#252: Morreu e foi para a cadeia - Part 2
murió|y|fue|para|la|cárcel|Parte
he died|and|he went|to|the|prison|Part
il est mort|et|il est allé|en|la|prison|Partie
#252: Gestorben und ins Gefängnis gegangen - Teil 2
#第252回:死んで刑務所へ -後編
#252: Murió y fue a la cárcel - Parte 2
#252: Died and went to jail - Part 2
#252 : Il est mort et est allé en prison - Partie 2
Então, não me surpreenderia se antes do julgamento do artigo 19 pelo Supremo, chegasse algum acordo incluindo as plataformas, não todas elas, porque o Telegram já deu sinais de que tá no terrorismo apenas, né?
entonces|no|me|sorprendería|si|antes|del|juicio|del|artículo|por el|Supremo|llegara|algún|acuerdo|incluyendo|las|plataformas|no|todas|ellas|porque|el|Telegram|ya|dio|señales|de|que|está|en|terrorismo|solo|¿verdad
so|not|to me|it would surprise|if|before|of the|trial|of the|article|by the|Supreme|it arrived|some|agreement|including|the|platforms|not|all|them|because|the|Telegram|already|it gave|signs|of|that|it is|in|terrorism|just|right
alors|ne|me|surprendrait|si|avant|du|jugement|de|article|par|Cour suprême|j'arriverais|un|accord|incluant|les|plateformes|ne|toutes|elles|parce que|le|Telegram|déjà|il a donné|signes|de|que|il est|dans|terrorisme|seulement|hein
Entonces, no me sorprendería si antes del juicio del artículo 19 por el Supremo, llegara algún acuerdo incluyendo a las plataformas, no todas ellas, porque el Telegram ya ha dado señales de que está en el terrorismo, ¿verdad?
So, I wouldn't be surprised if before the Supreme Court's judgment on Article 19, some agreement including the platforms was reached, not all of them, because Telegram has already signaled that it's just into terrorism, right?
Donc, je ne serais pas surpris si avant le jugement de l'article 19 par la Cour suprême, un accord incluant les plateformes était atteint, pas toutes, parce que Telegram a déjà montré des signes qu'il est juste dans le terrorisme, n'est-ce pas ?
E até a meta, né? Que a dona do Facebook e do Instagram falou quando o Telegram soltou aquela barbaridade lá, mensagem não solicitada pra toda a sua base, falou, não, não, me inclua fora dessa, não tenho nada a ver com isso, né?
y|hasta|la|meta|¿verdad|que|la|dueña|de|Facebook|y|de|Instagram|dijo|cuando|el|Telegram|soltó|aquella|barbaridad|ahí|mensaje|no|solicitada|para|toda|la|su|base|dijo|no|no|me|incluyas|fuera|de eso|no|tengo|nada|que|ver|con|eso|¿verdad
and|even|the|meta|right|that|the|owner|of the|Facebook|and|of the|Instagram|she said|when|the|Telegram|it released|that|outrageous thing|there|message|not|requested|to|all|the|your|base|she said|not|not|to me|include|out|of this|not|I have|nothing|to|with|with|this|right
et|même|la|meta|hein|que|la|propriétaire|de|Facebook|et|d'|Instagram|elle a dit|quand|le|Telegram|il a publié|cette|atrocité|là|message|ne|pas demandé|pour|toute|la|votre|base|elle a dit|ne|pas|me|incluez|hors|de ça|ne|j'ai|rien|à|voir|avec|ça|hein
Y hasta la meta, ¿verdad? Que la dueña de Facebook e Instagram dijo cuando el Telegram soltó aquella barbaridad, mensaje no solicitado para toda su base, dijo, no, no, inclúyame fuera de esto, no tengo nada que ver con eso, ¿verdad?
And even Meta, right? The owner of Facebook and Instagram said when Telegram released that outrageous message, unsolicited to its entire base, said, no, no, count me out of this, I have nothing to do with it, right?
Et même Meta, n'est-ce pas ? Que la propriétaire de Facebook et d'Instagram a dit quand Telegram a envoyé cette barbarie là, un message non sollicité à toute sa base, elle a dit, non, non, ne m'incluez pas là-dedans, je n'ai rien à voir avec ça, n'est-ce pas ?
Pulou fora do barco. Então eu quero dizer com isso, eu acho que é capaz de haver um acordo, não vai ser a melhor legislação do mundo, mas talvez venha alguma legislação na qual as plataformas passem a sofrer algum tipo de responsabilização por esse conteúdo.
saltó|fuera|de|barco|entonces|yo|quiero|decir|con|esto|yo|creo|que|es|capaz|de|haber|un|acuerdo|no|va|ser|la|mejor|legislación|del|mundo|pero|quizás|venga|alguna|legislación|en la|que|las|plataformas|pasen|a|sufrir|algún|tipo|de|responsabilización|por|ese|contenido
he jumped|out|of the|boat|so|I|I want|to say|with|this|I|I think|that|it is|capable|of|to have|an|agreement|not|it will|to be|the|best|legislation|of the|world|but|maybe|it comes|some|legislation|in the|which|the|platforms|they start|to|to suffer|some|type|of|accountability|for|this|content
il a sauté|hors|de|bateau|alors|je|je veux|dire|avec|ça|je|je pense|que|il est|capable|de|avoir|un|accord|ne|il ne va|être|la|meilleure|législation|du|monde|mais|peut-être|il vienne|une|législation|dans|laquelle|les|plateformes|elles passent|à|subir|un|type|de|responsabilité|pour|ce|contenu
Saltó del barco. Entonces quiero decir con esto, creo que es posible que haya un acuerdo, no será la mejor legislación del mundo, pero tal vez venga alguna legislación en la que las plataformas empiecen a sufrir algún tipo de responsabilidad por este contenido.
Jumped off the boat. So what I mean by this is, I think it's possible that an agreement will be reached, it won't be the best legislation in the world, but maybe some legislation will come in which the platforms will start to face some kind of accountability for this content.
Elle a sauté hors du bateau. Donc, je veux dire par là, je pense qu'il est possible qu'un accord soit atteint, ce ne sera pas la meilleure législation du monde, mais peut-être qu'une législation viendra dans laquelle les plateformes commenceront à subir une certaine forme de responsabilité pour ce contenu.
Tem uma solução péssima sendo engendrada aí de transformar a Anatel na agência reguladora dos conteúdos da internet.
tiene|una|solución|pésima|siendo|engendrada|ahí|de|transformar|a|Anatel|en la|agencia|reguladora|de los|contenidos|de la|internet
there is|a|solution|terrible|being|devised|there|to|transform|the|Anatel|into the|agency|regulatory|of the|content|of the|internet
il y a|une|solution|terrible|étant|engendrée|là|de|transformer|la|Anatel|en|agence|régulatrice|des|contenus|de|internet
Hay una pésima solución siendo ideada para transformar a la Anatel en la agencia reguladora de los contenidos de internet.
There is a terrible solution being devised to turn Anatel into the regulatory agency for internet content.
Il y a une mauvaise solution en train d'être élaborée pour transformer l'Anatel en agence régulatrice des contenus d'internet.
É, que é um desastre, né? Aquilo que eu já falei aqui, né? Quem tá satisfeito com a sua operadora de telefonia e confia na Anatel que vai resolver o problema da internet agora, bom.
es|que|es|un|desastre|¿no|eso|que|yo|ya|hablé|aquí|¿no|quien|está|satisfecho|con|la|su|operadora|de|telefonía|y|confía|en la|Anatel|que|va|resolver|el|problema|de la|internet|ahora|bueno
it is|that|it is|a|disaster|right|that|that|I|already|said|here|right|whoever|is|satisfied|with|the|your|provider|of|telephony|and|trusts|in the|Anatel|that|will|solve|the|problem|of the|internet|now|good
c'est|que|c'est|un|désastre|hein|cela|que|je|déjà|ai dit|ici|hein|qui|est|satisfait|avec|la|votre|opérateur|de|téléphonie|et|fait confiance|à|Anatel|que|va|résoudre|le|problème|de|internet|maintenant|bon
Sí, que es un desastre, ¿no? Eso que ya he dicho aquí, ¿no? Quien está satisfecho con su operadora de telefonía y confía en que la Anatel resolverá el problema de internet ahora, bueno.
Yes, which is a disaster, right? That thing I already mentioned here, right? Those who are satisfied with their phone provider and trust Anatel to solve the internet problem now, well.
C'est un désastre, n'est-ce pas ? Ce que j'ai déjà dit ici, n'est-ce pas ? Ceux qui sont satisfaits de leur opérateur de téléphonie et qui font confiance à l'Anatel pour résoudre le problème d'internet maintenant, eh bien.
Enfim, mas eu concordo com a Thaís, eu acho que o Supremo tá mais pressionando pra que o Congresso decida do que querendo decidir.
en fin|pero|yo|estoy de acuerdo|con|la|Thaís|yo|creo|que|el|Supremo|está|más|presionando|para que|que||||||queriendo|decidir
anyway|but|I|agree|with|the|Thaís|I|think|that|the|Supreme Court|is|more|pressuring|for|that|the|Congress|decides|than|that|wanting|to decide
enfin|mais|je|suis d'accord|avec|la|Thaís|je|pense|que|le|Tribunal Suprême|est|plus|en train de faire pression|pour que|que||||||en train de vouloir|décider
En fin, pero estoy de acuerdo con Thaís, creo que el Supremo está presionando más para que el Congreso decida que queriendo decidir.
Anyway, but I agree with Thaís, I think the Supreme Court is more pressuring Congress to decide than wanting to decide.
Quoi qu'il en soit, je suis d'accord avec Thaís, je pense que la Cour suprême fait plus pression pour que le Congrès décide que de vouloir décider.
Agora, se o Congresso postergar de novo, eu acho que eles vão, como usar o verbo da Thaís, vão canetar, sim, e aí vai ser pior pras plataformas.
ahora|si|el|Congreso|pospone|de|nuevo|yo|creo|que|ellos|van|como|usar|el|verbo|de la|Thaís|van|canetear|sí|y|ahí|va|ser|peor|para las|plataformas
now|if|the|Congress|postpones|to|again|I|think|that|they|will|as|use|the|verb|of the|Thaís|will|to write down|yes|and|then|will|be|worse|for the|platforms
maintenant|si|le|Congrès|retarde|de|encore|je|pense|que|ils|vont|comme|utiliser|le|verbe|de|Thaís|vont|écrire|oui|et|alors|ça va|être|pire|pour les|plateformes
Ahora, si el Congreso pospone de nuevo, creo que ellos van a, como usar el verbo de Thaís, van a firmar, sí, y ahí será peor para las plataformas.
Now, if Congress postpones again, I think they will, as Thaís put it, take action, yes, and then it will be worse for the platforms.
Maintenant, si le Congrès retarde encore, je pense qu'ils vont, comme utiliser le verbe de Thaís, vont signer, oui, et là ce sera pire pour les plateformes.
Eu divido o mundo entre as pessoas que falam Instagram e Facebook e as pessoas que falam Insta e Face.
yo|divido|el|mundo|entre|las|personas|que|hablan|Instagram|y|Facebook|y|las|personas|que|hablan|Insta|y|Face
I|divide|the|world|between|the|people|that|speak|Instagram|and|Facebook|and|the|people|that|speak|Insta|and|Face
je|divise|le|monde|entre|les|personnes|qui|parlent|Instagram|et|Facebook|et|les|personnes|qui|parlent|Insta|et|Face
Yo divido el mundo entre las personas que hablan Instagram y Facebook y las personas que hablan Insta y Face.
I divide the world between people who say Instagram and Facebook and people who say Insta and Face.
Je divise le monde entre les personnes qui parlent Instagram et Facebook et celles qui parlent Insta et Face.
Acabei de perceber que eu tô do outro lado do mundo do José Roberto.
acabo|de|darme cuenta|que|yo|estoy|del|otro|lado|de|mundo|de|José|Roberto
I just finished|of|to realize|that|I|am|on|other|side|of|world|of|José|Roberto
je viens de finir|de|réaliser|que|je|je suis|du|autre|côté|du|monde|de|José|Roberto
Acabo de darme cuenta de que estoy al otro lado del mundo de José Roberto.
I just realized that I'm on the other side of the world from José Roberto.
Je viens de réaliser que je suis de l'autre côté du monde de José Roberto.
Thaís, você tá do lado do alto comando do exército, dos primeiros da classe, e eu tô do lado ali do...
Thaís|tú|estás|del|lado|de|alto|mando|del|ejército|de los|primeros|de la|clase|y|yo|estoy|del|lado|allí|de
Thaís|you|are|on|side|of|high|command|of|army|of the|first|in the|class|and|I|am|on|side|over there|of
Thaís|tu|tu es|du|côté|du|haut|commandement|de|armée|des|premiers|de la|classe|et|je|je suis|du|côté|là|de
Thaís, tú estás del lado del alto mando del ejército, de los primeros de la clase, y yo estoy del lado de...
Thaís, you are on the side of the high command of the army, the top of the class, and I'm over here with...
Thaís, tu es du côté du haut commandement de l'armée, des premiers de la classe, et je suis de l'autre côté là...
Instagram e Facebook!
Instagram|y|Facebook
Instagram|and|Facebook
Instagram|et|Facebook
¡Instagram y Facebook!
Instagram and Facebook!
Instagram et Facebook!
Do fundão.
del|fondo
from|bottom
du|fond
Del fondo.
From the bottom.
Du fond.
Me fez lembrar a sua Xará, cantora Thaís Gulin, tava vendo o Instagram dela outro dia, ela postou um negócio assim,
me|hizo|recordar|a|tu|homónima|cantante|Thaís|Gulin|estaba|viendo|el|Instagram|de ella|otro|día|ella|publicó|un|asunto|así
to me|made|to remember|to|your|namesake|singer|Thaís|Gulin|was|seeing|the|Instagram|her|other|day|she|posted|a|thing|like this
me|a fait|rappeler|à|ta|homonyme|chanteuse|Thaís|Gulin|j'étais|en train de voir|le|Instagram|son|un autre|jour|elle|a posté|une|truc|comme ça
Me hizo recordar a su homónima, la cantante Thaís Gulin, estaba viendo su Instagram el otro día, ella publicó algo así,
It reminded me of your namesake, singer Thaís Gulin, I was looking at her Instagram the other day, she posted something like,
Ça m'a fait penser à ta homonyme, la chanteuse Thaís Gulin, je regardais son Instagram l'autre jour, elle a posté quelque chose comme ça,
o mundo se divide entre dois tipos de pessoas, evite os dois.
el|mundo|se|divide|entre|dos|tipos|de|personas|evita|los|dos
the|world|itself|divides|between|two|types|of|people|avoid|the|two
le|monde|se|divise|entre|deux|types|de|personnes|évite|les|deux
el mundo se divide entre dos tipos de personas, evita a los dos.
the world is divided into two types of people, avoid both.
le monde se divise en deux types de personnes, évitez les deux.
Maravilhoso!
Maravilloso
wonderful
merveilleux
¡Maravilloso!
Wonderful!
Merveilleux!
Então é isso, assim nós vamos encerrando o segundo bloco do programa, vamos direto pro número da semana?
so|it is|this|thus|we|we go|closing|the|second|block|of the|program|we go|straight|to the|number|of the|week
alors|c'est|ça|ainsi|nous|allons|en train de terminer|le|deuxième|bloc|de|programme|allons|directement|pour le|numéro|de la|semaine
Entonces es eso, así vamos cerrando el segundo bloque del programa, ¿vamos directo al número de la semana?
So that's it, this is how we are wrapping up the second block of the program, shall we go straight to the number of the week?
Alors c'est ça, ainsi nous allons conclure le deuxième bloc de l'émission, allons directement au numéro de la semaine ?
Evite os dois. Vamos lá, Mari, qual é o número da semana?
avoid|the|two|let's go|there|Mari|which|is|the|number|of the|week
évite|les|deux|allons|là|Mari|quel|est|le|numéro|de la|semaine
Evita los dos. Vamos, Mari, ¿cuál es el número de la semana?
Avoid both. Come on, Mari, what is the number of the week?
Évite les deux. Allons-y, Mari, quel est le numéro de la semaine ?
Fernando, o número da semana é 713 mil.
Fernando|the|number|of the|week|is|thousand
Fernando|le|numéro|de la|semaine|est|mille
Fernando, el número de la semana es 713 mil.
Fernando, the number of the week is 713 thousand.
Fernando, le numéro de la semaine est 713 mille.
No Brasil, 713 mil jovens que menstruam não têm banheiro em casa,
in|Brazil|thousand|young people|who|menstruate|not|have|bathroom|in|home
au|Brésil|mille|jeunes|qui|menstruent|ne pas|ont|toilettes|à|maison
En Brasil, 713 mil jóvenes que menstruan no tienen baño en casa,
In Brazil, 713 thousand young people who menstruate do not have a bathroom at home,
Au Brésil, 713 mille jeunes qui menstruent n'ont pas de salle de bain chez eux,
o que significa que eles não têm como lidar com a menstruação todo mês da maneira mais higiênica e confortável.
que|significa|||ellos|no|tienen|cómo|lidiar|con|la|menstruación|todo|mes|de la|manera|más|higiénica|y|cómoda
the|that|means|that|they|not|have|way|to deal|with|the|menstruation|every|month|in the|way|most|hygienic|and|comfortable
que|que|signifie|que|ils|ne|ont|moyen|de faire face|à|la|menstruation|chaque|mois|de la|manière|plus|hygiénique|et|confortable
lo que significa que no tienen cómo lidiar con la menstruación cada mes de la manera más higiénica y cómoda.
which means that they have no way to deal with menstruation every month in the most hygienic and comfortable way.
ce qui signifie qu'ils n'ont pas les moyens de gérer leurs menstruations chaque mois de la manière la plus hygiénique et confortable.
E mais de 4 milhões não têm acesso a itens mínimos de cuidados menstruais nas escolas.
Y|más|de|millones|no|tienen|acceso|a|artículos|mínimos|de|cuidados|menstruales|en las|escuelas
And|more|than|million|not|have|access|to|items|minimum|of|care|menstrual|in the|schools
et|plus|de|millions|ne|ont|accès|à|articles|minimaux|de|soins|menstruels|dans les|écoles
Y más de 4 millones no tienen acceso a artículos mínimos de cuidado menstrual en las escuelas.
And more than 4 million do not have access to minimum menstrual care items in schools.
Et plus de 4 millions n'ont pas accès à des articles de soins menstruels minimaux dans les écoles.
O Igualdades dessa semana, assinado pela Maria Júlia Vieira e pela Renata Buono,
El|Igualdades|de esta|semana|firmado|por la|María|Julia|Vieira|y|por la|Renata|Buono
The|Igualdades|of this|week|signed|by|Maria|Júlia|Vieira|and|by|Renata|Buono
le|Igualdades|de cette|semaine|signé|par la|Maria|Júlia|Vieira|et|par la|Renata|Buono
El Igualdades de esta semana, firmado por Maria Júlia Vieira y Renata Buono,
This week's Igualdades, signed by Maria Júlia Vieira and Renata Buono,
L'égalité de cette semaine, signée par Maria Júlia Vieira et Renata Buono,
analisa dados e impactos da pobreza menstrual no Brasil.
analiza|datos|y|impactos|de la|pobreza|menstrual|en|Brasil
analyzes|data|and|impacts|of the|poverty|menstrual|in|Brazil
analyse|données|et|impacts|de la|pauvreté|menstruelle|au|Brésil
analiza datos e impactos de la pobreza menstrual en Brasil.
analyzes data and impacts of menstrual poverty in Brazil.
analyse les données et les impacts de la pauvreté menstruelle au Brésil.
Esse é um assunto que a gente fala pouco, quase nada, que o bolsonarismo e o bolsonaro tentaram empurrar
este|es|un|asunto|que|la|gente|habla|poco|casi|nada|que|el|bolsonarismo|y|el|bolsonaro|intentaron|empujar
this|is|a|subject|that|we|people|talk|little|almost|nothing|that|the|bolsonarism|and|the|bolsonaro|tried|to push
ce|est|un|sujet|que|on|nous|parle|peu|presque|rien|que|le|bolsonarisme|et|le|Bolsonaro|ont essayé|de pousser
Este es un tema del que hablamos poco, casi nada, que el bolsonarismo y Bolsonaro intentaron empujar
This is a subject that we talk about little, almost nothing, that bolsonarism and Bolsonaro tried to push
C'est un sujet dont on parle peu, presque rien, que le bolsonarisme et Bolsonaro ont essayé de pousser
pra dentro do obscurantismo, mas que é de uma perversidade inacreditável, assim.
|||||que||||||
|||||that||||||
|||||que|est||une|||
hacia el oscurantismo, pero que es de una perversidad increíble, así.
into obscurantism, but which is of an unbelievable perversity, like.
dans l'obscurantisme, mais qui est d'une perversité incroyable, en fait.
Essa igualdade é uma das igualdades mais chocantes que eu li nos últimos tempos,
Esta igualdad es una de las igualdades más impactantes que he leído en los últimos tiempos,
This inequality is one of the most shocking inequalities I have read in recent times,
Cette inégalité est l'une des plus choquantes que j'ai lues ces derniers temps,
sobre quão grave é para uma menina, uma mulher pobre, não ter acesso ao absorvente
sobre cuán grave es para una niña, una mujer pobre, no tener acceso a la toalla sanitaria.
about how serious it is for a girl, a poor woman, not to have access to sanitary pads.
sur à quel point il est grave pour une fille, une femme pauvre, de ne pas avoir accès aux serviettes hygiéniques.
e como isso impacta dramaticamente a vida delas.
y|cómo|eso|impacta|dramáticamente|la|vida|de ellas
and|how|this|impacts|dramatically|the|life|of them
et|comment|cela|impacte|dramatiquement|la|vie|des femmes
y cómo eso impacta dramáticamente la vida de ellas.
and how this dramatically impacts their lives.
et comment cela impacte dramatiquement leur vie.
É realmente um assunto que deveria ter muito mais atenção até na imprensa.
es|realmente|un|asunto|que|debería|tener|mucho|más|atención|incluso|en la|prensa
it is|really|a|subject|that|should|have|much|more|attention|even|in the|press
c'est|vraiment|un|sujet|que|devrait|avoir|beaucoup|plus|attention|même|dans|presse
Es realmente un tema que debería tener mucha más atención incluso en la prensa.
It is really a subject that should receive much more attention even in the press.
C'est vraiment un sujet qui devrait avoir beaucoup plus d'attention même dans la presse.
É medieval, porque você mantém a menstruação como um tabu e a feminilidade, enfim, as questões da mulher
es|medieval|porque|tú|mantienes|la|menstruación|como|un|tabú|y|la|feminidad|en fin|las|cuestiones|de la|mujer
it is|medieval|because|you|keep|the|menstruation|as|a|taboo|and|the|femininity|anyway|the|issues|of the|woman
c'est|médiéval|parce que|on|maintient|la|menstruation|comme|un|tabou|et|la|féminité|enfin|les|questions|de la|femme
Es medieval, porque mantienes la menstruación como un tabú y la feminidad, en fin, las cuestiones de la mujer
It is medieval, because you keep menstruation as a taboo and femininity, well, women's issues
C'est médiéval, car vous maintenez la menstruation comme un tabou et la féminité, enfin, les questions des femmes
como coisas que não podem ser tratadas nem pelas próprias mulheres.
como|cosas|que|no|pueden|ser|tratadas|ni|por las|propias|mujeres
as|things|that|not|can|be|treated|not even|by the|own|women
comme|choses|que|ne|peuvent|être|traitées|ni|par les|propres|femmes
como cosas que no pueden ser tratadas ni por las propias mujeres.
as things that cannot even be addressed by the women themselves.
comme des choses qui ne peuvent même pas être traitées par les femmes elles-mêmes.
Então, é uma visão de mundo ultrapassada.
entonces|es|una|visión|de|mundo|ultrapassada
so|it is|a|vision|of|world|outdated
alors|c'est|une|vision|de|monde|dépassée
Entonces, es una visión del mundo obsoleta.
So, it's an outdated worldview.
Alors, c'est une vision du monde dépassée.
E que tá aí, né? E que é vivenciada por isso, por 4 milhões de meninas que não têm acesso
y|que|está|ahí|¿no|y|que|es|vivida|por|eso|por|millones|de|niñas|que|no|tienen|acceso
and|that|is|there|right|and|that|is|experienced|by|this|by|million|of|girls|who|not|have|access
et|que|est|là|hein|et|que|c'est|vécue|par|cela|par|millions|de|filles|qui|ne|ont|accès
Y que está ahí, ¿no? Y que es vivida por eso, por 4 millones de niñas que no tienen acceso
And it's there, right? And it's experienced by 4 million girls who don't have access
Et ça existe, n'est-ce pas ? Et c'est vécu par cela, par 4 millions de filles qui n'ont pas accès
nas escolas a absorventes e outros itens.
en las|escuelas|a|compresas|y|otros|artículos
in the|schools|to|pads|and|other|items
dans les|écoles|à|serviettes|et|autres|articles
en las escuelas a compresas y otros artículos.
to pads and other items in schools.
dans les écoles à des serviettes hygiéniques et d'autres articles.
