquí|hasta|la|elección enfin|nepas|je vois|le|Zema|comme|une|réelle|option|de|pouvoir|sauf|il y ait|une|révolution|politique|dans le|pays|d'ici|à|l'|élection W każdym razie, nie widzę Zemy jako realnej opcji władzy, chyba że do wyborów dojdzie do rewolucji politycznej w kraju. Enfin, je ne vois pas Zema comme une véritable option de pouvoir, sauf s'il y a une révolution politique dans le pays d'ici les élections. En fin, no veo a Zema como una real opción de poder, salvo que haya una revolución política en el país de aquí hasta la elección. Anyway, I don't see Zema as a real power option, unless there is a political revolution in the country by the time of the election.

É, estamos especulando, eu sinceramente não vejo atributos em nenhuma dessas figuras, yeah|we are|speculating|I|honestly|not|I see|attributes|in|none|of these|figures tak|jesteśmy|spekulując|ja|szczerze|nie|widzę|atrybuty|w|żadnej|tych|postaci es|estamos|especulando|yo|sinceramente|no|veo|atributos|en|ninguna|de estas|figuras oui|nous sommes|en train de spéculer|je|sincèrement|nepas|je vois|attributs|dans|aucune|de ces|figures Tak, spekulujemy, szczerze mówiąc, nie widzę żadnych atrybutów w żadnej z tych postaci, Oui, nous spéculons, je ne vois sincèrement pas d'attributs chez aucune de ces figures, Sí, estamos especulando, yo sinceramente no veo atributos en ninguna de estas figuras, Yeah, we are speculating, I honestly don't see any attributes in any of these figures,

que as considero muito tecnocráticas, muito sem apelo. that|them|I consider|very|technocratic|very|without|appeal które|je|uważam|bardzo|technokratyczne|bardzo|bez|apelacji que|las|considero|muy|tecnocráticas|muy|sin|atractivo que|les|je considère|très|technocratiques|très|sans|attrait które uważam za bardzo technokratyczne, bardzo bezapelacyjne. que je considère très technocratiques, très peu attrayantes. que las considero muy tecnocráticas, muy sin atractivo. which I consider very technocratic, very unappealing.

Todas as qualidades políticas do Bolsonaro, qualidades no sentido não de coisas virtuosas, mas de atributos, all|the|qualities|political|of the|Bolsonaro|qualities|not|sense|not|of|things|virtuous|but|of|attributes wszystkie|te|cechy|polityczne|Bolsonara||cechy|nie|znaczeniu|nie|w|rzeczy|cnotliwych|ale|a|atrybuty todas|las|cualidades|políticas|del|Bolsonaro|cualidades|en|sentido|no|de|cosas|virtuosas|sino|de|atributos toutes|les|qualités|politiques|de|Bolsonaro|qualités|pas|sens|pas|de|choses|vertueuses|mais|d'|attributs Wszystkie cechy polityczne Bolsonaro, cechy w sensie nie rzeczy cnotliwych, ale atrybutów, Toutes les qualités politiques de Bolsonaro, qualités au sens non de choses vertueuses, mais d'attributs, Todas las cualidades políticas de Bolsonaro, cualidades en el sentido no de cosas virtuosas, sino de atributos, All the political qualities of Bolsonaro, qualities in the sense not of virtuous things, but of attributes,

patriotismo, fervor religioso, armas, bolsalidade, etc. patriotism|fervor|religious|weapons|bolsalidade|etc patriotyzm|żarliwość|religijny|broń|bolsonaryzm|itd patriotismo|fervor|religioso|armas|bolsalidad|etc patriotisme|ferveur|religieux|armes|bolsalité|etc patriotyzm, religijne zapały, broń, bolsalność, itd. patriotisme, ferveur religieuse, armes, bolsalité, etc. patriotismo, fervor religioso, armas, bolsalidad, etc. patriotism, religious fervor, weapons, bolsonarism, etc.

Todas essas coisas que o Bolsonaro tem, não vejo nesses caras, eles estão muito mais perto nesse sentido da terceira via, all|these|things|that|the|Bolsonaro|has|not|I see|in these|guys|they|are|very|more|close|in that|sense|of the|third|way wszystkie|te|rzeczy|które|Bolsonaro||ma|nie|widzę|tych|facetach|oni|są|bardzo|bardziej|blisko|tym|znaczeniu|z|trzeciej|drogi todas|esas|cosas|que|el|Bolsonaro|tiene|no|veo|en esos|tipos|ellos|están|muy|más|cerca|en ese|sentido|de la|tercera|vía toutes|ces|choses|que|le|Bolsonaro|a|pas|je vois|chez ces|gars|ils|sont|très|plus|près|dans ce|sens|de la|troisième|voie Wszystkie te rzeczy, które ma Bolsonaro, nie widzę u tych facetów, są znacznie bliżej w tym sensie trzeciej drogi, Toutes ces choses que Bolsonaro a, je ne les vois pas chez ces gars, ils sont beaucoup plus proches dans ce sens de la troisième voie, Todas estas cosas que tiene Bolsonaro, no las veo en estos tipos, están mucho más cerca en ese sentido de la tercera vía, All these things that Bolsonaro has, I don't see in these guys, they are much closer in this sense to the third way,

no sentido da falta de interesse político, eles não comovem ninguém. not|sense|of the|lack|of|interest|political|they|not|move|anyone nie|znaczeniu|z|brak|w|zainteresowanie|polityczne|oni|nie|poruszają|nikogo en|sentido|de la|falta|de|interés|político|ellos|no|conmueven|a nadie pas|sens|de|manque|d'|intérêt|politique|ils|pas|émeuvent|personne w sensie braku zainteresowania politycznego, nie poruszają nikogo. dans le sens du manque d'intérêt politique, ils ne touchent personne. en el sentido de la falta de interés político, no conmueven a nadie. in the sense of a lack of political interest, they don't move anyone.

É claro que pode, pode viabilizar sendo um tecnocrata e tal, mas se eu fosse o Lula, ou mesmo o Haddad, it is|clear|that|can|can|make viable|being|a|technocrat|and|such|but|if|I|were|the|Lula|or|even|the|Haddad to|jasne|że|może|może|zrealizować|będąc|jednym|technokratą|i|tak|ale|jeśli|ja|byłbym|ten|Lula|lub|nawet|ten|Haddad es|claro|que|puede|puede|viabilizar|siendo|un|tecnócrata|y|tal|pero|si|yo|fuera|el|Lula|o|mismo|el|Haddad c'est|clair|que|il peut|il peut|rendre possible|étant|un|technocrate|et|etc|mais|si|je|j'étais|le|Lula|ou|même|le|Haddad Oczywiście, że może, może to zrealizować będąc technokratą i tak dalej, ale gdybym był Lulą, albo nawet Haddadem, Bien sûr, il peut, il peut le rendre possible en étant un technocrate et tout, mais si j'étais Lula, ou même Haddad, Claro que puede, puede viabilizar siendo un tecnócrata y tal, pero si yo fuera Lula, o incluso Haddad, Of course it can, it can be made viable by being a technocrat and such, but if I were Lula, or even Haddad,

torceria pra que o adversário fosse um desses dois brasileiros. I would root|for|that|the|opponent|were|one|of these|two|Brazilians kibicowałbym|żeby|że|ten|przeciwnik|był|jednym|z tych|dwóch|Brazylijczyków torcería|para|que|el|adversario|fuera|uno|de esos|dos|brasileños je souhaiterais|pour que|que|l'|adversaire|il soit|un|de ces|deux|Brésiliens życzyłbym sobie, aby przeciwnikiem był jeden z tych dwóch Brazylijczyków. je souhaiterais que l'adversaire soit l'un de ces deux Brésiliens. desearía que el adversario fuera uno de esos dos brasileños. I would be hoping that the opponent was one of these two Brazilians.

A gente encerra o segundo bloco do programa, vamos sem intervalo direto para o número da semana. the|we|finish|the|second|block|of the|program|we go|without|break|straight|to|the|number|of the|week my|ludzie|kończymy|ten|drugi|blok|||idziemy|bez|przerwy|prosto|do|ten|numer|| la|gente|cierra|el|segundo|bloque|del|programa|vamos|sin|intervalo|directo|a|el|número|de la|semana nous|on|on termine|le|deuxième|bloc|de l'|émission|nous allons|sans|pause|directement|vers|le|numéro|de la|semaine Kończymy drugi blok programu, przechodzimy bez przerwy bezpośrednio do liczby tygodnia. Nous terminons le deuxième bloc de l'émission, nous allons directement au numéro de la semaine sans interruption. Terminamos el segundo bloque del programa, vamos sin intervalo directo al número de la semana. We conclude the second block of the program, let's go straight to the number of the week without a break.

Número da semana, é isso, direção? number|of the|week|is|that|direction numer|||to|to|kierownictwo número|de la|semana|es|eso|dirección numéro|de la|semaine|c'est|ça|direction Liczba tygodnia, to prawda, kierownictwo? Numéro de la semaine, c'est ça, direction? Número de la semana, eso es, ¿dirección? Number of the week, that's right, direction?

Que é o número tirado da seção Igualdades, publicada semanalmente no site da Piauí, de Galamari. what|is|the|number|taken|from the|section|Equalities|published|weekly|on the|website|of the|Piauí|by|Galamari co|jest|ten|numer|wyjęty|z|sekcji|Równości|publikowana|co tydzień|na|stronie|z|Piauí|od|Galamari que|es|el|número|sacado|de la|sección|Igualdades|publicada|semanalmente|en el|sitio|de la|Piauí|de|Galamari que|est|le|nombre|tiré|de la|section|Égalités|publiée|hebdomadairement|sur le|site|de|Piauí|de|Galamari Co to za liczba wzięta z sekcji Równości, publikowanej co tydzień na stronie Piauí, autorstwa Galamari. Quel est le nombre tiré de la section Égalités, publiée chaque semaine sur le site de Piauí, de Galamari. Que es el número extraído de la sección Igualdades, publicada semanalmente en el sitio de Piauí, de Galamari. What is the number taken from the Equalities section, published weekly on the Piauí website, by Galamari.

Fernando, o número da semana é 203 milhões e 100 mil. Fernando|the|number|of the|week|is|million|and|thousand Fernando|ten|numer|z|tygodnia|jest|milionów|i|tysięcy Fernando|el|número|de la|semana|es|millones|y|mil Fernando|le|nombre|de la|semaine|est|millions|et|mille Fernando, liczba tygodnia to 203 miliony i 100 tysięcy. Fernando, le nombre de la semaine est 203 millions et 100 mille. Fernando, el número de la semana es 203 millones y 100 mil. Fernando, the number of the week is 203 million and 100 thousand.

Segundo o censo 2022, o Brasil tem hoje 203 milhões e 100 mil habitantes. according to|the|census|the|Brazil|has|today|million|and|thousand|inhabitants według|ten|spis|ten|Brazylia|ma|dzisiaj|milionów|i|tysięcy|mieszkańców según|el|censo|el|Brasil|tiene|hoy|millones|y|mil|habitantes selon|le|recensement|le|Brésil|a|aujourd'hui|millions|et|mille|habitants Zgodnie z danymi z spisu powszechnego z 2022 roku, Brazylia ma obecnie 203 miliony i 100 tysięcy mieszkańców. Selon le recensement de 2022, le Brésil compte aujourd'hui 203 millions et 100 mille habitants. Según el censo 2022, Brasil tiene hoy 203 millones y 100 mil habitantes. According to the 2022 census, Brazil currently has 203 million and 100 thousand inhabitants.

Isso significa que em 12 anos, desde o último censo, o Brasil ganhou 12 milhões e 300 mil novas pessoas, this|means|that|in|years|since|the|last|census|the|Brazil|gained|million|and|thousand|new|people to|oznacza|że|w|lat|od|ostatni|spis||ten|Brazylia|zyskała|milionów|i|tysięcy|nowe|ludzi eso|significa|que|en|años|desde|el|último|censo|el|Brasil|ganó|millones|y|mil|nuevas|personas cela|signifie|que|dans|ans|depuis|le|dernier|recensement|le|Brésil|a gagné|millions|et|mille|nouvelles|personnes Oznacza to, że w ciągu 12 lat, od ostatniego spisu, Brazylia zyskała 12 milionów i 300 tysięcy nowych osób, Cela signifie qu'en 12 ans, depuis le dernier recensement, le Brésil a gagné 12 millions et 300 mille nouvelles personnes, Esto significa que en 12 años, desde el último censo, Brasil ganó 12 millones y 300 mil nuevas personas, This means that in 12 years, since the last census, Brazil has gained 12 million and 300 thousand new people,

o equivalente a uma São Paulo. the|equivalent|to|a|Saint|Paul to|równoważnik|do|jedną|São|Paulo el|equivalente|a|una|San|Pablo le|équivalent|à|une|Saint|Paul odpowiednik São Paulo. l'équivalent d'un São Paulo. el equivalente a una São Paulo. the equivalent of a São Paulo.

Mas ainda assim, o censo revela que a taxa de aumento anual da população caiu de 1,2% entre 2000 e 2010, but|still|thus|the|census|reveals|that|the|rate|of|increase|annual|of the|population|fell|from|between|and ale|jeszcze|tak|ten|spis|ujawnia|że|ta|wskaźnik|wzrostu|wzrost|roczny|populacji||spadł|z|pomiędzy|i pero|aún|así|el|censo|revela|que|la|tasa|de|aumento|anual|de la|población|cayó|de|entre|y mais|encore|ainsi|le|recensement|révèle|que|la|taux|d'|augmentation|annuel|de la|population|a chuté|de|entre|et Jednakże, spis ludności ujawnia, że roczna stopa wzrostu populacji spadła z 1,2% w latach 2000-2010, Mais malgré cela, le recensement révèle que le taux d'augmentation annuel de la population est tombé de 1,2 % entre 2000 et 2010, Pero aun así, el censo revela que la tasa de aumento anual de la población cayó del 1,2% entre 2000 y 2010, But still, the census reveals that the annual population growth rate fell from 1.2% between 2000 and 2010,

para 0,5% entre 2010 e 2022. to|between|and do|pomiędzy|i para|entre|y à|entre|et do 0,5% w latach 2010-2022. à 0,5 % entre 2010 et 2022. al 0,5% entre 2010 y 2022. to 0.5% between 2010 and 2022.

O Rio de Janeiro, por exemplo, foi uma das nove capitais que viu diminuir o seu número de habitantes. the|River|of|January|for|example|was|one|of the|nine|capitals|that|saw|decrease|the|its|number|of|inhabitants Rio||z|Janeiro|na|przykład|był|jedną|z|dziewięć|stolic|które|zobaczył|zmniejszyć|liczba|jego|liczba|z|mieszkańców El|Río|de|Janeiro|por|ejemplo|fue|una|de las|nueve|capitales|que|vio|disminuir|el|su|número|de|habitantes le|Rio|de|Janeiro|par|exemple|a été|une|des|neuf|capitales|que|a vu|diminuer|le|son|nombre|d'|habitants Rio de Janeiro, na przykład, było jednym z dziewięciu stolic, które odnotowały spadek liczby mieszkańców. Rio de Janeiro, par exemple, a été l'une des neuf capitales qui a vu son nombre d'habitants diminuer. Río de Janeiro, por ejemplo, fue una de las nueve capitales que vio disminuir su número de habitantes. Rio de Janeiro, for example, was one of the nine capitals that saw its number of inhabitants decrease.

O Igualdades dessa semana faz um raio-x nos dados do censo. the|Equalities|of this|week|makes|a|||in the|data|of the|census ten|równości|tego|tygodnia|robi|jeden|||w|danych|z|spisu el|Igualdades|de esta|semana|hace|un|||en los|datos|del|censo le|égalités|de cette|semaine|fait|un|||des|données|du|recensement Równości w tym tygodniu robi przegląd danych z cenzusu. Les Égalités de cette semaine font un diagnostic des données du recensement. Las Igualdades de esta semana hacen un análisis de los datos del censo. This week's Equalities takes a deep dive into the census data.

Além de ter essa queda populacional, que é essa desaceleração, ela já existia, né? besides|of|having|this|drop|population|that|is|this|deceleration|it|already|existed|right oprócz|z|posiadania|tego|spadku|populacyjnego|który|jest|ta|dezakceleracja|ona|już|istniała|prawda además|de|tener|esa|caída|poblacional|que|es|esa|desaceleración|ella|ya|existía|¿no en plus|de|avoir|cette|baisse|démographique|que|est|cette|décélération|elle|déjà|existait|hein Oprócz tego spadku populacji, który jest tą dezakceleracją, to już istniało, prawda? En plus de cette baisse de la population, qui est cette décélération, elle existait déjà, n'est-ce pas ? Además de tener esta caída poblacional, que es esta desaceleración, ya existía, ¿verdad? In addition to this population decline, which is this slowdown, it has already existed, right?

Ela já vinha acontecendo há bastante tempo, só que ela está se acelerando. it|already|was coming|happening|for|quite|time|only|that|it|is|reflexive pronoun|accelerating ona|już|przychodziła|dziejąca się|od|dość|czasu|tylko|że|ona|jest|się|przyspieszająca ella|ya|venía|ocurriendo|hace|bastante|tiempo|solo|que|ella|está|se|acelerando elle|déjà|venait|se produisant|depuis|assez|temps|seulement|que|elle|est|se|accélérant To już działo się od dłuższego czasu, tylko że teraz przyspiesza. Elle se produisait déjà depuis un certain temps, mais elle s'accélère. Ya venía ocurriendo desde hace bastante tiempo, solo que se está acelerando. It has been happening for quite some time, but it is accelerating.

A desaceleração é bastante pronunciada e tem uma reorganização da população dentro do território, né? the|deceleration|is|quite|pronounced|and|has|a|reorganization|of the|population|within|of the|territory|right ta|dezakceleracja|jest|dość|wyraźna|i|ma|jedną|reorganizację|populacji||w|z|terytorium|prawda la|desaceleración|es|bastante|pronunciada|y|tiene|una|reorganización|de la|población|dentro|del|territorio|¿no la|décélération|est|assez|prononcée|et|a|une|réorganisation|de la|population|à l'intérieur|du|territoire|hein Dezakceleracja jest dość wyraźna i następuje reorganizacja populacji w obrębie terytorium, prawda? La décélération est assez prononcée et il y a une réorganisation de la population à l'intérieur du territoire, n'est-ce pas ? La desaceleración es bastante pronunciada y hay una reorganización de la población dentro del territorio, ¿verdad? The slowdown is quite pronounced and there is a reorganization of the population within the territory, right?

Além de você ter algumas regiões crescendo e outras perdendo proporcionalmente importância, besides|of|you|to have|some|regions|growing|and|others|losing|proportionally|importance oprócz|od|ty|mieć|niektóre|regiony|rosnące|i|inne|tracące|proporcjonalnie|znaczenie además|de|tú|tener|algunas|regiones|creciendo|y|otras|perdiendo|proporcionalmente|importancia en plus|de|vous|avoir|certaines|régions|en croissance|et|d'autres|en perte|proportionnellement|importance Oprócz tego, że niektóre regiony rosną, a inne proporcjonalnie tracą na znaczeniu, En plus du fait que certaines régions croissent et d'autres perdent proportionnellement de l'importance, Además de que algunas regiones están creciendo y otras perdiendo importancia proporcionalmente, In addition to having some regions growing and others losing proportional importance,

o Rio Norte ganhando importância, o Centro-Oeste ganhando importância, o Nordeste diminuindo o seu peso, por exemplo, the|North|North|gaining|importance|the|||gaining|importance|the|Northeast|decreasing|its||weight|for|example ten|rzeka|północ|zyskujący|znaczenie|ten|||zyskujący|znaczenie|ten|północny wschód|zmniejszający|jego||waga|na|przykład el|Río|Norte|ganando|importancia|el|||ganando|importancia|el|Nordeste|disminuyendo|su||peso|por|ejemplo le|Rio|Nord|en gain|importance|le|||en gain|importance|le|Nord-Est|en diminution|le|son|poids|par|exemple Północny Rio zyskuje na znaczeniu, Centrum-Oeste zyskuje na znaczeniu, a Nordeste zmniejsza swoją wagę, na przykład, le Nord du Brésil gagnant en importance, le Centre-Ouest gagnant en importance, le Nord-Est diminuant son poids, par exemple, el Norte de Brasil ganando importancia, el Centro-Oeste ganando importancia, el Nordeste disminuyendo su peso, por ejemplo, the North River gaining importance, the Midwest gaining importance, the Northeast decreasing its weight, for example,

você tem uma reespecialização. you|have|a|re-specialization ty|masz|jedną|re-specjalizacja tú|tienes|una|reespecialización vous|avez|une|réspécialisation masz re-specjalizację. vous avez une réspécialisation. tienes una reespecialización. you have a re-specialization.

Então, grandes cidades, por exemplo, como Salvador e Rio de Janeiro perderam população. so|large|cities|for|example|like|Salvador|and|Rio|of|January|lost|population więc|duże|miasta|na|przykład|jak|Salvador|i|Rio|z|Janeiro|straciły|populacja entonces|grandes|ciudades|por|ejemplo|como|Salvador|y|Río|de|Janeiro|perdieron|población donc|grandes|villes|par|exemple|comme|Salvador|et|Rio|de|Janeiro|ont perdu|population Więc duże miasta, na przykład, takie jak Salvador i Rio de Janeiro, straciły ludność. Ainsi, de grandes villes, par exemple, comme Salvador et Rio de Janeiro ont perdu de la population. Entonces, grandes ciudades, por ejemplo, como Salvador y Río de Janeiro han perdido población. So, large cities, for example, like Salvador and Rio de Janeiro have lost population.

Tem menos habitantes hoje do que tinha 12 anos atrás. has|fewer|inhabitants|today|than|that|had|years|ago ma|mniej|mieszkańców|dzisiaj|niż|że|miał|lat|temu tiene|menos|habitantes|hoy|que|que|tenía|años|atrás il y a|moins|habitants|aujourd'hui|que|que|j'avais|ans|auparavant Dziś ma mniej mieszkańców niż miało 12 lat temu. Il y a moins d'habitants aujourd'hui qu'il y a 12 ans. Hoy tiene menos habitantes que hace 12 años. It has fewer inhabitants today than it did 12 years ago.

Também as pequenas cidades, a maioria delas perdeu população e as cidades médias é que acabaram ganhando. also|the|small|cities|the|majority|of them|lost|population|and|the|cities|medium|is|that|ended up|gaining także|te|małe|miasta|większość||ich|straciła|populację|i|te|miasta|średnie|to|że|skończyły|zyskując también|las|pequeñas|ciudades|la|mayoría|de ellas|perdió|población|y|las|ciudades|medianas|son|que|acabaron|ganando aussi|les|petites|villes|la|majorité|d'entre elles|a perdu|population|et|les|villes|moyennes|c'est|que|elles ont fini|à gagner Również małe miasta, większość z nich straciła ludność, a to miasta średnie zyskały. Aussi, les petites villes, la plupart d'entre elles ont perdu de la population et ce sont les villes moyennes qui ont fini par gagner. También las pequeñas ciudades, la mayoría de ellas han perdido población y las ciudades medianas son las que han ganado. Also, the small towns, most of them lost population and the medium-sized cities ended up gaining.

Para mim, o maior exemplo é Sorocaba, que ganhou mais de 100 mil habitantes, mais ou menos, tanto quanto o Rio de Janeiro perdeu. for|me|the|biggest|example|is|Sorocaba|that|gained|more|than|thousand|inhabitants|more|or|less|as much|as|the|Rio|of|Janeiro|lost dla|mnie|ten|największy|przykład|to|Sorocaba|że|zyskała|więcej|niż|tysięcy|mieszkańców|mniej|lub|mniej||ile|to|Rio|z|Janeiro|stracił para|mí|el|mayor|ejemplo|es|Sorocaba|que|ganó|más|de|mil|habitantes|más|o|menos|tanto|como|el|Río|de|Janeiro|perdió pour|moi|le|plus grand|exemple|c'est|Sorocaba|que|elle a gagné|plus|de|mille|habitants|environ|ou|moins|autant|que|le|Rio|de|Janeiro|il a perdu Dla mnie najlepszym przykładem jest Sorocaba, która zyskała ponad 100 tysięcy mieszkańców, mniej więcej tyle, ile stracił Rio de Janeiro. Pour moi, le meilleur exemple est Sorocaba, qui a gagné plus de 100 000 habitants, à peu près, autant que Rio de Janeiro a perdu. Para mí, el mejor ejemplo es Sorocaba, que ganó más de 100 mil habitantes, más o menos, tanto como perdió Río de Janeiro. For me, the biggest example is Sorocaba, which gained more than 100 thousand inhabitants, roughly the same amount that Rio de Janeiro lost.

Bom, encerramos assim o número da semana. well|we finish|like this|the|number|of the|week dobrze|kończymy|w ten sposób|numer||| bueno|terminamos|así|el|número|de la|semana bon|nous avons terminé|ainsi|le|numéro|de la|semaine Cóż, w ten sposób kończymy liczbę tygodnia. Eh bien, nous avons ainsi terminé le numéro de la semaine. Bueno, así concluimos el número de la semana. Well, we conclude the number of the week like this.

Vamos para um rápido intervalo. let's go|to|a|quick|break idziemy|na|krótki|przerwa| vamos|para|un|rápido|intervalo nous allons|pour|une|rapide|pause Przechodzimy do szybkiej przerwy. Faisons une courte pause. Vamos a un rápido intervalo. Let's take a quick break.

No terceiro bloco, vamos falar das encrencas de Arthur Lira, que não param de se acumular. in the|third|block|we will|talk|about the|troubles|of|Arthur|Lira|that|not|stop|from|themselves|accumulating w|trzecim|bloku|zamierzamy|mówić|o|kłopotach|o|Arthur|Lira|które|nie|przestają|od|się|gromadzić en el|tercer|bloque|vamos|hablar|de las|problemas|de|Arthur|Lira|que|no|paran|de|se|acumular dans le|troisième|bloc|nous allons|parler|des|problèmes|de|Arthur|Lira|qui|ne|cessent|de|s'accumuler| W trzecim bloku porozmawiamy o kłopotach Arthura Liry, które wciąż się piętrzą. Dans le troisième bloc, nous allons parler des problèmes d'Arthur Lira, qui ne cessent de s'accumuler. En el tercer bloque, vamos a hablar de los problemas de Arthur Lira, que no dejan de acumularse. In the third segment, we will talk about the troubles of Arthur Lira, which keep piling up.

Já voltamos. already|we are back już|wracamy ya|volvemos déjà|nous revenons Już wracamy. Nous revenons tout de suite. Ya volvemos. We'll be right back.

Oi, aqui quem fala é a Natália Silva. hi|here|who|speaks|is|the|Natália|Silva cześć|tutaj|kto|mówi|jest||Natália|Silva hola|aquí|quien|habla|es|la|Natália|Silva salut|ici|qui|parle|est|la|Natália|Silva Cześć, mówi Natália Silva. Salut, ici c'est Natália Silva. Hola, aquí habla Natália Silva. Hi, this is Natália Silva speaking.

Eu sou produtora do Rádio Novela Apresenta e vim aqui te convidar para ouvir a gente. I|am|producer|of the|Radio|Soap Opera|Presents|and|I came|here|you|to invite|to|to listen|to|us ja|jestem|producentką|radia|Radio|Novela|Apresenta|i|przyjechałem|tutaj|ci|zaprosić|do|słuchania|i|nas yo|soy|productora|de|radio|novela|presenta|y|vine|aquí|te|invitar|para|escuchar|a|gente je|suis|productrice|de|radio|feuilleton|présente|et|je suis venu|ici|te|inviter|à|écouter|nous|nous Jestem producentką Radia Novela Apresenta i przyszłam tutaj, aby zaprosić cię do posłuchania nas. Je suis productrice de Radio Novela Apresenta et je suis ici pour t'inviter à nous écouter. Soy productora de Radio Novela Presenta y vine aquí a invitarte a escucharnos. I am the producer of Rádio Novela Apresenta and I came here to invite you to listen to us.