Quem tem chamado muita atenção pra esse efeito coisas é a deputada Tabata Amaral, né?
quien|tiene|llamado|mucha|atención|para|este|efecto|cosas|es|la|diputada|Tabata|Amaral|¿no
who|has|called|a lot of|attention|to|this|effect|things|is|the|congresswoman|Tabata|Amaral|right
qui|a|appelé|beaucoup de|attention|à|cet|effet|choses|c'est|la|députée|Tabata|Amaral|hein
Quien ha llamado mucho la atención sobre este efecto es la diputada Tabata Amaral, ¿verdad?
Who has been drawing a lot of attention to this effect is the congresswoman Tabata Amaral, right?
C'est la députée Tabata Amaral qui attire beaucoup l'attention sur cet effet, n'est-ce pas ?
Ela que fez o projeto pela distribuição dos absorventes, né?
ella|que|hizo|el|proyecto|por la|distribución|de los|tampones|¿no
she|that|made|the|project|for the|distribution|of the|pads|right
elle|qui|a fait|le|projet|pour la|distribution|des|serviettes|hein
¿Ella fue la que hizo el proyecto para la distribución de los tampones, verdad?
She was the one who created the project for the distribution of sanitary pads, right?
C'est elle qui a fait le projet pour la distribution des serviettes, n'est-ce pas ?
É uma marca do mandato dela.
es|una|marca|del|mandato|de ella
it is|a|mark|of the|term|her
c'est|une|marque|du|mandat|sien
Es una marca de su mandato.
It's a hallmark of her term.
C'est une marque de son mandat.
Desculpa, tem um número aqui que é inacreditável, que é a quantidade de mulheres que deixaram de trabalhar
disculpa|hay|un|número|aquí|que|es|increíble|que|es|la|cantidad|de|mujeres|que|dejaron|de|trabajar
sorry|there is|a|number|here|that|is|unbelievable|that|is|the|quantity|of|women|that|they stopped|from|working
désolé|il y a|un|nombre|ici|qui|est|incroyable|que|c'est|la|quantité|de|femmes|qui|elles ont laissé|de|travailler
Perdón, hay un número aquí que es increíble, que es la cantidad de mujeres que dejaron de trabajar
Sorry, there's a number here that is unbelievable, which is the number of women who stopped working
Désolé, il y a un chiffre ici qui est incroyable, c'est le nombre de femmes qui ont cessé de travailler
porque não tinham absorvente é duas vezes a população do Salvador.
porque|no|tenían|tampón|es|dos|veces|la|población|de|Salvador
because|not|they had|pad|it is|two|times|the|population|of the|Salvador
parce que|ne|elles n'avaient pas|serviette|c'est|deux|fois|la|population|de|Salvador
porque no tenían tampones, es el doble de la población de Salvador.
because they didn't have sanitary pads is twice the population of Salvador.
parce qu'elles n'avaient pas de serviettes, c'est deux fois la population de Salvador.
É inacreditável, né?
es|increíble|¿no
it is|unbelievable|right
c'est|incroyable|n'est-ce pas
Es increíble, ¿no?
It's unbelievable, right?
C'est incroyable, n'est-ce pas ?
É chocante. É um problema de saúde pública, de... teria fácil solução.
es|chocante|es|un|problema|de|salud|pública|de|tendría|fácil|solución
it is|shocking|it is|a|problem|of|health|public|of|it would have|easy|solution
c'est|choquant|c'est|un|problème|de|santé|publique|de|cela aurait|facile|solution
Es impactante. Es un problema de salud pública, de... tendría fácil solución.
It's shocking. It's a public health issue, it... would have an easy solution.
C'est choquant. C'est un problème de santé publique, de... cela aurait une solution facile.
Como já virou comum falar, se fosse homem que menstruasse já tinha resolvido esse problema faz muito tempo, né?
como|ya|se ha vuelto|común|hablar|se|fuera|hombre|que|menstruara|ya|había|resuelto|ese|problema|hace|mucho|tiempo|¿no
as|already|it has become|common|to talk|if|it were|man|that|menstruated|already|it had|solved|this|problem|long|long|time|right
comme|déjà|devenu|commun|de parler|si|c'était|homme|qui|menstruait|déjà|cela avait|résolu|ce|problème|il y a|longtemps|temps|n'est-ce pas
Como ya se ha vuelto común decir, si fueran hombres los que menstruaran, ya se habría resuelto este problema hace mucho tiempo, ¿no?
As has become common to say, if it were men who menstruated, this problem would have been solved a long time ago, right?
Comme il est devenu courant de le dire, si c'était un homme qui menstruait, ce problème aurait été résolu depuis longtemps, n'est-ce pas ?
Sim.
sí
yes
oui
Sí.
Yes.
Oui.
Exatamente.
exactamente
exactly
exactement
Exactamente.
Exactly.
Exactement.
Sim.
sí
yes
oui
Sí.
Yes.
Oui.
Bom, a gente encerra assim o número da semana.
bueno|a|gente|cerramos|así|el|número|de la|semana
well|we|people|finish|like this|the|number|of the|week
bon|on|nous|on termine|ainsi|le|numéro|de la|semaine
Bueno, así concluimos el número de la semana.
Well, we conclude this week's episode like this.
Eh bien, nous concluons ainsi le numéro de la semaine.
No terceiro bloco nós vamos falar de economia, de banco central.
en|tercer|bloque|nosotros|vamos|hablar|de|economía|de|banco|central
in the|third|block|we|are going to|talk|about|economy|of|central|
dans le|troisième|bloc|nous|nous allons|parler|de|économie|de|banque|centrale
En el tercer bloque vamos a hablar de economía, del banco central.
In the third segment, we will talk about the economy and the central bank.
Dans le troisième bloc, nous allons parler d'économie, de banque centrale.
A gente já volta.
la|gente|ya|vuelve
we|people|already|return
on|les gens|déjà|revient
Ya volvemos.
We'll be right back.
On revient tout de suite.
Oi, aqui é o Tiago Rogero.
hola|aquí|es|el|Tiago|Rogero
hi|here|is|the|Tiago|Rogero
salut|ici|c'est|le|Tiago|Rogero
Hola, aquí es Tiago Rogero.
Hi, this is Tiago Rogero.
Salut, ici Tiago Rogero.
E eu tô aqui pra te convidar a ouvir o episódio desta semana do Rádio Novelo Apresenta,
y|yo|estoy|aquí|para|te|invitar|a|escuchar|el|episodio|de esta|semana|del|Radio|Novelo|Presenta
and|I|am|here|to|you|invite|to|listen|the|episode|this|week|of|Radio|Novelo|Presents
et|je|suis|ici|pour|te|inviter|à|écouter|l'|épisode|de cette|semaine|du|Radio|Novelo|Apresenta
Y estoy aquí para invitarte a escuchar el episodio de esta semana de Radio Novelo Presenta,
And I'm here to invite you to listen to this week's episode of Rádio Novelo Apresenta,
Et je suis ici pour t'inviter à écouter l'épisode de cette semaine de Rádio Novelo Apresenta,
que se chama O que Há Num Nome?
que|se|llama|El|que|Hay|En un|Nombre
that|itself|is called|the|what|is there|in a|Name
qui|se|appelle|le|que|a|dans un|nom
que se llama ¿Qué hay en un nombre?
which is called What's in a Name?
qui s'appelle Qu'est-ce qu'il y a dans un nom ?
A primeira história é sobre o curioso hábito que algumas pessoas têm de apelidar eletrodomésticos.
la|primera|historia|es|sobre|el|curioso|hábito|que|algunas|personas|tienen|de|apodar|electrodomésticos
the|first|story|is|about|the|curious|habit|that|some|people|have|of|to nickname|appliances
la|première|histoire|est|sur|l'|curieux|habitude|que|certaines|personnes|ont|de|surnommer|appareils électroménagers
La primera historia es sobre el curioso hábito que algunas personas tienen de apodar a los electrodomésticos.
The first story is about the curious habit that some people have of nicknaming appliances.
La première histoire concerne l'étrange habitude que certaines personnes ont de donner des surnoms aux appareils électroménagers.
Um monte de gente fica dando nome pra robozinha aspirador, por exemplo.
un|montón|de|gente|se queda|dando|nombre|para|robotita|aspiradora|por|ejemplo
a|lot|of|people|keeps|giving|name|to|little robot|vacuum|for|example
un|tas|de|gens|reste|donnant|nom|à|petite robot|aspirateur|par|exemple
Un montón de gente le pone nombre a la aspiradora robot, por ejemplo.
A lot of people give names to their little vacuum robots, for example.
Beaucoup de gens donnent des noms à leur petit robot aspirateur, par exemple.
Outra história é sobre o fato da gente estar falando errado.
otra|historia|es|sobre|el|hecho|de que|gente|estar|hablando|incorrectamente
another|story|is|about|the|fact|that|we|to be|speaking|wrong
une autre|histoire|est|sur|le|fait|que la|nous|être|parlant|mal
Otra historia es sobre el hecho de que estamos hablando mal.
Another story is about the fact that we are speaking incorrectly.
Une autre histoire concerne le fait que nous parlons mal.
Há séculos, o nome de duas personalidades importantes pra história do Brasil.
hace|siglos|el|nombre|de|dos|personalidades|importantes|para|historia|de|Brasil
for|centuries|the|name|of|two|personalities|important|for|history|of|Brazil
il y a|des siècles|le|nom|de|deux|personnalités|importantes|pour|histoire|du|Brésil
Desde hace siglos, el nombre de dos personalidades importantes para la historia de Brasil.
For centuries, the names of two important figures in the history of Brazil.
Cela fait des siècles que le nom de deux personnalités importantes pour l'histoire du Brésil.
E por fim a gente conta a história de uma mulher que descobriu uma palavra bomba que mudou tudo na vida dela.
y|por|fin|la|gente|cuenta|la|historia|de|una|mujer|que|descubrió|una|palabra|bomba|que|cambió|todo|en|vida|de ella
and|for|end|the|we|tell|the|story|of|a|woman|that|discovered|a|word|bomb|that|changed|everything|in the|life|her
et|pour|fin|à|on|raconte|l'|histoire|d'|une|femme|qui|a découvert|un|mot|bombe|qui|a changé|tout|dans|vie|sa
Y por fin contamos la historia de una mujer que descubrió una palabra bomba que cambió todo en su vida.
And finally, we tell the story of a woman who discovered a bomb word that changed everything in her life.
Et enfin, nous racontons l'histoire d'une femme qui a découvert un mot explosif qui a tout changé dans sa vie.
E assim, não é modo de dizer. Mudou tudo mesmo.
y|así|no|es|modo|de|decir|cambió|todo|de verdad
and|thus|not|is|way|of|saying|changed|everything|really
et|ainsi|ne|c'est|manière|de|dire|ça a changé|tout|vraiment
Y así, no es una forma de hablar. Cambió todo de verdad.
And so, it's not just a way of saying. It really changed everything.
Et donc, ce n'est pas une façon de dire. Cela a vraiment tout changé.
Quando terminar de ouvir o foro, procura a gente aí.
cuando|termine|de|escuchar|el|foro|busca|a|gente|ahí
when|finish|of|listening|the|forum|look for|the|we|there
quand|finir|de|écouter|le|forum|cherche|à|on|là
Cuando termines de escuchar el foro, búscanos ahí.
When you finish listening to the forum, look for us there.
Quand tu auras fini d'écouter le forum, cherche-nous là.
Rádio Novelo Apresenta.
radio|Novelo|presenta
Radio|Novelo|presents
radio|Novelo|présente
Radio Novelo Presenta.
Rádio Novelo Presents.
Radio Novelo Présente.
Toda quinta, um episódio novo.
toda|quinta|un|episodio|nuevo
every|Thursday|a|episode|new
chaque|jeudi|un|épisode|nouveau
Todos los jueves, un episodio nuevo.
Every Thursday, a new episode.
Chaque jeudi, un nouvel épisode.
Muito bem, Thaís Bilenk.
muy|bien|Thaís|Bilenk
very|well|Thaís|Bilenk
très|bien|Thaís|Bilenk
Muy bien, Thaís Bilenk.
Very well, Thaís Bilenk.
Très bien, Thaís Bilenk.
Começamos com você.
comenzamos|con|usted
we start|with|you
nous commençons|avec|vous
Empezamos contigo.
We start with you.
Nous commençons avec vous.
A indicação do Gabriel Galípolo, número 2 do Fernando Haddad,
la|indicación|de|Gabriel|Galípolo|número|de|Fernando|Haddad
the|indication|of the|Gabriel|Galípolo|number|of the|Fernando|Haddad
la|recommandation|de|Gabriel|Galípolo|numéro|de|Fernando|Haddad
La indicación de Gabriel Galípolo, número 2 de Fernando Haddad,
The nomination of Gabriel Galípolo, number 2 of Fernando Haddad,
La recommandation de Gabriel Galípolo, numéro 2 de Fernando Haddad,
para a diretoria de política monetária do Banco Central,
para|la|dirección|de|política|monetaria|del|Banco|Central
for|the|board|of|policy|monetary|of the|Bank|Central
pour|la|direction|de|politique|monétaire|du|Banque|Centrale
para la directoria de política monetaria del Banco Central,
for the monetary policy board of the Central Bank,
pour la direction de la politique monétaire de la Banque Centrale,
como se sabe, é vista como um passo para que ele assuma o banco
como|se|sabe|es|vista|como|un|paso|para|que|él|asuma|el|banco
as|if|knows|it is|seen|as|a|step|for|that|he|takes over|the|bank
comme|on|sait|c'est|vue|comme|un|pas|pour|que|il|prenne|la|banque
como se sabe, se considera un paso para que él asuma el banco
as is known, it is seen as a step for him to take over the bank
comme on le sait, est considérée comme une étape pour qu'il prenne la tête de la banque
no momento em que o mandato do Campos Neto acabar.
en|momento|en|que|el|mandato|de|Campos|Neto|termine
at the|moment|when|that|the|term|of the|Campos|Neto|ends
au|moment|où|que|le|mandat|de|Campos|Neto|finir
en el momento en que termine el mandato de Campos Neto.
when Campos Neto's term ends.
au moment où le mandat de Campos Neto prendra fin.
Você andou apurando aí a relação dele com o Haddad.
tú|has estado|investigando|ahí|la|relación|de él|con|el|Haddad
you|have been|investigating|there|the|relationship|his|with|the|Haddad
tu|as été|en train d'enquêter|là|la|relation|avec lui|avec|le|Haddad
Has estado investigando la relación de él con Haddad.
You have been investigating his relationship with Haddad.
Vous avez enquêté sur sa relation avec Haddad.
Queria que você contasse o que você descobriu.
quería|que|tú|contaras|lo|que|tú|descubriste
I wanted|that|you|you told|what|that|you|you discovered
je voulais|que|tu|tu racontes|ce|que|tu|tu as découvert
Quería que me contaras lo que descubriste.
I wanted you to tell me what you discovered.
Je voulais que tu racontes ce que tu as découvert.
O Fernando Haddad está enfrentando um terremoto e não é político.
El|Fernando|Haddad|está|enfrentando|un|terremoto|y|no|es|político
The|Fernando|Haddad|is|facing|a|earthquake|and|not|is|politician
le|Fernando|Haddad|il est|en train d'affronter|un|tremblement de terre|et|ne|il n'est pas|politicien
Fernando Haddad está enfrentando un terremoto y no es político.
Fernando Haddad is facing an earthquake and he is not a politician.
Fernando Haddad fait face à un tremblement de terre et ce n'est pas un politicien.
É verdade, ele acordou às quatro horas da manhã, de quarta para quinta-feira no Japão,
es|verdad|él|despertó|a las|cuatro|horas|de la|mañana|de|miércoles|a|||en|Japón
It is|true|he|he woke up|at|four|o'clock|in the|morning|from|Wednesday|to|||in the|Japan
c'est|vrai|il|il s'est réveillé|à|quatre|heures|de la|matin|de|mercredi|à|||au|Japon
Es verdad, se despertó a las cuatro de la mañana, de miércoles a jueves en Japón,
It's true, he woke up at four in the morning, from Wednesday to Thursday in Japan,
C'est vrai, il s'est réveillé à quatre heures du matin, de mercredi à jeudi au Japon,
onde ele foi para participar do G7, com as sirenes altíssimas.
donde|él|fue|para|participar|del|G7|con|las|sirenas|altísimas
where|he|he went|to|participate|in the|G7|with|the|sirens|very loud
où|il|il est allé|pour|participer|au|G7|avec|les|sirènes|très fortes
donde fue para participar en el G7, con las sirenas a todo volumen.
where he went to participate in the G7, with the sirens blaring.
où il est allé pour participer au G7, avec des sirènes très fortes.
Foi um tremor de cerca de 10 segundos que alarmou o Japão, só se fala nisso lá.
fue|un|temblor|de|cerca|de|segundos|que|alarmó|a|Japón|solo|se|habla|de eso|allí
it was|a|tremor|of|about|of|seconds|that|alarmed|the|Japan|only|reflexive pronoun|one speaks|about it|there
c'était|un|tremblement|de|environ|de|secondes|qui|a alarmé|le|Japon|seulement|on|parle|de ça|là
Fue un temblor de alrededor de 10 segundos que alarmó a Japón, solo se habla de eso allí.
It was a tremor of about 10 seconds that alarmed Japan, that's all anyone is talking about there.
C'était un tremblement de terre d'environ 10 secondes qui a alarmé le Japon, on n'en parle que là-bas.
Ninguém está falando do Haddad lá, nem do Galípolo, só do terremoto.
nadie|está|hablando|de|Haddad|allí|ni|de|Galípolo|solo|de|terremoto
no one|is|talking|about the|Haddad|there|not even|about the|Galípolo|only|about the|earthquake
personne|est|en train de parler|de|Haddad|là|ni|de|Galípolo|seulement|du|tremblement de terre
Nadie está hablando de Haddad allí, ni de Galípolo, solo del terremoto.
No one is talking about Haddad there, nor about Galípolo, only about the earthquake.
Personne ne parle de Haddad là-bas, ni de Galípolo, seulement du tremblement de terre.
Por que será?
por|qué|será
for|that|will be
pour|que|sera
¿Por qué será?
I wonder why?
Pourquoi cela ?
Ninguém dormiu mais.
nadie|durmió|más
no one|slept|anymore
personne|a dormi|plus
Nadie ha dormido más.
No one has slept since.
Personne n'a plus dormi.
Enfim, mas não que no Brasil as coisas estejam calmas para o Haddad.
en fin|pero|no|que|en|Brasil|las|cosas|estén|calmadas|para|el|Haddad
finally|but|not|that|in|Brazil|the|things|are|calm|for|the|Haddad
enfin|mais|ne|que|au|Brésil|les|choses|soient|calmes|pour|le|Haddad
En fin, pero no es que en Brasil las cosas estén tranquilas para Haddad.
Anyway, it's not that things are calm for Haddad in Brazil.
Enfin, mais ce n'est pas que les choses soient calmes pour Haddad au Brésil.
Mas está tudo bem, não aconteceu nada, foi só um tremor.
pero|está|todo|bien|no|ocurrió|nada|fue|solo|un|temblor
but|is|everything|fine|not|happened|nothing|was|just|a|tremor
mais|c'est|tout|bien|ne|est arrivé|rien|c'était|juste|un|tremblement
Pero está todo bien, no pasó nada, fue solo un temblor.
But everything is fine, nothing happened, it was just a tremor.
Mais tout va bien, il ne s'est rien passé, ce n'était qu'une secousse.
Eles se assustaram porque acordaram no meio da noite com isso.
ellos|se|asustaron|porque|despertaron|en|medio|de la|noche|con|eso
they|themselves|got scared|because|woke up|in|middle|of the|night|with|that
ils|se|ont eu peur|parce que|ils se sont réveillés|au|milieu|de la|nuit|avec|ça
Se asustaron porque se despertaron en medio de la noche con eso.
They got scared because they woke up in the middle of the night with it.
Ils ont eu peur parce qu'ils se sont réveillés au milieu de la nuit à cause de ça.
Bom, o Haddad indicou o Galípolo para essa diretoria de política monetária,
bueno|el|Haddad|indicó|el|Galípolo|para|esta|dirección|de|política|monetaria
well|the|Haddad|appointed|the|Galípolo|to|this|board|of|policy|monetary
bon|le|Haddad|il a nommé|le|Galípolo|pour|cette|direction|de|politique|monétaire
Bueno, Haddad indicó a Galípolo para esta dirección de política monetaria,
Well, Haddad appointed Galípolo for this monetary policy board,
Eh bien, Haddad a désigné Galípolo pour cette direction de la politique monétaire,
a mais importante do Banco Central.
la|más|importante|del|Banco|Central
the|most|important|of the|Bank|Central
la|plus|importante|du|Banque|Centrale
la más importante del Banco Central.
the most important of the Central Bank.
la plus importante de la Banque Centrale.
Agora ele vai ser aprovado, deve ser pelos senadores, um dos diretores do COPOM.
ahora|él|va|a ser|aprobado|debe|ser|por los|senadores|uno|de los|directores|del|COPOM
now|he|is going to|to be|approved|must|to be|by the|senators|one|of the|directors|of the|COPOM
maintenant|il|va|être|approuvé|doit|être|par les|sénateurs|un|des|directeurs|du|COPOM
Ahora va a ser aprobado, debe ser por los senadores, uno de los directores del COPOM.
Now he is going to be approved, it should be by the senators, one of the directors of COPOM.
Maintenant, il va être approuvé, probablement par les sénateurs, un des directeurs du COPOM.
Então ele não tem poder de mudar a taxa de juros.
entonces|él|no|tiene|poder|de|cambiar|la|tasa|de|interés
so|he|not|has|power|to|change|the|rate|of|interest
alors|il|nepas|a|pouvoir|de|changer|la|taux|d'|intérêt
Entonces no tiene poder para cambiar la tasa de interés.
So he does not have the power to change the interest rate.
Donc, il n'a pas le pouvoir de changer le taux d'intérêt.
O COPOM é formado por oito diretores e o presidente do Banco Central.
El|COPOM|es|formado|por|ocho|directores|y|el|presidente|del|Banco|Central
the|COPOM|is|formed|by|eight|directors|and|the|president|of the|Bank|Central
le|COPOM|est|formé|par|huit|directeurs|et|le|président|du|Banque|Centrale
El COPOM está formado por ocho directores y el presidente del Banco Central.
COPOM is made up of eight directors and the president of the Central Bank.
Le COPOM est composé de huit directeurs et du président de la Banque Centrale.
Ele e mais um foram indicados para o governo agora,
él|y|más|uno|fueron|indicados|para|el|gobierno|ahora
he|and|more|one|they were|nominated|for|the|government|now
il|et|encore|un|ils ont été|désignés|pour|le|gouvernement|maintenant
Él y otro más fueron indicados para el gobierno ahora,
He and one more were nominated for the government now,
Lui et un autre ont été désignés pour le gouvernement maintenant,
então mesmo assim são dois, eu já vou chegar na matemática.
entonces|incluso|así|son|dos|yo|ya|voy|llegar|a la|matemática
so|even|still|they are|two|I|already|I will|arrive|at the|math
donc|même|ainsi|ils sont|deux|je|déjà|je vais|arriver|à la|mathématique
así que aun así son dos, ya voy a llegar a la matemática.
so even so there are two, I will get to the math.
donc même ainsi, ce sont deux, je vais déjà arriver aux mathématiques.
O que eu quero dizer?
lo|que|yo|quiero|decir
the|that|I|want|to say
ce que|que|je|je veux|dire
¿Qué quiero decir?
What do I want to say?
Que veux-je dire ?
Que a intenção número um é pressionar o Campos Neto, uma pressão a mais,
que|la|intención|número|uno|es|presionar|a|Campos|Neto|una|presión|a|más
that|the|intention|number|one|is|to pressure|the|Campos|Neto|a|pressure|to|more
que|l'|intention|numéro|un|c'est|faire pression sur|le|Campos|Neto|une|pression|à|encore
Que la intención número uno es presionar a Campos Neto, una presión más,
That the number one intention is to pressure Campos Neto, an additional pressure,
Que l'intention numéro un est de faire pression sur Campos Neto, une pression de plus,
dar um calorzinho no Campos Neto nesse objetivo do governo de baixar a taxa de juros.
dar|un|calorcito|en|Campos|Neto|en ese|objetivo|del|gobierno|de|bajar|la|tasa|de|intereses
to give|a|little warmth|to|Campos|Neto|in this|objective|of the|government|to|to lower|the|rate|of|interest
donner|un|petit coup de chaleur|à|Campos|Neto|dans cet|objectif|du|gouvernement|de|baisser|la|taux|d'|intérêts
dar un calorcito a Campos Neto en este objetivo del gobierno de bajar la tasa de interés.
to give Campos Neto a little push in the government's goal of lowering interest rates.
donner un petit coup de chaleur à Campos Neto dans cet objectif du gouvernement de baisser le taux d'intérêt.
A intenção número dois é posicionar ele para a sucessão do Campos Neto.
La|intención|número|dos|es|posicionar|él|para|la|sucesión|de|Campos|Neto
The|intention|number|two|is|to position|him|for|the|succession|of the|Campos|Neto
L'|intention|numéro|deux|est|positionner|lui|pour|la|succession|de|Campos|Neto
La intención número dos es posicionarlo para la sucesión de Campos Neto.