Toda quinta-feira tem episódio te esperando com histórias que você nem sabia que precisava ouvir. every|||there is|episode|you|waiting|with|stories|that|you|not even|knew|that|needed|to hear co|||ma|odcinek|ci|czekający|z|historiami|które|ty|nawet|wiedziałeś|że|potrzebowałem|słuchać toda|||tiene|episodio|te|esperando|con|historias|que|tú|ni|sabía|que|necesitaba|escuchar chaque|||il y a|épisode|te|attendant|avec|histoires|que|tu|même pas|savais|que|avais besoin|écouter Każdy czwartek czeka na ciebie odcinek z historiami, których nawet nie wiedziałeś, że musisz posłuchać. Chaque jeudi, un épisode t'attend avec des histoires que tu ne savais même pas que tu avais besoin d'entendre. Todos los jueves hay un episodio esperándote con historias que ni sabías que necesitabas escuchar. Every Thursday there is an episode waiting for you with stories you didn't even know you needed to hear.

No episódio dessa semana, a gente fala sobre Jornadas do Herói. in the|episode|this|week|we|us|talk|about|Journeys|of the|Hero w|odcinku|tego|tygodnia|i|my|mówimy|o|Podróże|do|Bohatera en el|episodio|de esta|semana|la|gente|habla|sobre|Jornadas|del|Héroe dans le|épisode|de cette|semaine|nous|nous|parlons|de|voyages|du|héros W odcinku tego tygodnia mówimy o Podróżach Bohatera. Dans l'épisode de cette semaine, nous parlons des Voyages du Héros. En el episodio de esta semana, hablamos sobre las Jornadas del Héroe. In this week's episode, we talk about Hero's Journeys.

Uma das histórias sou eu quem conto, sobre um dia em que um amigo meu tomou uma decisão impulsiva one|of the|stories|I am|I|who|tell|about|a|day|in|that|a|friend|my|he made|a|decision|impulsive jedna|z|historii|jestem|ja|kto|opowiadam|o|jeden|dzień|w|że|jeden|przyjaciel|mój|podjął|jedną|decyzję|impulsywną una|de las|historias|soy|yo|quien|cuento|sobre|un|día|en|que|un|amigo|mío|tomó|una|decisión|impulsiva une|des|histoires|je suis|moi|qui|raconte|de|un|jour|où|que|un|ami|à moi|il a pris|une|décision|impulsive Jedną z historii opowiem ja, o dniu, w którym mój przyjaciel podjął impulsywną decyzję. Une des histoires, c'est moi qui la raconte, sur un jour où un de mes amis a pris une décision impulsive. Una de las historias la cuento yo, sobre un día en que un amigo mío tomó una decisión impulsiva. One of the stories is told by me, about a day when a friend of mine made an impulsive decision.

e acabou ilhado no meio de uma das vias mais movimentadas de São Paulo. and|ended|stranded|in the|middle|of|one|of the|roads|most|busy|in|São|Paulo i|skończył|uwięziony|w|środku|z|jedną|z|drogami|najbardziej|ruchliwymi|w|São|Paulo y|terminó|aislado|en|medio|de|una|de las|vías|más|transitadas|de|São|Paulo et|il a fini|isolé|dans|milieu|de|une|des|voies|plus|fréquentées|de|São|Paulo i skończył uwięziony pośrodku jednej z najbardziej ruchliwych ulic w São Paulo. et s'est retrouvé isolé au milieu de l'une des voies les plus fréquentées de São Paulo. y terminó aislado en medio de una de las vías más transitadas de São Paulo. and ended up stranded in the middle of one of the busiest streets in São Paulo.

Essa história não sai da minha cabeça desde que eu a ouvi pela primeira vez. this|story|not|leaves|from the|my|head|since|that|I|it|heard|for the|first|time ta|historia|nie|wychodzi|z|mojej|głowy|od|kiedy|ja|ją|usłyszałem|po|pierwsza|raz esta|historia|no|sale|de la|mi|cabeza|desde|que|yo|la|escuché|por la|primera|vez cette|histoire|ne|sort|de|ma|tête|depuis|que|je|l'ai|entendue|pour la|première|fois Ta historia nie wychodzi mi z głowy odkąd usłyszałem ją po raz pierwszy. Cette histoire ne sort pas de ma tête depuis que je l'ai entendue pour la première fois. Esta historia no sale de mi cabeza desde que la escuché por primera vez. This story has been stuck in my head since I first heard it.

Ela mostra como o Brasil cria heróis involuntários, it|shows|how|the|Brazil|creates|heroes|involuntary ona|pokazuje|jak|to|Brazylia|tworzy|bohaterów|niezamierzonych ella|muestra|cómo|el|Brasil|crea|héroes|involuntarios elle|montre|comment|le|Brésil|crée|héros|involontaires Pokazuje, jak Brazylia tworzy niezamierzonych bohaterów, Elle montre comment le Brésil crée des héros involontaires, Muestra cómo Brasil crea héroes involuntarios, It shows how Brazil creates involuntary heroes,

gente que só estava tentando viver a própria vida em paz com dignidade, people|that|only|was|trying|to live|the|own|life|in|peace|with|dignity ludzi|którzy|tylko|był|próbując|żyć|swoje|własne|życie|w|spokoju|z|godnością gente|que|solo|estaba|intentando|vivir|la|propia|vida|en|paz|con|dignidad gens|qui|seulement|était|essayant|vivre|la|propre|vie|en|paix|avec|dignité ludzi, którzy tylko próbowali żyć własnym życiem w pokoju z godnością, des gens qui essayaient simplement de vivre leur propre vie en paix avec dignité, gente que solo estaba tratando de vivir su propia vida en paz con dignidad, people who were just trying to live their own lives in peace with dignity,

e de repente, com a negligência do Estado, se vê obrigado a arriscar a própria vida para ajudar os outros. and|of|sudden|with|the|negligence|of the|State|oneself|sees|obliged|to|risk|the|own|life|to|help|the|others i|z|nagle|z|tą|zaniedbanie|państwa||się|widzi|zmuszony|do|ryzykować|życie|własne||aby|pomagać|innych| y|de|repente|con|la|negligencia|del|Estado|se|ve|obligado|a|arriesgar|la|propia|vida|para|ayudar|a los|otros et|de|soudain|avec|la|négligence|de l'|État|se|voit|obligé|à|risquer|la|propre|vie|pour|aider|les|autres i nagle, z zaniedbaniem państwa, jest zmuszony ryzykować własne życie, aby pomóc innym. et soudain, avec la négligence de l'État, on se voit obligé de risquer sa propre vie pour aider les autres. y de repente, con la negligencia del Estado, se ve obligado a arriesgar su propia vida para ayudar a los demás. and suddenly, with the negligence of the State, one finds oneself forced to risk their own life to help others.

São histórias que lembram como a gente nunca sabe o que tem pelo caminho. they are|stories|that|remind|how|the|people|never|knows|what|that|has|along|way są|historie|które|przypominają|jak|to|ludzie|nigdy|wie|co||ma|po|drodze son|historias|que|recuerdan|como|a|gente|nunca|sabe|lo|que|tiene|por el|camino ce sont|histoires|que|rappellent|comment|on|nous|jamais|sait|ce que|que|on a|sur|chemin To historie, które przypominają, że nigdy nie wiemy, co nas czeka na drodze. Ce sont des histoires qui rappellent comment on ne sait jamais ce que l'on a sur le chemin. Son historias que recuerdan cómo nunca sabemos lo que hay en el camino. These are stories that remind us how we never know what lies ahead.

Quando acabar o foro, vem ouvir a gente. when|finish|the|forum|come|hear|the|people kiedy|skończyć|ten|forum|przyjdź|słuchać|nas| cuando|termine|el|foro|ven|escuchar|a|gente quand|finira|le|forum|viens|écouter|la|nous Kiedy skończy się forum, przyjdź posłuchać nas. Quand le forum sera terminé, viens nous écouter. Cuando termine el foro, ven a escucharnos. When the forum is over, come listen to us.

Rádio Novela Apresenta. Radio|Soap Opera|Presents radio|telenowela|przedstawia Radio|Novela|Presenta radio|feuilleton|présente Radio Novela Prezentuje. Radio Novela Présente. Radio Novela Presenta. Radio Soap Opera Presents.

Um novo episódio. a|new|episode nowy||odcinek un|nuevo|episodio un|nouvel|épisode Nowy odcinek. Un nouvel épisode. Un nuevo episodio. A new episode.

Muito bem, Thais. A gente vem falando do Arthur Lira como personagem, very|well|Thais|we|people|have been|talking|about the|Arthur|Lira|as|character bardzo|dobrze|Thais|my|ludzie|przychodzimy|mówiąc|o|Arthur|Lira|jako|postać muy|bien|Thais|la|gente|hemos estado|hablando|de|Arthur|Lira|como|personaje très|bien|Thais|nous|on|vient|parlant|de|Arthur|Lira|comme|personnage Bardzo dobrze, Thais. Mówiliśmy o Arthurze Lira jako postaci, Très bien, Thais. Nous avons parlé d'Arthur Lira comme personnage, Muy bien, Thais. Hemos estado hablando de Arthur Lira como personaje, Very well, Thais. We have been talking about Arthur Lira as a character,

além de personagem da política, personagem das páginas policiais, besides|of|character|of the|politics|character|of the|pages|police oprócz|o|postać|z|polityka|postać|z|strony|policyjne además|de|personaje|de la|política|personaje|de las|páginas|policiales en plus|de|personnage|de la|politique|personnage|des|pages|judiciaires oprócz postaci politycznej, postaci z kart kryminalnych, en plus d'être un personnage politique, un personnage des pages judiciaires, además de personaje de la política, personaje de las páginas policiales, besides being a character in politics, a character in the police pages,

além do caso da investigação dos kits de robótica, besides|of the|case|of the|investigation|of the|kits|of|robotics oprócz|o|sprawa|z|śledztwo|z|zestawy|do|robotyka además|de|caso|de la|investigación|de los|kits|de|robótica en plus|de|cas|de la|enquête|des|kits|de|robotique oprócz sprawy śledztwa w sprawie zestawów robotyki, en plus de l'affaire de l'enquête sur les kits de robotique, además del caso de la investigación de los kits de robótica, in addition to the investigation of the robotics kits,

do desfalque no Fundo Nacional de Desenvolvimento da Educação, no Ministério da Educação. of|embezzlement|in the|fund|National|of|Development|of the|Education|in the|Ministry|of the|Education do|defraudacja|w|fundusz|narodowy|do|rozwój|z|edukacja|w|ministerstwo|z|edukacja del|desfalco|en el|fondo|nacional|de|desarrollo|de la|educación|en el|ministerio|de la|educación du|détournement|dans le|fonds|national|de|développement|de la|éducation|au|ministère|de la|éducation o deficyt w Krajowym Funduszu Rozwoju Edukacji w Ministerstwie Edukacji. du déficit dans le Fonds National de Développement de l'Éducation, au Ministère de l'Éducation. del desfalco en el Fondo Nacional de Desarrollo de la Educación, en el Ministerio de Educación. of the shortfall in the National Fund for Education Development, in the Ministry of Education.

Surgiu essa semana, a partir da reportagem do Breno, que eu mencionei na abertura do programa, it emerged|this|week|at|starting|from the|report|of the|Breno|that|I|mentioned|in the|opening|of the|program pojawił się|ta|tydzień|w|począwszy|z|reportaż|o|Breno|że|ja|wspomniałem|w|otwarcie|o|program surgió|esta|semana|a|partir|del|reportaje|de|Breno|que|yo|mencioné|en la|apertura|del|programa est apparu|cette|semaine|à|partir|du|reportage|de|Breno|que|je|ai mentionné|dans la|ouverture|du|programme Pojawiło się to w tym tygodniu, na podstawie reportażu Breno, o którym wspomniałem na początku programu, Cette semaine, à partir du reportage de Breno, que j'ai mentionné au début de l'émission, Surgió esta semana, a partir del reportaje de Breno, que mencioné al inicio del programa, This week, based on the report by Breno, which I mentioned at the beginning of the program,

o comportamento dessa dinheirama que foi destinada a esse hospital em Alagoas, the|behavior|of this|money|that|was|destined|to|this|hospital|in|Alagoas to|zachowanie|tych|pieniędzy|które|zostały|przeznaczone|do|ten|szpital|w|Alagoas el|comportamiento|de esa|cantidad de dinero|que|fue|destinada|a|ese|hospital|en|Alagoas le|comportement|de cet|argent|qui|a été|destiné|à|cet|hôpital|en|Alagoas zachowanie tych pieniędzy, które zostały przeznaczone na ten szpital w Alagoas, le comportement de cet argent qui a été destiné à cet hôpital en Alagoas, el comportamiento de esa gran cantidad de dinero que fue destinada a este hospital en Alagoas, the behavior of this money that was allocated to this hospital in Alagoas,

cuja direção tem ligação com o Arthur Lira. whose|management|has|connection|with|the|Arthur|Lira którego|kierownictwo|ma|związek|z|Arthur||Lira cuya|dirección|tiene|conexión|con|el|Arthur|Lira dont|direction|a|lien|avec|le|Arthur|Lira którego kierownictwo ma powiązania z Arthur Lira. dont la direction a des liens avec Arthur Lira. cuyo director tiene conexión con Arthur Lira. whose management is linked to Arthur Lira.

É um dinheiro, ao que tudo indica, completamente desproporcional à atividade do hospital. it is|a|money|to the|that|everything|indicates|completely|disproportionate|to the|activity|of the|hospital to|jeden|pieniądz|do|co|wszystko|wskazuje|całkowicie|nieproporcjonalny|do|działalność|szpitala| es|un|dinero|a|que|todo|indica|completamente|desproporcionado|a la|actividad|del|hospital c'est|un|argent|à|ce que|tout|indique|complètement|disproportionné|à|activité|de l'|hôpital To są pieniądze, które, jak wszystko wskazuje, są całkowicie nieproporcjonalne do działalności szpitala. C'est de l'argent, à ce qu'il semble, complètement disproportionné à l'activité de l'hôpital. Es un dinero, según parece, completamente desproporcionado a la actividad del hospital. It is money, by all indications, completely disproportionate to the hospital's activity.

É mais uma encrenca. Não sei se vai acontecer alguma coisa. it is|more|a|trouble|not|I know|if|it will|happen|anything|thing to|więcej|jedna|kłopot|nie|wiem|czy|będzie|zdarzyć|coś|rzecz es|más|una|encrenca|no|sé|si|va|suceder|algo|cosa c'est|mais|une|embrouille|nepas|sais|si|va|arriver|quelque|chose To kolejny problem. Nie wiem, czy coś się wydarzy. C'est encore un problème. Je ne sais pas si quelque chose va se passer. Es más un lío. No sé si va a pasar algo. It's just another mess. I don't know if anything will happen.

Mas já tem um efeito, que é o enfraquecimento político dele, que vai se somando. but|already|it has|an|effect|that|it is|the|weakening|political|of him|that|it will|itself|adding ale|już|ma|jeden|efekt|który|jest|to|osłabienie|polityczne|jego|które|będzie|się|sumując pero|ya|tiene|un|efecto|que|es|el|debilitamiento|político|de él|que|va|se|sumando mais|déjà|a|un|effet|que|c'est|le|affaiblissement|politique|de lui|que|va|se|ajoutant Ale już ma to skutek, którym jest jego osłabienie polityczne, które się kumuluje. Mais cela a déjà un effet, qui est son affaiblissement politique, qui s'accumule. Pero ya tiene un efecto, que es su debilitamiento político, que se va sumando. But it already has an effect, which is his political weakening, which is accumulating.

Quer dizer, não é um bom momento e quanto mais denúncias saem, mais ele se fragiliza. wants|to say|not|it is|a|good|moment|and|the more|more|allegations|come out|more|he|himself|weakens chce|powiedzieć|nie|jest|dobry|moment||i|im|więcej|oskarżenia|wychodzą|więcej|on|się|osłabia quiere|decir|no|es|un|buen|momento|y|cuanto|más|denuncias|salen|más|él|se|fragiliza veut|dire|nepas|c'est|un|bon|moment|et|plus|plus|dénonciations|sortent|plus|il|se|fragilise Chodzi o to, że to nie jest dobry moment, a im więcej oskarżeń się pojawia, tym bardziej się osłabia. C'est-à-dire que ce n'est pas un bon moment et plus il y a de dénonciations, plus il se fragilise. Es decir, no es un buen momento y cuanto más denuncias salen, más se fragiliza. I mean, it's not a good time and the more allegations come out, the more he weakens.

E o Lula deu uma demonstração muito clara desse enfraquecimento essa semana. and|the|Lula|gave|a|demonstration|very|clear|of this|weakening|this|week i|ten|Lula|dał|jedną|demonstrację|bardzo|jasną|tego|osłabienia|ten|tydzień y|el|Lula|dio|una|demostración|muy|clara|de ese|debilitamiento|esta|semana et|le|Lula|il a donné|une|démonstration|très|claire|de ce|affaiblissement|cette|semaine A Lula dał bardzo wyraźny dowód na to osłabienie w tym tygodniu. Et Lula a donné une démonstration très claire de ce affaiblissement cette semaine. Y Lula dio una demostración muy clara de este debilitamiento esta semana. And Lula gave a very clear demonstration of this weakening this week.

Os dois, Lira e Lula, têm esse baile pra ver quem indita o ritmo, quem tá por cima. the|two|Lira|and|Lula|have|this|dance|to|see|who|sets|the|rhythm|who|is|on|top ci|dwaj|Lira|i|Lula|mają|ten|taniec|żeby|zobaczyć|kto|dyktuje|ten|rytm|kto|jest|nad|górą los|dos|Lira|y|Lula|tienen|ese|baile|para|ver|quién|marca|el|ritmo|quién|está|por|arriba les|deux|Lira|et|Lula|ils ont|ce|bal|pour|voir|qui|il impose|le|rythme|qui|il est|par|dessus Obaj, Lira i Lula, mają ten taniec, aby zobaczyć, kto narzuca rytm, kto jest na górze. Les deux, Lira et Lula, ont cette danse pour voir qui impose le rythme, qui est au-dessus. Los dos, Lira y Lula, tienen este baile para ver quién marca el ritmo, quién está arriba. Both Lira and Lula have this dance to see who sets the rhythm, who is on top.

E esse último lance dessa semana foi mais uma demonstração, and|this|last|move|of this|week|was|more|a|demonstration i|ten|ostatni|ruch|tego|tygodnia|był|więcej|jedną|demonstrację y|este|último|movimiento|de esta|semana|fue|más|una|demostración et|ce|dernier|coup|de cette|semaine|il a été|plus|une|démonstration A ten ostatni ruch w tym tygodniu był kolejnym dowodem, Et ce dernier coup de cette semaine a été une autre démonstration, Y este último movimiento de esta semana fue otra demostración, And this last move of the week was yet another demonstration,

e o Lula tem conseguido fazer isso seguidamente, de força, em relação ao Arthur Lira. and|the|Lula|has|managed|to do|this|continuously|of|strength|in|relation|to the|Arthur|Lira i|ten|Lula|ma|udało mu się|robić|to|nieprzerwanie|w|siłę|w|odniesieniu|do|Arthur|Lira y|el|Lula|tiene|conseguido|hacer|eso|continuamente|de|fuerza|en|relación|a|Arthur|Lira et|le|Lula|il a|réussi|faire|cela|de manière répétée|de|force|en|relation|à|Arthur|Lira a Lula udało się to robić konsekwentnie, z siłą, w odniesieniu do Arthura Liry. et Lula a réussi à faire cela de manière répétée, de force, par rapport à Arthur Lira. y Lula ha logrado hacer esto de manera continua, de fuerza, en relación a Arthur Lira. and Lula has been able to do this repeatedly, showing strength in relation to Arthur Lira.

O que aconteceu? O Ministério da Saúde é o maior orçamento da esplanada, what|that|happened|the|Ministry|of the|Health|is|the|largest|budget|of the|ministry co|co|się stało|ministerstwo|ministerstwo|zdrowia|zdrowie|jest|największy|największy|budżet|ministerstwa|ministerstwa qué|que|sucedió|el|ministerio|de la|salud|es|el|mayor|presupuesto|de la|administración que|aconteceu|il s'est passé|le|ministère|de la|santé|est|le|plus grand|budget|de la|plateforme Co się stało? Ministerstwo Zdrowia ma największy budżet w rządzie, Que s'est-il passé ? Le ministère de la Santé a le plus grand budget du gouvernement, ¿Qué pasó? El Ministerio de Salud es el mayor presupuesto de la administración, What happened? The Ministry of Health has the largest budget in the government,

junto com a educação, quase 200 bilhões de reais de orçamento. together|with|the|education|almost|billion|of|reais|of|budget razem|z|edukacją|edukacja|prawie|miliardów|budżetu|||budżet junto|con|la|educación|casi|mil millones|de|reales|de|presupuesto ensemble|avec|l'|éducation|presque|milliards|de|reais|de|budget razem z edukacją, prawie 200 miliardów realów budżetu. avec l'éducation, presque 200 milliards de reais de budget. junto con la educación, casi 200 mil millones de reales de presupuesto. along with education, almost 200 billion reais in budget.

Foi um feudo do PP, partido do Lira, durante o governo Temer. was|a|fief|of the|PP|party|of the|Lira|during|the|government|Temer to było|feuda|feuda|partii|PP|partia|Lira|Lira|podczas|rządów|rząd|Temer fue|un|feudo|del|PP|partido|de|Lira|durante|el|gobierno|Temer c'était|un|fief|du|PP|parti|de|Lira|pendant|le|gouvernement|Temer Był to feuda PP, partii Liry, podczas rządów Temera. C'était un fief du PP, le parti de Lira, pendant le gouvernement Temer. Fue un feudo del PP, partido de Lira, durante el gobierno de Temer. It was a fiefdom of the PP, Lira's party, during the Temer government.

Durante o governo Bolsonaro, deixou de ser o ministro do PP, né? during|the|government|Bolsonaro|left|to|to be|the|minister|of the|PP|right podczas|rządów|rząd|Bolsonaro|przestał|być|być|ministrem|minister|partii|PP|prawda durante|el|gobierno|Bolsonaro|dejó|de|ser|el|ministro|de|PP|¿verdad pendant|le|gouvernement|Bolsonaro|il a cessé|de|être|le|ministre|du|PP|hein Podczas rządów Bolsonara przestał być ministrem z PP, prawda? Sous le gouvernement Bolsonaro, il a cessé d'être le ministre du PP, n'est-ce pas ? Durante el gobierno de Bolsonaro, dejó de ser el ministro del PP, ¿no? During the Bolsonaro government, it stopped being the minister from the PP, right?

Depois daqueles outros generais e militares ali. after|those|other|generals|and|military|there después|de aquellos|otros|generales|y|militares|allí Po tych innych generałach i wojskowych tam. Après ces autres généraux et militaires là. Después de esos otros generales y militares allí. After those other generals and military personnel there.

Mas ele manteve, né? O Bolsonaro manteve indicados do PP em secretarias vitais. but|he|maintained|right|the|Bolsonaro|maintained|appointees|from|PP party|in|secretariats|vital pero|él|mantuvo|¿verdad|el|Bolsonaro|mantuvo|designados|del|PP|en|secretarías|vitales Ale on utrzymał, prawda? Bolsonaro utrzymał nominowanych z PP w kluczowych sekretariatach. Mais il a maintenu, non ? Bolsonaro a maintenu des personnes désignées du PP dans des secrétariats vitaux. Pero él mantuvo, ¿no? Bolsonaro mantuvo a los indicados del PP en secretarías vitales. But he maintained, right? Bolsonaro kept PP appointees in vital secretariats.

Então, é uma pasta da cobiça do Centrão, de modo geral. so|it is|a|portfolio|of the|greed|from|Centrão|in|way|general entonces|es|una|cartera|de la|codicia|del|Centrão|de|manera|general Więc to jest ministerstwo pożądane przez Centrão, ogólnie rzecz biorąc. Donc, c'est un ministère de convoitise pour le Centrão, en général. Entonces, es un ministerio de la codicia del Centrão, en general. So, it's a coveted position for the Centrão, in general.

E que voltou a ser alvo de ataque especulativo, recentemente, né? and|that|returned|to|be|target|of|attack|speculative|recently|right y|que|volvió|a|ser|objetivo|de|ataque|especulativo|recientemente|¿verdad I które znowu stało się celem spekulacyjnego ataku, ostatnio, prawda? Et qui a de nouveau été la cible d'attaques spéculatives, récemment, non ? Y que volvió a ser objeto de ataque especulativo, recientemente, ¿no? And it has recently come under speculative attack, right?

Desde a tramitação da medida provisória da esplanada, since|the|processing|of the|measure|provisional|of the|esplanade od|do|procedowanie|tej|ustawy|tymczasowej|z|esplanady desde|la|tramitación|de la|medida|provisoria|de la|explanada depuis|la|circulation|de la|mesure|provisoire|de la|esplanade Od momentu rozpatrywania ustawy tymczasowej na esplanadzie, Depuis le traitement de la mesure provisoire de l'esplanade, Desde la tramitación de la medida provisoria de la explanada, Since the processing of the provisional measure of the esplanade,

que o Centrão dá o recado pro Lula, pro governo, de que quer de volta o Ministério da Saúde. that|the|Centrão|gives|the|message|to|Lula|to|government|that|that|wants|to|back|the|Ministry|of the|Health że|ten|Centrão|daje|ten|wiadomość|dla|Luli|dla|rządu|że|że|chce|z|powrotu|do|ministerstwa|zdrowia| que|el|Centrão|da|el|mensaje|para el|Lula|para el|gobierno|de|que|quiere|de|vuelta|el|Ministerio|de la|Salud que|le|Centrão|donne|le|message|pour|Lula|pour|gouvernement|que||veut|de|retour|le|ministère|de la|Santé Centrão wysyła wiadomość do Luli, do rządu, że chce z powrotem Ministerstwo Zdrowia. le Centrão envoie le message à Lula, au gouvernement, qu'il veut récupérer le Ministère de la Santé. que el Centrão le da el mensaje a Lula, al gobierno, de que quiere de vuelta el Ministerio de Salud. the Centrão is sending a message to Lula, to the government, that they want the Ministry of Health back.

E aí, então, a Ministra da Saúde, Inícia Trindade, que foi presidente da Fiocruz, and|then|so|the|Minister|of the|Health|Inícia|Trindade|who|was|president|of the|Fiocruz i|wtedy|więc|ta|minister|zdrowia||Inícia|Trindade|która|była|prezydent|z|Fiocruz y|entonces|entonces|la|Ministra|de la|Salud|Inícia|Trindade|que|fue|presidenta|de la|Fiocruz et|alors|donc|la|ministre|de la|Santé|Inícia|Trindade|qui|a été|présidente|de la|Fiocruz A więc Minister Zdrowia, Inícia Trindade, która była prezydentem Fiocruz, Et donc, la Ministre de la Santé, Inícia Trindade, qui a été présidente de la Fiocruz, Y entonces, la Ministra de Salud, Inícia Trindade, que fue presidenta de Fiocruz, And then, the Minister of Health, Inícia Trindade, who was the president of Fiocruz,

é um nome técnico, não é da política, tava sendo muito pressionada a fazer política, is|a|name|technical|not|is|of the|politics|was|being|very|pressured|to|do|politics jest|jeden|nazwisko|techniczne|||z||była|będąca||naciskana|do|robienia| es|un|nombre|técnico|no|es|de la|política|estaba|siendo|muy|presionada|a|hacer|política est|un|nom|technique|pas|est|de la|politique|était|en train d'être|très|pressée|à|faire|politique jest osobą techniczną, nie z polityki, była bardzo naciskana, aby prowadzić politykę, est un nom technique, n'est pas de la politique, elle était très pressée de faire de la politique, es un nombre técnico, no es de la política, estaba siendo muy presionada a hacer política, is a technical name, not from politics, was being heavily pressured to engage in politics,

receber deputado, liberar emenda, ela tava tentando fazer essa movimentação. to receive|deputy|to release|amendment|she|was|trying|to make|this|movement przyjąć|posła|uwolnić|poprawkę|ona|była|próbując|zrobić|tę|ruch recibir|diputado|liberar|enmienda|ella|estaba|intentando|hacer|esa|movimiento recevoir|député|libérer|amendement|elle|était|en train d'essayer|faire|ce|mouvement otrzymać posła, uwolnić poprawkę, ona próbowała przeprowadzić tę operację. recevoir un député, libérer une subvention, elle essayait de faire ce mouvement. recibir diputada, liberar enmienda, ella estaba tratando de hacer ese movimiento. receive a deputy, release an amendment, she was trying to make this movement.

E essa semana, na quarta-feira agora, o Lula participou de uma cerimônia ao lado dela and|this|week|on the|||now|the|Lula|participated|in|a|ceremony|next to|side|her i|ten|tydzień|w|||teraz|ten|Lula|uczestniczył|w|jedną|ceremonię|obok|boku|niej Y|esta|semana|el|||ahora|el|Lula|participó|de|una|ceremonia|al|lado|de ella et|cette|semaine|mercredi|||maintenant|le|Lula|a participé|à|une|cérémonie|à|côté|d'elle A w tym tygodniu, w środę, Lula wziął udział w ceremonii obok niej. Et cette semaine, mercredi dernier, Lula a participé à une cérémonie à ses côtés. Y esta semana, el miércoles ahora, Lula participó en una ceremonia al lado de ella. And this week, on Wednesday now, Lula participated in a ceremony next to her.

e deu um apoio formal e contundente, elogiando ela, inclusive, and|gave|a|support|formal|and|strong|praising|her|even i|dał|formalne|wsparcie||i|zdecydowane|chwaląc|ją|nawet y|dio|un|apoyo|formal|y|contundente|elogiando|ella|incluso et|a donné|un|soutien|formel|et|fort|en train de louer|elle|y compris I udzielił formalnego i zdecydowanego wsparcia, chwaląc ją, w tym, et a donné un soutien formel et fort, la louant même, y dio un apoyo formal y contundente, elogiándola, incluso, and gave formal and strong support, praising her, including,

dizendo que ela é a melhor das ministras da saúde que ele já teve em todos os seus governos. saying|that|she|is|the|best|of the|ministers|of the|health|that|he|ever|had|in|all|his||governments mówiąc|że|ona|jest|najlepsza||z|ministerek|zdrowia||które|on|już|miał|w|wszystkich|swoich||rządach diciendo|que|ella|es|la|mejor|de las|ministras|de la|salud|que|él|ya|tuvo|en|todos|sus||gobiernos en train de dire|que|elle|est|la|meilleure|des|ministres|de la|santé|que|il|déjà|a eu|dans|tous|ses||gouvernements mówiąc, że jest najlepszą ministrem zdrowia, jaką kiedykolwiek miał w swoich rządach. disant qu'elle est la meilleure des ministres de la santé qu'il ait jamais eue dans tous ses gouvernements. diciendo que ella es la mejor de las ministras de salud que ha tenido en todos sus gobiernos. saying that she is the best health minister he has ever had in all his governments.

E aí, falou que ele queria mesmo falar, toda a cerimônia era só pra falar essa frase, and|there|he said|that|he|he wanted|really|to talk|all|the|ceremony|it was|only|to|to talk|this|phrase i|tam|powiedział|że|on|chciał|naprawdę|mówić|cała|ta|ceremonia|była|tylko|żeby|mówić|tę|zdanie y|entonces|dijo|que|él|quería|de verdad|hablar|toda|la|ceremonia|era|solo|para|hablar|esa|frase et|alors|il a dit|que|il|il voulait|vraiment|parler|toute|la|cérémonie|c'était|juste|pour|parler|cette|phrase A więc powiedział, że naprawdę chciał porozmawiać, cała ceremonia była tylko po to, aby powiedzieć tę frazę, Alors, il a dit qu'il voulait vraiment parler, toute la cérémonie n'était que pour dire cette phrase, Y entonces, dijo que realmente quería hablar, toda la ceremonia era solo para decir esta frase, And then, he said he really wanted to talk, the whole ceremony was just to say this phrase,

que foi o Ministério da Saúde é do Lula e fica o ministro até quando eu quiser. that|it was|the|Ministry|of the|Health|is|of|Lula|and|stays|the|minister|until|when|I|want że|był|ministerstwo|||zdrowia|jest|Lula|||zostaje|minister||aż|kiedy|ja|zechcę que|fue|el|Ministerio|de la|Salud|es|de|Lula|y|queda|el|ministro|hasta|cuando|yo|quiera que|c'était|le|ministère|de la|santé|il est|de|Lula|et|il reste|le|ministre|jusqu'à|quand|je|voudrai że Ministerstwo Zdrowia jest Lula i minister zostaje, dopóki ja chcę. que c'est le Ministère de la Santé qui appartient à Lula et que le ministre reste tant que je le souhaite. que fue el Ministerio de Salud es de Lula y el ministro se queda hasta cuando yo quiera. which was the Ministry of Health is Lula's and the minister stays as long as I want.

Ele tá dizendo, eu não vou entregar o Ministério da Saúde pro Centrão. he|is|saying|I|not|I will|to hand over|the|Ministry|of the|Health|to the|Centrão on|jest|mówiąc|ja|nie|zamierzam|oddać|ministerstwo|||zdrowia|dla|Centrão él|está|diciendo|yo|no|voy|entregar|el|Ministerio|de la|Salud|para el|Centrão il|il est|en train de dire|je|ne|vais|remettre|le|ministère|de la|santé|au|Centrão Mówi, nie oddam Ministerstwa Zdrowia Centrali. Il dit, je ne vais pas remettre le Ministère de la Santé au Centrão. Él está diciendo, no voy a entregar el Ministerio de Salud al Centrão. He is saying, I will not hand over the Ministry of Health to the Centrão.

Esse mau momento do Lira repercute, inclusive, na base de deputados dele, this|bad|moment|of the|Lira|it reverberates|even|in the|base|of|deputies|his ten|zły|moment|Lira||odbija się|nawet|na|bazie|dla|posłów|jego ese|mal|momento|de|Lira|repercute|incluso|en la|base|de|diputados|su ce|mauvais|moment|de|Lira|il résonne|y compris|dans la|base|de|députés|son Ten zły moment Liry ma wpływ, w tym także na jego bazę deputowanych, Ce mauvais moment pour Lira a des répercussions, y compris sur sa base de députés, Este mal momento de Lira repercute, incluso, en la base de sus diputados, This bad moment for Lira resonates, including, with his base of deputies,

que começam a plantar nota, dizendo que ele só privilegia a si mesmo that|they start|to|to plant|note|saying|that|he|only|he privileges|to|himself|self że|zaczynają|i|sadzić|notę|mówiąc|że|on|tylko|faworyzuje|i|sobie|sam que|comienzan|a|plantar|nota|diciendo|que|él|solo|privilegia|a|sí|mismo que|ils commencent|à|planter|note|en disant|que|il|seulement|il privilégie|à|lui-même|même którzy zaczynają wydawać oświadczenia, mówiąc, że faworyzuje tylko siebie qui commencent à planter des notes, disant qu'il ne privilégie que lui-même que comienzan a plantar nota, diciendo que él solo privilegia a sí mismo that start to plant a note, saying that he only privileges himself

e ao seu reduto eleitoral na distribuição de emendas. and|to the|his|stronghold|electoral|in the|distribution|of|amendments i|do|jego|bastion|wyborczy|w|dystrybucji|z|poprawek y|a su|su|reducto|electoral|en la|distribución|de|enmiendas et|à|son|bastion|électoral|dans|distribution|de|amendements i swoje elektorat w rozdziale funduszy. et son bastion électoral dans la distribution des amendements. y a su reducto electoral en la distribución de enmiendas. and his electoral stronghold in the distribution of amendments.

Então, saiu uma nota na Veja falando que o próprio Ministério da Saúde so|it came out|a|note|in the|Veja|saying|that|the|own|Ministry|of the|Health więc|wyszła|jedna|notatka|w|Vei|mówiąc|że|ten|sam|ministerstwo|zdrowia| entonces|salió|una|nota|en la|Veja|diciendo|que|el|propio|Ministerio|de la|Salud alors|il est sorti|une|note|dans|Veja|en disant|que|le|propre|ministère|de la|santé Więc w magazynie Veja ukazało się oświadczenie, że samo Ministerstwo Zdrowia Alors, une note est sortie dans Veja disant que le propre ministère de la Santé Entonces, salió una nota en Veja diciendo que el propio Ministerio de Salud Then, a note came out in Veja saying that the Ministry of Health itself

teve um recente aporte de emenda e foi totalmente desproporcional it had|a|recent|influx|of|amendment|and|it was|totally|disproportionate miało|jeden|niedawny|wkład|z|poprawka|i|było|całkowicie|nieproporcjonalne tuvo|un|reciente|aporte|de|enmienda|y|fue|totalmente|desproporcionado il a eu|un|récent|apport|de|amendement|et|il a été|totalement|disproportionné otrzymało niedawno wsparcie finansowe, które było całkowicie nieproporcjonalne. a eu un récent apport d'amendement et était totalement disproportionné. tuvo un reciente aporte de enmienda y fue totalmente desproporcionado. had a recent amendment allocation and it was totally disproportionate.

na distribuição do que foi pra Lagoas. in the|distribution|of the|what|was|to|Lagoas w|dystrybucji|do|co|poszło|do|Lagoas en la|distribución|de lo|que|fue|para|Lagoas dans|distribution|de|ce qui|a été|pour|Lagoas w dystrybucji tego, co poszło do Lagoas. dans la distribution de ce qui est allé à Lagoas. en la distribución de lo que fue para Lagoas. in the distribution of what went to Lagoas.

E o governo, como a gente falou no programa passado, And|the|government|as|we|people|talked|in the|program|last i|rząd|rząd|jak|to|my|mówił|w|programie|poprzednim Y|el|gobierno|como|a|gente|habló|en el|programa|pasado et|le|gouvernement|comme|on a|nous|parlé|dans le|programme|précédent A rząd, jak mówiliśmy w poprzednim programie, Et le gouvernement, comme nous l'avons dit dans le programme précédent, Y el gobierno, como hablamos en el programa pasado, And the government, as we mentioned in the last program,

trabalha silenciosamente em cima desse enfraquecimento do Lira, works|silently|on|top|this|weakening|of the|Lira pracuje|cicho|nad|górą|tego|osłabienia|Liry| trabaja|silenciosamente|en|cima|de este|debilitamiento|de|Lira travaille|silencieusement|sur|dessus|de ce|affaiblissement|de|Lira pracuje cicho nad osłabieniem Liry, travaille silencieusement sur ce affaiblissement de Lira, trabaja silenciosamente sobre este debilitamiento de Lira, is quietly working on this weakening of Lira,

favorecendo o canal direto com deputados da base dele. favoring|the|channel|direct|with|deputies|from the|base|his faworyzując|ten|kanał|bezpośredni|z|posłami|z|bazy|jego favoreciendo|el|canal|directo|con|diputados|de la|base|de él favorisant|le|canal|direct|avec|députés|de la|base|à lui faworyzując bezpośredni kanał z posłami z jego bazy. favorisant le canal direct avec les députés de sa base. favoreciendo el canal directo con los diputados de su base. favoring the direct channel with deputies from his base.

Então, por isso também que a reforma tributária é importante pro Lira, so|for|this|also|that|the|reform|tax|is|important|for the|Lira więc|za|to|także|że|ta|reforma|podatkowa|jest|ważna|dla|Liry entonces|por|eso|también|que|la|reforma|tributaria|es|importante|para el|Lira alors|pour|cela|aussi|que|la|réforme|fiscale|est|importante|pour le|Lira Dlatego reforma podatkowa jest ważna dla Liry, Alors, c'est aussi pour cela que la réforme fiscale est importante pour Lira, Entonces, por eso también la reforma tributaria es importante para Lira, So, that's why the tax reform is also important for Lira,

porque seria uma vitória pra ele, já que o Haddad recuou estrategicamente because|it would be|a|victory|for|him|already|that|the|Haddad|he retreated|strategically ponieważ|byłaby|jedna|zwycięstwo|dla|niego|już|że|ten|Haddad|wycofał się|strategicznie porque|sería|una|victoria|para|él|ya|que|el|Haddad|retrocedió|estratégicamente parce que|ce serait|une|victoire|pour|lui|déjà|que|le|Haddad|a reculé|stratégiquement ponieważ byłaby to dla niego zwycięstwo, skoro Haddad strategicznie się wycofał car ce serait une victoire pour lui, puisque Haddad a reculé stratégiquement porque sería una victoria para él, ya que Haddad retrocedió estratégicamente because it would be a victory for him, since Haddad strategically retreated

pra não aparecer na linha de frente dessa medida. to|not|appear|on the|line|of|front|this|measure żeby|nie|pojawić się|na|linii|front||tej|działania para|no|aparecer|en la|línea|de|frente|de esta|medida pour|ne pas|apparaître|à la|ligne|de|front|de cette|mesure aby nie pojawić się na pierwszej linii tej inicjatywy. pour ne pas apparaître en première ligne de cette mesure. para no aparecer en la primera línea de esta medida. to avoid being at the forefront of this measure.

Pro Lira era importante pra poder reafirmar algum poder no momento de fragilidade. for the|Lira|it was|important|to|to be able|to reaffirm|some|power|in a|moment|of|fragility dla|Liry|było||żeby|móc|potwierdzić|jakąś|władzę|w|momencie|w|słabości para el|Lira|era|importante|para|poder|reafirmar|algún|poder|en|momento|de|fragilidad Pour le|Lira|c'était|important|pour|pouvoir|réaffirmer|un certain|pouvoir|dans|moment|de|fragilité Dla Liry było to ważne, aby móc potwierdzić swoją władzę w momencie słabości. Pour Lira, c'était important de pouvoir réaffirmer un certain pouvoir à un moment de fragilité. Para Lira era importante para poder reafirmar algún poder en un momento de fragilidad. For Lira, it was important to reaffirm some power at a moment of fragility.

Essa história do Arthur Lira, que o Breno Pires revelou na Piauí, this|story|of the|Arthur|Lira|that|the|Breno|Pires|revealed|in the|Piauí ta|historia|o|Arthur|Lira|że|to|Breno|Pires|ujawnil|w|Piauí esta|historia|de|Arthur|Lira|que|el|Breno|Pires|reveló|en|Piauí cette|histoire|de|Arthur|Lira|que|le|Breno|Pires|a révélé|dans|Piauí Ta historia o Arthur Lira, którą ujawnił Breno Pires w Piauí, Cette histoire d'Arthur Lira, que Breno Pires a révélée dans Piauí, Esta historia de Arthur Lira, que Breno Pires reveló en Piauí, This story about Arthur Lira, which Breno Pires revealed in Piauí,

aliás, não foi só ele, né? by the way|not|was|only|he|right zresztą|nie|był|tylko|on|prawda además|no|fue|solo|él|¿verdad d'ailleurs|ne|a été|seulement|lui|hein zresztą, to nie tylko on, prawda? d'ailleurs, ce n'est pas seulement lui, n'est-ce pas ? por cierto, no fue solo él, ¿verdad? by the way, it wasn't just him, right?

Ele assina matéria junto com a Alice Maciel. he|signs|article|together|with|the|Alice|Maciel on|podpisuje|artykuł|razem|z|tą|Alice|Maciel él|firma|artículo|junto|con|la|Alice|Maciel il|signe|article|avec|avec|la|Alice|Maciel Podpisuje artykuł razem z Alice Maciel. Il co-signe l'article avec Alice Maciel. Él firma el artículo junto con Alice Maciel. He co-wrote the article with Alice Maciel.

É muito emblemática por vários motivos, inclusive de ordem irônica. it is|very|emblematic|for|several|reasons|including|of|order|ironic to jest|bardzo|emblematyczna|z|wiele|powodów|w tym|o|porządek|ironiczny es|muy|emblemática|por|varios|motivos|inclusive|de|orden|irónica c'est|très|emblématique|pour|plusieurs|raisons|y compris|de|ordre|ironique Jest bardzo emblematyczna z wielu powodów, w tym z powodów ironicznych. C'est très emblématique pour plusieurs raisons, y compris d'ordre ironique. Es muy emblemática por varias razones, incluso de orden irónico. It is very emblematic for several reasons, including ironic ones.

Primeiro que, apesar do nome oficial ser Hospital Veredas, first|that|despite|of the|name|official|being|Hospital|Veredas najpierw|że|pomimo|z|nazwa|oficjalna|być|szpital|Veredas primero|que|a pesar|del|nombre|oficial|ser|hospital|Veredas d'abord|que|malgré|du|nom|officiel|être|hôpital|Veredas Po pierwsze, mimo że oficjalna nazwa to Szpital Veredas, D'abord, bien que le nom officiel soit Hôpital Veredas, Primero que, a pesar de que el nombre oficial sea Hospital Veredas, First of all, although the official name is Veredas Hospital,

ele é conhecido como Hospital do Açúcar, né? it|is|known|as|Hospital|of the|Sugar|right on|jest|znany|jako|szpital|z|cukru|prawda él|es|conocido|como|hospital|del|Azúcar|¿no il|est|connu|comme|hôpital|du|sucre|hein jest znany jako Szpital Cukrowy, prawda? il est connu sous le nom d'Hôpital du Sucre, n'est-ce pas ? es conocido como Hospital del Azúcar, ¿verdad? it is known as the Sugar Hospital, right?

Oficialmente porque foi criado pelos usineiros, officially|because|was|created|by the|mill owners oficjalnie|ponieważ|został|stworzony|przez|właścicieli cukrowni oficialmente|porque|fue|creado|por los|azucareros officiellement|parce que|il a été|créé|par les|sucriers Oficjalnie dlatego, że został założony przez właścicieli cukrowni, Officiellement parce qu'il a été créé par les sucriers, Oficialmente porque fue creado por los azucareros, Officially because it was created by the sugar mill owners,

mas na prática, hoje em dia, porque ele é doce para os políticos que o subsidiam. but|in the|practice|today|in|day|because|it|is|sweet|for|the|politicians|that|it|subsidize ale|w|praktyce|dzisiaj|w|dniu|ponieważ|on|jest|słodki|dla|tych|polityków|którzy|go|subsydiują pero|en la|práctica|hoy|en|día|porque|él|es|dulce|para|los|políticos|que|lo|subsidian mais|dans la|pratique|aujourd'hui|en|jour|parce que|il|est|doux|pour|les|politiciens|qui|le|subventionnent ale w praktyce, dzisiaj, ponieważ jest słodki dla polityków, którzy go subsydiują. mais en pratique, de nos jours, parce qu'il est doux pour les politiciens qui le subventionnent. pero en la práctica, hoy en día, porque es dulce para los políticos que lo subsidian. but in practice, nowadays, because it is sweet for the politicians who subsidize it.

Ele recebeu quase um bilhão de reais desde 2016 das três instâncias de governo, he|received|almost|a|billion|of|reais|since|from the|three|levels|of|government on|otrzymał|prawie|jeden|miliard|z|realów|od|z|trzech|instancji|rządu| él|recibió|casi|un|mil millones|de|reales|desde|de las|tres|instancias|de|gobierno il|a reçu|presque|un|milliard|de|reais|depuis|des|trois|instances|de|gouvernement Otrzymał prawie miliard realów od 2016 roku z trzech instancji rządowych, Il a reçu près d'un milliard de reais depuis 2016 des trois niveaux de gouvernement, Él recibió casi mil millones de reales desde 2016 de las tres instancias de gobierno, He has received almost one billion reais since 2016 from the three levels of government,

tanto a maior parte do município de Maceió, both|the|largest|part|of the|municipality|of|Maceió zarówno|a|największa|część|z|gminy|z|Maceió tanto|a|mayor|parte|del|municipio|de|Maceió tant|la|plus grande|partie|de|municipalité|de|Maceió głównie z miasta Maceió, principalement de la municipalité de Maceió, tanto de la mayor parte del municipio de Maceió, mostly from the municipality of Maceió,

mas também do governo estadual e do governo federal. but|also|from the|government|state|and|from the|government|federal ale|także|z|rządu|stanowego|i|z|rządu|federalnego pero|también|del|gobierno|estatal|y|del|gobierno|federal mais|aussi|de|gouvernement|régional|et|de|gouvernement|fédéral ale także z rządu stanowego i rządu federalnego. mais aussi du gouvernement de l'État et du gouvernement fédéral. como también del gobierno estatal y del gobierno federal. but also from the state government and the federal government.

O detalhe é que ele atendeu, nos últimos anos, the|detail|is|that|he|attended|in the|last|years ten|szczegół|jest|że|on|zaspokoił|w|ostatnich|lata el|detalle|es|que|él|atendió|en los|últimos|años le|détail|est|que|il|a répondu|dans les|dernières|années Szczegół polega na tym, że w ostatnich latach, Le détail est qu'il a répondu, ces dernières années, El detalle es que atendió, en los últimos años, The detail is that he has served, in recent years,

uma fração do número de pacientes que foram atendidos, a|fraction|of the|number|of|patients|that|were|attended to jedna|część|z|liczba|||którzy|byli|przyjęci una|fracción|del|número|de|pacientes|que|fueron|atendidos une|fraction|du|nombre|de|patients|qui|ont été|pris en charge ułamek liczby pacjentów, którzy zostali przyjęci, une fraction du nombre de patients qui ont été traités, una fracción del número de pacientes que fueron atendidos, a fraction of the number of patients that were treated,

por exemplo, na Santa Casa de Alagoas, for|example|in the|Holy|House|of|Alagoas dla|przykładu|w|Santa|Casa|z|Alagoas por|ejemplo|en la|Santa|Casa|de|Alagoas par|exemple|à la|Sainte|Maison|de|Alagoas na przykład w Santa Casa w Alagoas, par exemple, à la Santa Casa d'Alagoas, por ejemplo, en la Santa Casa de Alagoas, for example, at the Santa Casa de Alagoas,

que recebeu muito menos verba do que ele. that|received|much|less|funding|than|that|it który|otrzymał|dużo|mniej|funduszy|niż|który|on que|recibió|mucho|menos|dinero|de|que|él qui|a reçu|beaucoup|moins|fonds|que|qui|lui który otrzymał znacznie mniej funduszy niż on. qui a reçu beaucoup moins de fonds que lui. que recibió mucho menos dinero que él. which received much less funding than it.

Então, é no mínimo estranho um hospital receber quase um bilhão de reais, so|it is|at least|minimum|strange|a|hospital|to receive|almost|a|billion|of|reais więc|jest|w|minimum|dziwne|jeden|szpital|otrzymać|prawie|jeden|miliard|w|realach entonces|es|por|mínimo|extraño|un|hospital|recibir|casi|un|mil millones|de|reales alors|c'est|au|minimum|étrange|un|hôpital|recevoir|presque|un|milliard|de|reais Więc jest co najmniej dziwne, że szpital otrzymuje prawie miliard reali, Alors, il est au minimum étrange qu'un hôpital reçoive presque un milliard de reais, Entonces, es al menos extraño que un hospital reciba casi mil millones de reales, So, it is at least strange for a hospital to receive almost a billion reais,

atender proporcionalmente muito menos gente e não pagar salário. to serve|proportionally|much|less|people|and|not|to pay|salary obsługiwać|proporcjonalnie|bardzo|mniej|ludzi|i|nie|płacić|pensja atender|proporcionalmente|muito|menos|gente|y|no|pagar|salario atender|proportionnellement|beaucoup|moins|de gens|et|ne pas|payer|salaire obsługiwać proporcjonalnie znacznie mniej ludzi i nie płacić pensji. accueillir proportionnellement beaucoup moins de gens et ne pas payer de salaire. atender proporcionalmente mucho menos gente y no pagar salario. to serve proportionally much fewer people and not pay salaries.

Está atolado em dívidas do mesmo jeito. is|stuck|in|debts|of|same|way jest|zakopany|w|długi|tego|samego|sposobu está|atollado|en|deudas|de|mismo|modo il est|embourbé|dans|dettes|de|même|manière Jest zadłużony w ten sam sposób. Il est endetté de la même manière. Está atollado en deudas de la misma manera. He is in debt the same way.

Quer dizer, é um sumidouro de dinheiro público. wants|to say|is|a|sinkhole|of|money|public chce|powiedzieć|jest|jeden|studnia|z|pieniądze|publiczne quiere|decir|es|un|sumidero|de|dinero|público il veut|dire|c'est|un|gouffre|de|argent|public Chcę powiedzieć, że to studnia bez dna dla publicznych pieniędzy. C'est-à-dire, c'est un gouffre à argent public. Quiere decir, es un sumidero de dinero público. I mean, it's a sinkhole for public money.

Por isso que eu digo que ele é doce. Doce para quem o patrocina, né? for|that|that|I|say|that|he|is|sweet|sweet|for|who|him|sponsors|right za|to|że|ja|mówię|że|on|jest|słodki|słodki|dla|kogo|go|sponsoruje|prawda por|eso|que|yo|digo|que|él|es|dulce|dulce|para|quien|lo|patrocina|¿no pour|cela|que|je|dis|que|il|est|doux|doux|pour|ceux qui|le|sponsorise|hein Dlatego mówię, że jest słodki. Słodki dla tych, którzy go sponsorują, prawda? C'est pourquoi je dis qu'il est doux. Doux pour ceux qui le sponsorisent, n'est-ce pas? Por eso digo que él es dulce. Dulce para quien lo patrocina, ¿no? That's why I say he is sweet. Sweet for those who sponsor him, right?

E amargo para o resto da população alagoana. and|bitter|for|the|rest|of the|population|Alagoan i|gorzki|dla|reszty|reszta|z|populacji|alagońskiej y|amargo|para|el|resto|de la|población|alagoana et|amer|pour|le|reste|de la|population|alagoana I jest gorzkie dla reszty populacji alagońskiej. Et c'est amer pour le reste de la population alagoana. Y es amargo para el resto de la población alagoana. And it is bitter for the rest of the Alagoan population.