The second intention is to position him for the succession of Campos Neto.
L'intention numéro deux est de le positionner pour la succession de Campos Neto.
O mandato dele acaba no final de 2024, um ano e meio pela frente ainda, portanto.
El|mandato|de él|termina|en|final|de|un|año|y|medio|por delante|frente|aún|por lo tanto
The|term|his|ends|at the|end|of|a|year|and|half|ahead|still|still|therefore
Le|mandat|son|finit|à la|fin|de|un|an|et|demi|devant|encore|encore|donc
Su mandato termina a finales de 2024, aún queda un año y medio por delante.
His term ends at the end of 2024, a year and a half ahead, therefore.
Son mandat se termine à la fin de 2024, il reste donc un an et demi.
O Haddad, ao anunciar o Galípolo, disse que ouviu pela primeira vez a ideia de ter o Galípolo no Banco Central.
El|Haddad|al|anunciar|el|Galípolo|dijo|que|oyó|por|primera|vez|la|idea|de|tener|el|Galípolo|en|Banco|Central
The|Haddad|upon|to announce|the|Galípolo|said|that|he heard|for the|first|time|the|idea|of|to have|the|Galípolo|in the|Bank|Central
Le|Haddad|en|annonçant|le|Galípolo|il a dit|que|il a entendu|pour la|première|fois|l'|idée|de|avoir|le|Galípolo|à|Banque|Centrale
Haddad, al anunciar a Galípolo, dijo que escuchó por primera vez la idea de tener a Galípolo en el Banco Central.
Haddad, when announcing Galípolo, said he heard the idea of having Galípolo at the Central Bank for the first time.
Haddad, en annonçant Galípolo, a déclaré qu'il avait entendu pour la première fois l'idée d'avoir Galípolo à la Banque Centrale.
No Banco Central ele ouviu da boca do Campos Neto.
en el|Banco|Central|él|escuchó|de la|boca|de|Campos|Neto
in the|Bank|Central|he|heard|from the|mouth|of the|Campos|Neto
dans le|banque|centrale|il|a entendu|de la|bouche|de|Campos|Neto
En el Banco Central escuchó de la boca de Campos Neto.
At the Central Bank, he heard it from Campos Neto.
Au Banque Centrale, il a entendu cela de la bouche de Campos Neto.
Ele ouviu isso da boca do Campos Neto no almoço que os dois fizeram a sós, só os dois, na Índia.
él|escuchó|eso|de la|boca|de|Campos|Neto|en el|almuerzo|que|los|dos|hicieron|a|solas|solo|los|dos|en la|India
he|heard|this|from the|mouth|of the|Campos|Neto|at the|lunch|that|the|two|they had|in|private|only|the|two|in the|India
il|a entendu|cela|de la|bouche|de|Campos|Neto|au|déjeuner|que|les|deux|ont fait|à|seuls|juste|les|deux|en|Inde
Escuchó esto de la boca de Campos Neto en el almuerzo que los dos hicieron a solas, solo los dos, en India.
He heard this from Campos Neto during the lunch they had alone, just the two of them, in India.
Il a entendu cela de la bouche de Campos Neto lors du déjeuner qu'ils ont eu en tête-à-tête, juste tous les deux, en Inde.
E nessa mesma conversa, segundo eu apurei, o Campos Neto sugeriu que eventualmente,
y|en esa|misma|conversación|según|yo|averigüé|el|Campos|Neto|sugirió|que|eventualmente
and|in that|same|conversation|according to|I|found out|the|Campos|Neto|suggested|that|eventually
et|dans cette|même|conversation|selon|je|ai appris|le|Campos|Neto|a suggéré|que|éventuellement
Y en esa misma conversación, según averigüé, Campos Neto sugirió que eventualmente,
And in that same conversation, according to my findings, Campos Neto suggested that eventually,
Et dans cette même conversation, selon mes informations, Campos Neto a suggéré que éventuellement,
talvez, quem sabe, poderia até antecipar a transição dele, ou seja, sair um pouco antes
tal vez|quien|sabe|podría|incluso|anticipar|la|transición|de él|o|es decir|salir|un|poco|antes
maybe|who|knows|could|even|bring forward|the|transition|his|or|that is|to leave|a|little|earlier
peut-être|qui|sait|pourrait|même|anticiper|la|transition|la sienne|ou|c'est-à-dire|partir|un|peu|avant
quizás, quién sabe, podría incluso anticipar su transición, es decir, salir un poco antes.
maybe, who knows, he could even anticipate his transition, that is, leave a little earlier.
peut-être, qui sait, il pourrait même anticiper sa transition, c'est-à-dire partir un peu plus tôt.
para facilitar o caminho do Galípolo caso as coisas caminhassem nesse sentido.
para|facilitar|el|camino|de|Galípolo|caso|las|cosas|caminaran|en ese|sentido
to|facilitate|the|path|of the|Galípolo|if|the|things|walked|in that|direction
pour|faciliter|le|chemin|de|Galípolo|si|les|choses|avançaient|dans ce|sens
para facilitar el camino del Galípolo en caso de que las cosas avanzaran en ese sentido.
to facilitate Galípolo's path if things were to go in that direction.
pour faciliter le chemin de Galípolo si les choses évoluaient dans ce sens.
Essa história circula no Ministério da Fazenda, pode se concretizar ou não,
esa|historia|circula|en el|Ministerio|de la|Hacienda|puede|se|concretar|o|no
this|story|circulates|in the|Ministry|of the|Finance|can|reflexive pronoun|materialize|or|not
cette|histoire|circule|dans le|ministère|des|Finances|peut|se|concrétiser|ou|non
Esta historia circula en el Ministerio de Hacienda, puede concretarse o no,
This story circulates in the Ministry of Finance, it may or may not materialize,
Cette histoire circule au Ministère des Finances, elle peut se concrétiser ou non,
mas de efeito imediato mesmo não se espera nada, porque o COPOM é formado por oito diretores,
pero|de|efecto|inmediato|realmente|no|se|espera|nada|porque|el|COPOM|es|formado|por|ocho|directores
but|of|effect|immediate|even|not|reflexive pronoun|expects|anything|because|the|COPOM|is|formed|by|eight|directors
mais|de|effet|immédiat|même|ne|se|s'attend|rien|parce que|le|COPOM|est|formé|par|huit|directeurs
pero de efecto inmediato realmente no se espera nada, porque el COPOM está formado por ocho directores,
but no immediate effect is expected, because the COPOM is made up of eight directors,
mais en effet immédiat, on n'attend rien, car le COPOM est composé de huit directeurs,
o Governador Lula indicou dois, tem mais dois para indicar em dezembro,
el|Gobernador|Lula|indicó|dos|tiene|más|dos|para|indicar|en|diciembre
the|Governor|Lula|appointed|two|has|more|two|to|appoint|in|December
le|gouverneur|Lula|a nommé|deux|il a|encore|deux|pour|nommer|en|décembre
el Gobernador Lula indicó a dos, y tiene dos más para indicar en diciembre,
Governor Lula appointed two, and there are two more to appoint in December,
le Gouverneur Lula en a désigné deux, il en reste deux à désigner en décembre,
com isso o governo ficaria com quatro diretores, ainda não formaria a matemática.
con|eso|el|gobierno|quedaría|con|cuatro|directores|aún|no|formaría|la|matemática
with|that|the|government|would remain|with|four|directors|still|not|would form|the|math
avec|cela|le|gouvernement|resterait|avec|quatre|directeurs|encore|ne|formerait|la|mathématique
con esto el gobierno tendría cuatro directores, aún no formaría la matemática.
with this the government would have four directors, it still wouldn't form the math.
avec cela, le gouvernement aurait quatre directeurs, la mathématique ne serait pas encore formée.
Tem uma diretora do Banco Central, que é a Carolina Barros, que o Haddad percebeu
tiene|una|directora|del|Banco|Central|que|es|la|Carolina|Barros|que|el|Haddad|percibió
There is|a|director|of the|Bank|Central|that|is|the|Carolina|Barros|that|the|Haddad|realized
Il y a|une|directrice|de la|Banque|Centrale|que|est|la|Carolina|Barros|que|le|Haddad|a remarqué
Hay una directora del Banco Central, que es Carolina Barros, que Haddad se dio cuenta
There is a director of the Central Bank, who is Carolina Barros, whom Haddad noticed
Il y a une directrice de la Banque Centrale, qui est Carolina Barros, que Haddad a remarquée.
que tem ali uma possibilidade de convencimento maior e aí, nesse caso,
que|tiene|allí|una|posibilidad|de|convencimiento|mayor|y|entonces|en ese|caso
that|there is|there|a|possibility|of|persuasion|greater|and|then|in that|case
que|il y a|là|une|possibilité|de|persuasion|plus grande|et|alors|dans ce|cas
que hay allí una posibilidad de convencimiento mayor y ahí, en este caso,
has a greater possibility of persuasion and then, in this case,
qui a là une possibilité de persuasion plus grande et donc, dans ce cas,
quando tiver quatro diretores indicados pelo governo, pode ser que em dezembro
cuando|tenga|cuatro|directores|indicados|por el|gobierno|puede|ser|que|en|diciembre
when|has|four|directors|appointed|by the|government|can|be|that|in|December
quand|il aura|quatre|directeurs|désignés|par le|gouvernement|il peut|être|que|en|décembre
cuando haya cuatro directores indicados por el gobierno, puede ser que en diciembre
when there are four directors appointed by the government, it may be that in December
lorsqu'il y aura quatre directeurs désignés par le gouvernement, il se peut qu'en décembre.
ele conforme maioria para baixar os juros para a Fazenda, antes disso não existe possibilidade
él|de acuerdo con|mayoría|para|bajar|los|intereses|para|la|Hacienda|antes|de eso|no|existe|posibilidad
he|according to|majority|to|lower|the|interest rates|for|the|Treasury|before|that|not|there is|possibility
il|selon|majorité|pour|baisser|les|taux|pour|la|Trésorerie|avant|cela|ne|existe|possibilité
él conforme la mayoría para bajar los intereses para la Hacienda, antes de eso no existe posibilidad
he conforms to the majority to lower interest rates for the Treasury, before that there is no possibility
il conforme la majorité pour abaisser les taux d'intérêt pour le Ministère des Finances, avant cela il n'y a pas de possibilité
da Selic baixar antes de dezembro, e dezembro ainda com otimismo, isso é na visão da Fazenda.
de la|Selic|bajar|antes|de|diciembre|y|diciembre|aún|con|optimismo|eso|es|en la|visión|de la|Hacienda
of the|Selic rate|to lower|before|of|December|and|December|still|with|optimism|that|is|in the|view|of the|Treasury
de la|Selic|baisser|avant|de|décembre|et|décembre|encore|avec|optimisme|cela|c'est|dans la|vision|de la|Trésorerie
de que la Selic baje antes de diciembre, y diciembre aún con optimismo, eso es en la visión de la Hacienda.
of the Selic rate lowering before December, and even December is optimistic, this is in the Treasury's view.
que le Selic baisse avant décembre, et décembre encore avec optimisme, c'est la vision du Ministère des Finances.
Tem também um motivo menos público, que não vai ser admitido, que é o fato de o Galípolo
hay|también|un|motivo|menos|público|que|no|va|ser|admitido|que|es|el|hecho|de|el|Galípolo
there is|also|a|reason|less|public|that|not|will|be|admitted|that|is|the|fact|of|the|Galípolo
il y a|aussi|un|motif|moins|public|que|ne|va|être|admis|que|c'est|le|fait|de|le|Galípolo
También hay un motivo menos público, que no se va a admitir, que es el hecho de que Galípolo
There is also a less public reason, which will not be admitted, which is the fact that Galípolo
Il y a aussi un motif moins public, qui ne sera pas admis, qui est le fait que Galípolo
ter um protagonismo muito grande, como número dois no Ministério da Fazenda,
tiene un protagonismo muy grande, como número dos en el Ministerio de Hacienda,
has a very significant role, as number two in the Ministry of Finance,
a un rôle très important, en tant que numéro deux au Ministère des Finances,
como secretário executivo, muito ambicioso, inclusive politicamente, dá muita entrevista,
como|secretario|ejecutivo|muy|ambicioso|inclusive|políticamente|da|mucha|entrevista
as|secretary|executive|very|ambitious|even|politically|he gives|a lot of|interviews
comme|secrétaire|exécutif|très|ambitieux|y compris|politiquement|il donne|beaucoup de|interviews
como secretario ejecutivo, muy ambicioso, incluso políticamente, da muchas entrevistas,
as an executive secretary, very ambitious, even politically, gives a lot of interviews,
en tant que secrétaire exécutif, très ambitieux, y compris politiquement, il donne beaucoup d'interviews,
então é também uma forma de solucionar essa questão, essa saída dele.
entonces|es|también|una|forma|de|solucionar|esta|cuestión|esta|salida|de él
so|it is|also|a|way|to|to solve|this|issue|this|exit|his
donc|c'est|aussi|une|manière|de|résoudre|cette|question|cette|sortie|de lui
entonces también es una forma de solucionar esta cuestión, esta salida de él.
so it is also a way to solve this issue, his exit.
donc c'est aussi une façon de résoudre cette question, son départ.
Curiosidades, o Haddad e o Galípolo moram no mesmo hotel em Brasília e fazem ginástica juntos
curiosidades|el|Haddad|y|el|Galípolo|viven|en|mismo|hotel|en|Brasilia|y|hacen|ejercicio|juntos
curiosities|the|Haddad|and|the|Galípolo|they live|in the|same|hotel|in|Brasília|and|they do|gym|together
curiosités|le|Haddad|et|le|Galípolo|ils habitent|dans|même|hôtel|à|Brasilia|et|ils font|gym|ensemble
Curiosidades, Haddad y Galípolo viven en el mismo hotel en Brasilia y hacen ejercicio juntos
Interestingly, Haddad and Galípolo live in the same hotel in Brasília and work out together
Fait intéressant, Haddad et Galípolo vivent dans le même hôtel à Brasilia et font de la gym ensemble
às seis horas da manhã, todo dia se encontram, o Galípolo é todo piadista,
a las|seis|horas|de la|mañana|todo|día|se|encuentran|el|Galípolo|es|todo|bromista
at|six|o'clock|in the|morning|every|day|themselves|they meet|the|Galípolo|he is|very|jokester
à|six|heures|du|matin|chaque|jour|ils se|rencontrent|le|Galípolo|il est|tout|blagueur
a las seis de la mañana, todos los días se encuentran, Galípolo es todo bromista,
at six in the morning, they meet every day, Galípolo is quite the joker,
à six heures du matin, ils se rencontrent tous les jours, Galípolo est toujours en train de faire des blagues,
a relação deles é muito boa, obrigada, não tem nada público sobre essa situação,
la|relación|de ellos|es|muy|buena|gracias|no|hay|nada|público|sobre|esta|situación
the|relationship|theirs|is|very|good|thank you|not|has|anything|public|about|this|situation
la|relation|leur|est|très|bonne|merci|ne|il n'y a|rien|public|sur|cette|situation
la relación entre ellos es muy buena, gracias, no hay nada público sobre esta situación,
their relationship is very good, thank you, there is nothing public about this situation,
leur relation est très bonne, merci, il n'y a rien de public sur cette situation,
mas a situação é mencionada também. E também a relação do Galípolo com o Roberto Campos Neto,
pero|la|situación|es|mencionada|también|y|también|la|relación|de|Galípolo|con|el|Roberto|Campos|Neto
but|the|situation|is|mentioned|also|and||the|relationship|of the|Galípolo|with|the|Roberto|Campos|Neto
mais|la|situation|est|mentionnée|aussi|et||la|relation|de|Galípolo|avec|le|Roberto|Campos|Neto
pero la situación también se menciona. Y también la relación de Galípolo con Roberto Campos Neto,
but the situation is also mentioned. And also the relationship of Galípolo with Roberto Campos Neto,
mais la situation est également mentionnée. Et aussi la relation de Galípolo avec Roberto Campos Neto,
o Galípolo já falou isso várias vezes, é muito bom, eles se falam quase todo dia,
el|Galípolo|ya|ha hablado|eso|varias|veces|es|muy|bueno|ellos|se|hablan|casi|todo|día
the|Galípolo|already|said|this|several|times|is|very|good|they|themselves|talk|almost|every|day
le|Galípolo|déjà|a dit|cela|plusieurs|fois|est|très|bon|ils|se|parlent|presque|chaque|jour
Galípolo ya ha dicho esto varias veces, es muy bueno, se hablan casi todos los días,
Galípolo has said this several times, it's very good, they talk almost every day,
Galípolo a déjà dit cela plusieurs fois, c'est très bien, ils se parlent presque tous les jours,
eles têm uma boa relação, o Roberto Campos Neto parabenizou o Galípolo pela indicação,
ellos|tienen|una|buena|relación|el|Roberto|Campos|Neto|felicitó|al|Galípolo|por la|nominación
they|have|a|good|relationship|the|Roberto|Campos|Neto|congratulated|the|Galípolo|for the|nomination
ils|ont|une|bonne|relation|le|Roberto|Campos|Neto|a félicité|le|Galípolo|pour la|nomination
tienen una buena relación, Roberto Campos Neto felicitó a Galípolo por la nominación,
they have a good relationship, Roberto Campos Neto congratulated Galípolo on the nomination,
ils ont une bonne relation, Roberto Campos Neto a félicité Galípolo pour sa nomination,
disse que o Banco Central é um lugar muito bom para se trabalhar,
dijo|que|el|Banco|Central|es|un|lugar|muy|bueno|para|se|trabajar
I said|that|the|Bank|Central|is|a|place|very|good|to|oneself|to work
il a dit|que|la|Banque|Centrale|c'est|un|endroit|très|bon|pour|se|travailler
dijo que el Banco Central es un lugar muy bueno para trabajar,
said that the Central Bank is a very good place to work,
a dit que la Banque Centrale est un très bon endroit pour travailler,
mas de toda forma, de objetivos práticos mesmo, o governo só espera algo para o ano que vem.
pero|de|toda|manera|de|objetivos|prácticos|realmente|el|gobierno|solo|espera|algo|para|el|año|que|viene
but|of|all|ways|of|objectives|practical|even|the|government|only|expects|something|for|the|year|that|comes
mais|de|toute|manière|d'|objectifs|pratiques|même|le|gouvernement|seulement|il espère|quelque chose|pour|l'|année|que|prochaine
pero de todas formas, en cuanto a objetivos prácticos, el gobierno solo espera algo para el año que viene.
but in any case, in practical terms, the government only expects something for next year.
mais de toute façon, en termes d'objectifs pratiques, le gouvernement n'attend rien avant l'année prochaine.
No mercado, eu ouvi de analistas que existe uma expectativa de baixar os juros antes,
En|mercado|yo|escuché|de|analistas|que|existe|una|expectativa|de|bajar|los|intereses|antes
In the|market|I|heard|from|analysts|that|there is|an|expectation|to|to lower|the|interest rates|before
sur le|marché|je|j'ai entendu|des|analystes|que|il existe|une|attente|de|baisser|les|taux|avant
En el mercado, escuché de analistas que hay una expectativa de bajar los intereses antes,
In the market, I heard from analysts that there is an expectation to lower interest rates sooner,
Sur le marché, j'ai entendu des analystes dire qu'il y a une attente de baisse des taux d'intérêt plus tôt,
antes mesmo da previsão da Fazenda, lá por agosto ou setembro,
antes|incluso|de la|previsión|del|Ministerio de Hacienda|allá|hacia|agosto|o|septiembre
before|even|of the|forecast|of the|Treasury|there|around|August|or|September
avant|même|de la|prévision|du|Ministère des Finances|là|vers|août|ou|septembre
incluso antes de la previsión de Hacienda, alrededor de agosto o septiembre,
even before the Finance Ministry's forecast, around August or September,
même avant la prévision du ministère des Finances, vers août ou septembre,
a depender de como anda a economia e a aprovação do marco fiscal no Congresso
a|depender|de|cómo|anda|la|economía|y|la|aprobación|del|marco|fiscal|en|Congreso
to|depend|on|how|goes|the|economy|and|the|approval|of the|framework|fiscal|in the|Congress
à|dépendre|de|comment|va|l'|économie|et|l'|approbation|du|cadre|fiscal|au|Congrès
dependiendo de cómo va la economía y la aprobación del marco fiscal en el Congreso
depending on how the economy is doing and the approval of the fiscal framework in Congress
selon l'état de l'économie et l'approbation du cadre fiscal au Congrès
é importantíssima para isso acontecer, para isso se concretizar.
es|importantísima|para|eso|suceder|para|eso|se|concretar
is|very important|for|this|to happen|for|this|to|to materialize
c'est|très importante|pour|cela|arriver|pour|cela|se|concrétiser
es muy importante para que esto suceda, para que esto se concrete.
is crucial for this to happen, for this to materialize.
il est très important que cela se produise, que cela se concrétise.
O marco fiscal deve entrar em votação no Congresso na semana que vem,
El|marco|fiscal|debe|entrar|en|votación|en|Congreso|la|semana|que|viene
the|framework|fiscal|must|to enter|in|vote|in the|Congress|next|week|that|is coming
le|cadre|fiscal|doit|entrer|en|vote|au|Congrès|la|semaine|que|prochaine
El marco fiscal debe entrar en votación en el Congreso la próxima semana,
The fiscal framework is expected to be voted on in Congress next week,
Le cadre fiscal doit être voté au Congrès la semaine prochaine,
essa é a previsão do Lira, o Lira está empenhado nisso e o Lira está empenhado também
esa|es|la|previsión|de|Lira|el|Lira|está|empeñado|en eso|y|el|Lira|está|empeñado|también
this|is|the|forecast|of the|Lira|he|Lira|is|committed|to that|and|he|Lira|is|committed|also
c'est|c'est|la|prévision|de|Lira|le|Lira|est|engagé|là-dedans|et|le|Lira|est|engagé|aussi
esa es la previsión de Lira, Lira está comprometido con esto y Lira también está comprometido
this is Lira's forecast, Lira is committed to this and Lira is also committed
c'est la prévision de Lira, Lira est engagé là-dedans et Lira est également engagé
em dizer para o governo que não adianta ele querer reverter as reformas liberais
en|decir|para|el|gobierno|que|no|sirve|él|querer|revertir|las|reformas|liberales
in|to say|to|the|government|that|not|it helps|he|to want|to reverse|the|reforms|liberal
en|dire|à|le|gouvernement|que|ne|sert à rien|il|vouloir|renverser|les|réformes|libérales
en decirle al gobierno que no sirve de nada querer revertir las reformas liberales
in telling the government that it is useless for them to want to reverse the liberal reforms
de dire au gouvernement qu'il ne sert à rien de vouloir revenir sur les réformes libérales
que foram aprovadas nos últimos anos. E daí a explicação que eu ouvi de um político
que|fueron|aprobadas|en los|últimos|años|Y|entonces|la|explicación|que|yo|escuché|de|un|político
that|||||||||||I|heard|from|a|politician
qui|ont été|approuvées|dans les|dernières|années|Et|donc|l'|explication|que|je|ai entendue|d'|un|politicien
que fueron aprobadas en los últimos años. Y de ahí la explicación que escuché de un político
that were approved in recent years. And then the explanation I heard from a very experienced politician
qui ont été approuvées ces dernières années. Et ensuite l'explication que j'ai entendue d'un homme politique
experientíssimo sobre esses ataques reiterados do Lula ao Roberto Campos Neto
muy experimentado|sobre|esos|ataques|reiterados|de|Lula|a|Roberto|Campos|Neto
|||||of the|||||
très expérimenté|sur|ces|attaques|répétées|de|Lula|à|Roberto|Campos|Neto
muy experimentado sobre estos ataques reiterados de Lula a Roberto Campos Neto
about these repeated attacks from Lula on Roberto Campos Neto
très expérimenté sur ces attaques répétées de Lula contre Roberto Campos Neto
e a taxa de juros estratosférica do Brasil. O que esse político fala é que o Lula
y|la|tasa|de|interés|estratosférica|de|Brasil|lo|que|ese|político|dice|es|que|el|Lula
||||||||the|that|this|politician|he says|is|that|the|Lula
et|la|taux|d'|intérêt|stratosphérique|du|Brésil|Ce|que|ce|politicien|dit|c'est|que|le|Lula
y la tasa de interés estratosférica de Brasil. Lo que dice este político es que Lula
and Brazil's astronomical interest rate. What this politician says is that Lula
et le taux d'intérêt stratosphérique du Brésil. Ce que dit cet homme politique, c'est que Lula
não tem expectativa, num curto médio prazo, de baixar juros, ele bate, ele critica
no|tiene|expectativa|en un|corto|medio|plazo|de|bajar|intereses|él|golpea|él|critica
not|has|expectation|in a|short|medium|term|to|lower|interest rates|he|hits|he|criticizes
ne pas|il a|attente|à|court|moyen|terme|de|baisser|taux d'intérêt|il|il frappe||il critique
no hay expectativa, en un corto o mediano plazo, de bajar los intereses, él golpea, él critica
there is no expectation, in the short to medium term, of lowering interest rates, he hits, he criticizes
il n'y a pas d'attente, à court ou moyen terme, de baisse des taux d'intérêt, il frappe, il critique
e ataca o Roberto Campos Neto porque ele sabe que vai ter que apertar as contas,
y|ataca|a|Roberto|Campos|Neto|porque|él|sabe|que|va|tener|que|apretar|las|cuentas
and|attacks|the|Roberto|Campos|Neto|because|he|knows|that|will|to have|to|tighten|the|accounts
et|il attaque|le|Roberto|Campos|Neto|parce que|il|il sait|que|il va|avoir|devoir|serrer|les|comptes
y ataca a Roberto Campos Neto porque sabe que tendrá que apretar las cuentas,
and attacks Roberto Campos Neto because he knows he will have to tighten the accounts,
et attaque Roberto Campos Neto parce qu'il sait qu'il va devoir resserrer les comptes,
contingenciar se precisar e aprovar um pacote austero, mais austero do que talvez
contingenciar|si|necesita|y|aprobar|un|paquete|austero|más|austero|que el|que|quizás
to contingency|if|to need|and|to approve|a|package|austere|more|austere|than|that|perhaps
contingenter|se|si nécessaire|et|approuver|un|paquet|austère|plus|austère|que|que|peut-être
contingenciar si es necesario y aprobar un paquete austero, más austero de lo que quizás
contingent if necessary and approve an austere package, more austere than perhaps
contingenter si nécessaire et approuver un paquet austère, plus austère que peut-être
o governo tenha proposto, então ele precisa também acenar para o eleitorado mais de esquerda,
el|||||||||||electorado|más|de|izquierda
the|||||||||||electorate|more|to|left
l'|||||||||||électorat|plus|de|gauche
el gobierno haya propuesto, entonces también necesita hacer señas al electorado más de izquierda,
the government has proposed, so he also needs to signal to the more leftist electorate,
ce que le gouvernement a proposé, donc il doit aussi faire signe à l'électorat plus à gauche,
para a base, para os, enfim, deputados de esquerda, mas na prática a expectativa
para|la|base|para|los|en fin|diputados|de|izquierda|pero|en la|práctica|la|expectativa
to|the|base|to|the|finally|deputies|of|left|but|in the|practice|the|expectation
pour|la|base|pour|les|enfin|députés|de|gauche|mais|dans la|pratique|l'|attente
para la base, para los, en fin, diputados de izquierda, pero en la práctica la expectativa
for the base, for the, well, left-wing deputies, but in practice the expectation
pour la base, pour les, enfin, députés de gauche, mais en pratique l'attente
é algo mais duro. A moral da história do que a Thais acaba de dizer é que o Galípolo
es|algo|más|duro|la|moral|de la|historia|de lo que|que|la|Thais|acaba|de|decir|es|que|el|Galípolo
is|something|more|harsh|the|moral|of the|story|of the|that|the|Thais|just finished|of|saying|is|that|the|Galípolo
est|quelque chose|plus|dur|la|morale|de|histoire|de|que|la|Thais|vient|de|dire|est|que|le|Galípolo
es algo más duro. La moraleja de la historia de lo que Thais acaba de decir es que Galípolo
is something tougher. The moral of the story of what Thais just said is that Galípolo
est quelque chose de plus dur. La morale de l'histoire de ce que Thais vient de dire est que Galípolo
é o candidato a se tornar o alvo do governo nos dois últimos anos de mandato.
es|el|candidato|a|se|convertir|el|objetivo|del|gobierno|en los|dos|últimos|años|de|mandato
is|the|candidate|to|to|become|the|target|of the|government|in the|two|last|years|of|term
est|le|candidat|à|se|devenir|la|cible|du|gouvernement|dans les|deux|derniers|années|de|mandat
es el candidato a convertirse en el blanco del gobierno en los dos últimos años de mandato.
is the candidate to become the target of the government in the last two years of the term.
est le candidat à devenir la cible du gouvernement dans les deux dernières années de mandat.