Agora, tirando esse fato em si, me chamou atenção, nos últimos tempos, now|taking out|this|fact|in|itself|to me|it called|attention|in the|last|times teraz|wyłączając|ten|fakt|w|sobie|mnie|zwrócił|uwagę|w|ostatnich|czasach ahora|quitando|ese|hecho|en|sí|me|llamó|atención|en los|últimos|tiempos maintenant|en retirant|ce|fait|en|soi|me|a attiré|attention|ces|derniers|temps Teraz, pomijając ten fakt, zwróciło moją uwagę w ostatnich czasach, Maintenant, en mettant de côté ce fait en soi, j'ai remarqué, ces derniers temps, Ahora, dejando de lado este hecho en sí, me llamó la atención, en los últimos tiempos, Now, aside from that fact itself, what caught my attention in recent times,

a estratégia do Lira de tentar sair do noticiário negativo the|strategy|of the|Lira|to|to try|to get out|of the|news|negative strategia||Liry|Lira|z|próbować|wyjść|z|wiadomości|negatywnego la|estrategia|de|Lira|de|intentar|salir|del|noticiario|negativo la|stratégie|de|Lira|de|essayer|sortir|du|fil d'actualités|négatif strategia Liry, aby spróbować wyjść z negatywnych wiadomości la stratégie de Lira pour essayer de sortir des nouvelles négatives la estrategia de Lira de intentar salir de la noticia negativa is Lira's strategy to try to escape the negative news

que se abateu sobre ele, com as investigações da Polícia Federal, that|itself|it fell|on|him|with|the|investigations|of the|Police|Federal który|się|spadł|na|niego|z|tymi|śledztwami|z|Policji|Federalnej que|se|abatió|sobre|él|con|las|investigaciones|de la|Policía|Federal qui|s'|est abattu|sur|lui|avec|les|enquêtes|de la|police|fédérale które spadły na niego w związku z dochodzeniami Policji Federalnej, qui se sont abattues sur lui, avec les enquêtes de la Police Fédérale, que se abatió sobre él, con las investigaciones de la Policía Federal, that has fallen upon him, with the investigations by the Federal Police,

a história do kit de robótica e agora essa história do hospital, the|story|of the|kit|of|robotics|and|now|this|story|of the|hospital ta|historia|o|zestaw|do|robotyki|i|teraz|ta|historia|o|szpital la|historia|del|kit|de|robótica|y|ahora|esta|historia|del|hospital l'|histoire|du|kit|de|robotique|et|maintenant|cette|histoire|de|hôpital historia zestawu robotycznego, a teraz ta historia szpitala, l'histoire du kit de robotique et maintenant cette histoire de l'hôpital, la historia del kit de robótica y ahora esta historia del hospital, the story of the robotics kit and now this story of the hospital,

tentando tomar protagonismo na votação do pacote econômico. trying|to take|protagonism|in the|voting|of the|package|economic próbując|wziąć|protagonizm|w|głosowaniu|pakietu||ekonomicznego intentando|tomar|protagonismo|en la|votación|del|paquete|económico essayant|de prendre|protagonisme|dans|vote|du|paquet|économique próbując przejąć inicjatywę w głosowaniu nad pakietem ekonomicznym. essayant de prendre le devant de la scène dans le vote du paquet économique. intentando tomar protagonismo en la votación del paquete económico. trying to take the lead in the vote on the economic package.

Primeiro da Orca Bolsa Fiscal e agora da Reforma Tributária. first|of the|Orca|Bolsa|Fiscal|and|now|of the|Reform|Tax najpierw|z|Orca|Bolsa|Fiskalna|i|teraz|z|Reforma|Podatkowa Primero|de la|Orca|Bolsa|Fiscal|y|ahora|de la|Reforma|Tributaria d'abord|du|Orca|Bolsa|Fiscal|et|maintenant|de la|Réforme|Fiscale Najpierw Orca Bolsa Fiscal, a teraz Reforma Podatkowa. D'abord de l'Orca Bolsa Fiscal et maintenant de la Réforme Fiscale. Primero de la Orca Bolsa Fiscal y ahora de la Reforma Tributaria. First the Orca Fiscal Fund and now the Tax Reform.

E nos bastidores, operando, segundo a reportagem que saiu hoje na Folha de São Paulo, and|in the|backstage|operating|according to|the|report|that|came out|today|in the|Folha|of|São|Paulo i|w|kulisach|operując|według|ta|relacja|która|wyszła|dzisiaj|w|Folha|z|São|Paulo Y|en los|bastidores|operando|según|el|reportaje|que|salió|hoy|en la|Folha|de|São|Paulo et|dans les|coulisses|opérant|selon|le|reportage|que|est sorti|aujourd'hui|dans la|Folha|de|São|Paulo A w kulisach, działając, według raportu, który ukazał się dzisiaj w Folha de São Paulo, Et dans les coulisses, opérant, selon le reportage qui est sorti aujourd'hui dans la Folha de São Paulo, Y en los bastidores, operando, según el reportaje que salió hoy en la Folha de São Paulo, And behind the scenes, operating, according to the report that came out today in Folha de São Paulo,

para criar férias estendidas para os parlamentares. to|create|vacations|extended|for|the|parliamentarians aby|stworzyć|wakacje|przedłużone|dla|tych|parlamentarzystów para|crear|vacaciones|extendidas|para|los|parlamentarios pour|créer|vacances|prolongées|pour|les|parlementaires aby stworzyć przedłużone wakacje dla parlamentarzystów. pour créer des vacances prolongées pour les parlementaires. para crear vacaciones extendidas para los parlamentarios. to create extended vacations for the parliamentarians.

Em tese, a Câmara e o Senado só podem sair de férias, ou entrar em recesso, como eles dizem, in|theory|the|Chamber|and|the|Senate|only|can|leave|from|vacations|or|enter|in|recess|as|they|say w|teorii|ta|Izba|i|Senat||tylko|mogą|wyjść|z|wakacje|lub|wejść|w|przerwę|jak|oni|mówią En|teoría|la|Cámara|y|el|Senado|solo|pueden|salir|de|vacaciones|o|entrar|en|receso|como|ellos|dicen en|théorie|la|Chambre|et|le|Sénat|seulement|peuvent|sortir|de|vacances|ou|entrer|en|recess|comme|ils|disent Teoretycznie, Izba i Senat mogą wyjść na wakacje, lub wejść w przerwę, jak to nazywają, En théorie, la Chambre et le Sénat ne peuvent partir en vacances, ou entrer en recessus, comme ils disent, En teoría, la Cámara y el Senado solo pueden salir de vacaciones, o entrar en receso, como ellos dicen, In theory, the Chamber and the Senate can only go on vacation, or enter recess, as they say,

depois de aprovar a lei de diretrizes orçamentárias. after|to|approve|the|law|of|guidelines|budgetary po|z|zatwierdzeniu|tę|ustawę|o|wytyczne|budżetowe después|de|aprobar|la|ley|de|directrices|presupuestarias après|avoir|approuvé|la|loi|de|directives|budgétaires dopiero po zatwierdzeniu ustawy o wytycznych budżetowych. qu'après avoir approuvé la loi de directives budgétaires. después de aprobar la ley de directrices presupuestarias. after approving the budget guidelines law.

Coisa que não vai acontecer, né? thing|that|not|will|happen|right rzecz|że|nie|będzie|zdarzyć|prawda cosa|que|no|va|suceder|¿verdad chose|que|ne|va|arriver|hein Coś, co nie wydarzy się, prawda? Ce qui ne va pas se produire, n'est-ce pas? Cosa que no va a suceder, ¿verdad? Something that is not going to happen, right?

Já não aconteceu antes do fim do primeiro trimestre e não vai acontecer antes deles saírem em férias. already|not|happened|before|of the|end|of the|first|quarter|and|not|will|happen|before|them|leaving|on|vacation już|nie|wydarzyło się|przed|końcem|||pierwszego|kwartału|i|nie|będzie|wydarzyć się|przed|ich|wyjazdem|na|wakacje ya|no|ocurrió|antes|del|fin||primer|trimestre|y|no|va|suceder|antes|de ellos|salir|en|vacaciones déjà|ne|est arrivé|avant|de|fin||premier|trimestre|et|ne|va|arriver|avant|qu'ils|partent|en|vacances To już się nie zdarzyło przed końcem pierwszego kwartału i nie wydarzy się przed ich wyjazdem na wakacje. Cela ne s'est déjà pas produit avant la fin du premier trimestre et cela ne se produira pas avant qu'ils ne partent en vacances. Ya no ocurrió antes del final del primer trimestre y no va a ocurrir antes de que salgan de vacaciones. It hasn't happened before the end of the first quarter and it won't happen before they go on vacation.

Então eles vão fazer um recesso branco, ou seja, oficialmente eles estão trabalhando, so|they|will|make|a|recess|white|or|that is|officially|they|are|working więc|oni|będą|robić|jeden|przerwa|biała|lub|to znaczy|oficjalnie|oni|są|pracując entonces|ellos|van|hacer|un|receso|blanco|o|sea|oficialmente|ellos|están|trabajando alors|ils|vont|faire|une|pause|blanc|ou|c'est-à-dire|officiellement|ils|sont|en train de travailler Więc będą mieli białą przerwę, to znaczy, że oficjalnie pracują, Donc, ils vont faire une pause blanche, c'est-à-dire qu'officiellement ils travaillent, Entonces van a hacer un receso blanco, es decir, oficialmente están trabajando, So they are going to have a white recess, meaning, officially they are working,

mas ninguém vai aparecer lá em Brasília. but|no one|will|show up|there|in|Brasília ale|nikt|będzie|pojawić się|tam|w|Brasílii pero|nadie|va|aparecer|allí|en|Brasilia mais|personne|va|apparaître|là|à|Brasilia ale nikt się nie pojawi w Brasílii. mais personne ne va se présenter là-bas à Brasilia. pero nadie va a aparecer allí en Brasilia. but no one will show up there in Brasília.

E tem uma matéria hoje na Folha, dizendo que o Lira está com pressa de antecipar esse feriado branco, and|there is|a|article|today|in the|Folha|saying|that|the|Lira|is|with|hurry|to|anticipate|this|holiday|white i|jest|jedna|artykuł|dzisiaj|w|Folha|mówiąc|że|ten|Lira|jest|z|pośpiechu|do|przyspieszyć|ten|święto|białe y|hay|una|artículo|hoy|en|Folha|diciendo|que|el|Lira|está|con|prisa|de|anticipar|ese|feriado|blanco et|il y a|un|article|aujourd'hui|dans|Folha|disant|que|le|Lira|est|avec|hâte|de|anticiper|ce|jour férié|blanc A dzisiaj w Folha jest artykuł, w którym mówi się, że Lira spieszy się z przyspieszeniem tego białego święta, Et il y a un article aujourd'hui dans la Folha, disant que Lira est pressé d'anticiper ce jour férié blanc, Y hay un artículo hoy en la Folha, diciendo que Lira tiene prisa por anticipar este feriado blanco, And there is an article today in Folha, saying that Lira is in a hurry to anticipate this white holiday,

porque ele quer participar do Cruzeiro do Safadão. because|he|wants|to participate|of the|cruise|of the|Safadão ponieważ|on|chce|wziąć udział|w|rejs|z|Safadão porque|él|quiere|participar|del|crucero|de|Safadão parce que|il|veut|participer|au|croisière|de|Safadão ponieważ chce wziąć udział w Cruzeiro do Safadão. parce qu'il veut participer au Cruzeiro do Safadão. porque él quiere participar en el Cruzeiro del Safadão. because he wants to participate in the Cruzeiro do Safadão.

O Wesley Safadão fretou lá um transatlântico que sai de Miami e vai até as Bahamas, para a ilha do Safadão. The|Wesley|Safadão|chartered|there|a|cruise ship|that|departs|from|Miami|and|goes|to|the|Bahamas|to|the|island|of the|Safadão ten|Wesley|Safadão|czarterował|tam|jeden|transatlantyk|który|wypływa|z|Miami|i|jedzie|do|na|Bahamy|na|wyspę||z|Safadão El|Wesley|Safadão|fletó|allí|un|transatlántico|que|sale|de|Miami|y|va|hasta|las|Bahamas|para|la|isla|de|Safadão le|Wesley|Safadão|a affrété|là|un|paquebot|qui|part|de|Miami|et|va|jusqu'à|aux|Bahamas|pour|l'|île|de|Safadão Wesley Safadão wynajął tam transatlantyk, który wypływa z Miami i płynie na Bahamy, na wyspę Safadão. Wesley Safadão a affrété un paquebot qui part de Miami et va jusqu'aux Bahamas, vers l'île de Safadão. Wesley Safadão fletó un transatlántico que sale de Miami y va hasta las Bahamas, hacia la isla del Safadão. Wesley Safadão chartered a cruise ship that departs from Miami and goes to the Bahamas, to Safadão's island.

Ele vai fazer shows junto com um monte de outros artistas brasileiros he|will|to do|shows|together|with|a|bunch|of|other|artists|Brazilian on|zamierza|robić|koncerty|razem|z|mnóstwem|mnóstwo|z|innych|artystów|brazylijskich él|va|hacer|conciertos|junto|con|un|montón|de|otros|artistas|brasileños il|va|faire|concerts|ensemble|avec|un|tas|de|autres|artistes|brésiliens Będzie występował razem z wieloma innymi brazylijskimi artystami Il va faire des concerts avec plein d'autres artistes brésiliens. Él va a hacer shows junto con un montón de otros artistas brasileños. He will perform shows along with a bunch of other Brazilian artists.

e que supostamente o Arthur Lira faria parte da comitiva que vai lá... and|that|supposedly|the|Arthur|Lira|would be part|part|of the|entourage|that|goes|there i|że|rzekomo|ten|Arthur|Lira|miałby|część|z|delegacja|która|jedzie|tam y|que|supuestamente|el|Arthur|Lira|haría|parte|de la|comitiva|que|va|allí et|que|supposément|le|Arthur|Lira|ferait|partie|de la|délégation|qui|va|là i podobno Arthur Lira miałby być częścią delegacji, która tam jedzie... et que supposément Arthur Lira ferait partie de la délégation qui y va... y que supuestamente Arthur Lira formaría parte de la comitiva que va allí... and supposedly Arthur Lira would be part of the entourage going there...

Como é que chama os adeptos do Safadão? how|is|that|you call|the|fans|of the|Safadão jak|jest|że|nazywa|tych|fanów|| cómo|es|que|llama|a los|adeptos|de|Safadão comment|c'est|que|on appelle|les|fans|de|Safadão Jak nazywają się fani Safadão? Comment appelle-t-on les fans de Safadão ? ¿Cómo se llaman los aficionados de Safadão? What do you call the fans of Safadão?

São Safadinhos, Safados, Safadetes? they are|little Safados|Safados|small Safadetes są|Safadinho|Safado|Safadete son|Safadinhos|Safados|Safadetes ils sont|Safadinhos|Safados|Safadetes To są Safadinhos, Safados, Safadetes? Ce sont des Safadinhos, des Safados, des Safadetes ? ¿Son Safadinhos, Safados, Safadetes? Are they Safadinhos, Safados, Safadetes?

Safadetes, talvez, né? small Safadetes|maybe|right Safadete|może|prawda Safadetes|quizás|¿no Safadetes|peut-être|hein Safadetes, może, prawda? Safadetes, peut-être, non ? Safadetes, tal vez, ¿no? Safadetes, maybe, right?

Safado pode dar uma outra conotação. Safado|can|give|another||connotation Safado|może|dać|inną|konotację| Safado|puede|dar|una|otra|connotación Safado|ça peut|donner|une|autre|connotation Safado może mieć inne konotacje. Safado peut avoir une autre connotation. Safado puede dar otra connotación. Safado might have a different connotation.

Então não se sabe, a assessoria do Lira não confirmou para a reportagem que ele vai ser um dos Safadetes lá. so|not|reflexive pronoun|knows|the|advisory|of the|Lira|not|confirmed|for|the|report|that|he|is going|to be|one|of the|Safadetes|there więc|nie|się|wie|ta|asystentura|Liry||nie|potwierdziła|dla|ta|reportaż|że|on|będzie|być|jednym|z|Safadetes|tam entonces|no|se|sabe|la|asesoría|de|Lira|no|confirmó|para|el|reportaje|que|él|va|a ser|uno|de los|Safadetes|allí alors|nepas|on|sait|le|service|de|Lira|nepas|a confirmé|pour|le|reportage|que|il|va|être|un|des|Safadetes|là Więc nie wiadomo, biuro Liry nie potwierdziło dla raportu, że będzie jednym z Safadetes. Alors on ne sait pas, le service de presse de Lira n'a pas confirmé pour le reportage qu'il sera l'un des Safadetes là-bas. Entonces no se sabe, la asesoría de Lira no confirmó para el reportaje que él va a ser uno de los Safadetes allí. So it is not known, Lira's advisory did not confirm for the report that he will be one of the Safadetes there.

Mas, enfim, seria apropriado até, né? but|anyway|it would be|appropriate|even|right ale|w końcu|byłoby|odpowiednie|nawet|prawda pero|en fin|sería|apropiado|incluso|¿no mais|enfin|ce serait|approprié|même|hein Ale w każdym razie, byłoby to nawet odpowiednie, prawda? Mais bon, ce serait même approprié, non ? Pero, en fin, sería apropiado hasta, ¿no? But, anyway, it would be appropriate, right?

Você deixar de trabalhar em Brasília, deixar de aprovar as coisas que precisam ser aprovadas you|to stop|from|working|in|Brasília|to stop|from|approving|the|things|that|need|to be|approved ty|przestać|z|pracować|w|Brasílii|przestać|z|zatwierdzać|te|rzeczy|które|muszą|być|zatwierdzone tú|dejar|de|trabajar|en|Brasilia|dejar|de|aprobar|las|cosas|que|necesitan|ser|aprobadas tu|laisser|de|travailler|à|Brasília|laisser|de|approuver|les|choses|qui|doivent|être|approuvées Zrezygnować z pracy w Brasílii, przestać zatwierdzać rzeczy, które muszą być zatwierdzone Vous laissez de travailler à Brasília, vous laissez d'approuver les choses qui doivent être approuvées Dejar de trabajar en Brasilia, dejar de aprobar las cosas que necesitan ser aprobadas To stop working in Brasília, to stop approving the things that need to be approved

para ir ouvir o Wesley Safadão nas Bahamas. to|to go|to listen to|the|Wesley|Safadão|in the|Bahamas aby|iść|słuchać|tego|Wesley|Safadão|na|Bahamach para|ir|escuchar|a|Wesley|Safadão|en las|Bahamas pour|aller|écouter|le|Wesley|Safadão|aux|Bahamas aby pojechać posłuchać Wesleya Safadão na Bahamach. pour aller écouter Wesley Safadão aux Bahamas. para ir a escuchar a Wesley Safadão en las Bahamas. to go listen to Wesley Safadão in the Bahamas.

É muito Brasil isso daí, né? it is|very|Brazil|this|there|right to|bardzo|Brazylia|to|stąd|prawda es|muy|Brasil|eso|de ahí|¿no c'est|très|Brésil|ça|là|hein To bardzo brazylijskie, prawda? C'est très Brésil ça, non ? Es muy Brasil eso, ¿verdad? That's very Brazil, isn't it?

Não tenho adjetivos para qualificar. not|I have|adjectives|to|qualify nie|mam|przymiotników|do|określenia no|tengo|adjetivos|para|calificar ne pas|j'ai|adjectifs|pour|qualifier Nie mam przymiotników, aby to określić. Je n'ai pas d'adjectifs pour qualifier. No tengo adjetivos para calificar. I have no adjectives to qualify.

O problema dessa gente é que é tão didático que não dá nem graça, the|problem|of this|people|is|that|is|so|didactic|that|not|gives|even|fun ten|problem|tych|ludzi|jest|że|jest|tak|dydaktyczny|że|nie|daje|nawet|przyjemność el|problema|de esa|gente|es|que|es|tan|didáctico|que|no|da|ni|gracia le|problème|de ces|gens|c'est|que|c'est|si|didactique|que|ne pas|ça ne donne pas|même pas|plaisir Problem z tymi ludźmi jest taki, że jest to tak dydaktyczne, że nawet nie jest zabawne, Le problème avec ces gens, c'est que c'est tellement didactique que ça n'a même pas de sens, El problema de esta gente es que es tan didáctico que ni siquiera da gracia, The problem with these people is that it's so didactic that it's not even funny,

não dá nem para fazer piada com esse nome, Wesley Safadão. not|gives|not even|to|make|joke|with|this|name|Wesley|Safadão nie|daje|nawet|do|robienia|żart|z|tym|imieniem|Wesley|Safadão no|da|ni|para|hacer|broma|con|ese|nombre|Wesley|Safadão ne pas|ça ne donne pas|même pas|pour|faire|blague|avec|ce|nom|Wesley|Safadão nawet nie można żartować z tego imienia, Wesley Safadão. on ne peut même pas faire de blague avec ce nom, Wesley Safadão. ni siquiera se puede hacer chistes con ese nombre, Wesley Safadão. you can't even make a joke with that name, Wesley Safadão.

Que piada você vai fazer? what|joke|you|are going to|to make jaka|żart|ty|będziesz|robić qué|broma|tú|vas|a hacer quelle|blague|tu|vas|faire Jaki żart zamierzasz opowiedzieć? Quelle blague vas-tu faire ? ¿Qué broma vas a hacer? What joke are you going to make?

Vai para as Ilhas Virgens com Wesley Safadão. are going|to|the|Islands|Virgin|with|Wesley|Safadão będziesz|do|na|wyspy|dziewicze|z|Wesley|Safadão vas|a|las|islas|Vírgenes|con|Wesley|Safadão tu vas|vers|les|îles|Vierges|avec|Wesley|Safadão Jedź na Wyspy Dziewicze z Wesleyem Safadão. Va aux Îles Vierges avec Wesley Safadão. Vas a las Islas Vírgenes con Wesley Safadão. Going to the Virgin Islands with Wesley Safadão.

Safadão, Safadão. Safadão|Safadão Safadão|Safadão Safadão|Safadão Safadão|Safadão Safadão, Safadão. Safadão, Safadão. Safadão, Safadão. Safadão, Safadão.

Seria melhor, Fernando. Você tem toda a razão. would be|better|Fernando|you|have|all|the|reason byłoby|lepiej|Fernando|ty|masz|całą|a|rację sería|mejor|Fernando|tú|tienes|toda|la|razón ce serait|mieux|Fernando|tu|as|toute|la|raison To byłoby lepsze, Fernando. Masz całkowitą rację. Ce serait mieux, Fernando. Tu as tout à fait raison. Sería mejor, Fernando. Tienes toda la razón. It would be better, Fernando. You are absolutely right.

Devia ser nas Ilhas Virgens e não nas Bahamas esse Cruzeiro do Safadão, né? should|be|in the|Islands|Virgin|and|not|in the|Bahamas|this|cruise|of the|Safadão|right powinien|być|na|wyspy|dziewicze|i|nie|na|Bahama|ten|rejs|od|Safadão|prawda debía|ser|en las|islas|Vírgenes|y|no|en las|Bahamas|este|crucero|de|Safadão|¿no je devrais|être|dans les|îles|Vierges|et|pas|dans les|Bahamas|ce|croisière|de|Safadão|hein To powinno być na Wyspach Dziewiczych, a nie na Bahamach, ten rejs Safadão, prawda? Ça devait être aux Îles Vierges et non aux Bahamas cette croisière de Safadão, non ? Debería ser en las Islas Vírgenes y no en las Bahamas este Crucero del Safadão, ¿no? It should be in the Virgin Islands and not in the Bahamas this Safadão Cruise, right?

Mas quem gosta das Ilhas Virgens é o Paulo Guedes. but|who|likes|of the|Islands|Virgin|is|the|Paulo|Guedes ale|kto|lubi|z|wyspy|dziewicze|jest|ten|Paulo|Guedes pero|quien|le gusta|de las|islas|Vírgenes|es|el|Paulo|Guedes mais|qui|aime|des|îles|Vierges|est|le|Paulo|Guedes Ale kto lubi Wyspy Dziewicze, to Paulo Guedes. Mais celui qui aime les Îles Vierges, c'est Paulo Guedes. Pero a quien le gustan las Islas Vírgenes es a Paulo Guedes. But who likes the Virgin Islands is Paulo Guedes.

Que, aliás, voltou ao noticiário depois de ficar seis meses aí de resguardo pela legislação. that|by the way|returned|to the|news|after|of|staying|six|months|there|of|resting|by the|legislation który|zresztą|wrócił|do|wiadomości|po|z|pozostaniu|sześć|miesięcy|tam|z|ochrony|przez|ustawodawstwo que|además|volvió|a|noticiero|después|de|estar|seis|meses|ahí|de|resguardo|por la|legislación qui|d'ailleurs|il est revenu|au|journal|après|de|rester|six|mois|là|de|repos|par|législation Który zresztą wrócił do wiadomości po sześciu miesiącach przerwy z powodu przepisów. D'ailleurs, il est revenu dans l'actualité après avoir été en réserve pendant six mois à cause de la législation. Que, por cierto, volvió a las noticias después de estar seis meses en resguardo por la legislación. Who, by the way, returned to the news after being out for six months due to legislation.

Vai criar um curso, um MBA. O que será esse MBA dele? will|create|a|course|an|MBA|the|what|will be|this|MBA|his będzie|tworzyć|jeden|kurs|jeden|MBA|co|co|będzie|ten|MBA|jego va a|crear|un|curso|un|MBA|lo|que|será|este|MBA|de él il va|créer|un|cours|un|MBA|ce|que|sera|ce|MBA|à lui Zamierza stworzyć kurs, MBA. Czym będzie ten jego MBA? Il va créer un cours, un MBA. Qu'est-ce que sera ce MBA ? Va a crear un curso, un MBA. ¿Qué será ese MBA suyo? He is going to create a course, an MBA. What will this MBA of his be?

Estou pensando seriamente em fazer. I am|thinking|seriously|about|doing jestem|myśląc|poważnie|w|zrobić estoy|pensando|seriamente|en|hacer je suis|en train de penser|sérieusement|à|faire Poważnie myślę o tym, żeby to zrobić. Je pense sérieusement à le faire. Estoy pensando seriamente en hacerlo. I am seriously thinking about doing it.

Eu queria era estar nesse Cruzeiro do Safadão, né? I|wanted|was|to be|on this|cruise|of|Safadão|right ja|chciałem|było|być|na tym|rejsie|do|Safadão|prawda yo|quería|era|estar|en ese|crucero|de|Safadão|¿no je|voulais|c'était|être|sur ce|croisière|de|Safadão|hein Chciałbym być na tym rejsie Safadão, prawda? Je voudrais être sur ce Croisière du Safadão, n'est-ce pas ? Lo que quería era estar en ese Crucero de Safadão, ¿no? What I really wanted was to be on this Safadão cruise, right?

Porque vai ser uma coisa assim... because|will|be|a|thing|like this ponieważ|będzie|być|jedna|rzecz|tak porque|va|ser|una|cosa|así parce que|ça va|être|une|chose|comme ça Bo to będzie coś takiego... Parce que ça va être quelque chose comme ça... Porque va a ser algo así... Because it's going to be something like...

Podia mandar a Thaís Bilenck como enviado especial ao Cruzeiro do Safadão. could|send|the|Thaís|Bilenck|as|envoy|special|to the|cruise|of|Safadão mogłem|wysłać||Thaís|Bilenck|jako|wysłannik|specjalny|na|rejs|do|Safadão podría|enviar|a|Thaís|Bilenck|como|enviado|especial|al|crucero|de|Safadão je pouvais|envoyer|la|Thaís|Bilenck|en tant que|envoyé|spécial|à la|croisière|de|Safadão Mogliby wysłać Thaís Bilenck jako specjalnego wysłannika na rejs Safadão. On pourrait envoyer Thaís Bilenck comme envoyée spéciale au Croisière du Safadão. Podría enviar a Thaís Bilenck como enviada especial al Crucero de Safadão. They could send Thaís Bilenck as a special envoy to the Safadão cruise.

Eu aceito a missão com gosto. I|accept|the|mission|with|pleasure ja|akceptuję|tę|misję|z|przyjemnością yo|acepto|la|misión|con|gusto je|j'accepte|la|mission|avec|plaisir Akceptuję misję z przyjemnością. J'accepte la mission avec plaisir. Acepto la misión con gusto. I accept the mission with pleasure.

Vai lá, Thaís. go|there|Thaís idź|tam|Thaís ve|allá|Thaís vas|là|Thaís Dawaj, Thaís. Vas-y, Thaís. Vamos, Thaís. Go ahead, Thaís.

Adoraria. I would love chciałbym me encantaría j'adorerais Bardzo bym chciał. J'adorerais. Me encantaría. I would love to.