É um pouco esse o resumo da ópera e essa informação que a Thais deu assim,
es|un|poco|ese|el|resumen|de la|ópera|y|esa|información|que|la|Thais|dio|así
is|a|little|that|the|summary|of the|opera|and|this|information|that|the|Thais|gave|like this
c'est|un|peu|ce|le|résumé|de|opéra|et|cette|information|que|la|Thais|a donné|ainsi
Es un poco ese el resumen de la ópera y esta información que Thais dio así,
That's a bit of the summary of the opera and this information that Thais provided like this,
C'est un peu ça le résumé de l'opéra et cette information que Thais a donnée ainsi,
a ampaçã de uma certa, apesar da ginástica junta às seis horas da manhã,
la|expansión|de|una|cierta|a pesar|de la|gimnasia|junto|a las|seis|horas|de la|mañana
the|expansion|of|a|certain|despite|of the|gymnastics|together|at|six|o'clock|in the|morning
la|compréhension|de|une|certaine|malgré|de la|gymnastique|faite|à|six|heures|du|matin
la ampaçã de una cierta, a pesar de la gimnasia junta a las seis de la mañana,
the expansion of a certain, despite the gymnastics together at six in the morning,
la présence d'un certain, malgré la gymnastique à six heures du matin,
tal de um certo desconforto, vamos dizer assim, não é briga, mas o estilo do Galípolo
tal|de|un|cierto|malestar|vamos|a decir|así|no|es|pelea|pero|el|estilo|de|Galípolo
such|of|a|certain|discomfort|let's|say|like this|not|is|fight|but|the|style|of the|Galípolo
tel|de|un|certain|inconfort|nous allons|dire|ainsi|ne|est|dispute|mais|le|style|de|Galípolo
tal de un cierto desconforto, digamos así, no es pelea, pero el estilo de Galípolo
such a certain discomfort, let's say, it's not a fight, but Galípolo's style
un certain inconfort, disons-le ainsi, ce n'est pas une dispute, mais le style de Galípolo
ocupando os espaços, tudo, atrapalha um pouco, incomoda um pouco o Haddad
ocupando|los|espacios|todo|molesta|un|poco|incomoda|a|||Haddad
occupying|the|spaces|everything|it bothers|a|little|it annoys|a|little|the|Haddad
occupant|les|espaces|tout|ça dérange|un|peu|ça gêne|un|peu|le|Haddad
ocupando los espacios, todo, molesta un poco, incomoda un poco a Haddad
occupying the spaces, everything, bothers a little, disturbs Haddad a bit
occupant les espaces, tout cela, dérange un peu, gêne un peu Haddad
que também gosta de ocupar os espaços e tudo.
que|también|le gusta|de|ocupar|los|espacios|y|todo
who|also|likes|of|to occupy|the|spaces|and|everything
qui|aussi|aime|de|occuper|les|espaces|et|tout
que también le gusta ocupar los espacios y todo.
who also likes to occupy the spaces and everything.
qui aime aussi occuper les espaces et tout.
E o Galípolo, como diretor de política monetária do Banco Central,
and|the|Galípolo|as|director|of|policy|monetary|of the|Bank|Central
et|le|Galípolo|en tant que|directeur|de|politique|monétaire|de|Banque|Centrale
Y el Galípolo, como director de política monetaria del Banco Central,
And Galípolo, as the director of monetary policy of the Central Bank,
Et Galípolo, en tant que directeur de la politique monétaire de la Banque Centrale,
uma das funções mais técnicas de Brasília, já começou a possível,
one|of the|functions|most|technical|in|Brasília|already|started|to|possible
une|des|fonctions|plus|techniques|de|Brasília|déjà|il a commencé|à|possible
una de las funciones más técnicas de Brasília, ya comenzó el posible,
one of the most technical functions in Brasília, has already begun the possible,
une des fonctions les plus techniques de Brasília, a déjà commencé le possible,
o possível exercício do cargo, ele não foi nem aprovado ainda, nem sabatinado,
the|possible|exercise|of the|position|he|not|was|neither|approved|yet|nor|questioned
le|possible|exercice|de|poste|il|ne|il a été|ni|approuvé|encore|ni|auditionné
el posible ejercicio del cargo, él no ha sido ni aprobado aún, ni interrogado,
the possible exercise of the position, he has not even been approved yet, nor questioned,
le possible exercice du poste, il n'a même pas encore été approuvé, ni auditionné,
nem nada, mas já está dando entrevista, é a primeira vez que um diretor de política monetária
nor|anything|but|already|is|giving|interview|it is|the|first|time|that|a|director|of|policy|monetary
||mais|déjà|il est|en train de donner|interview|c'est|la|première|fois|que|un|directeur|de|politique|monétaire
ni nada, pero ya está dando entrevistas, es la primera vez que un director de política monetaria
nor anything, but he is already giving interviews, it is the first time that a director of monetary policy
ni rien, mais il donne déjà des interviews, c'est la première fois qu'un directeur de la politique monétaire
já começou dando entrevista às suas atividades.
ya|comenzó|dando|entrevista|a sus|sus|actividades
already|started|giving|interview|to the|your|activities
déjà|il a commencé|en donnant|interview|à ses||activités
ya comenzó dando entrevistas sobre sus actividades.
he already started giving interviews about his activities.
il a déjà commencé à donner des interviews sur ses activités.
O Galípolo era o banqueiro, entre parências, que era o banqueiro que foi no Natal dos catadores.
El|Galípolo|era|el|banquero|entre|paréntesis|que|era|el|banquero|que|fue|en|Navidad|de los|recolectores
the|Galípolo|was|the|banker|among|parentheses|that|was|the|banker|that|was|at|Christmas|of the|collectors
le|Galípolo|il était|le|banquier|entre|parenthèses|que|il était|le|banquier|que|il a été|à|Noël|des|récupérateurs
El Galípolo era el banquero, entre paréntesis, que fue el banquero que estuvo en la Navidad de los recolectores.
Galípolo was the banker, apparently, who was the banker who went to the Christmas of the collectors.
Galípolo était le banquier, entre parenthèses, qui était le banquier qui était présent à Noël des récupérateurs.
É, essa história que a gente contou aqui.
es|esta|historia|que|la|gente|contamos|aquí
it is|this|story|that|we|people|told|here
c'est|cette|histoire|que|on a|nous|raconté|ici
Sí, esta historia que contamos aquí.
Yes, this is the story we told here.
Oui, c'est cette histoire que nous avons racontée ici.
Mas tem uma diferença fundamental do Galípolo para os atuais diretores de política monetária
pero|hay|una|diferencia|fundamental|de|Galípolo|para|los|actuales|directores|de|política|monetaria
but|there is|a|difference|fundamental|from the|Galípolo|to|the|current|directors|of|monetary|policy
mais|il y a|une|différence|fondamentale|entre|Galípolo|et|les|actuels|directeurs|de|politique|monétaire
Pero hay una diferencia fundamental entre Galípolo y los actuales directores de política monetaria.
But there is a fundamental difference between Galípolo and the current monetary policy directors.
Mais il y a une différence fondamentale entre Galípolo et les actuels directeurs de la politique monétaire.
recentes do Banco Central, ele não estudou na PUC do Rio, é o contrário.
recientes|del|Banco|Central|él|no|estudió|en la|PUC|de|Río|es|lo|contrario
recent|from the|Bank|Central|he|not|studied|at the|PUC|from the|Rio|is|the|opposite
récents|de|Banque|Centrale|il|ne|a étudié|à la|PUC|de|Rio|c'est|le|contraire
recientes del Banco Central, él no estudió en la PUC de Río, es lo contrario.
Recent data from the Central Bank, he did not study at PUC in Rio, it's the opposite.
selon les récentes données de la Banque Centrale, il n'a pas étudié à la PUC de Rio, c'est le contraire.
Ele tem uma formação muito mais heterodoxa do que os ortodoxos frequentadores da PUC do Rio.
él|tiene|una|formación|muy|más|heterodoxa|que|que|los|ortodoxos|asistentes|de la|PUC|de|Río
he|has|a|education|much|more|heterodox|than the|than|the|orthodox|attendees|of the|PUC|from the|Rio
il|a|une|formation|beaucoup|plus|hétérodoxe|que|que|les|orthodoxes|étudiants|de la|PUC|de|Rio
Él tiene una formación mucho más heterodoxa que los ortodoxos asistentes de la PUC de Río.
He has a much more heterodox education than the orthodox attendees of PUC in Rio.
Il a une formation beaucoup plus hétérodoxe que les orthodoxes qui fréquentent la PUC de Rio.
E é muito inteligente, persuasivo, bem formado.
y|es|muy|inteligente|persuasivo|bien|formado
and|is|very|intelligent|persuasive|well|educated
et|il est|très|intelligent|persuasif|bien|formé
Y es muy inteligente, persuasivo, bien formado.
And he is very intelligent, persuasive, well-educated.
Et il est très intelligent, persuasif, bien formé.
Sem dúvida.
Sin|duda
without|doubt
sans|doute
Sin duda.
Without a doubt.
Sans aucun doute.
Capacitado, enfim.
capacitado|por fin
qualified|finally
capacitado|enfin
Capacitado, por fin.
Qualified, finally.
Enfin qualifié.
Volto de novo com a relatora, não tenho muito mais a acrescentar sobre essa questão do Banco Central.
vuelvo|de|nuevo|con|la|relatora|no|tengo|mucho|más|que|agregar|sobre|esta|cuestión|del|Banco|Central
I return||||the|rapporteur|not|I have|much|more|to|add|about|this|issue|of the|Bank|Central
je reviens|de|nouveau|avec|la|rapporteuse|ne|j'ai|beaucoup|plus|à|ajouter|sur|cette|question|du|Banque|Centrale
Vuelvo de nuevo con la relatora, no tengo mucho más que añadir sobre esta cuestión del Banco Central.
I return again with the rapporteur, I don't have much more to add on this issue of the Central Bank.
Je reviens encore avec la rapporteure, je n'ai pas grand-chose à ajouter sur cette question de la Banque Centrale.
A relatora está arrasando.
la|relatora|está|arrasando
the|rapporteur|is|crushing
la|rapporteuse|est|en train de déchirer
La relatora está arrasando.
The rapporteur is doing great.
La rapporteure est impressionnante.
Ele falou voto com a relatora no bloco passado e abriu a divergência, só para registrar, mas não faz mal.
él|habló|voto|con|la|relatora|en|bloque|pasado|y|abrió|la|divergencia|solo|para|registrar|pero|no|hace|daño
he|spoke|vote|with|the|rapporteur|in the|block|past|and|opened|the|divergence|just|to|record|but|not|it does|harm
il|a dit|vote|avec|la|rapporteuse|dans le|bloc|précédent|et|a ouvert|la|divergence|juste|pour|enregistrer|mais|ne|fait|pas
Él habló voto con la relatora en el bloque pasado y abrió la divergencia, solo para registrar, pero no importa.
He expressed his vote with the rapporteur in the previous block and opened the divergence, just to note, but it's no problem.
Il a exprimé son vote avec la rapporteure lors du bloc précédent et a ouvert la divergence, juste pour le noter, mais ce n'est pas grave.
Vamos ver agora qual é a divergência.
vamos|ver|ahora|cuál|es|la|divergencia
let's|see|now|which|is|the|divergence
nous allons|voir|maintenant|quelle|est|la|divergence
Veamos ahora cuál es la divergencia.
Let's see now what the divergence is.
Voyons maintenant quelle est la divergence.
Não, não, não tem nenhuma divergência.
no|no||tiene|ninguna|divergencia
no|not||has|any|divergence
non|pas||il n'y a|aucune|divergence
No, no, no hay ninguna divergencia.
No, no, no, there is no divergence.
Non, non, il n'y a aucune divergence.
Eu concordo, acho que é exatamente isso.
yo|estoy de acuerdo|pienso|que|es|exactamente|eso
I|agree|think|that|is|exactly|this
je|suis d'accord|je pense|que|c'est|exactement|ça
Estoy de acuerdo, creo que es exactamente eso.
I agree, I think that's exactly it.
Je suis d'accord, je pense que c'est exactement ça.
A Thais resumiu muito bem a ópera.
la|Thais|resumió|muy|bien|la|ópera
the|Thais|summarized|very|well|the|opera
la|Thais|a résumé|très|bien|l'|opéra
Thais resumió muy bien la ópera.
Thais summarized the opera very well.
Thais a très bien résumé l'opéra.
O que eu tenho a acrescentar apenas é que o cenário desse governo Lula macroeconômico
lo|que|yo|tengo|que|agregar|solo|es|que|el|escenario|de este|gobierno|Lula|macroeconómico
what|that|I|have|to|add|only|is|that|the|scenario|of this|government|Lula|macroeconomic
que|que||||||||le|scénario|de ce|gouvernement|Lula|macroéconomique
Lo que tengo que añadir es que el escenario macroeconómico de este gobierno de Lula
What I have to add is that the macroeconomic scenario of this Lula government
Ce que j'ai à ajouter, c'est que le scénario macroéconomique de ce gouvernement Lula
é muito diferente do cenário dos mandatos anteriores.
es|muy|diferente|del|escenario|de los|mandatos|anteriores
is|very|different|from the|scenario|of the|terms|previous
c'est|très|différent|du|scénario|des|mandats|précédents
es muy diferente del escenario de los mandatos anteriores.
is very different from the scenario of previous terms.
est très différent de celui des mandats précédents.
E, portanto, os instrumentos que o Lula usou para ter um bom desempenho na economia
y|por lo tanto|los|instrumentos|que|el|Lula|usó|para|tener|un|buen|desempeño|en|economía
and|therefore|the|instruments|that|the|Lula|used|to|have|a|good|performance|in the|economy
et|donc|les|instruments|que|le|Lula|a utilisé|pour|avoir|un|bon|performance|dans|économie
Y, por lo tanto, los instrumentos que Lula utilizó para tener un buen desempeño en la economía
And, therefore, the instruments that Lula used to achieve good performance in the economy
Et donc, les instruments que Lula a utilisés pour avoir de bonnes performances économiques
e alcançar uma popularidade recorde na história dos presidentes do Brasil
y|alcanzar|una|popularidad|récord|en|historia|de los|presidentes|de|Brasil
and|achieve|a|popularity|record|in the|history|of the|presidents|of the|Brazil
et|atteindre|une|popularité|record|dans|histoire|des|présidents|du|Brésil
y alcanzar una popularidad récord en la historia de los presidentes de Brasil
and reach a record popularity in the history of Brazilian presidents.
et atteindre une popularité record dans l'histoire des présidents du Brésil
não vão funcionar, pelo menos não vão funcionar com a mesma eficácia que funcionaram nos dois primeiros mandatos.
no|van|funcionar|por|menos|no|van|funcionar|con|la|misma|eficacia|que|funcionaron|en los|dos|primeros|mandatos
not|they will|work|at least|less|not|they will|work|with|the|same|effectiveness|that|they worked|in the|two|first|terms
ne|ils vont|fonctionner|au moins|moins|ne|ils vont|fonctionner|avec|la|même|efficacité|que|ils ont fonctionné|dans les|deux|premiers|mandats
no van a funcionar, al menos no van a funcionar con la misma eficacia que funcionaron en los dos primeros mandatos.
they will not work, at least they will not work with the same effectiveness as they did in the first two terms.
ne fonctionneront pas, du moins ne fonctionneront pas avec la même efficacité que lors des deux premiers mandats.
Saiu nessa quinta-feira um estudo do Centro de Estudos de Microfinanças e Inclusão Financeira
salió|en este|||un|estudio|del|Centro|de|Estudios|de|Microfinanzas|e|Inclusión|Financiera
came out|this|||a|study|from the|Center|of|Studies|of|Microfinance|and|Inclusion|Financial
est sorti|ce|||une|étude|du|Centre|d'|Études|de|Microfinances|et|Inclusion|Financière
Salió este jueves un estudio del Centro de Estudios de Microfinanzas e Inclusión Financiera
A study from the Center for Microfinance and Financial Inclusion was released this Thursday.
Un étude du Centre d'Études de Microfinance et d'Inclusion Financière est sortie ce jeudi.
da Fundação Getúlio Vargas aqui de São Paulo, escrito pelo Lauro Gonzales, João Pedro Haddad e Júlio Leandro,
de la|Fundación|Getúlio|Vargas|aquí|de|São|Paulo|escrito|por|Lauro|Gonzales|João|Pedro|Haddad|y|Júlio|Leandro
from the|Foundation|Getúlio|Vargas|here|from|São|Paulo|written|by the|Lauro|Gonzales|João|Pedro|Haddad|and|Júlio|Leandro
de la|Fondation|Getúlio|Vargas|ici|de|São|Paulo|écrit|par|Lauro|Gonzales|João|Pedro|Haddad|et|Júlio|Leandro
de la Fundación Getúlio Vargas aquí en São Paulo, escrito por Lauro Gonzales, João Pedro Haddad y Júlio Leandro,
from the Getúlio Vargas Foundation here in São Paulo, written by Lauro Gonzales, João Pedro Haddad, and Júlio Leandro,
de la Fondation Getúlio Vargas ici à São Paulo, écrite par Lauro Gonzales, João Pedro Haddad et Júlio Leandro,
mostrando os limites do crédito, especialmente do crédito pessoa física atualmente no Brasil.
mostrando|los|límites|del|crédito|especialmente|del|crédito|persona|física|actualmente|en|Brasil
showing|the|limits|of the|credit|especially|of the|credit|person|physical|currently|in|Brazil
montrant|les|limites|du|crédit|spécialement|du|crédit|personne|physique|actuellement|au|Brésil
mostrando los límites del crédito, especialmente del crédito personal actualmente en Brasil.
showing the limits of credit, especially personal credit currently in Brazil.
montrant les limites du crédit, en particulier du crédit à la consommation actuellement au Brésil.
A gente já bateu no teto.
la|gente|ya|ha golpeado|en el|techo
we|people|already|hit|on the|ceiling
on|nous|déjà|a frappé|au|plafond
Ya hemos llegado al techo.
We have already hit the ceiling.
Nous avons déjà atteint le plafond.
Não tem mais por onde emprestar, dar crédito para pessoa física,
no|hay|más|por|donde|prestar|dar|crédito|a|persona|física
not|there is|more|for|where|to lend|to give|credit|to|person|individual
ne pas|il y a|plus|par|où|prêter|donner|crédit|à|personne|physique
No hay más por dónde prestar, dar crédito a personas físicas,
There is no more room to lend, to give credit to individuals,
Il n'y a plus de possibilités d'emprunter, de donner du crédit aux particuliers,
tirando aquele crédito bom e desejável, como, por exemplo, o crédito habitacional, que esse continua baixo.
exceptuando|aquel|crédito|bueno|y|deseable|como|por|ejemplo|el|crédito|habitacional|que|ese|sigue|bajo
except for|that|credit|good|and|desirable|such as|for|example|the|credit|housing|that|this|remains|low
à part|ce|crédit|bon|et|désirable|comme|par|exemple|le|crédit|immobilier|que|celui-ci|continue|bas
excepto ese crédito bueno y deseable, como, por ejemplo, el crédito hipotecario, que sigue siendo bajo.
except for that good and desirable credit, such as, for example, housing credit, which remains low.
à part ce bon et désirable crédit, comme par exemple le crédit immobilier, qui lui reste bas.
Mas o crédito de cartão de crédito, o crédito do consignado, esse crédito para consumo, está nos píncaros da glória.
pero|el|crédito|de|tarjeta|de|crédito|el|crédito|de|consignado|ese|crédito|para|consumo|está|en los|píncaros|de la|gloria
but|the|credit|of|card|of|credit|the|credit|of the|payroll-deducted|this|credit|for|consumption|is|in the|peaks|of the|glory
mais|le|crédit|de|carte|de|crédit|le|crédit|de|crédit sur salaire|celui-ci|crédit|à|consommation|est|aux|cimes|de la|gloire
Pero el crédito de tarjeta de crédito, el crédito consignado, ese crédito para consumo, está en la cima de la gloria.
But credit from credit cards, payroll loans, this consumer credit, is at the peak of glory.
Mais le crédit par carte de crédit, le crédit sur salaire, ce crédit à la consommation, est au sommet de la gloire.
Ou seja, não dá para aumentar mais, não vai ser por aí que o Lula vai conseguir trazer as pessoas
o|sea|no|da|para|aumentar|más|no|va|ser|por|ahí|que|el|Lula|va|conseguir|traer|a|personas
or|that is|not|it gives|to|to increase|more|not|it will|to be|by|there|that|the|Lula|he will|to manage|to bring|the|people
ou|dire|ne|ça ne donne pas|pour|augmenter|plus|ne|ça va|être|par|là|que|le|Lula|ça va|réussir|apporter|les|personnes
Es decir, no se puede aumentar más, no será por ahí que Lula podrá atraer a las personas
In other words, it can't be increased any further, that's not how Lula will manage to bring people
C'est-à-dire, il n'est pas possible d'augmenter davantage, ce n'est pas par là que Lula va réussir à amener les gens
numa situação desconfortável econômica para uma situação de conforto financeiro.
en una|situación|incómoda|económica|para|una|situación|de|confort|financiero
in a|situation|uncomfortable|economic|to|a|situation|of|comfort|financial
dans une|situation|inconfortable|économique|pour|une|situation|de|confort|financier
de una situación económica incómoda a una situación de confort financiero.
from an uncomfortable economic situation to a state of financial comfort.
d'une situation économique inconfortable à une situation de confort financier.
A consequência desse super acesso ao crédito e de um crédito ruim, que cobra juros altíssimos e escorxantes,
la|consecuencia|de este|super|acceso|al|crédito|y|de|un|crédito|malo|que|cobra|intereses|altísimos|y|usureros
the|consequence|of this|super|access|to the|credit|and|of|a|credit|bad|that|it charges|interest|very high|and|extortionate
la|conséquence|de cet|super|accès|au|crédit|et|de|un|crédit|mauvais|qui|il facture|intérêts|très élevés|et|exorbitants
La consecuencia de este super acceso al crédito y de un crédito malo, que cobra intereses altísimos y abusivos,
The consequence of this excessive access to credit and bad credit, which charges extremely high and usurious interest,
La conséquence de cet accès excessif au crédit et d'un mauvais crédit, qui impose des taux d'intérêt très élevés et usuraires,
é que você tem 70 milhões de pessoas negativadas no Brasil.
es|que|usted|tiene|millones|de|personas|con deudas|en|Brasil
is|that|you|you have|million|of|people|with negative credit|in the|Brazil
c'est|que|vous|vous avez|millions|de|personnes|fichées|dans|Brésil
es que hay 70 millones de personas con deudas en Brasil.
is that you have 70 million people with negative credit in Brazil.
c'est que vous avez 70 millions de personnes fichées au Brésil.
Tem acesso ao crédito negado porque não pagaram suas dívidas.
tiene|acceso|al|crédito|negado|porque|no|pagaron|sus|deudas
has|access|to the|credit|denied|because|not|they paid|your|debts
il a|accès|au|crédit|refusé|parce que|ne|ils ont payé|leurs|dettes
Tiene acceso al crédito negado porque no pagaron sus deudas.
They have access to denied credit because they did not pay their debts.
A accès au crédit refusé parce qu'ils n'ont pas payé leurs dettes.
A gente tem uma taxa de uso de cartão de crédito de 60%, que é maior do que a média dos países de alta renda, que é 51%.
la|gente|tiene|una|tasa|de|uso|de|tarjeta|de|crédito|de|que|es|mayor|que|que|la|media|de|países|de|alta|renta|que|es
we|people|have|a|rate|of|use|of|credit card|of|credit|of|which|is|higher|than the|that|average|average|of the|countries|of|high|income|that|is
on|nous|a|un|taux|d'|utilisation|de|carte|de|crédit|de|qui|est|plus élevé|que le|qui|a|moyenne|des|pays|de|haute|revenu|que|est
Tenemos una tasa de uso de tarjeta de crédito del 60%, que es mayor que el promedio de los países de altos ingresos, que es del 51%.
We have a credit card usage rate of 60%, which is higher than the average of high-income countries, which is 51%.
Nous avons un taux d'utilisation de carte de crédit de 60%, ce qui est supérieur à la moyenne des pays à revenu élevé, qui est de 51%.
Está vivendo de rolar a dívida do cartão de crédito, que é a pior dívida que ele pode ter.
está|viviendo|de|hacer rodar|la|deuda|de|tarjeta|de|crédito|que|es|la|peor|deuda|que|él|puede|tener
is|living|from|rolling|the|debt|of the|credit card|of|credit|which|is|the|worst|debt|that|he|can|have
il est|vivant|de|rouler|la|dette|de|carte|de|crédit|qui|est|la|pire|dette|que|il|peut|avoir
Está viviendo de hacer rodar la deuda de la tarjeta de crédito, que es la peor deuda que puede tener.
They are living by rolling over their credit card debt, which is the worst debt they can have.
Il vit en faisant rouler la dette de sa carte de crédit, qui est la pire dette qu'il puisse avoir.
Antigamente era o cheque especial, agora é o cartão de crédito, são juros inacreditáveis.
antiguamente|era|el|cheque|especial|ahora|es|el|tarjeta|de|crédito|son|intereses|increíbles
in the past|was|the|check|overdraft|now|is|the|credit card|of|credit|are|interest|unbelievable
autrefois|c'était|le|chèque|découvert|maintenant|c'est|le|carte|de|crédit|ce sont|intérêts|incroyables
Antes era el descubierto, ahora es la tarjeta de crédito, son intereses increíbles.
In the past, it was the overdraft, now it is the credit card, with unbelievable interest rates.
Avant, c'était le découvert, maintenant c'est la carte de crédit, les intérêts sont incroyables.
Então, a conclusão é meio clara, cristalina.
entonces|la|conclusión|es|algo|clara|cristalina
so|the|conclusion|is|kind of|clear|crystal clear
alors|la|conclusion|est|plutôt|claire|cristalline
Entonces, la conclusión es bastante clara, cristalina.
So, the conclusion is somewhat clear, crystal clear.
Alors, la conclusion est plutôt claire, cristalline.
Quer dizer, pelo lado da demanda, dizem eles aqui, o crédito ao consumo provavelmente se expandiu
quiere|decir|por|lado|de la|demanda|dicen|ellos|aquí|el|crédito|al|consumo|probablemente|se|expandió
want|to say|on the|side|of the|demand|they say|they|here|the|credit|to the|consumption|probably|itself|expanded
veut|dire|du|côté|de la|demande|disent|ils|ici|le|crédit|à la|consommation|probablement|se|est étendu
Es decir, por el lado de la demanda, dicen aquí, el crédito al consumo probablemente se ha expandido
I mean, on the demand side, they say here, consumer credit has probably expanded
C'est-à-dire, du côté de la demande, disent-ils ici, le crédit à la consommation s'est probablement élargi
como forma de mitigar os efeitos negativos da estagnação de renda e do aumento da informalidade.
como|forma|de|mitigar|los|efectos|negativos|de la|estancamiento|de|ingreso|y|del|aumento|de la|informalidad
as|way|to|to mitigate|the|effects|negative|of the|stagnation|of|income|and|of the|increase|of the|informality
comme|manière|de|atténuer|les|effets|négatifs|de la|stagnation|de|revenu|et|de l'|augmentation|de la|informalité
como forma de mitigar los efectos negativos de la estancamiento de ingresos y del aumento de la informalidad.
as a way to mitigate the negative effects of stagnant income and the increase in informality.
comme moyen d'atténuer les effets négatifs de la stagnation des revenus et de l'augmentation de l'informalité.
Ou seja, o crédito hoje virou um complemento de renda.
o|sea|el|crédito|hoy|se convirtió|un|complemento|de|ingreso
or|that is|the|credit|today|has become|a|complement|of|income
ou|dire|le|crédit|aujourd'hui|est devenu|un|complément|de|revenu
Es decir, el crédito hoy se ha convertido en un complemento de ingresos.
In other words, credit has now become a supplement to income.
Autrement dit, le crédit est devenu aujourd'hui un complément de revenu.
E pelo lado da oferta, a falta de crédito imobiliário e a queda do crédito de pessoa jurídica, que é pior.
y|por el|lado|de la|oferta|la|falta|de|crédito|inmobiliario|y|la|caída|del|crédito|de|persona|jurídica|que|es|peor
and|on the|side|of the|supply|the|lack|of|credit|real estate|and|the|drop|of the|credit|of|person|legal|that|is|worse
et|par le|côté|de l'|offre|la|manque|de|crédit|immobilier|et|la|baisse|du|crédit|de|personne|morale|qui|est|pire
Y por el lado de la oferta, la falta de crédito inmobiliario y la caída del crédito a personas jurídicas, que es peor.
And on the supply side, the lack of mortgage credit and the decline in corporate credit, which is worse.
Et du côté de l'offre, le manque de crédit immobilier et la baisse du crédit aux entreprises, qui est pire.
Quer dizer, você justamente teria que estar incentivando o crédito para a construção civil,
quiere|decir|usted|justamente|tendría|que|estar|incentivando|el|crédito|para|la|construcción|civil
want|to say|you|precisely|would have|to|to be|encouraging|the|credit|for|the|construction|civil
veux|dire|vous|justement|vous devriez|que|être|en train d'encourager|le|crédit|pour|la|construction|civile
Es decir, justamente tendrías que estar incentivando el crédito para la construcción civil,
I mean, you would actually have to be encouraging credit for the construction industry,
C'est-à-dire que vous devriez justement encourager le crédit pour le secteur de la construction,
para a pessoa ter acesso à moradia, tem um déficit habitacional gigante no Brasil,
para|la|persona|tener|acceso|a la|vivienda|hay|un|déficit|habitacional|gigante|en|Brasil
for|the|person|to have|access|to the|housing|there is|a|deficit|housing|huge|in the|Brazil
pour|la|personne|avoir|accès|à|logement|il y a|un|déficit|en matière de logement|géant|au|Brésil
para que la gente tenga acceso a la vivienda, hay un déficit habitacional gigante en Brasil,
so that people have access to housing, there is a huge housing deficit in Brazil,
pour que les gens aient accès au logement, il y a un énorme déficit de logements au Brésil,
e dar crédito para a empresa, dar juros baratos para elas investirem, gerarem emprego e aumentarem a renda.
y|dar|crédito|para|la|empresa|dar|intereses|baratos|para|ellas|invertir|generar|empleo|y|aumentar|la|renta
and|to give|credit|for|the|company|to give|interest|cheap|for|they|to invest|to generate|jobs|and|to increase|the|income
et|donner|crédit|pour|l'|entreprise|donner|taux d'intérêt|bas|pour|elles|investir|créer|emploi|et|augmenter|le|revenu
y dar crédito a las empresas, dar intereses bajos para que inviertan, generen empleo y aumenten los ingresos.
and provide credit to companies, give them low interest rates to invest, create jobs, and increase income.
et donner du crédit aux entreprises, offrir des taux d'intérêt bas pour qu'elles investissent, créent des emplois et augmentent les revenus.
Essa é a dinâmica desejável.
esta|es|la|dinámica|deseable
this|is|the|dynamic|desirable
cette|est|la|dynamique|souhaitable
Esta es la dinámica deseable.
This is the desired dynamic.
C'est la dynamique souhaitable.
Agora, não resolve o problema, você mitiga a falta de renda com um crédito caro, insustentável,
ahora|no|resuelve|el|problema|usted|mitiga|la|falta|de|ingresos|con|un|crédito|caro|insostenible
now|not|solves|the|problem|you|mitigate|the|lack|of|income|with|a|credit|expensive|unsustainable
maintenant|ne|résout|le|problème|vous|atténuez|la|manque|de|revenu|avec|un|crédit|cher|insoutenable
Ahora, no resuelve el problema, mitigas la falta de ingresos con un crédito caro, insostenible,
Now, it doesn't solve the problem; you mitigate the lack of income with expensive, unsustainable credit,
Maintenant, cela ne résout pas le problème, vous atténuez le manque de revenus avec un crédit coûteux, insoutenable,
que transforma as pessoas em devedoras, inadimplentes.
que|transforma|a las|personas|en|deudoras|morosas
that|transforms|the|people|into|debtors|delinquent
qui|transforme|les|personnes|en|débiteurs|défaillants
que convierte a las personas en deudoras, morosas.
which turns people into debtors, delinquents.
qui transforme les gens en débiteurs, en défaut de paiement.
Então, esse modelo dançou, acabou.
entonces|este|modelo|bailó|terminó
so|this|model|danced|ended
alors|ce|modèle|a dansé|a fini
Entonces, este modelo se acabó, terminó.
So, this model is done, it's over.
Donc, ce modèle a dansé, c'est fini.
O governo vai precisar fazer uma política muito mais estruturada,
el|gobierno|va|necesitar|hacer|una|política|muy|más|estructurada
the|government|will|need|to make|a|policy|much|more|structured
le|gouvernement|il va|devoir|faire|une|politique|beaucoup|plus|structurée
El gobierno va a necesitar hacer una política mucho más estructurada,
The government will need to implement a much more structured policy,
Le gouvernement va devoir mettre en place une politique beaucoup plus structurée,
acho até que o caminho que eles estão apontando é esse,
creo|incluso|que|el|camino|que|ellos|están|señalando|es|ese
I think|even|that|the|path|that|they|are|pointing|is|this
je pense|même|que|le|chemin|que|ils|ils sont|en train de pointer|c'est|celui-ci
creo que el camino que están señalando es ese,
I even think that the path they are pointing to is this,
je pense même que la voie qu'ils indiquent est celle-ci,
mas os efeitos para serem colhidos são muito mais demorados.
pero|los|efectos|para|ser|cosechados|son|muy|más|demorados
but|the|effects|to|being|harvested|are|very|more|delayed
mais|les|effets|pour|être|récoltés|ils sont|beaucoup|plus|longs
pero los efectos para ser cosechados son mucho más lentos.
but the effects to be reaped take much longer.
mais les effets à récolter prennent beaucoup plus de temps.
Não bate com o calendário eleitoral, talvez.
no|coincide|con|el|calendario|electoral|tal vez
not|matches|with|the|calendar|electoral|perhaps
ne pas|ça ne correspond pas|avec|le|calendrier|électoral|peut-être
No coincide con el calendario electoral, tal vez.
It may not align with the electoral calendar.
Cela ne correspond peut-être pas au calendrier électoral.
Muito bem, então a gente encerra o terceiro bloco do programa.
muy|bien|entonces|la|gente|cierra|el|tercer|bloque|del|programa
very|well|so|we|people|end|the|third|block|of the|program
très|bien|alors|on|nous|termine|le|troisième|bloc|de|programme
Muy bien, entonces cerramos el tercer bloque del programa.
Very well, then we conclude the third block of the program.
Très bien, alors nous terminons le troisième bloc de l'émission.
Temos um rápido intervalo e na volta, Kinder Whale.
tenemos|un|rápido|intervalo|y|a la|vuelta|Kinder|Whale
we have|a|quick|break|and|on the|return|Kinder|Whale
nous avons|une|rapide|pause|et|au|retour|Kinder|Whale
Tenemos un breve intervalo y a la vuelta, Kinder Whale.
We have a quick break and when we return, Kinder Whale.
Nous avons une courte pause et à notre retour, Kinder Whale.
O filme de Léa Mizzius acompanha o passado de uma família repleta de segredos incendiários.
la|película|de|Léa|Mizzius|acompaña|el|pasado|de|una|familia|repleta|de|secretos|incendiarios
the|film|by|Léa|Mizzius|follows|the|past|of|a|family|full|of|secrets|incendiary
le|film|de|Léa|Mizzius|suit|le|passé|d'|une|famille|pleine|de|secrets|incendiaires
La película de Léa Mizzius sigue el pasado de una familia llena de secretos incendiarios.
The film by Léa Mizzius follows the past of a family full of incendiary secrets.
Le film de Léa Mizzius suit le passé d'une famille pleine de secrets incendiaires.
O mistério está solto em um enredo de desejo, preconceito e vingança.
el|misterio|está|suelto|en|un|argumento|de|deseo|prejuicio|y|venganza
the|mystery|is|loose|in|a|plot|of|desire|prejudice|and|revenge
le|mystère|est|libre|dans|un|intrigue|de|désir|préjugé|et|vengeance
El misterio está suelto en una trama de deseo, prejuicio y venganza.
The mystery is loose in a plot of desire, prejudice, and revenge.
Le mystère est présent dans une intrigue de désir, de préjugé et de vengeance.
Assista hoje, de graça, ao experimentar 30 dias de MUBI grátis.
mir|hoy|de|gratis|al|experimentar|días|de|MUBI|gratis
watch|today|of|free|to|try|days|of|MUBI|free
regardez|aujourd'hui|de|gratuit|en|essayant|jours|de|MUBI|gratuit
Mira hoy, gratis, al experimentar 30 días de MUBI gratis.
Watch today, for free, by trying 30 days of MUBI for free.
Regardez aujourd'hui, gratuitement, en essayant 30 jours de MUBI gratuit.
Visite mubi.com.br
visite|||
visit|||
visitez|||
Visita mubi.com.br
Visit mubi.com.br
Visitez mubi.com.br
Muito bem, momento Kinder Ovo.
muy|bien|momento|Kinder|Ovo
very|well|moment|Kinder|Egg
très|bien|moment|Kinder|Ovo
Muy bien, momento Kinder Sorpresa.
Very well, Kinder Egg moment.
Très bien, moment Kinder Surprise.
Muito a expectativa, tensão entre os concorrentes.
mucha|la|expectativa|tensión|entre|los|competidores
very|the|expectation|tension|among|the|competitors
très|l'|attente|tension|entre|les|concurrents
Mucha expectativa, tensión entre los competidores.
A lot of expectation, tension among the competitors.
Beaucoup d'attente, tension entre les concurrents.
Solta aí, Mari.
suelta|ahí|Mari
let go|there|Mari
lâche|là|Mari
Suelta ahí, Mari.
Let it go, Mari.
Lâche ça, Mari.
Todo mundo só fala bem de Rita Linda, não aparece uma pessoa para dizer
todo|mundo|solo|habla|bien|de|Rita|Linda|no|aparece|una|persona|para|decir
all|world|only|speaks|well|of|Rita|Linda|not|appears|a|person|to|say
tout|le monde|seulement|parle|bien|de|Rita|Linda|ne|apparaît|une|personne|pour|dire
Todo el mundo solo habla bien de Rita Linda, no aparece una persona para decir
Everyone only speaks well of Rita Linda, not a single person shows up to say
Tout le monde parle bien de Rita Linda, personne ne vient dire
aquela filha da puta, aquela cachorra sem vergonha,
esa|hija|de la|puta|esa|perra|sin|vergüenza
that|daughter|of the|bitch|that|dog|without|shame
cette|fille|de la|pute|cette|chienne|sans|honte
esa hija de puta, esa perra sin vergüenza,
that son of a bitch, that shameless dog,
cette fille de pute, cette chienne sans vergogne,
passou na minha porta, bulinho com meu filho, roubou a sua minha.
pasó|por la|mi|puerta|bullo|con|mi|hijo|robó|a|tu|mi
passed|at the|my|door|bullying|with|my|son|stole|the|your|my
elle est passée|devant|ma|porte|petit|avec|mon|fils|elle a volé|la|ta|ma
pasó por mi puerta, bullo con mi hijo, robó la tuya y la mía.
passed by my door, messing with my son, stole yours and mine.
est passée devant ma porte, flirter avec mon fils, a volé le tien et le mien.
Arrasou, frações de segundos ele ganha.
arrasó|fracciones|de|segundos|él|gana
you rocked|fractions|of|seconds|he|wins
il a déchiré|fractions|de|secondes|il|il gagne
Arrasó, fracciones de segundo él gana.
He nailed it, he wins in fractions of seconds.
Il a déchiré, en quelques fractions de seconde il gagne.
Ninguém tem isso para dizer da Rita Linda.
nadie|tiene|eso|para|decir|de la|Rita|Linda
no one|has|that|to|to say|about|Rita|Linda
personne|a|cela|pour|dire|de la|Rita|Linda
Nadie tiene eso para decir de Rita Linda.
No one has that to say about Rita Linda.
Personne n'a cela à dire de Rita Linda.
Tem o detalhe de ela ser uma das raras pessoas honestas do mundo todo.
tiene|el|detalle|de|ella|ser|una|de las|raras|personas|honestas|del|mundo|entero
has|the|detail|that|she|to be|one|of the|rare|people|honest|in the|world|whole
il a|le|détail|de|elle|être|une|des|rares|personnes|honnêtes|du|monde|entier
Está el detalle de que ella es una de las raras personas honestas en todo el mundo.
There is the detail that she is one of the rare honest people in the whole world.
Il y a le détail qu'elle est l'une des rares personnes honnêtes dans le monde entier.
Não é negócio da música.
no|es|asunto|de la|música
not|is|business|of|music
ne pas|c'est|affaire|de la|musique
No es asunto de la música.
It's not about the music.
Ce n'est pas une affaire de musique.
Tom Zé.
Tom|Zé
Tom|Zé
Tom|Zé
Tom Zé.
Tom Zé.
Tom Zé.
Rita Li.
Rita|Li
Rita|Li
Rita|Li
Rita Li.
Rita Li.
Rita Li.
Rita Li.
Rita|Li
Rita|Li
Rita|Li
Rita Li.
Rita Li.
Rita Li.
Eu perdi, mas todos ganhamos com esse Tom Zé sobre a Rita Li.
yo|perdí|pero|todos|ganamos|con|ese|Tom|Zé|sobre|a|Rita|Li
I|lost|but|everyone|we won|with|this|Tom|Zé|about|the|Rita|Li
je|ai perdu|mais|tous|avons gagné|avec|ce|Tom|Zé|sur|la|Rita|Li
Yo perdí, pero todos ganamos con este Tom Zé sobre Rita Li.
I lost, but we all won with this Tom Zé about Rita Li.
J'ai perdu, mais nous avons tous gagné avec ce Tom Zé sur Rita Li.
Todos ganhamos.
todos|ganamos
all|we won
tous|nous avons gagné
Todos ganamos.
We all won.
Nous avons tous gagné.
Boa.
bien
good
bien
Bien.
Good.
Bien.
Eu vou fazer que nem jogador de futebol no final da partida.
yo|voy|hacer|como|ni|jugador|de|fútbol|al|final|de la|partido
I|will go|to do|like|not even|player|of|soccer|at the|end|of the|match
je|vais|faire|comme|même|joueur|de|football|à la|fin|du|match
Voy a hacer como un jugador de fútbol al final del partido.
I'm going to do like a football player at the end of the match.
Je vais faire comme un joueur de football à la fin du match.
Queria dividir esse prêmio com a equipe.
quería|dividir|este|premio|con|el|equipo
I wanted|to share|this|prize|with|the|team
je voulais|partager|ce|prix|avec|l'|équipe
Quería compartir este premio con el equipo.
I wanted to share this prize with the team.
Je voulais partager ce prix avec l'équipe.
Não rebaixa sua vitória, Fernando.
no|rebajes|tu|victoria|Fernando
not|lower|your|victory|Fernando
ne pas|rabaisse|ta|victoire|Fernando
No rebajes tu victoria, Fernando.
Don't belittle your victory, Fernando.
Ne sous-estime pas ta victoire, Fernando.
Jogador de futebol, diante desse escândalo das betes, também baixa.
jugador|de|fútbol|frente|de este|escándalo|de las|apuestas|también|baja
player|of|soccer|in the face of|this|scandal|of the|bets|also|lowers
joueur|de|football|face à|de ce|scandale|des|paris|aussi|rabaisse
El jugador de fútbol, ante este escándalo de las apuestas, también baja.
Football players, in light of this betting scandal, also lower themselves.
Un joueur de football, face à ce scandale des paris, baisse aussi.
Melhor não fazer essa comparação.
mejor|no|hacer|esa|comparación
better|not|to make|this|comparison
mieux|ne pas|faire|cette|comparaison
Mejor no hacer esa comparación.
It's better not to make that comparison.
Mieux vaut ne pas faire cette comparaison.
Não tem moral nenhuma.
no|tiene|moral|ninguna
not|has|moral|none
ne pas|a|morale|aucune
No tiene ninguna moral.
It has no moral standing at all.
Il n'a aucune légitimité.
É verdade.
es|verdad
it is|true
c'est|vrai
Es verdad.
It's true.
C'est vrai.
Agora é o seguinte, o Toledo se comprometeu a fazer uma serenata de Rita Li,
ahora|es|el|siguiente|el|Toledo|se|comprometió|a|hacer|una|serenata|de|Rita|Li
now|it is|the|following|the|Toledo|himself|committed|to|to make|a|serenade|of|Rita|Li
maintenant|c'est|le|suivant|le|Toledo|se|s'est engagé|à|faire|une|sérénade|à|Rita|Li
Ahora es lo siguiente, Toledo se comprometió a hacer una serenata a Rita Li,
Now here's the thing, Toledo committed to doing a serenade for Rita Li,
Maintenant, voici la chose, Toledo s'est engagé à faire une sérénade pour Rita Li,
então ao final do programa será cobrado.
entonces|al|final|del|programa|será|cobrado
so|at the|end|of the|program|will be|charged
donc|à la|fin|du|programme|sera|facturé
así que al final del programa se cobrará.
so at the end of the program it will be charged.
donc à la fin de l'émission, cela sera facturé.
Certo, Fernando?
cierto|Fernando
right|Fernando
d'accord|Fernando
¿Cierto, Fernando?
Right, Fernando?
D'accord, Fernando?
Um sarau.
un|sarao
a|soirée
un|salon
Un sarau.
A gathering.
Un salon.
Um sarau.
un|sarao
a|soirée
un|salon
Un sarau.
A gathering.
Un salon.
Uma apresentação.
una|presentación
a|presentation
une|présentation
Una presentación.
A presentation.
Une présentation.
Dia 30 de fevereiro de 2024, está marcado.
día|de|febrero|de|está|marcado
day|of|February|of|is|scheduled
jour|de|février|de|est|marqué
El 30 de febrero de 2024, está marcado.
February 30, 2024, is scheduled.
Le 30 février 2024, c'est prévu.
Nós tivemos dificuldade, inclusive, de começar a gravação,
nosotros|tuvimos|dificultad|incluso|de|empezar|la|grabación
we|had|difficulty|even|to|start|the|recording
nous|avons eu|difficulté|y compris|de|commencer|à|enregistrement
Tuvimos dificultad, incluso, para comenzar la grabación,
We had difficulty, in fact, starting the recording,
Nous avons eu des difficultés, y compris, à commencer l'enregistrement,
porque ele estava no violão.
porque|él|estaba|en el|guitarra
because|he|was|on the|guitar
parce que|il|était|à la|guitare
porque él estaba en la guitarra.
because he was on the guitar.
parce qu'il était à la guitare.