Ele vai voltar, obviamente, energizado por tanta safadeza, né? he|will|return|obviously|energized|by|so much|mischief|right on|będzie|wracać|oczywiście|naładowany|przez|tyle|występek|prawda él|va|volver|obviamente|energizado|por|tanta|maldad|¿no il|va|revenir|évidemment|énergisé|par|tant de|malice|hein On wróci, oczywiście, naładowany taką złośliwością, prawda? Il va revenir, évidemment, énergisé par tant de malice, non? Él volverá, obviamente, energizado por tanta travesura, ¿no? He will come back, obviously energized by so much mischief, right?

Mas eu acho que ele está num momento ruim, que tende a piorar. but|I|think|that|he|is|in a|moment|bad|that|tends|to|worsen ale|ja|myślę|że|on|jest|w|momencie|złym|że|ma tendencję|do|pogorszenia pero|yo|pienso|que|él|está|en un|momento|malo|que|tiende|a|empeorar mais|je|pense|que|il|est|dans un|moment|mauvais|qui|tend|à|empirer Ale myślę, że jest w złym momencie, który ma tendencję do pogarszania się. Mais je pense qu'il traverse un mauvais moment, qui risque d'empirer. Pero creo que él está en un mal momento, que tiende a empeorar. But I think he is in a bad moment, which tends to get worse.

Porque depois que aprovar essa pauta econômica mais emergencial, because|after|that|approving|this|agenda|economic|more|emergency ponieważ|po|gdy|zatwierdzi|tę|agendę|ekonomiczną|bardziej|pilną porque|después|de que|aprobar|esta|agenda|económica|más|urgente parce que|après|que|approuver|cet|agenda|économique|plus|urgente Ponieważ po zatwierdzeniu tej bardziej pilnej agendy gospodarczej, Parce qu'après avoir approuvé cette agenda économique plus urgent, Porque después de aprobar esta agenda económica más urgente, Because after this more urgent economic agenda is approved,

ele perde capital político para chantagear o governo. he|loses|capital|political|to|blackmail|the|government on|traci|kapitał|polityczny|aby|szantażować|rząd| él|pierde|capital|político|para|chantajear|al|gobierno il|perd|capital|politique|pour|faire du chantage à|le|gouvernement traci kapitał polityczny, aby szantażować rząd. il perd du capital politique pour faire chanter le gouvernement. pierde capital político para chantajear al gobierno. he loses political capital to blackmail the government.

Está em baixa, as investigações continuam. is|in|low|the|investigations|continue jest|w|spadku|te|śledztwa|trwają está|en|baja|las|investigaciones|continúan est|en|baisse|les|enquêtes|continuent Jest na dnie, śledztwa trwają. Il est en baisse, les enquêtes continuent. Está en baja, las investigaciones continúan. He is on the decline, the investigations continue.

Cada semana aparece uma nova. each|week|appears|a|new każdy|tydzień|pojawia się|nowa| cada|semana|aparece|una|nueva chaque|semaine|apparaît|une|nouvelle Co tydzień pojawia się nowa. Chaque semaine, une nouvelle apparaît. Cada semana aparece una nueva. Every week a new one appears.

Não vejo... Posso estar muito enganado e sendo otimista. not|I see|I can|to be|very|mistaken|and|being|optimistic nie|widzę|mogę|być|bardzo|w błędzie|i|będąc|optymistą no|veo|puedo|estar|muy|equivocado|y|siendo|optimista ne pas|vois|je peux|être|très|trompé|et|étant|optimiste Nie widzę... Mogę się bardzo mylić i być optymistą. Je ne vois pas... Je peux me tromper et être trop optimiste. No veo... Puedo estar muy equivocado y ser optimista. I don't see... I might be very mistaken and being optimistic.

Aliás, tenho sido acusado de otimismo repetidas vezes nesse programa. by the way|I have|been|accused|of|optimism|repeated|times|in this|program zresztą|mam|byłem|oskarżony|o|optymizm|wielokrotnie|razy|w tym|programie además|he tenido|sido|acusado|de|optimismo|repetidas|veces|en este|programa d'ailleurs|j'ai|été|accusé|de|optimisme|répétées|fois|dans ce|programme Zresztą, wielokrotnie oskarżano mnie o optymizm w tym programie. D'ailleurs, on m'a accusé d'optimisme à plusieurs reprises dans ce programme. De hecho, he sido acusado de optimismo repetidas veces en este programa. By the way, I have been accused of optimism repeatedly on this program.

Mas não sei. Acho que já esteve melhor o Arthur Lira e tende a piorar. but|not|I know|I think|that|already|has been|better|the|Arthur|Lira|and|tends|to|worsen ale|nie|wiem|myślę|że|już|był|lepiej|ten|Arthur|Lira|i|ma tendencję|do|pogarszać się pero|no|sé|creo|que|ya|estuvo|mejor|el|Arthur|Lira|y|tiende|a|empeorar mais|ne pas|sais|je pense|que|déjà|a été|meilleur|le|Arthur|Lira|et|il tend|à|empirer Ale nie wiem. Myślę, że Arthur Lira był lepszy i ma tendencję do pogarszania się. Mais je ne sais pas. Je pense qu'Arthur Lira a déjà été meilleur et cela tend à empirer. Pero no sé. Creo que Arthur Lira ya ha estado mejor y tiende a empeorar. But I don't know. I think Arthur Lira has been better and is likely to get worse.

É isso. A gente encerra o terceiro bloco do programa por aqui. it is|that|we|people|finish|the|third|block|of the|program|for|here to|to|my|my|kończymy|trzeci||blok|programu||tutaj|tutaj eso|eso|nosotros|gente|cerramos|el|tercer|bloque|del|programa|por|aquí c'est|ça|on|nous|on termine|le|troisième|bloc|de|émission|par|ici To wszystko. Kończymy trzeci blok programu tutaj. C'est ça. Nous terminons ici le troisième bloc de l'émission. Eso es. Terminamos el tercer bloque del programa por aquí. That's it. We conclude the third block of the program here.

Vamos direto para o momento Kinder Ovo. let's go|straight|to|the|moment|Kinder|Egg idziemy|prosto|do|moment||Kinder|Owo vamos|directo|a|el|momento|Kinder|Ovo allons|directement|vers|le|moment|Kinder|Œuf Przechodzimy od razu do momentu Kinder Ovo. Passons directement au moment Kinder Surprise. Vamos directamente al momento Kinder Ovo. Let's go straight to the Kinder Egg moment.

Que a Thaís mesmo gripada, trabalhando no sacrifício, é a favorita. that|the|Thaís|even|sick|working|in the|sacrifice|is|the|favorite że|ta|Thaís|nawet|przeziębiona|pracując|w|poświęceniu|jest|ta|faworytka que|la|Thaís|incluso|resfriada|trabajando|en|sacrificio|es|la|favorita que|elle|Thaís|même|enrhumée|travaillant|dans|sacrifice|elle est|la|favorite Że Thaís, mimo przeziębienia, pracując w poświęceniu, jest faworytką. Que Thaís, même malade, travaillant dans le sacrifice, est la favorite. Que Thaís, a pesar de estar resfriada, trabajando en sacrificio, es la favorita. Even with a cold, Thaís, working through the sacrifice, is the favorite.

Minha única chance para ganhar. my|only|chance|to|win moja|jedyna|szansa|na|wygranie mi|única|oportunidad|para|ganar ma|unique|chance|pour|gagner Moja jedyna szansa na wygraną. C'est ma seule chance de gagner. Mi única oportunidad para ganar. My only chance to win.

Progrife da Thaís. I scream|of|Thaís Proszę|od|Thais programa|de la|Thaís prononce|de la|Thaís Progrife Thaís. Progrife de Thaís. Progrife de Thaís. Thaís's profile.

Talvez ela fale a palavra e a gente não compreenda a resposta, porque ela, né? maybe|she|speaks|the|word|and|the|we|not|understand|the|answer|because|she|right Może|ona|powie|tę|słowo|i|tę|my|nie|zrozumiem|tę|odpowiedź|ponieważ|ona|prawda quizás|ella|hable|la|palabra|y|la|nosotros|no|comprendamos|la|respuesta|porque|ella|¿verdad peut-être|elle|elle dise|le|mot|et|la|||||réponse|parce que|elle|hein Może ona wypowie słowo, a my nie zrozumiemy odpowiedzi, bo ona, prawda? Peut-être qu'elle dira le mot et nous ne comprendrons pas la réponse, parce qu'elle, n'est-ce pas ? Quizás ella diga la palabra y no comprendamos la respuesta, porque ella, ¿no? Maybe she says the word and we don't understand the answer, because she, right?

Pode soltar aí, Mari, por favor. you can|let go|there|Mari|for|please Możesz|puścić|tam|Mari|za|prośbę puedes|soltar|ahí|Mari|por|favor peux|lâcher|là|Mari|pour|s'il te plaît Możesz puścić, Mari, proszę. Vas-y, Mari, s'il te plaît. Puedes soltar ahí, Mari, por favor. Go ahead, Mari, please.

Peraí, deixa eu fazer um seguro pra mim. wait|let|I|make|an|insurance|for|myself Poczekaj|pozwól|mi|zrobić|ubezpieczenie||dla|mnie espera|deja|yo|hacer|un|seguro|para|mí attends|laisse|moi|faire|une|assurance|pour|moi Poczekaj, pozwól, że zrobię sobie ubezpieczenie. Attends, laisse-moi prendre une assurance pour moi. Espera, déjame hacer un seguro para mí. Wait, let me get insurance for myself.

É o seguinte, tem uma camada em volta da minha cabeça it is|the|following|there is|a|layer|around|around|of the|my|head to|to|następujące|ma|jedną|warstwę|w|dookoła|mojej|głowy| es|lo|siguiente|tiene|una|capa|en|alrededor|de la|mi|cabeza c'est|le|suivant|il y a|une|couche|autour|autour|de la|ma|tête Chodzi o to, że mam warstwę wokół mojej głowy C'est comme ça, il y a une couche autour de ma tête. Es lo siguiente, hay una capa alrededor de mi cabeza Here's the thing, there is a layer around my head

que eu tô dentro de uma caixa de ressonância de vírus. that|I|am|inside|of|a|box|of|resonance|of|viruses że|ja|jestem|w|w|jedną|skrzynkę|do|rezonansu|wirusów| que|yo|estoy|dentro|de|una|caja|de|resonancia|de|virus que|je|je suis|à l'intérieur|d'une|une|boîte|de|résonance|de|virus i jestem w pudełku rezonansowym wirusów. Je suis dans une boîte de résonance de virus. que estoy dentro de una caja de resonancia de virus. that I'm inside a resonance box of viruses.

Então, assim, demora pro som chegar e pro som sair. so|like this|it takes|for the|sound|to arrive|and|for the|sound|to leave więc|tak|trwa|żeby|dźwięk|dotrzeć|i|żeby|dźwięk|wyjść entonces|así|tarda|para el|sonido|llegar|y|para el|sonido|salir alors|ainsi|ça prend|pour que|son|arrive|et|pour que|son|sorte Więc, tak, zajmuje trochę czasu, aby dźwięk dotarł i aby dźwięk wyszedł. Donc, il faut du temps pour que le son arrive et pour que le son sorte. Entonces, así, tarda en llegar el sonido y en salir el sonido. So, it takes a while for the sound to arrive and for the sound to leave.

Tá certo. it is|right jest|w porządku está|cierto c'est|correct Zgadza się. C'est ça. Está bien. That's right.

Isso tá acontecendo essa semana. this|is|happening|this|week to|jest|dzieje się|ten|tydzień eso|está|sucediendo|esta|semana ça|est en train de|en train d'arriver|cette|semaine To się dzieje w tym tygodniu. Cela se passe cette semaine. Esto está sucediendo esta semana. This is happening this week.

Se ela ganhar, vai ser uma humilhação tripla. if|she|wins|will|be|a|humiliation|triple jeśli|ona|wygra|będzie|być|jedna|upokorzenie|potrójna si|ella|gana|va|ser|una|humillación|triple si|elle|gagne|va|être|une|humiliation|triple Jeśli ona wygra, to będzie potrójna upokorzenie. Si elle gagne, ce sera une humiliation triple. Si ella gana, será una humillación triple. If she wins, it will be a triple humiliation.

Se eu ganhar, vou merecer, sei lá. if|I|win|will|deserve|I know|there jeśli|ja|wygra|będę|zasługiwać|wiem|tam si|yo|gano|voy|merecer|sé|allá si|je|gagne|vais|mériter|je sais|pas Jeśli wygram, to zasłużę, nie wiem. Si je gagne, je le mériterai, je ne sais pas. Si yo gano, lo mereceré, no sé. If I win, I will deserve it, I don't know.

Vai lá, Mari. go|there|Mari idź|tam|Mari ve|allá|Mari vas|là|Mari Dawaj, Mari. Vas-y, Mari. Vamos, Mari. Go for it, Mari.

Caixa de chocolate. box|of|chocolate pudełko|czekolady| caja|de|chocolate boîte|de|chocolat Pudełko czekoladek. Boîte de chocolat. Caja de chocolate. Box of chocolate.

Ó, gente, eu já fiz quase graduação em inglês anatômico, ó. oh|people|I|already|did|almost|degree|in|English|anatomical|oh o|ludzie|ja|już|zrobiłem|prawie|studia|w|angielskim|anatomicznym|o oh|gente|yo|ya|hice|casi|graduación|en|inglés|anatómico|oh oh|les gens|je|déjà|j'ai fait|presque|diplôme|en|anglais|anatomique|oh O, ludzie, prawie ukończyłem studia z anatomii w języku angielskim, o. Oh, les gens, j'ai presque fait un diplôme en anglais anatomique, oh. Oh, gente, ya casi he hecho una licenciatura en inglés anatómico, oh. Oh, people, I have almost completed a degree in anatomical English, oh.

Hoje, ó. Hoje eu fui, ó, descolada. today|oh|today|I|went|oh|cool dzisiaj|o|dzisiaj|ja|poszedłem|o|wyluzowana hoy|oh|hoy|yo|fui|oh|desenfadada aujourd'hui|oh|aujourd'hui|je|je suis allé|oh|cool Dziś, o. Dziś byłem, o, na luzie. Aujourd'hui, oh. Aujourd'hui, j'étais, oh, décontractée. Hoy, oh. Hoy fui, oh, desenfadada. Today, oh. Today I was, oh, cool.

É a Janja. is|the|Janja to jest|Janja| es|la|Janja c'est|la|Janja To Janja. C'est Janja. Es Janja. It's Janja.

Doutora Gray. Doctor|Gray doktor|Gray doctora|Gray docteur|Gray Doktor Gray. Docteur Gray. Doctora Gray. Doctor Gray.

Eu não consegui nem ouvir o que ela falou, quanto menos quem falou. I|not|managed|even|to hear|what|that|she|said|how|less|who|said ja|nie|udało mi się|nawet|usłyszeć|co|że|ona|powiedziała|ile|mniej|kto|powiedział yo|no|conseguí|ni|oír|lo|que|ella|habló|cuánto|menos|quién|habló je|nepas|j'ai réussi|même pas|entendre|ce que|que|elle|elle a dit|combien|moins|qui|il a dit Nie mogłem nawet usłyszeć, co powiedziała, a co dopiero kto to powiedział. Je n'ai même pas pu entendre ce qu'elle a dit, encore moins qui a parlé. No pude ni escuchar lo que dijo, mucho menos quién lo dijo. I couldn't even hear what she said, let alone who said it.

É a Janja e mais um de seus exercícios de simpatia. It's|the|Janja|and|another|one|of|her|exercises|of|sympathy to jest|Janja||i|więcej|jeden|z|jej|ćwiczeń|z|sympatii es|la|Janja|y|más|uno|de|sus|ejercicios|de|simpatía c'est|la|Janja|et|encore|un|de|ses|exercices|de|sympathie To Janja i kolejna z jej ćwiczeń sympatii. C'est Janja et un de ses exercices de sympathie. Es Janja y otro de sus ejercicios de simpatía. It's Janja and another one of her sympathy exercises.

Ela sempre tá... she|always|is ona|zawsze|jest ella|siempre|está elle|toujours|est Ona zawsze jest... Elle est toujours... Ella siempre está... She's always...

Faz malhação de simpatia todo dia. he/she does|workout|of|sympathy|every|day robi|ćwiczenie|z|sympatii|codziennie|dzień hace|ejercicio|de|simpatía|todo|día il fait|entraînement|de|sympathie|chaque|jour Codziennie ćwiczy sympatię. Elle fait des exercices de sympathie tous les jours. Hace ejercicios de simpatía todos los días. She does charm exercises every day.

O que ela falou? Eu não entendi o que ela... what|that|she|she said|I|not|understood|the|that|she co|że|ona|powiedziała|ja|nie|zrozumiałem|co|że|ona lo|que|ella|dijo|yo|no|entendí|lo|que|ella ce|que|elle|elle a dit|je|ne|pas compris|ce|que|elle Co ona powiedziała? Nie zrozumiałem, co ona... Qu'est-ce qu'elle a dit ? Je n'ai pas compris ce qu'elle... ¿Qué dijo ella? No entendí lo que ella... What did she say? I didn't understand what she...

Não é sacanagem, não. not|is|trickery|not nie|jest|oszustwo|nie no|es|broma|no ne pas|c'est|une blague|ne pas To nie jest żart. Ce n'est pas une blague. No es una broma, no. It's not a joke, no.

Ó, gente, eu já fiz quase graduação em inglês anatômico, ó. oh|people|I|already|did|almost|degree|in|English|anatomical|oh o|ludzie|ja|już|zrobiłem|prawie|studia|w|angielskim|anatomicznym|o oh|gente|yo|ya|hice|casi|carrera|en|inglés|anatómico|oh oh|les gens|je|déjà|j'ai fait|presque|diplôme|en|anglais|anatomique|oh Słuchajcie, prawie ukończyłem studia z anatomii w języku angielskim. Eh bien, les gens, j'ai presque fait une licence en anglais anatomique, eh bien. Oh, gente, ya casi he hecho una licenciatura en inglés anatómico, oh. Oh, guys, I have almost graduated in anatomical English, oh.

Hoje, ó. Hoje eu fui, ó, descolada. today|oh||I|went||cool dzisiaj|o||ja|poszedłem|o|wyluzowana hoy|eh||yo|fui||desenfadada aujourd'hui|oh||je|suis allé(e)||décontractée Dziś, o. Dziś byłam, o, wyluzowana. Aujourd'hui, oh. Aujourd'hui, je suis allée, oh, décontractée. Hoy, ó. Hoy fui, ó, desenfadada. Today, oh. Today I went, oh, cool.

Doutora Gray. Doctor|Gray doktor|Gray doctora|Gray docteur|Gray Doktor Gray. Docteur Gray. Doctora Gray. Doctor Gray.

É isso. Janja, que eu acho, tenho a impressão, não sei se vocês me acompanham, it is|that|Janja|that|I|think|I have|the|impression|not|I know|if|you all|to me|follow to|to|Janja|że|ja|myślę|mam|wrażenie||nie|wiem|czy|wy|mnie|śledzicie es|eso|Janja|que|yo|pienso|tengo|la|impresión|no|sé|si|ustedes|me|acompañan c'est|ça|Janja|que|je|pense|j'ai|l'|impression|ne|sais|si|vous|me|suivez To wszystko. Janja, którą myślę, mam wrażenie, nie wiem, czy mnie rozumiecie, C'est ça. Janja, que je pense, j'ai l'impression, je ne sais pas si vous me suivez, Eso es. Janja, que creo, tengo la impresión, no sé si ustedes me acompañan, That's it. Janja, that I think, I have the impression, I don't know if you all follow me,

ela tá mais contida de uns tempos pra cá. she|is|more|restrained|for|some|time|to|here ona|jest|bardziej|powściągliwa|od|pewnego|czasów|do|tutaj ella|está|más|contenida|desde|unos|tiempos|para|acá elle|est|plus|réservée|depuis|quelques|temps|pour|ici ona jest bardziej powściągliwa od jakiegoś czasu. elle est plus réservée depuis quelque temps. ella está más contenida desde hace un tiempo. she has been more restrained for a while now.

Não sei se isso foi uma recomendação ou uma coisa... not|I know|if|that|it was|a|recommendation|or|a|thing nie|wiem|czy|to|było|jedno|rekomendacja|lub|jedna|rzecz no|sé|si|eso|fue|una|recomendación|o|una|cosa ne pas|je sais|si|cela|c'était|une|recommandation|ou|une|chose Nie wiem, czy to była rekomendacja, czy coś... Je ne sais pas si c'était une recommandation ou une chose... No sé si eso fue una recomendación o una cosa... I don't know if that was a recommendation or something...

Ela tá aparecendo menos. she|is|appearing|less ona|jest|pojawiająca się|mniej ella|está|apareciendo|menos elle|est|en train d'apparaître|moins Pojawia się rzadziej. Elle apparaît moins. Ella está apareciendo menos. She is appearing less.

Não? Tô certo, Thaís? not|I am|right|Thaís nie|jestem|pewny|Thaís no|estoy|cierto|Thaís ne pas|je suis|sûr|Thaís Nie? Mam rację, Thaís? Non? J'ai raison, Thaís? ¿No? Tengo razón, Thaís? No? I'm right, Thaís?

É mais que recomendação, né? it is|more|than|recommendation|right jest|więcej|niż|rekomendacja|prawda es|más|que|recomendación|¿no c'est|plus|que|recommandation|hein To więcej niż rekomendacja, prawda? C'est plus qu'une recommandation, n'est-ce pas? Es más que una recomendación, ¿no? It's more than a recommendation, right?

Ela tá sob bastante pressão, muita reclamação e se recolheu. she|is|under|quite|pressure|a lot of|complaints|and|herself|withdrew ona|jest|pod|dużą|presją|wiele|skarg|i|się|wycofała ella|está|bajo|bastante|presión|mucha|queja|y|se|retiró elle|est|sous|beaucoup|pression|beaucoup de|plaintes|et|se|est retirée Ona jest pod dużą presją, wiele skarg i się wycofała. Elle est sous beaucoup de pression, beaucoup de plaintes et s'est retirée. Ella está bajo bastante presión, muchas quejas y se ha recluido. She is under a lot of pressure, a lot of complaints, and has withdrawn.

Inclusive, tem gente que sai em defesa dela meio extemporaneamente, assim, including|there are|people|that|goes out|in|defense|of her|somewhat|extemporaneously|like that włącznie|jest|ludzie|którzy|wychodzi|w|obronie|jej|trochę|nieco nie w porę|tak incluso|hay|gente|que|sale|en|defensa|de ella|medio|extemporáneamente|así d'ailleurs|il y a|des gens|qui|sort|en|défense|d'elle|un peu|extemporanément|ainsi Właściwie, są ludzie, którzy bronią jej w sposób nieco nieadekwatny, tak, En fait, il y a des gens qui la défendent de manière un peu intempestive, comme ça, Incluso, hay gente que sale en defensa de ella de manera extemporánea, así, In fact, there are people who come to her defense somewhat out of context, like,

sem contexto, por causa de toda uma operação pra conter Janja. without|context|because of|cause|of|all|an|operation|to|contain|Janja bez|kontekstu|z powodu|przyczyny|z|całą|jedną|operacją|aby|powstrzymać|Janję sin|contexto|por|causa|de|toda|una|operación|para|contener|Janja sans|contexte|à cause de|opération|pour|toute|une|opération|pour|contenir|Janja bez kontekstu, z powodu całej operacji mającej na celu powstrzymanie Janji. sans contexte, à cause de toute une opération pour contenir Janja. sin contexto, por causa de toda una operación para contener a Janja. without context, because of a whole operation to contain Janja.

É, de qualquer forma, ela tem essa personalidade bastante expansiva it is|of|any|way|she|has|this|personality|quite|expansive tak|w|jakikolwiek|sposób|ona|ma|tę|osobowość|dość|ekspansywna es|de|cualquier|forma|ella|tiene|esa|personalidad|bastante|expansiva c'est|de|toute|manière|elle|a|cette|personnalité|assez|expansive Tak, w każdym razie, ma tę dość ekspansywną osobowość. Oui, de toute façon, elle a cette personnalité assez expansive. Sí, de cualquier forma, ella tiene una personalidad bastante expansiva. Yes, anyway, she has this very outgoing personality.

e é genuína, dá pra ver que ela é assim. and|is|genuine|it gives|to|see|that|she|is|like that i|jest|autentyczna|daje|do|widzieć|że|ona|jest|taka y|es|genuina|da|para|ver|que|ella|es|así et|c'est|authentique|ça donne|pour|voir|que|elle|est|comme ça i jest autentyczna, widać, że taka jest. et c'est authentique, on peut voir qu'elle est comme ça. y es genuina, se puede ver que ella es así. and it's genuine, you can see that she is like that.

Muito bem. very|well bardzo|dobrze muy|bien très|bien Bardzo dobrze. Très bien. Muy bien. Very well.

Queria que a Thaís tivesse ganhado esse, mas... I wanted|that|the|Thaís|had|won|this|but chciałem|żeby|ta|Thaís|miała|wygrała|ten|ale quería|que|a|Thaís|hubiera ganado|ganado|este|pero je voulais|que|la|Thaís|elle ait|gagné|celui-ci|mais Chciałem, żeby Thaís to wygrała, ale... Je voulais que Thaís ait gagné celui-ci, mais... Quería que Thaís hubiera ganado este, pero... I wish Thaís had won this one, but...

Também queria. also|I wanted też|chciałem también|quería aussi|je voulais Też chciałem. Je le voulais aussi. También quería. I wanted that too.

Então, para registro, para os anais do foro, so|for|record|for|the|annals|of the|forum więc|dla|rejestru|dla|tych|annałów|forum| entonces|para|registro|para|los|anales|del|foro alors|pour|enregistrement|pour|les|annales|du|forum Więc, dla protokołu, dla annałów forum, Alors, pour le registre, pour les annales du forum, Entonces, para registro, para los anales del foro, So, for the record, for the annals of the forum,

primeira dama Janja, cumprimentando pessoas durante a visita, first|lady|Janja|greeting|people|during|the|visit pierwsza|dama|Janja|witając|ludzi|podczas|ta|wizyty primera|dama|Janja|saludando|personas|durante|la|visita première|dame|Janja|saluant|personnes|pendant|la|visite pierwsza dama Janja, witająca ludzi podczas wizyty, la première dame Janja, saluant des personnes lors de la visite, la primera dama Janja, saludando a personas durante la visita, First Lady Janja, greeting people during the visit,

as novas instalações do Hospital de Clínicas de Porto Alegre, Rio Grande do Sul. the|new|facilities|of the|Hospital|of|Clinics|in|Porto|Alegre|Rio|Grande|of|South nowe||obiekty|do|szpitala|klinik|Kliniki|z|Porto|Alegre|Rio|Grande|do|Sul las|nuevas|instalaciones|del|Hospital|de|Clínicas|de|Porto|Alegre|Río|Grande|del|Sur les|nouvelles|installations|de|hôpital|de|cliniques|de|Porto|Alegre|Rio|Grande|du|Sud nowe obiekty Szpitala Klinicznego w Porto Alegre, Rio Grande do Sul. les nouvelles installations de l'Hôpital de Cliniques de Porto Alegre, Rio Grande do Sul. las nuevas instalaciones del Hospital de Clínicas de Porto Alegre, Rio Grande del Sur. the new facilities of the Hospital de Clínicas de Porto Alegre, Rio Grande do Sul.

Bom, vamos agora para o Correio Elegante, certo, direção? well|let's go|now|to|the|Mail|Elegant|right|direction dobrze|idziemy|teraz|do|ten|Korespondencja|Elegante|prawda|kierunek bueno|vamos|ahora|para|el|Correio|Elegante|cierto|dirección bon|nous allons|maintenant|vers|le|courrier|élégant|d'accord|direction Dobrze, przejdźmy teraz do Eleganckiej Poczty, prawda, kierownictwo? Bien, passons maintenant au Correio Élégant, d'accord, direction? Bueno, ahora vamos al Correio Elegante, ¿cierto, dirección? Well, let's now go to the Elegant Mail, right, director?