Eu queria parar.
yo|quería|parar
I|wanted|to stop
je|voulais|arrêter
Quería parar.
I wanted to stop.
Je voulais m'arrêter.
É mania de vocês.
es|manía|de|ustedes
it is|habit|of|you
c'est|manie|de|vous
Es una manía de ustedes.
It's your habit.
C'est une manie chez vous.
Essa não escapa.
esa|no|escapa
this|not|escapes
cette|ne pas|échappe
This one doesn't escape.
Celle-ci ne s'échappe pas.
Mania de vocês.
manía|de|ustedes
habit|of|you all
manie|de|vous
It's your habit.
C'est une manie chez vous.
Bom, é a homenagem que a gente faz, mínima homenagem que a gente faz para a Rita Li.
bueno|es|el|homenaje|que|a|gente|hace|mínima|homenaje|que|a|gente|hace|para|la|Rita|Li
well|it is|the|tribute|that|to|we|make|minimal|tribute|that|to|we|make|for|the|Rita|Li
bon|c'est|l'|hommage|que|on|on|fait|minime|hommage|que|on|on|fait|pour|la|Rita|Li
Well, it's the tribute we pay, a minimal tribute we pay to Rita Lee.
Eh bien, c'est l'hommage que nous rendons, un hommage minimal que nous rendons à Rita Li.
Enfim, ficamos todos abalados, essa que é a verdade, com a morte da Rita Li.
en fin|quedamos|todos|afectados|esa|que|es|la|verdad|con|la|muerte|de la|Rita|Li
anyway|we were|all|shaken|this|that|is|the|truth|with|the|death|of the|Rita|Li
enfin|nous sommes restés|tous|bouleversés|c'est|que|c'est|la|vérité|avec|la|mort|de la|Rita|Li
Anyway, we are all shaken, that's the truth, by Rita Lee's death.
Enfin, nous sommes tous bouleversés, c'est la vérité, par la mort de Rita Li.
Como diria o outro, a Rita levou meu sorriso, no sorriso dela, meu assunto.
como|diría|el|otro|la|Rita|llevó|mi|sonrisa|en|sonrisa|de ella|mi|asunto
as|I would say|the|other|the|Rita|she took|my|smile|in the|smile|hers|my|subject
comme|je dirais|l'|autre|la|Rita|elle a emporté|mon|sourire|dans|sourire|le sien|mon|sujet
Como diría el otro, Rita se llevó mi sonrisa, en su sonrisa, mi asunto.
As the other would say, Rita took my smile, in her smile, my subject.
Comme dirait l'autre, Rita a emporté mon sourire, dans son sourire, mon sujet.
Sim.
sí
Yes
oui
Sí.
Yes.
Oui.
É isso.
es|eso
It is|that
c'est|ça
Eso es.
That's it.
C'est ça.
Então, para registro aqui no programa, quem falou foi o cantor, compositor,
entonces|para|registro|aquí|en|programa|quien|habló|fue|el|cantante|compositor
So|for|record|here|in the|program|who|spoke|was|the|singer|songwriter
alors|pour|enregistrement|ici|dans|programme|qui|il a dit|c'était|le|chanteur|compositeur
Entonces, para registro aquí en el programa, quien habló fue el cantante, compositor,
So, for the record here on the program, it was the singer, songwriter,
Alors, pour l'enregistrement ici dans le programme, celui qui a parlé était le chanteur, compositeur,
Tom Zé, no extra do DVD Ovelha Negra, que integra uma série sobre a carreira de Rita Li.
Tom|Zé|en el|extra|del|DVD|Oveja|Negra|que|integra|una|serie|sobre|la|carrera|de|Rita|Li
Tom|Zé|in the|extra|of the|DVD|Ovelha|Negra|which|integrates|a|series|about|the|career|of|Rita|Li
Tom|Zé|dans le|supplément|du|DVD|Ovelha|Negra|qui|intègre|une|série|sur|la|carrière|de|Rita|Li
Tom Zé, en el extra del DVD Ovelha Negra, que forma parte de una serie sobre la carrera de Rita Li.
Tom Zé, in the extra of the DVD Ovelha Negra, which is part of a series about Rita Lee's career.
Tom Zé, dans le supplément du DVD Ovelha Negra, qui fait partie d'une série sur la carrière de Rita Li.
É isso?
es|eso
is|this
c'est|ça
¿Es eso?
Is that it?
C'est ça?
Olha, eu nem tenho esse DVD, nem se usa mais DVD.
mira|yo|ni|tengo|ese|DVD|ni|se|usa|más|DVD
look|I|not even|have|this|DVD|not even|reflexive pronoun|uses|anymore|DVD
regarde|je|même pas|n'ai|ce|DVD|même pas|on|utilise|plus|DVD
Mira, ni siquiera tengo ese DVD, ni se usa más DVD.
Look, I don't even have that DVD, and DVDs are no longer used.
Regarde, je n'ai même pas ce DVD, et on n'utilise plus de DVD.
Não se usa mais.
no|se|usa|más
not|reflexive pronoun|uses|anymore
nepas|on|utilise|plus
No se usa más.
They are no longer used.
On n'utilise plus.
Onde você põe seu DVD?
dónde|tú|pones|tu|DVD
where|you|put|your|DVD
où|tu|mets|ton|DVD
¿Dónde pones tu DVD?
Where do you put your DVD?
Où mets-tu ton DVD ?
DVD da minha época.
DVD|de la|mi|época
DVD|from the|my|time
DVD|de la|ma|époque
DVD de mi época.
DVD from my time.
DVD de mon époque.
Fomos ultrapassados pela história.
fuimos|superados|por la|historia
we were|surpassed|by the|history
nous avons été|dépassés|par|histoire
Fuimos superados por la historia.
We have been surpassed by history.
Nous avons été dépassés par l'histoire.
Tem que mandar o aparelho junto.
tiene|que|enviar|el|aparato|junto
has|to|send|the|device|together
il faut|que|envoyer|l'|appareil|ensemble
Hay que enviar el aparato junto.
You have to send the device along.
Il faut envoyer l'appareil avec.
Mandar o aparelho.
enviar|el|aparato
to send|the|device
envoyer|l'|appareil
Enviar el aparato.
Send the device.
Envoyer l'appareil.
Pior que eu tenho aparelho de DVD, mas está lá.
peor|que|yo|tengo|aparato|de|DVD|pero|está|allí
worse|that|I|have|device|of|DVD|but|is|there
pire|que|je|j'ai|appareil|de|DVD|mais|il est|là
Peor que tengo un reproductor de DVD, pero está allí.
Worse, I have a DVD player, but it's over there.
Pire, j'ai un lecteur DVD, mais il est là.
Você acha que tem, ele já quebrou, você nem se percebeu.
tú|piensas|que|tiene|él|ya|se rompió|tú|ni|te|diste cuenta
you|think|that|have|it|already|broke|you|not even|yourself|noticed
tu|tu penses|que|il a|il|déjà|il a cassé|tu|même pas|te|tu t'es rendu compte
¿Crees que lo tiene? Ya se rompió, ni te diste cuenta.
Do you think it exists? It has already broken, and you didn't even notice.
Tu penses qu'il y en a un, il est déjà cassé, tu ne t'en es même pas rendu compte.
Exato, exato.
exacto|exacto
exact|exact
exact|exact
Exacto, exacto.
Exactly, exactly.
Exact, exact.
Mas é isso.
pero|es|eso
but|it is|this
mais|c'est|ça
Pero eso es.
But that's it.
Mais c'est ça.
O cara falar que tem um aparelho de DVD em casa, é pior dizer que tem uma coleção de CDs.
el|tipo|decir|que|tiene|un|aparato|de|DVD|en|casa|es|peor|decir|que|tiene|una|colección|de|CDs
the|guy|to say|that|has|a|player|of|DVD|in|house|is|worse|to say|that|has|a|collection|of|CDs
le|gars|dire|que|il a|un|appareil|de|DVD|à|maison|c'est|pire|dire|que|il a|une|collection|de|CDs
Decir que tienes un reproductor de DVD en casa es peor que decir que tienes una colección de CDs.
For a guy to say he has a DVD player at home is worse than saying he has a collection of CDs.
Dire qu'on a un lecteur DVD à la maison, c'est pire que de dire qu'on a une collection de CD.
É porque o CD já é retro, é vintage.
es|porque|el|CD|ya|es|retro|es|vintage
it is|because|the|CD|already|is|retro||vintage
c'est|parce que|le|CD|déjà|est|rétro|c'est|vintage
Es porque el CD ya es retro, es vintage.
It's because the CD is already retro, it's vintage.
C'est parce que le CD est déjà rétro, c'est vintage.
Eu tenho coleção de CD também.
yo|tengo|colección|de|CD|también
I|have|collection|of|CD|also
je|ai|collection|de|CD|aussi
Yo también tengo una colección de CD.
I have a CD collection too.
J'ai aussi une collection de CD.
Eu também, sabe? É chique.
yo|también|sabes|es|elegante
I|also|you know|it is|chic
je|aussi|tu sais|c'est|chic
Yo también, ¿sabes? Es elegante.
Me too, you know? It's classy.
Moi aussi, tu sais ? C'est chic.
Bom, depois desse momento Kinder Ovo especial, vamos para o Correio Elegante.
bueno|después|de este|momento|Kinder|Huevo|especial|vamos|a|el|Correo|Elegante
well|after|this|moment|Kinder|Egg|special|let's go|to|the|Mail|Elegant
bon|après|ce|moment|Kinder|Oeuf|spécial|nous allons|à|le|Correio|Élégant
Bueno, después de este momento especial de Kinder Sorpresa, vamos al Correo Elegante.
Well, after this special Kinder Egg moment, let's go to the Elegant Mail.
Bon, après ce moment spécial Kinder Surprise, passons au Correio Elegante.
Que é sempre especial, né?
que|es|siempre|especial|¿no
that|it is|always|special|right
que|c'est|toujours|spécial|n'est-ce pas
Que siempre es especial, ¿verdad?
Which is always special, right?
C'est toujours spécial, n'est-ce pas ?
Versão populista, sempre especial.
versión|populista|siempre|especial
version|populist|always|special
version|populiste|toujours|spécial
Versión populista, siempre especial.
Populist version, always special.
Version populiste, toujours spécial.
São vocês, isso daí.
son|ustedes|eso|de ahí
are|you|that|there
ce sont|vous|cela|là
Son ustedes, eso de ahí.
It's you guys, that's it.
C'est vous, ça.
Bom, eu vou começar com o Marcos Fidelis.
bueno|yo|voy|a empezar|con|el|Marcos|Fidelis
well|I|will go|to start|with|the|Marcos|Fidelis
bon|je|vais|commencer|avec|le|Marcos|Fidelis
Bueno, voy a empezar con Marcos Fidelis.
Well, I'm going to start with Marcos Fidelis.
Eh bien, je vais commencer avec Marcos Fidelis.
Que mandou, segundo a produção, uma longa carta com drama, suspense e toques novelescos.
que|envió|según|la|producción|una|larga|carta|con|drama|suspenso|y|toques|novelescos
that|sent|according to|the|production|a|long|letter|with|drama|suspense|and|touches|soap-opera-like
qui|a envoyé|selon|la|production|une|longue|lettre|avec|drame|suspense|et|touches|romanesques
Que envió, según la producción, una larga carta con drama, suspenso y toques de novela.
Who sent, according to the production, a long letter with drama, suspense, and novel-like touches.
Qui a envoyé, selon la production, une longue lettre avec du drame, du suspense et des touches de roman.
Mas a Mari avisa a gente que teve que encurtar a história para caber no programa.
pero|la|Mari|avisa|a|gente|que|tuvo|que|acortar|la|historia|para|caber|en|programa
but|the|Mari|warns|to|us|that|had|to|to shorten|the|story|to|to fit|in the|program
mais|elle|Mari|prévient|elle|nous|que|elle a dû|que|raccourcir|l'|histoire|pour|tenir|dans|programme
Pero Mari nos avisa que tuvo que acortar la historia para que quepa en el programa.
But Mari warns us that she had to shorten the story to fit in the program.
Mais Mari nous avertit qu'elle a dû raccourcir l'histoire pour qu'elle tienne dans l'émission.
Ele diz o seguinte.
él|dice|lo|siguiente
he|says|the|following
il|dit|le|suivant
Él dice lo siguiente.
He says the following.
Il dit ce qui suit.
Em 2016, eu trabalhava na Câmara dos Deputados e conjuntei me preparar para um possível concurso para o Senado.
en|yo|trabajaba|en la|Cámara|de los|Diputados|y|decidí|me|preparar|para|un|posible|concurso|para|el|Senado
in|I|was working|in the|Chamber|of the|Deputies|and|I started|myself|to prepare|for|a|possible|exam|for|the|Senate
en|je|travaillais|à|chambre|des|députés|et|j'ai commencé|à me|préparer|pour|un|possible|concours|pour|le|Sénat
En 2016, trabajaba en la Cámara de Diputados y comencé a prepararme para un posible concurso para el Senado.
In 2016, I was working at the Chamber of Deputies and I started preparing for a possible Senate exam.
En 2016, je travaillais à la Chambre des députés et je me préparais à un éventuel concours pour le Sénat.
Pela estabilidade, bom salário, etc.
por la|estabilidad|buen|salario|etc
for the|stability|good|salary|etc
pour la|stabilité|bon|salaire|etc
Por la estabilidad, buen salario, etc.
For the stability, good salary, etc.
Pour la stabilité, un bon salaire, etc.
Um detalhe que eu trabalhava no mesmo corredor dos Bolsonaro, pai e filho.
un|detalle|que|yo|trabajaba|en el|mismo|pasillo|de los|Bolsonaro|padre|y|hijo
a|detail|that|I|was working|in the|same|corridor|of the|Bolsonaro|father|and|son
un|détail|que|je|travaillais|dans le|même|couloir|des|Bolsonaro|père|et|fils
Un detalle es que trabajaba en el mismo pasillo que los Bolsonaro, padre e hijo.
One detail is that I worked in the same corridor as the Bolsonaros, father and son.
Un détail, je travaillais dans le même couloir que les Bolsonaro, père et fils.
Que tinham unido gabinetes contigos.
que|tenían|unido|gabinetes|contigo
that|they had|united|cabinets|with you
que|ils avaient|uni|cabinets|avec vous
Que habían unido gabinetes contiguos.
That had joined neighboring offices.
Qui avaient uni des bureaux contigus.
E a fachada era decorada com cartaz de cartolina e pôsteres sobre kit gay.
y|la|fachada|era|decorada|con|cartel|de|cartulina|y|pósteres|sobre|kit|gay
and|the|facade|it was|decorated|with|poster|of|cardboard|and|posters|about|kit|gay
et|la|façade|elle était|décorée|avec|affiche|en|carton|et|posters|sur|kit|gay
Y la fachada estaba decorada con carteles de cartulina y pósteres sobre kit gay.
And the facade was decorated with cardboard signs and posters about gay kits.
Et la façade était décorée avec des affiches en carton et des posters sur le kit gay.
Mas voltando ao concurso, um amigo me indicou um cursinho de um pessoal de Brasília
pero|volviendo|al|concurso|un|amigo|me|indicó|un|cursito|de|un|grupo|de|Brasilia
but|returning|to the|contest|a|friend|to me|he recommended|a|preparatory course|from|a|group|from|Brasília
mais|revenant|au|concours|un|ami|me|il m'a indiqué|un|cours préparatoire|de|un|groupe|de|Brasília
Pero volviendo al concurso, un amigo me recomendó un curso de un grupo de Brasilia
But going back to the contest, a friend recommended a preparatory course from a group in Brasília
Mais en revenant au concours, un ami m'a recommandé un cours préparatoire d'un groupe de Brasilia
que anunciava uma metodologia de resultado garantido.
que|anunciaba|una|metodología|de|resultado|garantizado
that|it advertised|a|methodology|of|result|guaranteed
qui|il annonçait|une|méthodologie|de|résultat|garanti
que anunciaba una metodología de resultado garantizado.
that advertised a guaranteed results methodology.
qui annonçait une méthodologie avec des résultats garantis.
O aluno teria um mentor personalizado e passaria por leituras e questões semanais
el|alumno|tendría|un|mentor|personalizado|y|pasaría|por|lecturas|y|preguntas|semanales
the|student|would have|a|mentor|personalized|and|would go through|through|readings|and|questions|weekly
le|élève|il aurait|un|mentor|personnalisé|et|il passerait|par|lectures|et|questions|hebdomadaires
El alumno tendría un mentor personalizado y pasaría por lecturas y cuestiones semanales
The student would have a personalized mentor and would go through weekly readings and questions.
L'élève aurait un mentor personnalisé et passerait par des lectures et des questions hebdomadaires.
e as avaliaria ao longo da preparação.
y|las|evaluaría|a lo largo de|largo|de la|preparación
and|the|would evaluate|throughout|course|of the|preparation
et|les|il évaluerait|pendant|long|de la|préparation
y las evaluaría a lo largo de la preparación.
and would evaluate them throughout the preparation.
et les évaluerait tout au long de la préparation.
Os professores do curso eram quase todos ex-militares aprovados nos concursos mais disputados no país.
los|profesores|del|curso|eran|casi|todos|||aprobados|en los|concursos|más|disputados|en|país
the|teachers|of the|course|were|almost|all|||approved|in the|exams|most|competitive|in the|country
les|professeurs|du|cours|ils étaient|presque|tous|||approuvés|dans les|concours|les|disputés|dans le|pays
Los profesores del curso eran casi todos ex-militares aprobados en los concursos más disputados del país.
The course teachers were almost all ex-military who had passed the most competitive exams in the country.
Les professeurs du cours étaient presque tous d'anciens militaires approuvés dans les concours les plus disputés du pays.
Me inscrevi, soube que meu mentor seria um dos sócios da empresa.
me|inscribí|supe|que|mi|mentor|sería|uno|de los|socios|de la|empresa
to me|I enrolled|I found out|that|my|mentor|would be|one|of the|partners|of the|company
je me|je suis inscrit|j'ai su|que|mon|mentor|il serait|un|des|associés|de la|entreprise
Me inscribí, supe que mi mentor sería uno de los socios de la empresa.
I signed up, and I learned that my mentor would be one of the partners of the company.
Je me suis inscrit, j'ai su que mon mentor serait l'un des associés de l'entreprise.
Estranhei.
me extrañé
I found it strange
j'ai trouvé ça étrange
Me extrañó.
I found it strange.
Je me suis étonné.
Só que mais perto da aula acabei desistindo.
solo|que|más|cerca|de la|clase|terminé|desistiendo
only|that|closer|near|to the|class|I ended up|giving up
seulement|que|plus|près|de la|classe|j'ai fini par|abandonner
Solo que más cerca de la clase terminé desistiendo.
But closer to the class, I ended up giving up.
Mais plus près du cours, j'ai fini par abandonner.
Corta para o governo Temer.
corta|hacia|el|gobierno|Temer
cut|to|the|government|Temer
coupe|vers|le|gouvernement|Temer
Corta al gobierno de Temer.
Cut to the Temer government.
Passons au gouvernement Temer.
E meu ex-mentor estava no jornal assumindo uma secretaria.
y|mi|||estaba|en el|periódico|asumiendo|una|secretaría
and|my|||was|in the|newspaper|taking on|a|secretariat
et|mon|||il était|dans le|journal|prenant|un|secrétariat
Y mi ex-mentor estaba en el periódico asumiendo una secretaría.
And my former mentor was in the newspaper taking on a secretariat.
Et mon ancien mentor était dans le journal en prenant un secrétariat.
Dois anos depois, ele foi anunciado ministro e em 2022 eleito governador de São Paulo.
dos|años|después|él|fue|anunciado|ministro|y|en|elegido|gobernador|de|San|Pablo
two|years|later|he|was|announced|minister|and|in|elected|governor|of|São|Paulo
deux|ans|après|il|fut|annoncé|ministre|et|en|élu|gouverneur|de|São|Paulo
Dos años después, fue anunciado ministro y en 2022 elegido gobernador de São Paulo.
Two years later, he was announced as minister and in 2022 elected governor of São Paulo.
Deux ans plus tard, il a été annoncé ministre et en 2022 élu gouverneur de São Paulo.
Quando é que aquele mentor Tarcísio de Freitas cogitaria que em seis anos seria cotado para liderar a direita no Brasil?
cuándo|es|que|aquel|mentor|Tarcísio|de|Freitas|consideraría|que|en|seis|años|sería|cotado|para|liderar|la|derecha|en|Brasil
when|is|that|that|mentor|Tarcísio|of|Freitas|would consider|that|in|six|years|would be|considered|to|lead|the|right|in|Brazil
quand|est|que|ce|mentor|Tarcísio|de|Freitas|envisagerait|que|dans|six|ans|serait|considéré|pour|diriger|la|droite|au|Brésil
¿Cuándo pensaría ese mentor Tarcísio de Freitas que en seis años sería considerado para liderar la derecha en Brasil?
When would that mentor Tarcísio de Freitas have thought that in six years he would be considered to lead the right in Brazil?
Quand ce mentor Tarcísio de Freitas envisagerait-il qu'en six ans il serait pressenti pour diriger la droite au Brésil ?
E a sua esposa, a secretária do cursinho, a primeira dama de São Paulo?
y|la|su|esposa|la|secretaria|del|cursillo|la|primera|dama|de|San|Pablo
and|the|your|wife|the|secretary|of|preparatory course|the|first|lady|of|São|Paulo
et|la|votre|femme|la|secrétaire|du|cours préparatoire|la|première|dame|de|São|Paulo
¿Y su esposa, la secretaria del cursinho, la primera dama de São Paulo?
And his wife, the secretary of the preparatory course, the first lady of São Paulo?
Et sa femme, la secrétaire du cours préparatoire, la première dame de São Paulo ?
Ou seja, para ser governador de São Paulo você tem que ter sido professor de cursinho,
o|sea|para|ser|gobernador|de|San|Pablo|tú|tienes|que|haber|sido|profesor|de|cursillo
or|that is|to|be|governor|of|São|Paulo|you|have|to|have|been|teacher|of|preparatory course
ou|soit|pour|être|gouverneur|de|São|Paulo|vous|devez|que|avoir|été|professeur|de|cours préparatoire
Es decir, para ser gobernador de São Paulo tienes que haber sido profesor de cursinho,
In other words, to be governor of São Paulo you have to have been a preparatory course teacher,
Autrement dit, pour être gouverneur de São Paulo, vous devez avoir été professeur dans un cours préparatoire,
porque Alckmin, Tarcísio, é isso. Essa é a moral da história.
porque|Alckmin|Tarcísio|es|eso|esta|es|la|moral|de la|historia
because|Alckmin|Tarcísio|is|this|this|is|the|moral|of the|story
parce que|Alckmin|Tarcísio|c'est|ça|cette|c'est|la|morale|de|histoire
porque Alckmin, Tarcísio, es eso. Esa es la moraleja de la historia.
because Alckmin, Tarcísio, that's it. That's the moral of the story.
parce qu'Alckmin, Tarcísio, c'est ça. C'est la morale de l'histoire.
Nossa, é uma história ótima.
nuestra|es|una|historia|genial
wow|is|a|story|great
wow|c'est|une|histoire|géniale
Vaya, es una historia genial.
Wow, it's a great story.
Wow, c'est une super histoire.
O Haddad foi querer ser professor de universidade e se ferrou, tá vendo?
El|Haddad|fue|querer|ser|profesor|de|universidad|y|se|fastidió|está|viendo
The|Haddad|went|to want|to be|professor|of|university|and|himself|got screwed|you see|seeing
le|Haddad|il est allé|vouloir|être|professeur|à|université|et|se|il s'est fait avoir|tu vois|en voyant
Haddad quiso ser profesor universitario y le salió mal, ¿ves?
Haddad wanted to be a university professor and got messed up, see?
Haddad a voulu devenir professeur d'université et il s'est fait avoir, tu vois?
Bom, eu vou ler o bilhete do Renato Harmonim, não vou ser.
bueno|yo|voy|leer|el|billete|de|Renato|Harmonim|no|voy a|ser
well|I|will go|to read|the|note|from the|Renato|Harmonim|not|will go|to be
bon|je|je vais|lire|le|billet|de|Renato|Harmonim|ne|je vais|être
Bueno, voy a leer la nota de Renato Harmonim, no voy a ser.
Well, I'm going to read Renato Harmonim's note, I won't be.
Bon, je vais lire le billet de Renato Harmonim, je ne vais pas être.
Trinta e nove semanas e meia de gestação e nada da nossa pequena Mariana querer nascer.
treinta|y|nueve|semanas|y|media|de|gestación|y|nada|de|nuestra|pequeña|Mariana|querer|nacer
thirty|and|nine|weeks|and|half|of|gestation|and|nothing|of the|our|little|Mariana|to want|to be born
trente|et|neuf|semaines|et|demi|de|grossesse|et|rien|de la|notre|petite|Mariana|vouloir|naître
Treinta y nueve semanas y media de gestación y nada de nuestra pequeña Mariana querer nacer.
Thirty-nine and a half weeks of pregnancy and our little Mariana still doesn't want to be born.