Eu vou começar lendo um e-mail da Ieda Magalhães. I|I will go|to start|reading|an|||from the|Ieda|Magalhães ja|zamierzam|zacząć|czytając|jeden|||od|Ieda|Magalhães yo|voy|empezar|leyendo|un|||de la|Ieda|Magalhães je|vais|commencer|en lisant|un|||de|Ieda|Magalhães Zacznę od przeczytania e-maila od Iedy Magalhães. Je vais commencer par lire un e-mail d'Ieda Magalhães. Voy a empezar leyendo un correo electrónico de Ieda Magalhães. I will start by reading an email from Ieda Magalhães.

Moro em Matão, bem próximo de um retalho de Mata Atlântica, a Mata da Virgínia. I live|in|Matão|very|close|to|a|patch|of|Forest|Atlantic|the|Forest|of the|Virginia mieszkam|w|Matão|bardzo|blisko|od|jeden|skrawek|z|las|atlantycki|ten|las|od|Virginia vivo|en|Matão|muy|cerca|de|un|fragmento|de|selva|Atlántica|la|selva|de la|Virginia j'habite|à|Matão|très|proche|d'un||morceau|de|forêt|atlantique|la|forêt|de|Virgínia Mieszkam w Matão, bardzo blisko kawałka Atlantyckiego Lasu, Lasu Virginii. J'habite à Matão, tout près d'un morceau de la Mata Atlantique, la Mata da Virgínia. Vivo en Matão, muy cerca de un remanente de Mata Atlántica, la Mata de Virginia. I live in Matão, very close to a patch of Atlantic Forest, the Virginia Forest.

Vivo próximo da Chácara Primavera e curiosa por saber se o Toledo era mesmo daqui. I live|close|to the|Farm|Spring|and|curious|for|to know|if|the|Toledo|was|really|from here mieszkam|blisko|do|Chacra|Primavera|i|ciekawa|za|dowiedzieć|czy|o|Toledo|był|naprawdę|stąd vivo|cerca|de la|chacra|Primavera|y|curiosa|por|saber|si|el|Toledo|era|realmente|de aquí j'habite|proche|de la|Chácara|Primavera|et|curieuse|de|savoir|si|le|Toledo|était|vraiment|d'ici Mieszkam blisko Chácara Primavera i jestem ciekawa, czy Toledo naprawdę stąd pochodzi. Je vis près de la Chácara Primavera et je suis curieuse de savoir si Toledo venait vraiment d'ici. Vivo cerca de la Chácara Primavera y tengo curiosidad por saber si Toledo era realmente de aquí. I live near Chácara Primavera and I'm curious to know if Toledo was really from here.

Soube que ali o conterrâneo e amigos faziam esquenta antes de irem para os bailes do Clube Sorema. I heard|that|there|the|fellow countryman|and|friends|they used to make|pre-party|before|to|to go|to|the|dances|of the|Club|Sorema dowiedziałem|że|tam|ten|rodak|i|przyjaciele|robili|rozgrzewkę|przed|do|pójściem|na|te|bale|w|klub|Sorema supe|que|allí|el|compatriota|y|amigos|hacían|calentamiento|antes|de|ir|a|los|bailes|del|club|Sorema j'ai su|que|là|le|compatriote|et|amis|ils faisaient|préchauffement|avant|de|aller|à|les|bals|du|club|Sorema Słyszałem, że tam rodak i przyjaciele robili rozgrzewkę przed wyjściem na bale w Klubie Sorema. J'ai entendu dire que là-bas, le compatriote et ses amis faisaient un échauffement avant d'aller aux bals du Clube Sorema. Supe que allí el paisano y amigos hacían un calentamiento antes de ir a los bailes del Club Sorema. I heard that there, the fellow countryman and friends would warm up before going to the dances at Clube Sorema.

Isso nem eu sei, viu, Ieda? Ele vai ter que contar. that|not even|I|know|you see|Ieda|he|will|have|to|tell to|nawet|ja|wiem|widzisz|Ieda|on|będzie|musiał|że|powiedzieć eso|ni|yo|sé|viste|Ieda|él|va|tener|que|contar cela|même pas|je|sais|tu sais|Ieda|il|va|devoir|que|raconter Nawet ja tego nie wiem, wiesz, Ieda? Będzie musiał opowiedzieć. Je ne sais même pas, tu sais, Ieda ? Il va devoir raconter. Eso ni yo lo sé, ¿verdad, Ieda? Él tendrá que contar. I don't even know that, you know, Ieda? He will have to tell.

Considero o foro uma dialética na praxis. I consider|the|forum|a|dialectic|in the|practice uważam|na|forum|jedną|dialektykę|w|praktyce considero|el|foro|una|dialéctica|en la|praxis je considère|le|forum|une|dialectique|dans la|praxis Uważam, że forum to dialektyka w praktyce. Je considère le forum comme une dialectique dans la praxis. Considero el foro una dialéctica en la praxis. I consider the forum a dialectic in praxis.

Thaís tem as teses, bem investigadas, avaliadas e argumentadas em voz tão bonita. Thaís|has|the|theses|well|investigated|evaluated|and|argued|in|voice|so|beautiful Thaís|ma|te|tezy|dobrze|zbadane|ocenione|i|argumentowane|w|głos|tak|piękna Thaís|tiene|las|tesis|bien|investigadas|evaluadas|y|argumentadas|en|voz|tan|bonita Thaís|a|les|thèses|bien|investigées|évaluées|et|argumentées|dans la|voix|si|belle Thaís ma tezy, dobrze zbadane, ocenione i argumentowane w tak pięknym głosie. Thaís a des thèses, bien investiguées, évaluées et argumentées avec une si belle voix. Thaís tiene las tesis, bien investigadas, evaluadas y argumentadas con una voz tan bonita. Thaís has the theses, well researched, evaluated, and argued in such a beautiful voice.

Toledo tem os paralelos e Fernando, com suas sínteses, arremata e coroa as inteligências. Toledo|has|the|parallels|and|Fernando|with|his|syntheses|caps off|and|crowns|the|intelligences Toledo|ma|te|paralele|i|Fernando|z|swoimi|syntezami|podsumowuje|i|koronuje|te|inteligencje Toledo|tiene|los|paralelos|y|Fernando|con|sus|síntesis|remata|y|corona|las|inteligencias Toledo|a|les|parallèles|et|Fernando|avec|ses|synthèses|il conclut|et|il couronne|les|intelligences Toledo ma paralele, a Fernando, ze swoimi syntezami, podsumowuje i ukoronowuje inteligencje. Toledo a les parallèles et Fernando, avec ses synthèses, conclut et couronne les intelligences. Toledo tiene los paralelos y Fernando, con sus síntesis, remata y corona las inteligencias. Toledo has the parallels and Fernando, with his syntheses, wraps up and crowns the intelligences.

Eu não sintetizo nada, Ieda, eu só... I|not|synthesize|anything|Ieda|I|only ja|nie|syntetyzuję|nic|Ieda|ja|tylko yo|no|sintetizo|nada|Ieda|yo|solo je|nepas|synthétise|rien|Ieda|je|seulement Nie syntetyzuję nic, Ieda, ja tylko... Je ne synthétise rien, Ieda, je... No sintetizo nada, Ieda, solo... I don't synthesize anything, Ieda, I just...

Eu não tenho tese nenhuma. I|not|have|thesis|none ja|nie|mam|tezy|żadna yo|no|tengo|tesis|ninguna je|nepas|ai|thèse|aucune Nie mam żadnej tezy. Je n'ai aucune thèse. No tengo ninguna tesis. I don't have any thesis.

Tem tese. there is|thesis ma|teza tiene|tesis il y a|thèse Jest teza. Il y a une thèse. Hay tesis. There is a thesis.

Continuo. I continue kontynuuję continúo je continue Kontynuuję. Je continue. Sigo. I continue.

Ouvindo nossos descalabros na política, vão germinando em mim tristeza e inconformismo. hearing|our|absurdities|in the|politics|they go|germinating|in|me|sadness|and|discontent słuchając|naszych|niegodziwości|w|polityce|będą|kiełkując|w|mnie|smutek|i|niezadowolenie escuchando|nuestros|desastres|en la|política|van|germinando|en|mí|tristeza|y|inconformismo en écoutant|nos|désastres|dans la|politique|ils vont|germer|en|moi|tristesse|et|inconformisme Słuchając naszych politycznych skandali, w moim sercu kiełkuje smutek i niezadowolenie. En écoutant nos désastres en politique, la tristesse et l'inconformisme germent en moi. Escuchando nuestros descalabros en la política, van germinando en mí tristeza e inconformismo. Listening to our political disasters, sadness and discontent are growing within me.

Mas quando chega o Correio Elegante, dou vazão ao represado, eu desago em lágrimas. but|when|arrives|the|mail|elegant|I give|vent|to the|repressed|I|I burst|in|tears ale|kiedy|przychodzi|ten|list|elegancki|daję|ujście|do|stłumionemu|ja|wybucham|w|łzy pero|cuando|llega|el|correo|elegante|doy|desahogo|a lo|reprimido|yo|estallo|en|lágrimas mais|quand|il arrive|le|courrier|élégant|je donne|libre cours|à|refoulé|je|je craque|en|larmes Ale kiedy przychodzi Elegancka Poczta, daję upust nagromadzonym emocjom, zalewam się łzami. Mais quand arrive le Correio Elegante, je laisse libre cours à ce que j'ai refoulé, je me mets à pleurer. Pero cuando llega el Correo Elegante, doy rienda suelta a lo reprimido, me desahogo en lágrimas. But when the Elegant Mail arrives, I let out the pent-up feelings, I burst into tears.

Me sinto redimida, o amor vence, vejo que somos muitos tereziners pelo mundo e volto a acreditar em dias melhores. to me|I feel|redeemed|the|love|wins|I see|that|we are|many|tereziners|around the|world|and|I return|to|believe|in|days|better mnie|czuję|odkupiona|to|miłość|zwycięża|widzę|że|jesteśmy|wielu|terezinersów|po|świecie|i|wracam|do|wierzyć|w|dni|lepsze me|siento|redimida|el|amor|vence|veo|que|somos|muchos|tereziners|por el|mundo|y|vuelvo|a|creer|en|días|mejores me|je me sens|rédimée|l'|amour|il gagne|je vois|que|nous sommes|nombreux|tereziners|à travers le|monde|et|je retourne|à|croire|en|jours|meilleurs Czuję się odkupiona, miłość zwycięża, widzę, że jest nas wielu tereziners na świecie i znów zaczynam wierzyć w lepsze dni. Je me sens rédimée, l'amour triomphe, je vois que nous sommes nombreux, Tereziners à travers le monde, et je recommence à croire en des jours meilleurs. Me siento redimida, el amor vence, veo que somos muchos tereziners por el mundo y vuelvo a creer en días mejores. I feel redeemed, love wins, I see that we are many Tereziners around the world and I start to believe in better days again.

Estive em Jericoacoara e uma carioca perguntou de onde eu era. I was|in|Jericoacoara|and|a|carioca|she asked|from|where|I|I was byłem|w|Jericoacoara|i|jedna|carioka|zapytała|skąd|gdzie|ja|byłem estuve|en|Jericoacoara|y|una|carioca|preguntó|de|dónde|yo|era j'ai été|à|Jericoacoara|et|une|carioca|elle a demandé|d'où|où|je|j'étais Byłam w Jericoacoara, a pewna dziewczyna z Rio zapytała, skąd jestem. J'étais à Jericoacoara et une Carioca m'a demandé d'où je venais. Estuve en Jericoacoara y una carioca preguntó de dónde era. I was in Jericoacoara and a girl from Rio asked where I was from.

Arrisquei, sou de Matão e ela de Pronto. I took a risk|I am|from|Matão|and|she|from|Pronto zaryzykowałem|jestem|z|Matão|i|ona|z|Pronto arriesgué|soy|de|Matão|y|ella|de|Pronto j'ai pris le risque|je suis|de|Matão|et|elle|de|Pronto Zaryzykowałem, jestem z Matão, a ona z Pronto. J'ai pris des risques, je viens de Matão et elle de Pronto. Me arriesgué, soy de Matão y ella de Pronto. I took a risk, I'm from Matão and she's from Pronto.

Claro que conheço a grande Matão, terra do Toledo. of course|that|I know|the|great|Matão|land|of the|Toledo oczywiście|że|znam|ta|wielka|Matão|ziemia|od|Toledo claro|que|conozco|a|gran|Matão|tierra|de|Toledo bien sûr|que|je connais|la|grande|Matão|terre|de|Toledo Oczywiście, że znam wielkie Matão, ziemię Toledo. Bien sûr que je connais la grande Matão, terre de Toledo. Claro que conozco la gran Matão, tierra de Toledo. Of course I know the great Matão, land of Toledo.

Ficamos amigas, obrigado Toledo por colocar Matão no mapa e ao foro, que cada vez mais junta casais e variadas formas de carinho. we became|friends|thank you|Toledo|for|putting|Matão|on|map|and|to the|forum|that|each|time|more|brings together|couples|and|various|ways|of|affection stałyśmy się|przyjaciółkami|dziękuję|Toledo|za|umieszczenie|Matão|na|mapie|i|za|forum|które|każdy|raz|bardziej|łączy|pary|i|różne|formy|okazywania|uczucia nos hicimos|amigas|gracias|Toledo|por|poner|Matão|en|mapa|y|al|foro|que|cada|vez|más|une|parejas|y|variadas|formas|de|cariño nous sommes devenues|amies|merci|Toledo|pour|mettre|Matão|sur|carte|et|au|forum|qui|chaque|fois|de plus|réunit|couples|et|diverses|manières|d'|affection Zostałyśmy przyjaciółkami, dziękuję Toledo za umieszczenie Matão na mapie i w sądzie, który coraz bardziej łączy pary i różne formy miłości. Nous sommes devenues amies, merci Toledo d'avoir mis Matão sur la carte et au forum, qui unit de plus en plus de couples et diverses formes d'affection. Nos hicimos amigas, gracias Toledo por poner a Matão en el mapa y al foro, que cada vez más une parejas y variadas formas de cariño. We became friends, thank you Toledo for putting Matão on the map and to the forum, which increasingly brings couples together and various forms of affection.

É isso. it is|that to|to es|eso c'est|ça To wszystko. C'est ça. Eso es. That's it.

Sensacional, Ieda. Você fez uma boa investigação aí, Matão. sensational|Ieda|you|did|a|good|investigation|there|Matão sensacyjny|Ieda|ty|zrobiłaś|jedną|dobrą|śledztwo|tam|Matão sensacional|Ieda|tú|hiciste|una|buena|investigación|ahí|Matão sensationnel|Ieda|vous|vous avez fait|une|bonne|enquête|là|Matão Sensacyjnie, Ieda. Dobrze to zbadałaś, Matão. Sensationnel, Ieda. Tu as bien enquêté là, Matão. Sensacional, Ieda. Hiciste una buena investigación ahí, Matão. Sensational, Ieda. You did a good investigation there, Matão.

De fato, eu passei minha infância na Chácara Primavera, que não existe mais. of|fact|I|spent|my|childhood|at the|Chácara|Primavera|that|not|exists|anymore w|rzeczywiście|ja|spędziłem|moje|dzieciństwo|w|Chácara|Primavera|która|nie|istnieje|już de|hecho|yo|pasé|mi|infancia|en la|Chácara|Primavera|que|no|existe|más de|fait|je|j'ai passé|mon|enfance|dans la|Chácara|Primavera|qui|nepas|existe|plus Rzeczywiście, spędziłem dzieciństwo w Chácara Primavera, która już nie istnieje. En effet, j'ai passé mon enfance à Chácara Primavera, qui n'existe plus. De hecho, pasé mi infancia en la Chácara Primavera, que ya no existe. In fact, I spent my childhood in Chácara Primavera, which no longer exists.

Virou cidade. became|city stała się|miastem se convirtió|ciudad elle est devenue|ville Stała się miastem. C'est devenu une ville. Se convirtió en ciudad. It became a city.

Só que os esquentas não eram aí. only|that|the|esquentas|not|were|there tylko|że|ci|escenty|nie|były|tam solo|que|los|esquentas|no|eran|ahí seulement|que|les|esquentas|nepas|ils étaient|là Tylko, że rozgrzewacze nie były tam. Sauf que les chauffards n'étaient pas là. Solo que los esquentas no estaban ahí. Only the hotheads weren't there.

O baile era na Sorema, mas os esquentas eram no porão do Caliguer. the|dance|was|in the|Sorema|but|the|warm-ups|were|in the|basement|of the|Caliguer ten|bal|był|w|Sorema|ale|ci|rozgrzewacze|były|w|piwnicy|| el|baile|era|en la|Sorema|pero|los|esquentas|eran|en el|sótano|de|Caliguer le|bal|était|dans la|Sorema|mais|les|soirées|étaient|dans le|sous-sol|de|Caliguer Bal był w Sorema, ale imprezy odbywały się w piwnicy Caliguer. Le bal était à Sorema, mais les préchauffeurs étaient dans la cave de Caliguer. El baile era en la Sorema, pero los calentadores estaban en el sótano del Caliguer. The dance was at Sorema, but the warm-ups were in the basement of Caliguer.

Vai descobrir onde é que ficava, Zé. you will go|to discover|where|it is|that|it was located|Zé idź|odkryć|gdzie|jest|że|znajdował|Zé vas|a descubrir|dónde|es|que|quedaba|Zé tu vas|découvrir|où|c'est|que|se trouvait|Zé Dowiedz się, gdzie to było, Zé. Tu vas découvrir où c'était, Zé. Vas a descubrir dónde estaba, Zé. Go find out where it was, Zé.

Isso que a gente quer saber, o que acontecia nesse porão, hein, Thaís Guilherme? that|that|we|people|want|to know|what|that|was happening|in that|basement|right|Thaís|Guilherme to|co|my|ludzie|chcemy|wiedzieć|co|co|działo się|w tej|piwnicy|co|Thaís|Guilherme eso|que|la|gente|quiere|a saber|lo|que|sucedía|en ese|sótano|eh|Thaís|Guilherme cela|que|la|nous|voulons|savoir|ce|que|se passait|dans ce|sous-sol|hein|Thaís|Guilherme To właśnie chcemy wiedzieć, co działo się w tej piwnicy, co, Thaís Guilherme? C'est ce que nous voulons savoir, ce qui se passait dans cette cave, hein, Thaís Guilherme? Eso es lo que queremos saber, qué pasaba en ese sótano, ¿eh, Thaís Guilherme? That's what we want to know, what happened in that basement, huh, Thaís Guilherme?

Só vou contar uma história. only|I will|to tell|a|story tylko|zamierzam|opowiedzieć|jedną|historię |voy|a contar|una|historia seulement|je vais|raconter|une|histoire Opowiem tylko jedną historię. Je vais juste raconter une histoire. Solo voy a contar una historia. I will only tell one story.

Porque assim, no baile a bebida era mais cara. because|like this|in the|dance|the|drink|was|more|expensive ponieważ|tak|w|balu|ta|napój|była|bardziej|droga porque|así|en|baile|la|bebida|era|más|cara parce que|ainsi|dans le|bal|la|boisson|était|plus|chère Bo w tańcu napój był droższy. Parce que comme ça, à la danse, la boisson était plus chère. Porque así, en el baile la bebida era más cara. Because that way, at the dance, the drinks were more expensive.

Então, a gente se reunia no porão do Caliguer pra já sair calibrado para o baile. so|the|we|ourselves|gathered|in the|basement|of the|Caliguer|to|already|leave|prepped|for|the|dance więc|to|my|się|zbieraliśmy|w|piwnicy|||żeby|już|wyjść|przygotowany|na|ten|bal entonces|la|gente|se|reunía|en|sótano|de|Caliguer|para|ya|salir|calibrado|para|el|baile alors|on|nous|nous|se réunissait|dans le|sous-sol|de|Caliguer|pour|déjà|sortir|prêt|pour|le|bal Więc zbieraliśmy się w piwnicy Caliguer, żeby wyjść już naładowani na taniec. Alors, on se réunissait dans le sous-sol du Caliguer pour déjà sortir préparés pour la danse. Entonces, nos reuníamos en el sótano del Caliguer para salir ya calibrados para el baile. So, we would gather in the basement of Caliguer to get ready for the dance.

E a escolha do porão é que era bem próximo do clube, pra gente conseguir chegar. and|the|choice|of the|basement|is|that|was|very|close|to the|club|to|we|manage|arrive i|ta|wybór|||jest|że|był|bardzo|blisko|||żeby|my|móc|dotrzeć y|la|elección|de|sótano|es|que|era|muy|cercano|de|club|para|gente|conseguir|llegar et|le|choix|de|sous-sol|est|que|était|très|proche|du|club|pour|nous|réussir|arriver A wybór piwnicy był blisko klubu, żebyśmy mogli dotrzeć. Et le choix du sous-sol était qu'il était très proche du club, pour qu'on puisse y arriver. Y la elección del sótano es que estaba muy cerca del club, para que pudiéramos llegar. And the choice of the basement was that it was very close to the club, so we could make it there.

Só que alguns não conseguiam. only|that|some|not|could tylko|że|niektórzy|nie|mogli solo|que|algunos|no|conseguían seulement|que|certains|ne|réussissaient Tylko niektórzy nie mogli. Sauf que certains n'y arrivaient pas. Solo que algunos no podían. But some couldn't make it.

E daí teve um amigo nosso que ficou pelo caminho, no canteiro, como alcoólico. and|then|there was|a|friend|our|that|stayed|by|way|in the|sidewalk|as|alcoholic i|więc|miał|jeden|przyjaciel|nasz|który|został|po|drodze|w|rowie|jako|alkoholik y|entonces|tuvo|un|amigo|nuestro|que|quedó|por|camino|en el|taller|como|alcohólico et|alors|il y a eu|un|ami|notre|qui|il est resté|par|chemin|dans le|chantier|comme|alcoolique I miałem przyjaciela, który został na drodze, na placu budowy, jako alkoholik. Et puis il y a eu un de nos amis qui est resté en chemin, sur le chantier, comme alcoolique. Y entonces hubo un amigo nuestro que se quedó en el camino, en la acera, como alcohólico. And then there was a friend of ours who got left behind, in the yard, as an alcoholic.

E passou um médico, viu? and|passed|a|doctor|saw i|przeszedł|jeden|lekarz|widział y|pasó|un|médico|vio et|il est passé|un|médecin|il a vu A przeszedł lekarz, widzisz? Et un médecin est passé, tu vois? Y pasó un médico, ¿sabes? And a doctor passed by, you see?

Ele lá, recolheu, levou pra Santa Casa, chamou a mãe dele. he|there|picked up|took|to the|Holy|House|called|the|mother|his on|tam|zabrał|zawiózł|do|Santa|Casa|zadzwonił|do|matka|jego él|allí|recogió|llevó|a|Santa|Casa|llamó|a|madre|de él il|là|il a ramassé|il a emmené|à|Sainte|Maison|il a appelé|la|mère|de lui On tam, zebrał go, zabrał do Santa Casa, wezwał jego matkę. Il l'a ramassé, l'a emmené à la Santa Casa, a appelé sa mère. Él lo recogió, lo llevó a la Santa Casa, llamó a su madre. He picked him up, took him to the Santa Casa, called his mother.

A mãe foi lá, preocupada. the|mother|went|there|worried do|matka|poszła|tam|zmartwiona la|madre|fue|allí|preocupada la|mère|elle est allée|là|inquiète Matka przyszła, zmartwiona. La mère est venue, inquiète. La madre fue allí, preocupada. The mother went there, worried.

E aí, depois de algum tempo, ele acordou, olhou pra mãe e falou, and|then|after|of|some|time|he|woke up|looked|at|mother|and|said i|tam|po|po|jakiś|czas|on|obudził się|spojrzał|na|matkę|i|powiedział y|entonces|después|de|algún|tiempo|él|despertó|miró|para|madre|y|habló et|alors|après|de|quelque|temps|il|s'est réveillé|il a regardé|pour|mère|et|il a dit A potem, po jakimś czasie, obudził się, spojrzał na matkę i powiedział, Et puis, après un certain temps, il s'est réveillé, a regardé sa mère et a dit, Y luego, después de un tiempo, se despertó, miró a su madre y dijo, And then, after some time, he woke up, looked at his mother and said,

Traz que eu tomo. bring|that|I|will drink przynieś|że|ja|wezmę trae|que|yo|tomo apporte|que|je|je prends Przynieś, to wezmę. Apporte-le, je vais le prendre. Tráelo que lo tomo. Bring it to me, I'll drink it.

Ai, cara. oh|man ojej|facet ay|amigo ah|mec Ojej. Oh, mec. Ay, amigo. Oh man.

Do porão da Grande Matão para o mundo. from|basement|of the|Great|Matão|to|the|world z|piwnicy|z|Wielkiej|Matão|do|świata| del|sótano|de la|Grande|Matão|para|el|mundo du|sous-sol|de la|Grande|Matão|pour|le|monde Z piwnicy Wielkiego Matão na świat. Du sous-sol de la Grande Matão au monde. Del sótano de la Gran Matão al mundo. From the basement of Grande Matão to the world.

É, essa daí foi dos porões mesmo. it is|this|from there|was|of the|basements|really to|ta|stąd|była|z|piwnic|naprawdę es|esa|de ahí|fue|de|sótanos|realmente c'est|celle-ci|là|a été|des|sous-sols|vraiment Tak, to było naprawdę z piwnic. Oui, celle-là venait vraiment des sous-sols. Sí, esa fue de los sótanos. Yes, that one was from the basements.

A gente já recebeu registro de carinho via foro. the|we|already|received|record|of|affection|through|forum my|ludzie|już||rejestrację|z|miłość|przez|forum la|gente|ya|recibió|registro|de|cariño|a través de|foro nous|on|déjà|a reçu|message|de|affection|par|forum Otrzymaliśmy już zgłoszenie o sympatii przez forum. Nous avons déjà reçu des messages d'affection via le forum. Ya hemos recibido registros de cariño a través del foro. We have already received messages of affection via the forum.

E a Roberta Brandão mandou a seguinte. and|the|Roberta|Brandão|sent|the|following i|ta|Roberta|Brandão|wysłała|tę|następującą y|la|Roberta|Brandão|envió|la|siguiente et|elle a|Roberta|Brandão|a envoyé|le|suivant A Roberta Brandão wysłała następujące. Et Roberta Brandão a envoyé ce qui suit. Y Roberta Brandão envió lo siguiente. And Roberta Brandão sent the following.

Essa semana, faz um ano que comecei a escutar o foro sobre recomendação da Marina, this|week|makes|a|year|that|I started|to|listen|the|forum|about|recommendation|from the|Marina ta|tydzień|minęło|rok||że|zacząłem|do|słuchać|to|forum|o|rekomendacja|od|Mariny esa|semana|hace|un|año|que|empecé|a|escuchar|el|foro|sobre|recomendación|de|Marina cette|semaine|ça fait|un|an|que|j'ai commencé|à|écouter|le|forum|sur|recommandation|de la|Marina W tym tygodniu mija rok, odkąd zaczęłam słuchać forum na polecenie Mariny, Cette semaine, cela fait un an que j'ai commencé à écouter le forum sur la recommandation de Marina, Esta semana, hace un año que empecé a escuchar el foro por recomendación de Marina, This week marks a year since I started listening to the forum on Marina's recommendation,

namorada do meu pai, que há muito me contava sobre seu podcast favorito. girlfriend|of|my|father|who|has|long|to me|she used to tell|about|her|podcast|favorite dziewczyna|od|mojego|ojca|która|od|bardzo|mnie|opowiadała|o|jej|podcast|ulubiony novia|de|mi|padre|que|hace|mucho|me|contaba|sobre|su|podcast|favorito petite amie|de|mon|père|qui|il y a|longtemps|me|racontait|sur|son|podcast|préféré dziewczyna mojego taty, która od dawna opowiadała mi o swoim ulubionym podcaście. la petite amie de mon père, qui me parlait depuis longtemps de son podcast préféré. novia de mi padre, que desde hace mucho me contaba sobre su podcast favorito. my father's girlfriend, who had long told me about her favorite podcast.