Trente-neuf semaines et demie de grossesse et rien de notre petite Mariana ne veut naître.
E, para matar o tempo, minha querida Beatriz fazia palavras cruzadas.
y|para|matar|el|tiempo|mi|querida|Beatriz|hacía|palabras|cruzadas
and|to|to kill|the|time|my|dear|Beatriz|was doing|words|crosswords
et|pour|tuer|le|temps|ma|chère|Beatriz|faisait|mots|croisés
Y, para matar el tiempo, mi querida Beatriz hacía crucigramas.
And to pass the time, my dear Beatriz was doing crossword puzzles.
Et, pour passer le temps, ma chère Beatriz faisait des mots croisés.
Ao deparar-se com a questão tipo de governo no qual o chefe de estado é o mais despreparado,
al|||con|la|cuestión|tipo|de|gobierno|en el|cual|el|jefe|de|estado|es|el|más|despreparado
upon|||with|the|question|type|of|government|in which|which|the|chief|of|state|is|the|most|unprepared
en|||avec|la|question|type|de|gouvernement|dans lequel|lequel|le|chef|||est|le|plus|mal préparé
Al encontrarse con la pregunta tipo de gobierno en el cual el jefe de estado es el más despreparado,
When faced with the question about the type of government where the head of state is the least prepared,
En tombant sur la question du type de gouvernement où le chef de l'État est le plus incompétent,
de pronto, como se fosse uma disputa de Kinder Ovo, bradeia em voz alta.
de|pronto|como|si|fuera|una|disputa|de|Kinder|Huevo|grita|en|voz|alta
of|ready|as|if|it were|a|contest|of|Kinder|Egg|shouts|in|voice|loud
de|suite|comme|si|c'était|une|compétition|de|Kinder|Œuf|il crie|à|voix|haute
de inmediato, como si fuera una disputa de Kinder Sorpresa, grita en voz alta.
she immediately, as if it were a Kinder Egg contest, exclaims loudly.
elle s'exclame tout de suite, comme si c'était une compétition de Kinder Surprise.
Caxiocracia!
Caxiocracia
Caxiocracia
Caxiocracia
¡Caxiocracia!
Caxiocracy!
Caxiocratie!
Que era de fato a resposta certa.
que|era|de|fato|la|respuesta|correcta
that|was|of|fact|the|answer|right
que|était|de|fait|la|réponse|juste
Que era de hecho la respuesta correcta.
That was indeed the right answer.
C'était en fait la bonne réponse.
Provavelmente animada com o meu acerto, poucas horas depois iniciaram-se as contrações
probablemente|animada|con|mi||acierto|pocas|horas|después|||las|contracciones
probably|excited|with|my||correct answer|few|hours|later|||the|contractions
probablement|animée|par|ma||réussite|peu de|heures|après|||les|contractions
Probablemente animada con mi acierto, pocas horas después comenzaron las contracciones
Probably excited about my correct answer, a few hours later the contractions began
Probablement excitée par ma réussite, quelques heures plus tard, les contractions ont commencé
e nossa Mariana nasceu naquela madrugada para iluminar nossas vidas.
y|nuestra|Mariana|nació|esa|madrugada|para|iluminar|nuestras|vidas
and|our|Mariana|was born|that|early morning|to|illuminate|our|lives
et|notre|Mariana|est née|cette|nuit|pour|illuminer|nos|vies
y nuestra Mariana nació esa madrugada para iluminar nuestras vidas.
and our Mariana was born that morning to light up our lives.
et notre Mariana est née ce matin-là pour illuminer nos vies.
E, por meio da Alexia, ela também escuta o foro durante as trocas de fralda.
y|por|medio|de la|Alexia|ella|también|escucha|el|foro|durante|los|cambios|de|pañal
and|through|means|of the|Alexia|she|also|listens to|the|forum|during|the|changes|of|diaper
et|par|moyen|de la|Alexia|elle|aussi|écoute|le|forum|pendant|les|échanges|de|couche
Y, a través de Alexia, ella también escucha el foro durante los cambios de pañales.
And, through Alexia, she also listens to the forum during diaper changes.
Et, par l'intermédiaire d'Alexia, elle écoute aussi le forum pendant les changements de couche.
Um abraço a todos vocês, PS. Acho que o editor das palavras cruzadas também ouve o foro.
un|abrazo|a|todos|ustedes|PS|creo|que|el|editor|de las|palabras|cruzadas|también|escucha|el|foro
a|hug|to|all|you|PS|I think|that|the|editor|of the|words|crossword|also|hears|the|forum
un|câlin|à|tous|vous|PS|je pense|que|le|éditeur|des|mots|croisés|aussi|écoute|le|forum
Un abrazo a todos ustedes, PD. Creo que el editor de las palabras cruzadas también escucha el foro.
A hug to all of you, PS. I think the crossword editor also listens to the forum.
Un câlin à vous tous, PS. Je pense que l'éditeur des mots croisés écoute aussi le forum.
Eu também acho. Com certeza.
yo|también|creo|con|certeza
I|also|think|with|certainty
je|aussi|pense|avec|certitude
Yo también lo creo. Sin duda.
I think so too. For sure.
Je le pense aussi. Sûrement.
Quem que pôria a caxtocracia nas palavras cruzadas e não ouve?
quién|que|pondría|a|caxtocracia|en las|palabras|cruzadas|y|no|escucha
who|that|would put|a|caxtocracy|in the|words|crossword|and|not|hears
qui|que|mettrait|à|caxtocratie|dans les|mots|croisés|et|ne|écoute
¿Quién pondría la caxtocracia en las palabras cruzadas y no escucha?
Who would put caxtocracy in the crossword and not listen?
Qui mettrait la caxtocratie dans les mots croisés et n'écouterait pas?
José Roberto de Toledo é um parteiro da história.
José|Roberto|de|Toledo|es|un|partero|de la|historia
José|Roberto|of|Toledo|is|a|midwife|of the|history
José|Roberto|de|Toledo|est|un|accoucheur|de la|histoire
José Roberto de Toledo es un partero de la historia.
José Roberto de Toledo is a midwife of history.
José Roberto de Toledo est un accoucheur de l'histoire.
É verdadeiro que é um parteiro da história. Felicidades.
es|verdadero|que|es|un|partero|de la|historia|Felicidades
it is|true|that|is|a|midwife|of the|history|Congratulations
c'est|vrai|que|est|un|accoucheur|de la|histoire|Félicitations
Es cierto que es un partero de la historia. Felicidades.
It is true that he is a midwife of history. Congratulations.
Il est vrai qu'il est un accoucheur de l'histoire. Félicitations.
Bom, e por falar em ouvir o foro de Teresina, a Natália Arantes voltou,
bueno|y|por|hablar|en|escuchar|el|foro|de|Teresina|la|Natália|Arantes|volvió
well|and|for|talking|in|hearing|the|forum|of|Teresina|the|Natália|Arantes|returned
bon|et|pour|parler|de|écouter|le|forum|de|Teresina|elle a|Natália|Arantes|est revenue
Bueno, y hablando de escuchar el foro de Teresina, Natália Arantes volvió,
Well, speaking of hearing the forum of Teresina, Natália Arantes is back,
Eh bien, en parlant d'entendre le forum de Teresina, Natália Arantes est revenue,
depois de um tweet de sucesso que já tinha sido lido aqui no foro, com um e-mail.
después|de|un|tweet|de|éxito|que|ya|había|sido|leído|aquí|en|foro|con|un||
after|of|a|tweet|of|success|that|already|had|been|read|here|in the|forum|with|an||
après|d'un|un|||||||||||||||
después de un tweet exitoso que ya había sido leído aquí en el foro, con un correo electrónico.
after a successful tweet that had already been read here in the forum, with an email.
après un tweet à succès qui avait déjà été lu ici au forum, avec un e-mail.
Um e-mail muito bacana.
un|||muy|genial
a|||very|cool
un|||très|sympa
Un correo electrónico muy bonito.
A very cool email.
Un e-mail très sympa.
Queridos, sou fã assídua e ouço o foro com tanta dedicação que obriguei minha mãe
queridos|soy|fan|asidua|y|escucho|el|foro|con|tanta|dedicación|que|obligué|a mi|madre
dear|I am|fan|devoted|and|I listen to|the|forum|with|so much|dedication|that|I forced|my|mother
chers|je suis|fan|assidue|et|j'écoute|le|forum|avec|tant|dévouement|que|j'ai obligé|ma|mère
Queridos, soy una fanática asidua y escucho el foro con tanta dedicación que obligué a mi madre
Dear ones, I am a regular fan and I listen to the forum with such dedication that I forced my mother
Chers, je suis une fan assidue et j'écoute le forum avec tant de dévouement que j'ai obligé ma mère
a ouvir um episódio enquanto estava me visitando.
a|escuchar|un|episodio|mientras|estaba|me|visitando
to|listen to|an|episode|while|I was|to me|visiting
à|écouter|un|épisode|pendant que|j'étais|me|rendant visite
a escuchar un episodio mientras me estaba visitando.
to listen to an episode while she was visiting me.
à écouter un épisode pendant qu'elle me rendait visite.
Diz que na minha casa a gente ouve o programa bem alto no sábado de manhã.
dice|que|en la|mi|casa|la|gente|escucha|el|programa|muy|alto|en|sábado|por|mañana
says|that|in the|my|house|we|people|listen to|the|program|very|loud|on the|Saturday|in|morning
il dit|que|dans|ma|maison|on|nous|écoute|le|programme|très|fort|le|samedi||
Dice que en mi casa escuchamos el programa bien alto el sábado por la mañana.
She says that at my house we listen to the program very loud on Saturday morning.
Elle dit que chez moi, on écoute l'émission très fort le samedi matin.
Ela gostou e foi assim que o tweet surgiu.
ella|le gustó|y|fue|así|que|el|tweet|surgió
she|liked|and|was|like this|that|the|tweet|appeared
elle|a aimé|et|c'est|ainsi|que|le|tweet|est apparu
A ella le gustó y así fue como surgió el tweet.
She liked it and that's how the tweet came about.
Elle a aimé et c'est ainsi que le tweet est apparu.
Ela realmente me perguntou como fazer para ouvir todas as semanas.
ella|realmente|me|preguntó|cómo|hacer|para|escuchar|todas|las|semanas
she|really|to me|asked|how|to do|to|to listen|all|the|weeks
elle|vraiment|me|a demandé|comment|faire|pour|écouter|toutes|les|semaines
Realmente me preguntó cómo hacer para escuchar todas las semanas.
She really asked me how to listen every week.
Elle m'a vraiment demandé comment faire pour écouter chaque semaine.
Funcionou, tá? E a campanha do Toledo também,
funcionó|está|y|la|campaña|de|Toledo|también
it worked|okay|and|the|campaign|of the|Toledo|also
ça a marché|d'accord|et|la|campagne|de|Toledo|aussi
Funcionó, ¿vale? Y la campaña de Toledo también,
It worked, okay? And Toledo's campaign too,
Ça a marché, d'accord ? Et la campagne de Toledo aussi,
porque ela não só ouve o foro de Teresina, como indica e ensina para as amigas a ouvirem.
porque|ella|no|solo|escucha|el|foro|de|Teresina|como|indica|y|enseña|para|las|amigas|a|escuchar
because|she|not|only|listens|the|forum|of|Teresina|as|indicates|and|teaches|to|the|friends|to|to listen
parce que|elle|ne|seulement|écoute|le|forum|de|Teresina|comme|elle indique|et|elle enseigne|à|les|amies|à|écouter
porque ella no solo escucha el foro de Teresina, sino que también indica y enseña a sus amigas a escucharlo.
because she not only listens to the Teresina forum, but also recommends and teaches her friends to listen.
parce qu'elle n'écoute pas seulement le forum de Teresina, mais elle indique et enseigne à ses amies à écouter.
Acho que, dado o sucesso da missão, posso pedir um opa, um salve e um beijo
creo|que|dado|el|éxito|de la|misión|puedo|pedir|un|opa|un|salve|y|un|beso
I think|that|given|the|success|of the|mission|I can|to ask for|a|hi|a|shout out|and|a|kiss
je pense|que|donné|le|succès|de la|mission|je peux|demander|un|salut|un|salut|et|un|bisou
Creo que, dado el éxito de la misión, puedo pedir un opa, un saludo y un beso
I think that, given the success of the mission, I can ask for a hi, a shout-out, and a very special kiss
Je pense qu'étant donné le succès de la mission, je peux demander un opa, un salut et un bisou.
muito especial para minha mãezinha, de quem morro de saudade todo dia, desde que mudei.
muy|especial|para|mi|mamita|de|quien|muero|de|nostalgia|todo|día|desde|que|me mudé
very|special|for|my|little mom|from|whom|I die|of|longing|every|day|since|that|I moved
très|spécial|pour|ma|petite maman|de|qui|je meurs|de|nostalgie|chaque|jour|depuis que|que|j'ai déménagé
muy especial para mi mamita, de quien muero de nostalgia todos los días, desde que me mudé.
for my dear mom, whom I miss dearly every day since I moved.
Très spécial pour ma petite maman, qui me manque terriblement chaque jour, depuis que j'ai déménagé.
Um feliz dia das mães para minha e para todas as mamães que fazem e ouvem o foro de Teresina.
un|feliz|día|de las|madres|para|mi|y|para|todas|las|mamitas|que|hacen|y|oyen|el|foro|de|Teresina
a|happy|day|of the|mothers|for|my|and|for|all|the|moms|who|make|and|listen to|the|forum|of|Teresina
un|joyeuse|journée|des|mères|pour|ma|et|pour|toutes|les|mamans|qui|font|et|écoutent|le|forum|de|Teresina
Un feliz día de las madres para mi y para todas las mamás que hacen y escuchan el foro de Teresina.
Happy Mother's Day to my mom and to all the moms who make and listen to the Teresina forum.
Une joyeuse fête des mères à ma maman et à toutes les mamans qui font et écoutent le forum de Teresina.
Desejo o futuro melhor que o Piauí ajude a construir para todas nós.
deseo|el|futuro|mejor|que|el|Piauí|ayude|a|construir|para|todas|nos
I wish|the|future|better|that|the|Piauí|helps|to|build|for|all|us
je souhaite|le|futur|meilleur|que|le|Piauí|aide|à|construire|pour|toutes|nous
Deseo un futuro mejor que Piauí ayude a construir para todas nosotras.
I wish for a better future that Piauí helps to build for all of us.
Je souhaite un avenir meilleur que le Piauí aide à construire pour nous toutes.
Abraços. Muito bom. Aí as mães de Teresina.
abrazos|muy|bueno|ahí|las|madres|de|Teresina
hugs|very|good|there|the|mothers|of|Teresina
des câlins|très|bon|là|les|mères|de|Teresina
Abrazos. Muy bueno. Ahí las madres de Teresina.
Hugs. Very good. There are the mothers of Teresina.
Des câlins. Très bien. Là, les mères de Teresina.
Conseguiu emplacar a mãezinha dela.
consiguió|hacer que se reconozca|a|mamita|de ella
you managed|to get|the|little mom|her
tu as réussi|à faire accepter|la|petite maman|à elle
Consiguió que su mamita entrara.
Managed to get her little mom in.
Elle a réussi à faire passer sa petite maman.
A Natália Arantes. E a mãe. A mãe da Natália.
la|Natália|Arantes|y|la|madre|la|madre|de la|Natália
the|Natália|Arantes|and|the|mother|the|mother|of the|Natália
la|Natália|Arantes|et|la|mère|la|mère|de la|Natália
La Natália Arantes. Y la madre. La madre de Natália.
Natália Arantes. And the mother. The mother of Natália.
La Natália Arantes. Et la mère. La mère de Natália.
A mãe da Natália. Um beijo, feliz dia das mães.
la|madre|de la|Natália|un|beso|feliz|día|de las|madres
the|mother|of the|Natália|a|kiss|happy|day|of the|mothers
la|mère|de la|Natália|un|bisou|joyeuse|jour|des|mères
La madre de Natália. Un beso, feliz día de las madres.
The mother of Natália. A kiss, happy Mother's Day.
La mère de Natália. Un bisou, joyeuse fête des mères.
E para as mães, eu desejo de presente de dia das mães, um valenite para todas as mães,
y|para|las|madres|yo|deseo|de|regalo|de|día|de las|madres|un|valenite|para|todas|las|madres
and|for|the|mothers|I|wish|of|gift|of|day|of the|mothers|a|valenite|for|all|the|mothers
et|pour|les|mères|je|souhaite|de|cadeau|de|jour|des|mères|un|valenite|pour|toutes|les|mères
Y para las madres, les deseo de regalo del día de las madres, un valenite para todas las madres,
And for the mothers, I wish for Mother's Day a valenite for all mothers,
Et pour les mères, je souhaite en cadeau pour la fête des mères, un valenite pour toutes les mères,
que é mais importante a noite das mães do que o dia.
que|es|más|importante|la|noche|de las|madres|que|que|el|día
that|is|more|important|the|night|of the|mothers|than the|that|the|day
que|est|plus|important|la|nuit|des|mères|que|que|le|jour
que es más importante la noche de las madres que el día.
which is more important, the night of mothers than the day.
qui est plus important la nuit des mères que le jour.
O foro de Teresina é composto por mães e filhos das mães.
El|foro|de|Teresina|es|compuesto|por|madres|y|hijos|de las|madres
the|forum|of|Teresina|is|composed|of|mothers|and|children|of the|mothers
le|forum|de|Teresina|est|composé|par|mères|et|enfants|des|mères
El foro de Teresina está compuesto por madres e hijos de las madres.
The court of Teresina is made up of mothers and their children.
Le forum de Teresina est composé de mères et d'enfants des mères.
Valenite. Perdemos a Thaís Bileng, Toledo. Valenite.
valenite|perdimos|a|Thaís|Bileng|Toledo|valenite
valenite|we lost|the|Thaís|Bileng|Toledo|valenite
valenite|nous avons perdu|la|Thaís|Bileng|Toledo|valenite
Valenite. Perdimos a Thaís Bileng, Toledo. Valenite.
Valenite. We lost Thaís Bileng, Toledo. Valenite.
Valenite. Nous avons perdu Thaís Bileng, Toledo. Valenite.
Esse valenite dela vai durar. Por isso que ela chegou atrasada hoje para gravar o foro.
ese|valenite|de ella|va|durar|por|eso|que|ella|llegó|tarde|hoy|para|grabar|el|foro
this|valenite|of hers|will|last|for|that|that|she|arrived|late|today|to|record|the|forum
ce|valenite|à elle|va|durer|pour|cela|que|elle|est arrivée|en retard|aujourd'hui|pour|enregistrer|le|forum
Ese valenite de ella va a durar. Por eso llegó tarde hoy para grabar el foro.
Her valenite will last. That's why she arrived late today to record the forum.
Ce valenite à elle va durer. C'est pourquoi elle est arrivée en retard aujourd'hui pour enregistrer le forum.
Thaís foi vista pela última vez, usufruindo do seu valenite.
Thaís|fue|vista|por la|última|vez|disfrutando|de|su|valenite
Thaís|was|seen|for the|last|time|enjoying|of the|her|valenite
Thaís|a été|vue|pour la|dernière|fois|profitant|de son||valenite
Thaís fue vista por última vez, disfrutando de su valenite.
Thaís was last seen enjoying her valenite.
Thaís a été vue pour la dernière fois, profitant de son valenite.
Do seu noite das mães. Muito bem. Acabamos, né? Acabamos.
de|su|noche|de las|madres|muy|bien|terminamos|¿no|terminamos
of the|your|night|of the|mothers|very|well|we finished|right|we finished
de|sa|nuit|pour la|mères|très|bien|nous avons fini|hein|nous avons fini
De su noche de las madres. Muy bien. Terminamos, ¿no? Terminamos.
On her Mother's Day night. Very well. We're done, right? We're done.
De sa nuit des mères. Très bien. C'est fini, non ? C'est fini.
Já deu. A gente vai fazer alguma coisa da Rita Lee?
ya|dio|la|gente|va|hacer|algo|cosa|de|Rita|Lee
already|it gave|the|we|will|do|something|thing|of the|Rita|Lee
déjà|ça suffit|on|nous|va|faire|quelque chose|chose|de|Rita|Lee
Ya basta. ¿Vamos a hacer algo de Rita Lee?
That's enough. Are we going to do something by Rita Lee?
Ça suffit. On va faire quelque chose de Rita Lee ?
Acho que tem que tocar. Vamos fazer uma votação aí. Eu voto em Ovilha Negra.
creo|que|tiene|que|tocar|vamos|hacer|una|votación|ahí|yo|voto|en|Ovilha|Negra
I think|that|has|to|play|let's|do|a|vote|there|I|vote|for|Ovilha|Black
je pense|que|il faut|que|jouer|nous allons|faire|un|vote|là|je|je vote|pour|Ovilha|Noire
Creo que hay que tocar. Vamos a hacer una votación. Yo voto por Ovilha Negra.
I think it has to be played. Let's have a vote here. I vote for 'Ovilha Negra.'
Je pense qu'il faut jouer. Faisons un vote. Je vote pour Ovilha Negra.
Era mania de você que você tinha votado. Você está mudando a vida, cavaca.
era|manía|de|ti|que|tú|tenías|votado|tú|estás|cambiando|la|vida|cavaca
it was|mania|of|you|that|you|had|voted|you|are|changing|the|life|cavaca
c'était|manie|de|toi|que|tu|tu avais|voté|tu|tu es|en train de changer|la|vie|cavaca
Era manía de ti que habías votado. Estás cambiando la vida, cavaca.
It was 'Mania de Você' that you had voted for. You are changing life, cavaca.
C'était la manie de toi que tu avais voté. Tu es en train de changer la vie, cavaca.
Vocês podiam escolher qualquer música para eu tocar da Rita Lee, desde que fosse mania de você.
ustedes|podían|elegir|cualquier|canción|para|yo|tocar|de|Rita|Lee|desde|que|fuera|manía|de|ti
you all|could|choose|any|song|for|I|to play|from|Rita|Lee|as long as|that|was|mania|of|you
vous|vous pouviez|choisir|n'importe quelle|chanson|pour|je|jouer|de|Rita|Lee|tant que|que|ce soit|manie|de|toi
Podríais elegir cualquier canción de Rita Lee para que yo tocara, siempre que fuera manía de ti.
You could choose any song for me to play by Rita Lee, as long as it was 'Mania de Você.'
Vous pouviez choisir n'importe quelle chanson de Rita Lee pour que je joue, tant que c'était la manie de toi.
Mania de você. Cadê seu violão?
manía|de|ti|dónde está|tu|guitarra
mania|of|you|where is|your|guitar
manie|de|toi|où est|ton|guitare
Manía de ti. ¿Dónde está tu guitarra?
'Mania de Você.' Where's your guitar?
Manie de toi. Où est ta guitare?
Não, está ali. Pega lá.
no|está|allí|agarra|allá
not|is|there|grab|there
non|est|là|prends|là
No, está allí. Tómalo.
No, it's over there. Grab it.
Non, c'est là. Prends-le.
A gente faz backing vocal, né, Fernanda? A gente faz backing vocal. O meu som sumiu. Você faz backing vocal.
la|gente|hacemos|vocal||¿no|Fernanda|||haces|vocal|||||||||
we|people|do|backing|vocal|right|Fernanda|||do|backing|vocal||||||||
on|nous|fait|choeur|vocal|hein|Fernanda|||fais|choeur|vocal||||||||
Hacemos coros, ¿verdad, Fernanda? Hacemos coros. Mi sonido desapareció. Tú haces coros.
We do backing vocals, right, Fernanda? We do backing vocals. My sound is gone. You do backing vocals.
On fait des chœurs, n'est-ce pas, Fernanda ? On fait des chœurs. Mon son a disparu. Tu fais des chœurs.
O meu som sumiu, só que eu estou te ouvindo.
mi|mi|sonido|desapareció|solo|que|yo|estoy|te|escuchando
the|my|sound|disappeared|only|that|I|am|you|hearing
le|mon|son|a disparu|seulement|que|je|suis|t'|entendant
Mi sonido desapareció, pero te estoy escuchando.
My sound is gone, but I can hear you.
Mon son a disparu, mais je t'entends.
O cara toca violão. Ele é jornalista por... Você tem que... Não pode esconder o violão.
el|chico|toca|guitarra|él|es|periodista|por|tú|tienes|que|no|puedes|esconder|la|guitarra
the|guy|plays|guitar|he|is|journalist|for|you|have|to|not|can|hide|the|guitar
le|gars|joue|guitare|il|est|journaliste|pour|tu|dois|que|ne pas|peux|cacher|le|guitare
El tipo toca la guitarra. Es periodista por... Tienes que... No puedes esconder la guitarra.
The guy plays guitar. He is a journalist for... You have to... You can't hide the guitar.
Le gars joue de la guitare. Il est journaliste par... Tu dois... Tu ne peux pas cacher la guitare.
Mostra.
muestra
show
montre
Muestra.
Show.
Montre.
Está dando a sua vez?
está|dando|a|su|vez
is|giving|your|your|turn
il est|en donnant|à|ton|tour
¿Estás dando tu turno?
Are you giving your turn?
Tu donnes ta chance?
Não?
no
no
non
¿No?
No?
Non?