Durante este ano, nunca escutamos juntas. during|this|year|never|we listened|together przez|ten|rok|nigdy|słuchałyśmy|razem durante|este|año|nunca|escuchamos|juntas pendant|cette|année|jamais|nous avons écouté|ensemble W tym roku nigdy nie słuchałyśmy go razem. Cette année, nous ne l'avons jamais écouté ensemble. Durante este año, nunca lo escuchamos juntas. During this year, we never listened together.

Ela ouve da casa dela e eu do trabalho, she|listens|from the|house|her|and|I|from the|work ona|słucha|z|domu|jej|i|ja|z|pracy ella|escucha|de|casa|su|y|yo|de|trabajo elle|écoute|de|maison|sa|et|je|de|travail Ona słucha z domu, a ja z pracy, Elle l'écoute de chez elle et moi du travail, Ella lo escucha desde su casa y yo desde el trabajo, She listens from her house and I from work,

mas sempre comentando os próximos capítulos deste House of Cards versão caquistocrata. but|always|commenting|the|next|episodes|of this|House|of|Cards|version|kakistocratic ale|zawsze|komentując|te|następne|odcinki|tego|House|of|Cards|wersja|kałmistrzowska pero|siempre|comentando|los|próximos|capítulos|de este|House|de|Cards|versión|caquistócrata mais|toujours|commentant|les|prochains|épisodes|de cette|House|de|Cards|version|caquistocratique ale zawsze komentujemy następne odcinki tej wersji House of Cards w wersji kakistokratycznej. mais nous commentons toujours les prochains chapitres de cette version caquistrocrate de House of Cards. pero siempre comentando los próximos capítulos de esta versión caquistocrática de House of Cards. but always commenting on the next episodes of this House of Cards caquistocratic version.

Porque, mesmo separados, todos os ouvintes se encontram conectados pelas aulas da Thaís, because|even|separated|all|the|listeners|themselves|find|connected|through the|classes|of the|Thaís ponieważ|nawet|oddzieleni|wszyscy|tych|słuchaczy|się|znajdują|połączeni|przez|lekcje|| porque|incluso|separados|todos|los|oyentes|se|encuentran|conectados|por las|clases|de la|Thaís parce que|même|séparés|tous|les|auditeurs|se|trouvent|connectés|par les|cours|de la|Thaís Bo, nawet oddzieleni, wszyscy słuchacze są połączeni przez lekcje Thaís, Parce que, même séparés, tous les auditeurs se retrouvent connectés par les cours de Thaís, Porque, incluso separados, todos los oyentes se encuentran conectados por las clases de Thaís, Because, even when separated, all the listeners are connected by Thaís's classes,

o conhecimento do Fernando e as grandes análises do Toledo, the|knowledge|of the|Fernando|and|the|great|analyses|of the|Toledo to|wiedza|||i|te|wielkie|analizy|| el|conocimiento|de|Fernando|y|las|grandes|análisis|de|Toledo le|savoir|de|Fernando|et|les|grandes|analyses|de|Toledo wiedzę Fernando i wielkie analizy Toledo, le savoir de Fernando et les grandes analyses de Toledo, el conocimiento de Fernando y los grandes análisis de Toledo, Fernando's knowledge, and Toledo's great analyses,

que muitas vezes nos trazem raiva e tristeza, that|many|times|to us|bring|anger|and|sadness które|wiele|razy|nas|przynoszą|złość|i|smutek que|muchas|veces|nos|traen|rabia|y|tristeza que|beaucoup de|fois|nous|apportent|colère|et|tristesse które często przynoszą nam złość i smutek, qui nous apportent souvent de la colère et de la tristesse, que muchas veces nos traen ira y tristeza, which often bring us anger and sadness,

mas sempre divertem e nos fazem sentir menos sozinhos e mais centrados but|always|entertain|and|to us|make|to feel|less|alone|and|more|centered ale|zawsze|bawią|i|nas|sprawiają|czuć|mniej|samotnymi|i|bardziej|skupionymi pero|siempre|divierten|y|nos|hacen|sentir|menos|solos|y|más|centrados mais|toujours|amusent|et|nous|font|sentir|moins|seuls|et|plus|centrés ale zawsze bawią i sprawiają, że czujemy się mniej samotni i bardziej skoncentrowani. mais qui nous divertissent toujours et nous font nous sentir moins seuls et plus centrés. pero siempre divierten y nos hacen sentir menos solos y más centrados. but always entertain us and make us feel less alone and more centered.

nessa nossa roda de samba circense chamada Brasil. in this|our|circle|of|samba|circus|called|Brazil w tej|naszej|kole|z|samby|cyrkowej|nazwanej|Brazylia en esa|nuestra|rueda|de|samba|circense|llamada|Brasil dans cette|notre|cercle|de|samba|circassien|appelé|Brésil w tej naszej kręgu samby cyrkowej zwanej Brazylią. dans notre cercle de samba circassien appelé Brésil. en esta nuestra rueda de samba circense llamada Brasil. in this our circus samba circle called Brazil.

Dia 1º de julho é aniversário da minha parceira de foro, day|1st|of|July|is|birthday|of the|my|partner|of|forum dzień|1|z|lipca|jest|urodziny|mojej|mojej|partnerki|z|forum día|1ro|de|julio|es|cumpleaños|de|mi|compañera|de|foro jour|1er|de|juillet|c'est|anniversaire|de la|ma|partenaire|de|forum 1 lipca to urodziny mojej partnerki z forum, Le 1er juillet est l'anniversaire de ma partenaire de forum, El 1 de julio es el cumpleaños de mi compañera de foro, July 1st is the birthday of my partner in crime,

que se tornou uma grande amiga e companheira de momentos difíceis. who|herself|became|a|great|friend|and|companion|of|moments|difficult która|się|stała się|jedną|wielką|przyjaciółką|i|towarzyszką|z|momentów|trudnych que|se|convirtió|una|gran|amiga|y|compañera|de|momentos|difíciles qui|s'|est devenue|une|grande|amie|et|compagne|de|moments|difficiles która stała się wielką przyjaciółką i towarzyszką w trudnych chwilach. qui est devenue une grande amie et compagne dans les moments difficiles. que se ha convertido en una gran amiga y compañera en momentos difíciles. who has become a great friend and companion in difficult times.

Pensei que não haveria forma melhor de desejar um feliz aniversário através de vocês. I thought|that|not|there would be|way|better|to|to wish|a|happy|birthday|through|of|you pomyślałem|że|nie|będzie|sposób|lepszy|do|życzyć|jedne|szczęśliwe|urodziny|przez|z|was pensé|que|no|habría|forma|mejor|de|desear|un|feliz|cumpleaños|a través|de|ustedes j'ai pensé|que|ne|il n'y aurait|façon|meilleure|de|souhaiter|un|joyeux|anniversaire|à travers|de|vous Pomyślałem, że nie ma lepszego sposobu, aby życzyć jej szczęśliwych urodzin przez was. J'ai pensé qu'il n'y avait pas de meilleure façon de souhaiter un joyeux anniversaire à travers vous. Pensé que no habría mejor manera de desear un feliz cumpleaños a través de ustedes. I thought there would be no better way to wish a happy birthday than through you.

Um abraço. a|hug jeden|uścisk un|abrazo un|câlin Uścisk. Une étreinte. Un abrazo. A hug.

É aniversário da Marina. Um beijo, Marina. Um beijo, Roberta. it is|birthday|of the|Marina|a|kiss||||Roberta jest|urodziny|Marii|Mario|jeden|całus||||Roberty es|cumpleaños|de la|Marina|un|beso||||Roberta c'est|anniversaire|de la|Marina|un|bisou||||Roberta To urodziny Mariny. Całuję, Marino. Całuję, Roberto. C'est l'anniversaire de Marina. Un bisou, Marina. Un bisou, Roberta. Es el cumpleaños de Marina. Un beso, Marina. Un beso, Roberta. It's Marina's birthday. A kiss, Marina. A kiss, Roberta.

Que bom que você se juntou a este time. how|good|that|you|yourself|joined|to|this|team jak|dobrze|że|ty|się|dołączyłeś|do|ten|zespół que|bueno|que|tú|se|uniste|a|este|equipo que|bon|que|tu|te|as rejoint|à|cette|équipe Jak dobrze, że dołączyłeś do tej drużyny. C'est super que tu aies rejoint cette équipe. Qué bueno que te uniste a este equipo. It's great that you joined this team.

Beijos, Roberta e Marina. kisses|Roberta|and|Marina całusy|Roberty|i|Marii besos|Roberta|y|Marina bisous|Roberta|et|Marina Całusy, Roberto i Marina. Bisous, Roberta et Marina. Besos, Roberta y Marina. Kisses, Roberta and Marina.

O Vitor Nejeliski, começo o e-mail dele assim. the|Vitor|Nejeliski|I start|the|||his|like this ten|Wiktor|Nejeliski|zaczynam|ten|||jego|w ten sposób el|Vitor|Nejeliski|comienzo|el|||de él|así le|Vitor|Nejeliski|je commence|le|||de lui|ainsi Vitor Nejeliski, zaczynam jego e-mail tak. Vitor Nejeliski, je commence son e-mail comme ça. Vitor Nejeliski, empiezo su correo así. Vitor Nejeliski, I start his email like this.

Queridos Fefe e Toledo, querida Thaís, explico. dear|Fefe|and|Toledo|dear|Thaís|I explain drodzy|Fefe|i|Toledo|droga|Thaís|wyjaśniam queridos|Fefe|y|Toledo|querida|Thaís|explico chers|Fefe|et|Toledo|chère|Thaís|j'explique Kochani Fefe i Toledo, droga Thaís, wyjaśniam. Chers Fefe et Toledo, chère Thaís, j'explique. Queridos Fefe y Toledo, querida Thaís, explico. Dear Fefe and Toledo, dear Thaís, I explain.

Fefe é como Pamela e eu chamamos o Fernando, nosso crush platônico. Fefe|is|like|Pamela|and|I|we call|the|Fernando|our|crush|platonic Fefe|jest|jak|Pamela|i|ja|nazywamy|ten|Fernando|nasz|zauroczenie|platoniczne Fefe|es|como|Pamela|y|yo|llamamos|al|Fernando|nuestro|crush|platónico Fefe|c'est|comme|Pamela|et|je|nous appelons|le|Fernando|notre|crush|platonique Fefe to jak Pamela i ja nazywamy Fernando, nasz platoniczny zauroczenie. Fefe est comme Pamela et moi appelons Fernando, notre crush platonique. Fefe es como Pamela y yo llamamos a Fernando, nuestro crush platónico. Fefe is how Pamela and I call Fernando, our platonic crush.

Descobrimos recentemente nosso gosto em comum pelo foro we discovered|recently|our|taste|in|common|for|forum odkryliśmy|niedawno|nasz|gust|w|wspólny|przez|forum descubrimos|recientemente|nuestro|gusto|en|común|por|foro nous avons découvert|récemment|notre|goût|en|commun|pour|forum Ostatnio odkryliśmy nasze wspólne zainteresowanie forum. Nous avons récemment découvert notre goût commun pour le forum. Descubrimos recientemente nuestro gusto en común por el foro. We recently discovered our common interest in the forum.

e já compartilhamos a frustração por não conseguirmos colocar and|already|we shared|the|frustration|for|not|we can|to put i|już|dzieliliśmy się|i|frustracją|z|nie|udało nam się|włożyć y|ya|compartimos|la|frustración|por|no|conseguir|poner et|déjà|nous avons partagé|la|frustration|pour|ne|pas réussir à|mettre i już podzieliliśmy frustrację, że nie możemy tego zrealizować et nous avons déjà partagé la frustration de ne pas pouvoir mettre y ya compartimos la frustración por no poder poner and we have already shared the frustration of not being able to keep

todas as indicações do momento cabeção em dia, all|the|indications|of the|moment|big head|in|day wszystkie|te|wskazówki|z|momentu|głowa|w|termin todas|las|indicaciones|del|momento|cabezón|en|día toutes|les|indications|du|moment|gros tête|en|jour wszystkie wskazówki na czas, toutes les recommandations du moment à jour, todas las indicaciones del momento cabezón al día, all the current recommendations up to date,

além de nunca acertarmos o Kinder da semana. besides|of|never|we getting right|the|Kinder|of the|week oprócz|z|nigdy|trafienie|ten|Kinder|tygodnia| además|de|nunca|acertar|el|Kinder|de la|semana en plus|de|jamais|nous réussir à|le|Kinder|de la|semaine oprócz tego, że nigdy nie trafiamy w Kinder tygodnia. en plus de ne jamais réussir à trouver le Kinder de la semaine. además de nunca acertar el Kinder de la semana. besides never getting the Kinder of the week right.

Vim de correio elegante porque a Pamela faz aniversário dia 7 de julho, I came|from|mail|elegant|because|the|Pamela|she makes|birthday|day|of|July przyszedłem|z|poczta|elegancka|ponieważ|ta|Pamela|obchodzi|urodziny|dnia|z|lipca vine|de|correo|elegante|porque|la|Pamela|hace|cumpleaños|día|de|julio je suis venu|de|courrier|élégant|parce que|l'|Pamela|elle fête|anniversaire|le|de|juillet Przyszedłem z eleganckim listem, ponieważ Pamela ma urodziny 7 lipca, Je viens par message élégant parce que Pamela fête son anniversaire le 7 juillet, Vine de correo elegante porque Pamela cumple años el 7 de julio, I came through elegant mail because Pamela's birthday is on July 7,

logo numa sexta dia de foro, e sei que ela ficaria mais feliz so|on a|Friday|day|of|forum|and|I know|that|she|would be|more|happy więc|w|piątek|dzień|z|sądu|i|wiem|że|ona|byłaby|bardziej|szczęśliwa entonces|en una|viernes|día|de|foro|y|sé|que|ella|estaría|más|feliz donc|un|vendredi|jour|de|forum|et|je sais|que|elle|elle serait|plus|heureuse więc w piątek, w dzień sądu, i wiem, że byłaby szczęśliwsza donc un vendredi jour de forum, et je sais qu'elle serait plus heureuse así que en un viernes día de foro, y sé que ella estaría más feliz right on a Friday court day, and I know she would be happier

que java-porco no mato se recebesse os parabéns de você, principalmente do Fefe. that|||in the|wild|if|received|the|congratulations|from|you|especially|from the|Fefe że|||w|lesie|jeśli|otrzymałby|te|gratulacje|od|ciebie|zwłaszcza|od|Fefe que|||en|monte|se|recibiera|los|felicitaciones|de|ti|principalmente|de|Fefe que|||dans|bois|se|il recevrait|les|félicitations|de|vous|surtout|de|Fefe niż dzik w lesie, gdyby otrzymała od ciebie gratulacje, szczególnie od Fefe. que java-cochon dans les bois si elle recevait les félicitations de vous, surtout de Fefe. que un cerdo-java en el monte si recibiera las felicitaciones de ti, especialmente de Fefe. than a wild pig in the woods if she received congratulations from you, especially from Fefe.

Um Fefeliz aniversário e muitos foros de vida. a|Fefeliz|birthday|and|many|forums|of|life jedno|Fefeliz|urodziny|i|wiele|sądów|z|życia un|Fefeliz|cumpleaños|y|muchos|foros|de|vida un|Fefeliz|anniversaire|et|beaucoup de|forums|de|vie Szczęśliwych urodzin Fefe i wielu lat życia. Un Fefeliz anniversaire et beaucoup de forums de vie. Un Fefeliz cumpleaños y muchos foros de vida. A Fefeliz birthday and many court days of life.

Pamela, parabéns Pamela, um beijo pra você, tudo de bom, comemorem, comemorem. Pamela|congratulations|Pamela|a|kiss|for|you|everything|of|good|celebrate|celebrate Pamela|gratulacje|Pamela|jedno|całus|dla|ciebie|wszystko|z|dobrego|świętujcie|świętujcie Pamela|felicitaciones|Pamela|un|beso|para|ti|todo|de|bueno|celebren|celebren Pamela|félicitations||un|bisou|pour|vous|tout|de|bon|célébrez|célébrez Pamela, gratulacje Pamela, całus dla ciebie, wszystkiego najlepszego, świętujcie, świętujcie. Pamela, félicitations Pamela, un bisou pour toi, tout le meilleur, célébrez, célébrez. Pamela, felicidades Pamela, un beso para ti, todo lo mejor, celebren, celebren. Pamela, congratulations Pamela, a kiss for you, all the best, celebrate, celebrate.

Fefe, conta pra gente, como é seu apelido de infância? Fefe|tell|to|us|how|is|your|nickname|of|childhood Fefe|powiedz|dla|nas|jak|jest|twój|przydomek|z|dzieciństwa Fefe|cuenta|para|gente|cómo|es|tu|apodo|de|infancia Fefe|tu racontes|pour|nous|comment|c'est|ton|surnom|d'|enfance Fefe, powiedz nam, jakie jest twoje dziecięce przezwisko? Fefe, raconte-nous, quel est ton surnom d'enfance ? Fefe, cuéntanos, ¿cuál es tu apodo de infancia? Fefe, tell us, what is your childhood nickname?

Ninguém me chama de Fefe, primeira vez. nobody|me|calls|by|Fefe|first|time nikt|mnie|nazywa|jako|Fefe|pierwszy|raz nadie|me|llama|de|Fefe|primera|vez personne|me|m'appelle|de|Fefe|première|fois Nikt nie nazywa mnie Fefe, to pierwszy raz. Personne ne m'appelle Fefe, c'est la première fois. Nadie me llama Fefe, es la primera vez. No one calls me Fefe, it's the first time.

Minha mãe me chama de Nando. my|mother|me|calls|| moja|mama|mnie|nazywa|jako|Nando mi|madre|me|llama|de|Nando ma|mère|me|m'appelle|de|Nando Moja mama nazywa mnie Nando. Ma mère m'appelle Nando. Mi madre me llama Nando. My mom calls me Nando.

Feliz aniversário. happy|birthday szczęśliwy|urodziny feliz|cumpleaños joyeux|anniversaire Wszystkiego najlepszego z okazji urodzin. Joyeux anniversaire. Feliz cumpleaños. Happy birthday.

Minha família me chama de Nando e só a família também. my|family|to me|calls|of|Nando|and|only|the|family|also moja|rodzina|mnie|nazywa|jako|Nando|i|tylko|ta|rodzina|też mi|familia|me|llama|de|Nando|y|solo|la|familia|también ma|famille|me|appelle|de|Nando|et|seulement|la|famille|aussi Moja rodzina nazywa mnie Nando i tylko rodzina. Ma famille m'appelle Nando et seulement la famille aussi. Mi familia me llama Nando y solo la familia también. My family calls me Nando and only my family does.

No resto é Barro Safadão. In the|rest|is|Barro|Safadão w|reszcie|jest|Barro|Safadão en|resto|es|Barro|Safadão dans le|reste|c'est|Barro|Safadão W pozostałych przypadkach to Barro Safadão. Dans le reste, c'est Barro Safadão. En el resto soy Barro Safadão. In the rest, it's Barro Safadão.

Bom, como araraquarense, Fernando, eu queria aqui registrar uma homenagem well|as|from Araraquara|Fernando|I|wanted|here|to register|a|tribute dobrze|jako|araraquarense|Fernando|ja|chciałem|tutaj|zarejestrować|jedną|hołd bueno|como|araraquarense|Fernando|yo|quería|aquí|registrar|un|homenaje bon|en tant que|araraquarense|Fernando|je|je voulais|ici|enregistrer|un|hommage Cóż, jako araraquarense, Fernando, chciałem tutaj złożyć hołd Eh bien, en tant qu'araraquarense, Fernando, je voulais ici rendre hommage Bueno, como araraquarense, Fernando, quería aquí registrar un homenaje Well, as an Araraquara native, Fernando, I wanted to pay tribute here

ao José Celso Martinez Corrêa, o mais ilustre de todos os araraquarenses to the|José|Celso|Martinez|Corrêa|the|most|illustrious|of|all|the|from Araraquara dla|José|Celso|Martinez|Corrêa|najbardziej|najbardziej|znany|z|wszystkich|| al|José|Celso|Martinez|Corrêa|el|más|ilustre|de|todos|los|araraquarenses à|José|Celso|Martinez|Corrêa|le|plus|illustre|de|tous|les|araraquarenses José Celso Martinez Corrêa, najbardziej znanemu ze wszystkich araraquarensów. à José Celso Martinez Corrêa, le plus illustre de tous les araraquarenses. a José Celso Martinez Corrêa, el más ilustre de todos los araraquarenses. to José Celso Martinez Corrêa, the most illustrious of all Araraquara natives.

que morreu nesta quinta-feira, quando gravamos o foro, that|died|this|||when|we recorded|the|forum że|umarł|w ten|||kiedy|nagrywaliśmy|forum| que|murió|este|||cuando|grabamos|el|foro que|il est mort|ce|||quand|nous avons enregistré|le|forum który zmarł w czwartek, kiedy nagrywaliśmy forum, qui est mort ce jeudi, lorsque nous avons enregistré le forum, que murió este jueves, cuando grabamos el foro, who died this Thursday, when we recorded the forum,

e foi um dos grandes expoentes do teatro brasileiro, and|was|one|of the|great|exponents|of the|theater|Brazilian i|był|jeden|z|wielkich|przedstawicieli|teatru||brazylijskiego y|fue|uno|de los|grandes|exponentes|del|teatro|brasileño et|il a été|un|des|grands|exponentiels|du|théâtre|brésilien i był jednym z wielkich przedstawicieli teatru brazylijskiego, et était l'un des grands représentants du théâtre brésilien, y fue uno de los grandes exponentes del teatro brasileño, and was one of the great exponents of Brazilian theater,

mas você pode falar melhor sobre ele do que eu. but|you|can|talk|better|about|him|than|that|I ale|ty|możesz|mówić|lepiej|o nim|on|niż|ja| pero|tú|puedes|hablar|mejor|sobre|él|que|que|yo mais|vous|pouvez|parler|mieux|sur|lui|que|je| ale możesz powiedzieć o nim lepiej niż ja. mais tu peux mieux en parler que moi. pero tú puedes hablar mejor de él que yo. but you can talk better about him than I can.

É, não, acho que a gente foi surpreendido por essa notícia antes de gravar, né? yeah|no|I think|that|the|we|was|surprised|by|this|news|before|to|record|right tak|nie|myślę|że|to|my|byliśmy|zaskoczeni|przez|tę|wiadomość|przed|do|nagrania|prawda es|no|creo|que|la|gente|fue|sorprendido|por|esta|noticia|antes|de|grabar|verdad oui|non|je pense|que|la|nous|nous avons été|surpris|par|cette|nouvelle|avant|de|enregistrer|hein Tak, nie, myślę, że zostaliśmy zaskoczeni tą wiadomością przed nagraniem, prawda? Oui, non, je pense que nous avons été surpris par cette nouvelle avant d'enregistrer, n'est-ce pas? Sí, no, creo que nos sorprendió esta noticia antes de grabar, ¿verdad? Yeah, no, I think we were surprised by this news before recording, right?

É um dia triste mesmo. it is|a|day|sad|indeed to|jeden|dzień|smutny|naprawdę es|un|día|triste|realmente c'est|un|jour|triste|vraiment To naprawdę smutny dzień. C'est vraiment un jour triste. Es un día triste de verdad. It's a sad day indeed.

Enfim, nem tenho o que falar da oficina, o teatro mítico, né? anyway|not even|I have|the|what|to say|about the|workshop|the|theater|mythical|right w końcu|nawet|nie mam|co||mówić|o|warsztat|teatr||mityczny|prawda en fin|ni|tengo|lo|que|hablar|de la|taller|el|teatro|mítico|¿verdad enfin|même pas|j'ai|ce|que|parler|de|atelier|le|théâtre|mythique|hein Cóż, nie mam nic do powiedzenia o warsztacie, mitycznym teatrze, prawda? Enfin, je n'ai même rien à dire sur l'atelier, le théâtre mythique, n'est-ce pas ? En fin, ni tengo qué decir del taller, el teatro mítico, ¿no? Well, I don't even have much to say about the workshop, the mythical theater, right?

Que foi sobrevivendo as décadas e se renovando, de certa forma, which|was|surviving|the|decades|and|itself|renewing|in|certain|way który|przetrwał|przetrwując|przez|dekady|i|się|odnawiając|w|pewna|forma que|fue|sobreviviendo|a|décadas|y|se|renovando|de|cierta|forma qui|il a été|survivant|aux|décennies|et|se|renouvelant|d'|certaine|manière Który przetrwał dekady i w pewnym sensie się odnowił, Qui a survécu aux décennies et s'est renouvelé, d'une certaine manière, Que ha ido sobreviviendo las décadas y renovándose, de cierta forma, Which has survived the decades and has been renewing itself, in a way,

mantendo sempre fiel à sua origem. keeping|always|faithful|to the|its|origin utrzymując|zawsze|wierny|do|jego|pochodzenie manteniendo|siempre|fiel|a|su|origen maintenant|toujours|fidèle|à|son|origine zawsze pozostając wiernym swoim korzeniom. tout en restant toujours fidèle à ses origines. manteniendo siempre fiel a su origen. always staying true to its origins.

Foi um teatro, o José Celso e o grupo, o Teatro Oficina, it was|a|theater|the|José|Celso|and|the|group|the|Theater|Oficina to było|jeden|teatr|ten|José|Celso|i|ten|grupa|ten|Teatr|Oficina fue|un|teatro|el|José|Celso|y|el|grupo|el|Teatro|Oficina c'était|un|théâtre|le|José|Celso|et|le|groupe|le|Théâtre|Oficina To był teatr, José Celso i grupa, Teatro Oficina, C'était un théâtre, José Celso et le groupe, le Teatro Oficina, Fue un teatro, José Celso y el grupo, el Teatro Oficina, It was a theater, José Celso and the group, Teatro Oficina,

foram muito importantes nos anos 60, tem montagens históricas, they were|very|important|in the|years|they have|productions|historical byli|bardzo|ważni|w|lata|ma|inscenizacje|historyczne fueron|muy|importantes|en los|años|tiene|montajes|históricas ils ont été|très|importantes|dans les|années|il y a|montages|historiques byli bardzo ważni w latach 60., mają historyczne inscenizacje, ont été très importants dans les années 60, avec des montages historiques, fueron muy importantes en los años 60, tienen montajes históricos, were very important in the 60s, they have historical productions,

Galileu, Rei da Vela, Roda Viva, enfim, foi uma das vertentes mais ricas, Galileo|King|of the|Sail|Wheel|Alive|anyway|it was|one|of the|strands|most|rich Galileusz|Król|z|Żagla|Koło|Żywe|w końcu|był|jedna|z|nurtów|najbardziej|bogate Galileo|Rey|de la|Vela|Rueda|Viva|en fin|fue|una|de las|vertientes|más|ricas Galilée|Roi|de la|Voile|Roue|Vive|enfin|c'était|une|des|courants|plus|riches Galileusz, Król Świeczek, Roda Viva, w każdym razie, była to jedna z najbogatszych, Galilée, Roi de la Voile, Roda Viva, enfin, c'était l'une des branches les plus riches, Galileo, Rey de la Vela, Roda Viva, en fin, fue una de las vertientes más ricas, Galileo, King of the Candle, Roda Viva, anyway, it was one of the richest,

importantes e de contestação mesmo, teatro dionisíaco, né? important|and|of|contestation|really|theater|dionysian|right ważne|i|do|kontestacji|nawet|teatr|dionizyjski|prawda importantes|y|de|contestación|incluso|teatro|dionisíaco|¿no importantes|et|de|contestation|vraiment|théâtre|dionysiaque|hein najważniejszych i rzeczywiście kontestacyjnych gałęzi, teatr dionizyjski, prawda? importantes et de contestation même, théâtre dionysiaque, n'est-ce pas? importantes y de contestación, teatro dionisíaco, ¿no? most important and even contesting strands, dionysian theater, right?

E soube sobreviver com todas as contradições do José Celso, and|I knew|to survive|with|all|the|contradictions|of the|José|Celso i|dowiedziałem się|przetrwać|z|wszystkimi|te|sprzeczności|José||Celso y|supe|sobrevivir|con|todas|las|contradicciones|de|José|Celso et|j'ai su|survivre|avec|toutes|les|contradictions|de|José|Celso I potrafił przetrwać z wszystkimi sprzecznościami José Celso, Et j'ai su survivre avec toutes les contradictions de José Celso, Y supe sobrevivir con todas las contradicciones de José Celso, And I learned to survive with all the contradictions of José Celso,

que ele as tinha muitas, mas soube sobreviver e resistir ali naquele espacinho, that|he|the|had|many|but|I knew|to survive|and|to resist|there|in that|little space że|on|te|miał|wiele|ale|dowiedziałem się|przetrwać|i|opierać się|tam|w tym|małym miejscu que|él|las|tenía|muchas|pero|supe|sobrevivir|y|resistir|allí|en ese|pequeño espacio que|il|les|avait|beaucoup|mais|j'ai su|survivre|et|résister|là|dans ce|petit espace które miał ich wiele, ale potrafił przetrwać i opierać się tam w tym małym miejscu, qu'il en avait beaucoup, mais j'ai su survivre et résister là dans ce petit espace, que él tenía muchas, pero supe sobrevivir y resistir allí en ese pequeño espacio, that he had many, but I learned to survive and resist there in that little space,

no bairro, não sei nem se ali é Bixigas, é ali do lado do terreno do Sílvio Santos, in the|neighborhood|not|I know|not even|if|there|is|Bixigas|is|there|next to the|side|of the|land|of the|Sílvio|Santos w|dzielnicy|nie|wiem|nawet|czy|tam|jest|Bixigas|jest|tam|obok|strony|działki|||Silvio|Santos en|barrio|no|sé|ni|si|allí|es|Bixigas|está|allí|al|lado|de|terreno|de|Sílvio|Santos dans le|quartier|ne|je sais|même pas|si|là|c'est|Bixigas|c'est|là|à côté du|côté|du|terrain|de|Sílvio|Santos w dzielnicy, nawet nie wiem, czy to jest Bixigas, to jest obok działki Sílvio Santosa, dans le quartier, je ne sais même pas si c'est Bixigas, c'est juste à côté du terrain de Sílvio Santos, en el barrio, ni siquiera sé si allí es Bixigas, está al lado del terreno de Silvio Santos, in the neighborhood, I don't even know if that is Bixiga, it's right next to Silvio Santos' land,

que tem que ter um teatro para fazer um shopping. that|has|to|to have|a|theater|to|to make|a|shopping mall że|ma|musieć|mieć|jeden|teatr|aby|zrobić|jedno|centrum handlowe que|tiene|que|tener|un|teatro|para|hacer|un|centro comercial que|il faut|que|avoir|un|théâtre|pour|faire|un|centre commercial gdzie musi być teatr, żeby zrobić centrum handlowe. qui doit avoir un théâtre pour faire un centre commercial. que tiene que tener un teatro para hacer un centro comercial. which has to have a theater to make a shopping mall.

Só por isso já mereceria uma salva de palmas, only|for|that|already|would deserve|a|round|of|applause tylko|za|to|już|zasługiwałbym|jedną|salwę|od|brawa solo|por|eso|ya|merecería|una|salva|de|aplausos seulement|pour|cela|déjà|je mériterais|une|salve|de|applaudissements Tylko za to zasługiwałby na brawa, Rien que pour cela, il mériterait une ovation, Solo por eso ya merecería un aplauso, Just for that, it already deserves a round of applause,

só por ter resistido ao shopping do Sílvio Santos. only|for|having|resisted|to the|shopping mall|of the|Sílvio|Santos tylko|za|to|opór|do|centrum handlowe|Silvio||Santos solo|por|tener|resistido|al|centro comercial|de|Sílvio|Santos seulement|pour|avoir|résisté|au|centre commercial|de|Sílvio|Santos tylko za to, że wytrzymał w centrum handlowym Silvio Santosa. juste pour avoir résisté au centre commercial de Silvio Santos. solo por haber resistido al centro comercial de Silvio Santos. just for having resisted to Silvio Santos' shopping.

Muito mais do que isso, teatro que é um projeto da Lina Bobardi, né? much|more|than|that|this|theater|that|is|a|project|of the|Lina|Bobardi|right bardzo|więcej|niż|że||teatr|||||Lina||Bobardi|prawda mucho|más|que|que||||es|un|proyecto|de|Lina|Bobardi|¿no beaucoup|plus|que|qui||||est|un|projet|de|Lina|Bobardi|hein O wiele więcej niż to, teatr, który jest projektem Liny Bobardi, prawda? Bien plus que cela, c'est un théâtre qui est un projet de Lina Bobardi, non ? Mucho más que eso, un teatro que es un proyecto de Lina Bobardi, ¿verdad? Much more than that, it's a theater that is a project of Lina Bobardi, right?

É um teatro completamente diferente, não convencional. it is|a|theater|completely|different|not|conventional jest|teatr||całkowicie|inny|nie|konwencjonalny es|un|teatro|completamente|diferente|no|convencional c'est|un|théâtre|complètement|différent|pas|conventionnel To teatr całkowicie inny, niekonwencjonalny. C'est un théâtre complètement différent, non conventionnel. Es un teatro completamente diferente, no convencional. It's a completely different, unconventional theater.

Quem já foi, e eu fui algumas vezes, quem não foi, eu acho que deveria conhecer. who|already|was|and|I|was|some|times|who|not|was|I|think|that|should|know kto|już|był|i|ja|byłem|kilka|razy|kto|nie|był|ja|myślę|że|powinien|poznać quien|ya|fue|y|yo|fui|algunas|veces|quien|no|fue|yo|creo|que|debería|conocer qui|déjà|il est allé|et|je|je suis allé|quelques|fois|qui|ne|il est allé|je|je pense|que|je devrais|connaître Kto już był, a ja byłem kilka razy, kto nie był, myślę, że powinien poznać. Qui est déjà allé, et j'y suis allé plusieurs fois, qui n'est pas allé, je pense qu'il devrait connaître. Quien ya ha ido, y yo he ido algunas veces, quien no ha ido, creo que debería conocer. Whoever has been, and I have been a few times, whoever hasn't been, I think they should get to know it.

Bom, a gente vai encerrando assim o programa de hoje, well|the|people|will|wrapping up|like this|the|program|of|today dobrze|a|my|zamierzamy|kończyć|w ten sposób|program||z|dzisiaj bueno|a|gente|vamos|terminando|así|el|programa|de|hoy bon|on|nous|va|en train de terminer|ainsi|le|programme|de|aujourd'hui Cóż, kończymy dzisiejszy program, Eh bien, nous allons conclure ainsi le programme d'aujourd'hui, Bueno, así vamos cerrando el programa de hoy, Well, we are wrapping up today's program like this,

se você gostou, não deixa de seguir da 5 Stars, if|you|liked|not|leave|to|follow|the|Stars jeśli|ty|podobało się|nie|zostaw|z|śledzić|z|Gwiazd si|tú|te gustó|no|dejes|de|seguir|de|Estrellas si|tu|tu as aimé|ne|ne laisse pas|de|suivre|des|étoiles jeśli ci się podobało, nie zapomnij śledzić 5 Stars, si cela vous a plu, n'oubliez pas de suivre 5 Stars, si te gustó, no dejes de seguirnos en 5 Stars, if you liked it, don't forget to follow 5 Stars,

fazer seus comentários no Spotify, pode também seguir a gente no Apple Podcast, make|your|comments|on|Spotify|can|also|follow|the|us|on|Apple|Podcast robić|twoje|komentarze|w|Spotify|możesz|także|śledzić|nas||w|Apple|Podcast hacer|tus|comentarios|en|Spotify|puedes|también|seguir|a|gente|en|Apple|Podcast faire|tes|commentaires|sur|Spotify|tu peux|aussi|suivre|nous||sur|Apple|Podcast możesz również zostawić swoje komentarze na Spotify, możesz nas również śledzić w Apple Podcast, de laisser vos commentaires sur Spotify, vous pouvez aussi nous suivre sur Apple Podcast, dejar tus comentarios en Spotify, también puedes seguirnos en Apple Podcast, leave your comments on Spotify, you can also follow us on Apple Podcast,

na Amazon Music, favoritar na Deezer, se inscrever no Google Podcast, in the|Amazon|Music|to favorite|in the|Deezer|reflexive pronoun|to subscribe|on the|Google|Podcast na|Amazon|Muzyka|dodać do ulubionych|na|Deezer|się|zapisać|na|Google|Podcast en|Amazon|Music|marcar como favorito|en|Deezer|reflexivo|inscribirse|en|Google|Podcast sur|Amazon|Music|ajouter aux favoris|sur|Deezer|se|inscrire|sur|Google|Podcast na Amazon Music, ulubione na Deezer, subskrybuj w Google Podcast, sur Amazon Music, ajouter aux favoris sur Deezer, s'abonner sur Google Podcast, en Amazon Music, marcar como favorito en Deezer, suscribirse en Google Podcast, on Amazon Music, favorite on Deezer, subscribe on Google Podcast,

no Catbox ou no YouTube. on the|Catbox|or|on the|YouTube na|Catbox|lub|na|YouTube en|Catbox|o|en|YouTube sur|Catbox|ou|sur|YouTube na Catbox lub na YouTube. sur Catbox ou sur YouTube. en Catbox o en YouTube. on Catbox or on YouTube.

Forja Terezinha é uma produção da Rádio Novelo para a revista Piauí, Forge|Terezinha|is|a|production|of the|Radio|Novelo|for|the|magazine|Piauí Kuźnia|Terezinha|jest|produkcją|produkcja|z|Radio|Novelo|dla|magazynu|czasopismo|Piauí Forja|Terezinha|es|una|producción|de la|Radio|Novelo|para|la|revista|Piauí Forja|Terezinha|est|une|production|de la|Radio|Novelo|pour|la|revue|Piauí Forja Terezinha to produkcja Radia Novelo dla magazynu Piauí, Forja Terezinha est une production de Rádio Novelo pour le magazine Piauí, Forja Terezinha es una producción de Radio Novelo para la revista Piauí, Forja Terezinha is a production of Rádio Novelo for the magazine Piauí,

com a coordenação geral da Evelyn Argenta. with|the|coordination|general|of the|Evelyn|Argenta z|koordynacją|koordynacja|ogólna|z|Evelyn|Argenta con|la|coordinación|general|de la|Evelyn|Argenta avec|la|coordination|générale|de la|Evelyn|Argenta z ogólną koordynacją Evelyn Argenta. avec la coordination générale d'Evelyn Argenta. con la coordinación general de Evelyn Argenta. with overall coordination by Evelyn Argenta.

A direção é da Mari Faria, a produção da Maria Júlia Vieira. the|direction|is|of the|Mari|Faria|the|production|of the|Maria|Júlia|Vieira kierownictwo|reżyseria|jest|Mari||Faria|produkcja|produkcja|Marii||Julia|Vieira la|dirección|es|de la|Mari|Faria|la|producción|de la|María|Julia|Vieira la|direction|c'est|de la|Mari|Faria|la|production|de la|Maria|Julia|Vieira Reżyserią zajmuje się Mari Faria, produkcją Maria Júlia Vieira. La direction est de Mari Faria, la production de Maria Júlia Vieira. La dirección es de Mari Faria, la producción de Maria Júlia Vieira. The direction is by Mari Faria, the production by Maria Júlia Vieira.

O apoio de produção é da Bárbara Rubira, a edição da Evelyn Argenta e do Thiago Picado. the|support|of|production|is|of the|Bárbara|Rubira|the|editing|of the|Evelyn|Argenta|and|of the|Thiago|Picado wsparcie|wsparcie|produkcji|produkcja|jest|Barbary||Rubira|edycja|edycja|Evelyn||Argenta|i|Thiago||Picado el|apoyo|de|producción|es|de la|Bárbara|Rubira|la|edición|de la|Evelyn|Argenta|y|de|Thiago|Picado le|soutien|de|production|c'est|de la|Barbara|Rubira|la|édition|de la|Evelyn|Argenta|et|de|Thiago|Picado Wsparcie produkcyjne zapewnia Bárbara Rubira, a montaż Evelyn Argenta i Thiago Picado. Le soutien à la production est de Bárbara Rubira, le montage d'Evelyn Argenta et de Thiago Picado. El apoyo de producción es de Bárbara Rubira, la edición de Evelyn Argenta y Thiago Picado. The production support is by Bárbara Rubira, the editing by Evelyn Argenta and Thiago Picado.

A finalização e a mixagem são do Luiz Rodrigues e do João Jabás, do Pipoca Sound. the|finalization|and|the|mixing|are|of the|Luiz|Rodrigues|and|of the|João|Jabás|of the|Pipoca|Sound finalizacja|finalizacja|i|miksowanie|miksowanie|są|Luiza||Rodrigues|i|João||Jabás|Pipoca||Sound la|finalización|y|la|mezcla|son|de|Luiz|Rodrigues|y|de|João|Jabás|de|Pipoca|Sound la|finalisation|et|la|mixage|sont|de|Luiz|Rodrigues|et|de|João|Jabás|de|Pipoca|Sound Finalizacja i miksowanie są dziełem Luiza Rodriguesa i João Jabása z Pipoca Sound. La finalisation et le mixage sont de Luiz Rodrigues et de João Jabás, de Pipoca Sound. La finalización y la mezcla son de Luiz Rodrigues y João Jabás, de Pipoca Sound. The finalization and mixing are by Luiz Rodrigues and João Jabás, from Pipoca Sound.

Jabás, que é também o intérprete da nossa melodia tema, Jabás|who|is|also|the|interpreter|of the|our|melody|theme Jabás|który|jest|także|interpret|interpret|naszej||melodia|temat Jabás|que|es|también|el|intérprete|de la|nuestra|melodía|tema Jabás|qui|est|aussi|le|interprète|de la|notre|mélodie|thème Jabás, który jest również wykonawcą naszej melodii przewodniej, Jabás, qui est aussi l'interprète de notre mélodie thème, Jabás, que también es el intérprete de nuestra melodía tema, Jabás, who is also the performer of our theme melody,

composta por Vânia Salles e Beto Boreno. composed|by|Vânia|Salles|and|Beto|Boreno skomponowana|przez|Vânia|Salles|i|Beto|Boreno compuesta|por|Vânia|Salles|y|Beto|Boreno composée|par|Vânia|Salles|et|Beto|Boreno składająca się z Vânia Salles i Beto Boreno. composée par Vânia Salles et Beto Boreno. compuesta por Vânia Salles y Beto Boreno. composed by Vânia Salles and Beto Boreno.

A coordenação digital é feita pela Bia Ribeiro. The|coordination|digital|is|made|by the|Bia|Ribeiro ta|koordynacja|cyfrowa|jest|robiona|przez|Bia|Ribeiro la|coordinación|digital|es|hecha|por la|Bia|Ribeiro la|coordination|numérique|est|faite|par la|Bia|Ribeiro Koordynacja cyfrowa jest prowadzona przez Bia Ribeiro. La coordination numérique est assurée par Bia Ribeiro. La coordinación digital es realizada por Bia Ribeiro. The digital coordination is done by Bia Ribeiro.

A checagem é da Marcela Ramos e a ilustração no site do Fernando Carval. The|fact-checking|is|by the|Marcela|Ramos|and|the|illustration|on the|website|of the|Fernando|Carval ta|weryfikacja|jest|od|Marcela|Ramos|i|ta|ilustracja|na|stronie|||Carval la|verificación|es|de|Marcela|Ramos|y|la|ilustración|en|sitio|de|Fernando|Carval la|vérification|est|de la|Marcela|Ramos|et|l'|illustration|sur le|site|de|Fernando|Carval Sprawdzanie jest wykonane przez Marcela Ramos, a ilustracja na stronie należy do Fernando Carval. La vérification est faite par Marcela Ramos et l'illustration sur le site de Fernando Carval. La verificación es de Marcela Ramos y la ilustración en el sitio es de Fernando Carval. The fact-checking is by Marcela Ramos and the illustration on the website is by Fernando Carval.

O foro foi gravado nas nossas casas. The|forum|was|recorded|in our||houses to|forum|zostało|nagrane|w naszych||domach el|foro|fue|grabado|en nuestras||casas le|forum|a été|enregistré|dans nos||maisons Nagranie odbyło się w naszych domach. Le forum a été enregistré chez nous. El foro fue grabado en nuestras casas. The forum was recorded in our homes.

Eu me despeço dos meus amigos, José Roberto de Toledo. I|myself|say goodbye|to the|my|friends|José|Roberto|from|Toledo ja|się|żegnam|z|moimi|przyjaciółmi|José|Roberto|z|Toledo yo|me|despido|de los|mis|amigos|José|Roberto|de|Toledo je|me|dis au revoir|à mes|mes|amis|José|Roberto|de|Toledo Żegnam moich przyjaciół, José Roberto de Toledo. Je fais mes adieux à mes amis, José Roberto de Toledo. Me despido de mis amigos, José Roberto de Toledo. I say goodbye to my friends, José Roberto de Toledo.

Tchau Toledo. bye|Toledo cześć|Toledo chao|Toledo au revoir|Toledo Cześć Toledo. Au revoir Toledo. Adiós Toledo. Bye Toledo.

Tchau Fefe. bye|Fefe cześć|Fefe chao|Fefe au revoir|Fefe Cześć Fefe. Au revoir Fefe. Adiós Fefe. Bye Fefe.

Tchau. bye cześć chao au revoir Cześć. Au revoir. Adiós. Bye.

A Mari faz as cartas, a minha carta elogiando Toledo, a carta do Toledo me elogiando. the|Mari|she makes|the|letters|the|my|letter|praising|Toledo|the|letter|of the|Toledo|to me|praising ta|Mari|robi|te|listy|ta|moja|list|chwaląc|Toledo|ta|list|od|Toledo|mnie|chwaląc la|Mari|hace|las|cartas|la|mi|carta|elogiando|Toledo|la|carta|de|Toledo|me|elogiando la|Mari|elle fait|les|lettres|ma|ma|lettre|en louant|Toledo|la|lettre|de||me|en louant Mari pisze listy, mój list chwalący Toledo, list od Toledo chwalący mnie. Mari fait les lettres, ma lettre louant Toledo, la lettre de Toledo me louant. Mari hace las cartas, mi carta elogiando a Toledo, la carta de Toledo elogiándome. Mari writes the letters, my letter praising Toledo, the letter from Toledo praising me.

É um correio elegante que ela faz. it is|a|mail|elegant|that|she|she makes to jest|elegancki|list|elegancki|który|ona|robi es|un|correo|elegante|que|ella|hace c'est|un|courrier|élégant|que|elle|elle fait To elegancka korespondencja, którą ona tworzy. C'est un courrier élégant qu'elle fait. Es un correo elegante que ella hace. It's an elegant mail that she creates.

É um meta correio elegante que ela faz. it is|a|meta|mail|elegant|that|she|she makes to jest|meta||list|elegancki|który|ona|robi es|un|meta|correo|elegante|que|ella|hace c'est|un|méta|courrier|élégant|que|elle|elle fait To elegancka korespondencja meta, którą ona tworzy. C'est un méta-courrier élégant qu'elle fait. Es un meta correo elegante que ella hace. It's a meta elegant mail that she creates.

Taís, dessa você ficou fora, viu? Taís|this one|you|you stayed|out|you saw Taís|z tego|ty|zostałeś|na zewnątrz|widziałeś Taís|de eso|tú|quedaste|fuera|viste Taís|de celle-ci|tu|tu es restée|dehors|tu as vu Taís, z tego się wyłączyłaś, widzisz? Taís, tu es restée en dehors de ça, tu sais ? Taís, de esta quedaste fuera, ¿viste? Taís, you were left out of this one, you know?

Terceiro excluído. third|excluded trzeci|wykluczony tercero|excluido troisième|exclu Trzeci wykluczony. Troisième exclu. Tercero excluido. Third excluded.

Não faz de mal nenhum. not|makes|of|harm|none nie|robi|z|źle|żaden no|hace|de|mal|ninguno ne pas|fais|de|mal|aucun Nie ma w tym nic złego. Ça ne fait de mal à personne. No hace ningún mal. It doesn't do any harm.

Tá ótimo. is|great jest|świetnie está|genial c'est|super Jest świetnie. C'est parfait. Está perfecto. It's great.

Não, mas tem uma coisa para incluir. not|but|has|one|thing|to|include nie|ale|ma|jedną|rzecz|do|włączenia no|pero|tiene|una|cosa|para|incluir non|mais|il y a|une|chose|à|inclure Nie, ale jest coś do dodania. Non, mais il y a quelque chose à inclure. No, pero hay algo para incluir. No, but there is something to include.

Me deixa fora. to me|leave|out mnie|zostaw|na zewnątrz me|dejas|fuera me|laisse|dehors Zostaw mnie na boku. Laisse-moi dehors. Déjame fuera. Leave me out.

Me deixa fora. to me|leave|out mnie|zostaw|na zewnątrz me|dejas|fuera me|laisse|dehors Zostaw mnie na boku. Laisse-moi dehors. Déjame fuera. Leave me out.

Mas tem uma coisa para incluir, Taís, aqui, que depois do programa da semana passada, but|there is|a|thing|to|include|Taís|here|that|after|the|program|of the|week|last ale|jest|jedna|rzecz|do|włączyć|Taís|tutaj|że|po|programie||z|tygodnia|ubiegłego pero|hay|una|cosa|para|incluir|Taís|aquí|que|después|del|programa|de la|semana|pasada mais|il y a|une|chose|à|inclure|Taís|ici|que|après|du|programme|de la|semaine|dernière Ale jest coś do dodania, Taís, tutaj, że po programie w zeszłym tygodniu, Mais il y a une chose à inclure, Taís, ici, que après le programme de la semaine dernière, Pero hay algo que incluir, Taís, aquí, que después del programa de la semana pasada, But there is one thing to include, Taís, here, that after last week's program,

pipocaram pedidos para a Taís cantar Marshmallow Now, popped up|requests|for|to|Taís|to sing|Marshmallow|Now pojawiły się|prośby|do|Taís||śpiewać|Marshmallow|teraz surgieron|pedidos|para|que|Taís|cantar|Marshmallow|Now ont afflué|demandes|à|la|Taís|chanter|Marshmallow|Now pojawiły się prośby, aby Taís zaśpiewała Marshmallow Now, des demandes ont afflué pour que Taís chante Marshmallow Now, surgieron pedidos para que Taís cante Marshmallow Now, requests popped up for Taís to sing Marshmallow Now,

depois do foro de Terezinha, no dia da semana passada. after|the|forum|of|Terezinha|on|day|of the|week|last po|forum|forum|z|Terezinha|w|dniu|tygodnia|zeszłego|tygodnia después|de|foro|de|Terezinha|en|día|de la|semana|pasada après|du|forum|de|Terezinha|le|jour|de la|semaine|dernière po forum w Terezinha, w dniu zeszłego tygodnia. après le forum de Terezinha, le jour de la semaine dernière. después del foro de Terezinha, el día de la semana pasada. after the Terezinha forum, on the day of last week.

A gente vai deixar essa pausa, Taís, tá em trégua, tá rodeada de vírus. we|people|will|leave|this|pause|Taís|is|in|truce|is|surrounded|by|viruses my|ludzie|będzie|zostawić|tę|przerwę|Taís|jest|w|zawieszeniu|jest|otoczona|przez|wirusy la|gente|va|dejar|esa|pausa|Taís|está|en|tregua|está|rodeada|de|virus on|gens|va|laisser|cette|pause|Taís|est|en|trêve|est|entourée|de|virus Zrobimy sobie przerwę, Taís, jest w zawieszeniu, otoczona wirusami. On va laisser cette pause, Taís, c'est en trêve, c'est entouré de virus. Vamos a dejar esta pausa, Taís, está en tregua, está rodeada de virus. We're going to take this break, Taís, it's in truce, it's surrounded by viruses.

Quando eles forem embora, Taís pensa em cantar, né, Taís? when|they|go|away|Taís|thinks|about|singing|right|Taís kiedy|oni|będą|odchodzić|Taís|myśli|o|śpiewaniu|prawda|Taís cuando|ellos|se vayan|lejos|Taís|piensa|en|cantar|¿verdad|Taís quand|ils|partiront|partir|Taís|pense|à|chanter|hein|Taís Kiedy oni odejdą, Taís myśli o śpiewaniu, prawda, Taís? Quand ils seront partis, Taís pense à chanter, non, Taís ? Cuando ellos se vayan, Taís piensa en cantar, ¿verdad, Taís? When they leave, Taís thinks about singing, right, Taís?

Tchau, Taís. Melhoras para você. bye|Taís|improvements|for|you cześć|Taís|powrotu do zdrowia|dla|ciebie chao|Taís|mejorate|para|ti salut|Taís|prompt rétablissement|pour|toi Cześć, Taís. Życzę ci szybkiego powrotu do zdrowia. Au revoir, Taís. Meilleures pensées pour toi. Adiós, Taís. Mejorate. Bye, Taís. Get well soon.

Tchau. A melhor coisa que a gente pode fazer é um beijão. Obrigada. bye|the|best|thing|that|the|people|can|do|is|a|big kiss|thank you cześć|to|najlepsza|rzecz|że|to|ludzie|mogą|zrobić|to|jeden|całus|dziękuję chao|la|mejor|cosa|que|la|gente|puede|hacer|es|un|gran beso|gracias salut|la|meilleure|chose|que|on|nous|peut|faire|c'est|un|gros bisou|merci Cześć. Najlepszą rzeczą, jaką możemy zrobić, jest wielki buziak. Dziękuję. Au revoir. La meilleure chose que nous puissions faire est un gros bisou. Merci. Adiós. Lo mejor que podemos hacer es un gran beso. Gracias. Bye. The best thing we can do is a big kiss. Thank you.

Bom, gente, é isso. Boa semana a todos. Até a semana que vem. well|people|is|that|good|week|to|everyone|until|the|week|that|comes dobrze|ludzie|to|to|dobrego|tygodnia|wszystkim|wszyscy|do|następnego|tygodnia|który|nadchodzi bueno|gente|es|eso|buena|semana|a|todos|hasta|la|semana|que|viene bon|tout le monde|c'est|ça|bonne|semaine|à|tous|jusqu'à|la|semaine|que|prochaine Cóż, ludzie, to wszystko. Miłego tygodnia dla wszystkich. Do zobaczenia w przyszłym tygodniu. Eh bien, les amis, c'est tout. Bonne semaine à tous. À la semaine prochaine. Bueno, gente, eso es todo. Buena semana a todos. Hasta la próxima semana. Well, everyone, that's it. Have a good week, everyone. See you next week.

PAR_TRANS:gpt-4o-mini=10.73 PAR_CWT:AvJ9dfk5=11.07 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=6.19 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.21 PAR_CWT:B7ebVoGS=9.24 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.15 PAR_CWT:B7ebVoGS=8.82 pl:AvJ9dfk5: fr:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS:250507 en:B7ebVoGS:250508 openai.2025-02-07 ai_request(all=214 err=0.00%) translation(all=426 err=0.00%) cwt(all=4524 err=0.75%)