De suor, de tanta gente ser queixou. De tanta gente ter nada. Loucura.
de|sudor|de|tanta|gente|ser|se quejó|de|tanta|gente|tener|nada|locura
of|sweat|of|so much|people|to be|complained|of|so much|people|to have|nothing|madness
de|sueur|de|tant de|gens|être|il s'est plaint|de|tant de|gens|avoir|rien|folie
De sudor, de tanta gente se quejó. De tanta gente no tener nada. Locura.
From sweat, so many people complained. So many people having nothing. Madness.
De sueur, tant de gens se sont plaints. Tant de gens n'ont rien. Folie.
A gente faz amor.
la|gente|hace|amor
we|people|make|love
on|nous|fait|l'amour
Hacemos el amor.
We make love.
On fait l'amour.
Aê! Ela merece a Rita Lee. O cara é um sucesso.
¡Eh|ella|merece|a|Rita|Lee|el|tipo|es|un|éxito
hey|she|deserves|the|Rita|Lee|the|guy|is|a|success
ouais|elle|mérite|la|Rita|Lee|le|type|est|un|succès
¡Eso! Ella merece a Rita Lee. El tipo es un éxito.
Hey! She deserves Rita Lee. The guy is a success.
Eh bien ! Elle mérite Rita Lee. Ce gars est un succès.
José Roberto de Toledo, arrasante.
José|Roberto|de|Toledo|arrasante
José|Roberto|of|Toledo|amazing
José|Roberto|de|Toledo|impressionnant
José Roberto de Toledo, impresionante.
José Roberto de Toledo, amazing.
José Roberto de Toledo, impressionnant.
Agora vocês entenderam porque eu fui fazer jornalismo, né?
ahora|ustedes|entendieron|porque|yo|fui|hacer|periodismo|¿no
now|you all|understood|why|I|went|to do|journalism|right
maintenant|vous|avez compris|pourquoi|je|suis allé|faire|journalisme|hein
Ahora entendieron por qué fui a estudiar periodismo, ¿verdad?
Now you understand why I went to study journalism, right?
Maintenant vous comprenez pourquoi je suis allé faire du journalisme, n'est-ce pas ?
Arrasou.
arrasó
you rocked
il a déchiré
Arrasó.
You nailed it.
Il a déchiré.
Você vê, Thaís, o talento do cara. Multitalento.
tú|ves|Thaís|el|talento|del|tipo|Multitalento
you|see|Thaís|the|talent|of the|guy|multitalented
tu|vois|Thaís|le|talent|du|gars|multitalentueux
Ves, Thaís, el talento del tipo. Multitalento.
You see, Thaís, the guy's talent. Multitalented.
Tu vois, Thaís, le talent du gars. Multitalent.
Ele é esgotável. Quando você acha que acabou, tem mais um.
él|es|inagotable|cuando|tú|piensas|que|terminó|hay|más|uno
he|is|inexhaustible|when|you|think|that|it ended|there is|more|one
il|est|inépuisable|quand|tu|trouves|que|c'est fini|il y a|encore|un
Es inagotable. Cuando piensas que ha terminado, hay más.
He is inexhaustible. Just when you think it's over, there's more.
Il est inépuisable. Quand tu penses que c'est fini, il y a encore plus.
E a gente achando que ele era apenas um jornalista de dados.
y|la|gente|pensando|que|él|era|solo|un|periodista|de|datos
and|the|we|thinking|that|he|was|just|a|journalist|of|data
et|on|nous|pensant|que|il|était|seulement|un|journaliste|de|données
Y nosotros pensando que solo era un periodista de datos.
And we thought he was just a data journalist.
Et nous pensions qu'il n'était qu'un journaliste de données.
Domina as notas. Muito bem, Zé.
domina|las|notas|Muy|bien|Zé
you master|the|notes|very|well|Zé
domine|les|notes|très|bien|Zé
Domina las notas. Muy bien, Zé.
Master the notes. Very well, Zé.
Maîtrise les notes. Très bien, Zé.
Grande Rita Lee. Foi uma das mortes que mais repercutiu, que eu me lembro. E muito impressionante os relatos todos.
Grande|Rita|Lee|Fue|una|de las|muertes|que|más|repercutió|que|yo|me|acuerdo|Y|muy|impresionante|los|relatos|todos
great|Rita|Lee|it was|one|of the|deaths|that|most|resonated|that|I|myself|remember|and|very|impressive|the|accounts|all
grande|Rita|Lee|c'était|une|des|morts|que|plus|a résonné|que|je|me|souviens|et|très|impressionnant|les|récits|tous
Gran Rita Lee. Fue una de las muertes que más repercutió, que yo recuerdo. Y muy impresionantes todos los relatos.
Great Rita Lee. It was one of the deaths that resonated the most, as I remember. And all the reports are very impressive.
Grande Rita Lee. C'était l'un des décès qui a le plus marqué, si je me souviens bien. Et tous les témoignages sont très impressionnants.
Realmente foi o... A Rita tinha uma dimensão que todo mundo sabia, mas parecia que estava combinado que ninguém ia comentar com a expressão toda que ela tinha.
Realmente|fue|el|La|Rita|tenía|una|dimensión|que|todo|mundo|sabía|pero|parecía|que|estaba|combinado|que|nadie|iba|comentar|con|la|expresión|toda|que|ella|tenía
really|it was|the|the|Rita|she had|a|dimension|that|everyone|world|knew|but|it seemed|that|it was|agreed|that|no one|would|comment|with|the|expression|full|that|she|she had
vraiment|c'était|le|la|Rita|avait|une|dimension|que|tout|monde|savait|mais|semblait|que|était|convenu|que|personne|allait|commenter|avec|l'|expression|entière|que|elle|avait
Realmente fue el... La Rita tenía una dimensión que todo el mundo sabía, pero parecía que estaba acordado que nadie iba a comentar con toda la expresión que ella tenía.
It really was... Rita had a dimension that everyone knew, but it seemed like it was agreed that no one would comment on the full expression she had.
C'était vraiment le... Rita avait une dimension que tout le monde savait, mais il semblait que c'était convenu que personne ne commenterait avec toute l'expression qu'elle avait.
E que veio à tona agora.
Y|que|vino|a|tona|ahora
and|that|it came|to the|surface|now
et|que|est venue|à|surface|maintenant
Y que salió a la luz ahora.
And that has come to light now.
Et qui est ressortie maintenant.
É verdade. É verdade.
es|verdad|es|verdad
it is|true|it is|true
c'est|vrai|c'est|vrai
Es verdad. Es verdad.
It's true. It's true.
C'est vrai. C'est vrai.
Luminosa. Vida luminosa.
luminosa|vida|luminosa
luminous|life|luminous
lumineuse|vie|lumineuse
Luminosa. Vida luminosa.
Luminous. Luminous life.
Lumineux. Vie lumineuse.
Desculpa, tem uma história inacreditável. Não sei se vocês leram.
disculpa|tiene|una|historia|increíble|no|sé|si|ustedes|leyeron
sorry|there is|a|story|unbelievable|not|I know|if|you all|read
désolé|il y a|une|histoire|incroyable|non|je sais|si|vous|avez lu
Perdón, hay una historia increíble. No sé si ustedes la leyeron.
Sorry, there's an unbelievable story. I don't know if you all read it.
Désolé, il y a une histoire incroyable. Je ne sais pas si vous l'avez lue.
Saiu no Guardian, dizendo que numa festa, o agora rei, Charles III, pediu, não, pega, põe um disco da Rita Lee.
salió|en|Guardian|diciendo|que|en una|fiesta|el|ahora|rey|Charles|III|pidió|no|agarra|pon|un|disco|de la|Rita|Lee
it came out|in the|Guardian|saying|that|at a|party|the|now|king|Charles|III|he asked|not|take|put|a|record|by the|Rita|Lee
est sorti|dans le|Guardian|disant|que|à une|fête|le|maintenant|roi|Charles|III|il a demandé|non|prends|mets|un|disque|de la|Rita|Lee
Salió en el Guardian, diciendo que en una fiesta, el ahora rey, Carlos III, pidió, no, toma, pon un disco de Rita Lee.
It came out in the Guardian, saying that at a party, the now king, Charles III, asked, no, come on, put on a Rita Lee record.
C'est sorti dans le Guardian, disant que lors d'une fête, le maintenant roi, Charles III, a demandé, non, prends, mets un disque de Rita Lee.
E botaram pra tocar o disco e ele sabia de cor as músicas.
and|they put|to|play|the|record|and|he|he knew|by|heart|the|songs
et|ils ont mis|pour|jouer|le|disque|et|il|il savait|par|cœur|les|chansons
Y pusieron a sonar el disco y él sabía de memoria las canciones.
And they put the record on, and he knew the songs by heart.
Et ils ont mis le disque à jouer et il connaissait les chansons par cœur.
Então a rainha, ela foi rainha antes do Charles ser rei.
so|the|queen|she|she was|queen|before|of the|Charles|to be|king
alors|elle|reine|elle|elle a été|reine|avant|que|Charles|être|roi
Entonces la reina, ella fue reina antes de que Charles fuera rey.
So the queen, she was queen before Charles became king.
Alors la reine, elle a été reine avant que Charles ne soit roi.
Olha isso, genial. Não ouvi essa história.
look|this|genius|not|I heard|this|story
regarde|ça|génial|nepas|j'ai pas entendu|cette|histoire
Mira eso, genial. No escuché esa historia.
Look at this, genius. I haven't heard this story.
Regarde ça, génial. Je n'ai pas entendu cette histoire.
Saiu no Guardian, né? Não sei se dá pra confiar. É o melhor jornal da imprensa europeia, mas tudo bem.
it came out|in the|Guardian|right|not|I know|if|it is possible|to|trust|it is|the|best|newspaper|of the|press|European|but|all|good
ça a été publié|dans|Guardian|hein|nepas|je ne sais pas|si|ça vaut|pour|faire confiance|c'est|le|meilleur|journal|de la|presse|européenne|mais|tout|bien
Salió en el Guardian, ¿verdad? No sé si se puede confiar. Es el mejor periódico de la prensa europea, pero está bien.
It came out in the Guardian, right? I don't know if you can trust it. It's the best newspaper in the European press, but that's okay.
C'est sorti dans le Guardian, non ? Je ne sais pas si on peut faire confiance. C'est le meilleur journal de la presse européenne, mais bon.
Não, eu também ouvi isso.
no|yo|también|oí|eso
not|I|also|heard|that
non|je|aussi|ai entendu|cela
No, yo también escuché eso.
No, I heard that too.
Non, je l'ai aussi entendu.
Muito bem, a gente vai terminando assim o programa de hoje.
muy|bien|la|gente|va|terminando|así|el|programa|de|hoy
very|well|the|we|will|finishing|like this|the|program|of|today
très|bien|on|nous|allons|en terminant|ainsi|le|programme|de|aujourd'hui
Muy bien, así vamos terminando el programa de hoy.
Alright, we will wrap up today's program like this.
Très bien, nous allons ainsi terminer le programme d'aujourd'hui.
Se você gostou, não deixe de seguir. Se você gostou do violão do Toledo, dá 5 stars pra ele.
si|tú|te gustó|no|dejes|de|seguir|si|tú|te gustó|de|guitarra|de|Toledo|da|estrellas|para|él
if|you|liked|not|don't leave|to|follow|if|you|liked|of|guitar|of|Toledo|give|stars|for him|
si|tu|as aimé|ne pas|laisse|de|suivre|si|tu|as aimé|de|guitare|de|Toledo|donne|étoiles|pour|lui
Si te gustó, no dejes de seguir. Si te gustó la guitarra de Toledo, dale 5 estrellas.
If you liked it, don't forget to follow. If you liked Toledo's guitar, give him 5 stars.
Si vous avez aimé, n'oubliez pas de suivre. Si vous avez aimé la guitare de Toledo, donnez-lui 5 étoiles.
Vai criar um monte de uma estrelinha agora.
va|crear|un|montón|de|una|estrellita|ahora
will|create|a|lot|of|a|little star|now
tu vas|créer|un|tas|de|une|étoile|maintenant
Ahora va a crear un montón de estrellitas.
You're going to create a bunch of little stars now.
Il va créer plein d'étoiles maintenant.
Faz uma pergunta pra gente no Spotify.
haz|una|pregunta|para|nosotros|en|Spotify
make|a|question|for|us|on|Spotify
fais|une|question|pour|nous|sur|Spotify
Haz una pregunta para nosotros en Spotify.
Ask us a question on Spotify.
Posez-nous une question sur Spotify.
Você pode seguir também a gente no Apple Podcast, na Amazon Music, favoritar na Deezer e se inscrever no Google Podcast, no Cashbox ou no YouTube.
tú|puedes|seguir|también|a|nosotros|en|Apple|Podcast|en|Amazon|Music|marcar como favorito|en|Deezer|y|te|inscribir|en|Google|Podcast|en|Cashbox|o|en|YouTube
you|can|follow|also|us||on|Apple|Podcast|on|Amazon|Music|favorite|on|Deezer|and|if|subscribe|on|Google|Podcast|on|Cashbox|or|on|YouTube
tu|peux|suivre|aussi|nous||sur|Apple|Podcast|sur|Amazon|Music|ajouter aux favoris|sur|Deezer|et|te|abonner|sur|Google|Podcast|sur|Cashbox|ou|sur|YouTube
También puedes seguirnos en Apple Podcast, en Amazon Music, marcar como favorito en Deezer y suscribirte en Google Podcast, en Cashbox o en YouTube.
You can also follow us on Apple Podcast, on Amazon Music, favorite us on Deezer, and subscribe on Google Podcast, Cashbox, or YouTube.
Vous pouvez également nous suivre sur Apple Podcast, sur Amazon Music, nous ajouter aux favoris sur Deezer et vous abonner sur Google Podcast, Cashbox ou YouTube.
O Foro de Terezinha é uma produção da Rádio Novelo para a revista Piauí com a coordenação geral da Evelyn Argenta.
El|Foro|de|Terezinha|es|una|producción|de la|Radio|Novelo|para|la|revista|Piauí|con|la|coordinación|general|de la|Evelyn|Argenta
The|Forum|of|Terezinha|is|a|production|of the|Radio|Novelo|for|the|magazine|Piauí|with|the|coordination|general|of the|Evelyn|Argenta
le|Forum|de|Terezinha|est|une|production|de la|Radio|Novelo|pour|la|revue|Piauí|avec|la|coordination|générale|d'|Evelyn|Argenta
El Foro de Terezinha es una producción de la Radio Novelo para la revista Piauí con la coordinación general de Evelyn Argenta.
The Foro de Terezinha is a production of Rádio Novelo for the magazine Piauí, with overall coordination by Evelyn Argenta.
Le Foro de Terezinha est une production de la Radio Novelo pour le magazine Piauí, sous la direction générale d'Evelyn Argenta.
A direção é da Mari Faria, a produção do Marcos Amoroso.
La|dirección|es|de la|Mari|Faria|la|producción|de|Marcos|Amoroso
The|direction|is|of the|Mari|Faria|the|production|of the|Marcos|Amoroso
la|direction|est|de|Mari|Faria|la|production|de|Marcos|Amoroso
La dirección es de Mari Faria, la producción de Marcos Amoroso.
The direction is by Mari Faria, and the production is by Marcos Amoroso.
La direction est assurée par Mari Faria, la production par Marcos Amoroso.
O papel de produção é da Bárbara Rubira. A edição é da Evelyn Argenta e do Tiago Picado.
el|papel|de|producción|es|de la|Bárbara|Rubira|la|edición|es|de la|Evelyn|Argenta|y|de|Tiago|Picado
the|paper|of|production|is|by the|Bárbara|Rubira|the|editing|is|by the|Evelyn|Argenta|and|by the|Tiago|Picado
le|papier|de|production|est|de la|Barbara|Rubira|la|édition|est|de la|Evelyn|Argenta|et|de|Tiago|Picado
El papel de producción es de Bárbara Rubira. La edición es de Evelyn Argenta y Tiago Picado.
The production role is by Bárbara Rubira. The editing is by Evelyn Argenta and Tiago Picado.
Le rôle de production est de Bárbara Rubira. Le montage est de Evelyn Argenta et de Tiago Picado.
A finalização e a mixagem são do Luiz Rodrigues e do João Jabás, do Pipoca Sound.
la|finalización|y|la|mezcla|son|de|Luiz|Rodrigues|y|de|João|Jabás|de|Pipoca|Sound
the|finalization|and|the|mixing|are|by the|Luiz|Rodrigues|and|by the|João|Jabás|by the|Pipoca|Sound
la|finalisation|et|la|mixage|sont|de|Luiz|Rodrigues|et|de|João|Jabás|de|Pipoca|Sound
La finalización y la mezcla son de Luiz Rodrigues y João Jabás, de Pipoca Sound.
The finalization and mixing are by Luiz Rodrigues and João Jabás, from Pipoca Sound.
La finalisation et le mixage sont de Luiz Rodrigues et de João Jabás, de Pipoca Sound.
Jabás que é também o intérprete da nossa melodia tema, composta por Vânia Salles e Beto Boreno.
Jabás|que|es|también|el|intérprete|de la|nuestra|melodía|tema|compuesta|por|Vânia|Salles|y|Beto|Boreno
Jabás|who|is|also|the|interpreter|of the|our|melody|theme|composed|by|Vânia|Salles|and|Beto|Boreno
Jabás|qui|est|aussi|le|interprète|de la|notre|mélodie|thème|composée|par|Vânia|Salles|et|Beto|Boreno
Jabás que también es el intérprete de nuestra melodía tema, compuesta por Vânia Salles y Beto Boreno.
Jabás is also the performer of our theme melody, composed by Vânia Salles and Beto Boreno.
Jabás qui est aussi l'interprète de notre mélodie thème, composée par Vânia Salles et Beto Boreno.
A nossa coordenação digital é feita pela Fecriz Vasconcelos e pela Bia Ribeiro.
la|nuestra|coordinación|digital|es|hecha|por la|Fecriz|Vasconcelos|y|por la|Bia|Ribeiro
the|our|coordination|digital|is|made|by the|Fecriz|Vasconcelos|and|by the|Bia|Ribeiro
la|notre|coordination|numérique|est|faite|par la|Fecriz|Vasconcelos|et|par la|Bia|Ribeiro
Nuestra coordinación digital es realizada por Fecriz Vasconcelos y Bia Ribeiro.
Our digital coordination is done by Fecriz Vasconcelos and Bia Ribeiro.
Notre coordination digitale est assurée par Fecriz Vasconcelos et Bia Ribeiro.
A checagem do programa é do João Felipe Carvalho e a ilustração no site do Fernando Carvalho.
la|verificación|del|programa|es|de|João|Felipe|Carvalho|y|la|ilustración|en|sitio|de|Fernando|Carvalho
the|checking|of the|program|is|of|João|Felipe|Carvalho|and|the|illustration|on the|site|of|Fernando|Carvalho
la|vérification|du|programme|est|de|João|Felipe|Carvalho|et|l'|illustration|sur|site|de|Fernando|Carvalho
La verificación del programa es de João Felipe Carvalho y la ilustración en el sitio es de Fernando Carvalho.
The program check is by João Felipe Carvalho and the illustration on the website is by Fernando Carvalho.
La vérification du programme est de João Felipe Carvalho et l'illustration sur le site est de Fernando Carvalho.
O Foro foi gravado nas nossas casas em São Paulo e eu me despeço dos meus amigos José Roberto de Toledo.
El|Foro|fue|grabado|en nuestras||casas|en|São|Paulo|y|yo|me|despido|de mis|mis|amigos|José|Roberto|de|Toledo
the|Forum|was|recorded|in the|our|houses|in|São|Paulo|and|I|myself|say goodbye|to the|my|friends|José|Roberto|of|Toledo
le|Foro|a été|enregistré|dans nos||maisons|à|São|Paulo|et|je|me|dis au revoir|à mes|mes|amis|José|Roberto|de|Toledo
El Foro fue grabado en nuestras casas en São Paulo y me despido de mis amigos José Roberto de Toledo.
The Forum was recorded in our homes in São Paulo and I say goodbye to my friends José Roberto de Toledo.
Le Foro a été enregistré chez nous à São Paulo et je fais mes adieux à mes amis José Roberto de Toledo.
Eu quero me despedir de vocês, foi muito bom, foi inarravável esse encontro, mas o meu recado final é pro João Jabás,
yo|quiero|me|despedir|de|ustedes|fue|muy|bueno|fue|inarrable|este|encuentro|pero|el|mi|mensaje|final|es|para el|João|Jabás
I|want|myself|to say goodbye|to|you|was|very|good|was|unforgettable|this|meeting|but|the|my|message|final|is|for the|João|Jabás
je|veux|me|dire au revoir|à|vous|a été|très|bon|a été|inoubliable|cette|rencontre|mais|le|mon|message|final|est|pour le|João|Jabás
Quiero despedirme de ustedes, fue muy bueno, fue inarravable este encuentro, pero mi mensaje final es para João Jabás,
I want to say goodbye to you all, it was very good, this meeting was unrepeatable, but my final message is for João Jabás,
Je veux vous dire au revoir, c'était très bien, cette rencontre était inoubliable, mais mon dernier message est pour João Jabás,
pedindo pra ele, pelo amor de Deus, ligar o autotune na hora de mixar o programa, pra eu aparecer no mínimo, pelo menos minimamente afinado.
pidiendo|para|él|por el|amor|de|Dios|encender|el|autotune|en la|hora|de|mezclar|el|programa|para|yo|aparecer|en|mínimo|por lo|menos|mínimamente|afinado
asking|for|him|for the|love|to|God|to turn on|the|autotune|at the|time|to|to mix|the|program|so that|I|to appear|at least|minimum|at least|minimally||in tune
demandant|pour|lui|par le|amour|de|Dieu|allumer|le|autotune|au|moment|de|mixer|le|programme|pour|je|apparaître|au|minimum|par le|moins|minimalement|accordé
pidiéndole, por el amor de Dios, que encienda el autotune a la hora de mezclar el programa, para que yo aparezca al menos, mínimamente afinado.
asking him, for the love of God, to turn on the autotune when mixing the program, so I can at least sound minimally in tune.
en lui demandant, s'il vous plaît, d'allumer l'autotune au moment de mixer le programme, pour que je sois au moins un peu, au moins légèrement accordé.
Coisa mais linda. Está aí a missão para o João Jabás.
cosa|más|linda|está|ahí|la|misión|para|el|João|Jabás
thing|more|beautiful|is|there|the|mission|for|the|João|Jabás
chose|plus|belle|est|là|la|mission|pour|le|João|Jabás
Cosa más linda. Ahí está la misión para João Jabás.
Most beautiful thing. Here is the mission for João Jabás.
Chose la plus belle. Voici la mission pour João Jabás.
Taís Bilencki, você também está comovida como eu, Taís?
Taís|Bilencki|tú|también|estás|conmovida|como|yo|Taís
Taís|Bilencki|you|also|are|moved|as|I|Taís
Taís|Bilencki|tu|aussi|es|émue|comme|je|Taís
Taís Bilencki, ¿tú también estás conmovida como yo, Taís?
Taís Bilencki, are you also moved like I am, Taís?
Taís Bilencki, es-tu aussi émue que moi, Taís ?
Eu estou comovida, mas eu jamais pediria uma tarefa como essa pro João Jabás.
yo|estoy|conmovida|pero|yo|jamás|pediría|una|tarea|como|esa|para el|João|Jabás
I|am|moved|but|I|never|would ask|a|task|like|this|for the|João|Jabás
je|suis|émue|mais|je|jamais|demanderais|une|tâche|comme|celle-ci|pour le|João|Jabás
Estoy conmovida, pero jamás le pediría una tarea como esa a João Jabás.
I am moved, but I would never ask for a task like this from João Jabás.
Je suis émue, mais je ne demanderais jamais une tâche comme celle-ci à João Jabás.
Então é isso, gente. Programa dedicado à memória da grandissíssima Rita Ali.
entonces|es|eso|gente|programa|dedicado|a la|memoria|de la|grandísima|Rita|Ali
so|is|that|folks|program|dedicated|to the|memory|of the|very great|Rita|Ali
alors|c'est|ça|gens|programme|dédié|à la|mémoire|de la|très grande|Rita|Ali
Entonces eso es, gente. Programa dedicado a la memoria de la grandísima Rita Ali.
So that's it, folks. Program dedicated to the memory of the great Rita Ali.
Alors voilà, les gens. Programme dédié à la mémoire de la très grande Rita Ali.
Boa semana a todos e até a semana que vem.
buena|semana|a|todos|y|hasta|la|semana|que|viene
good|week|to|all|and|until|the|week|that|comes
bonne|semaine|à|tous|et|jusqu'à|à|semaine|que|vient
Buena semana a todos y hasta la semana que viene.
Have a good week everyone and see you next week.
Bonne semaine à tous et à la semaine prochaine.
ai_request(all=194 err=0.00%) translation(all=385 err=0.00%) cwt(all=4431 err=2.89%)
es:B7ebVoGS: en:B7ebVoGS: fr:B7ebVoGS:250608
openai.2025-02-07
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1797 PAR_CWT:B7ebVoGS=1797 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=39.68 PAR_CWT:B7ebVoGS=40.21 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=9.38 PAR_CWT:B7ebVoGS=13.21