Por que a carne é a melhor pior coisa do mundo?
Warum ist Fleisch die beste und schlimmste Sache der Welt?
Why is meat the worst thing in the world?
¿Por qué la carne es lo mejor peor del mundo?
Pourquoi la viande est-elle la meilleure et la pire des choses au monde ?
Perché la carne è la cosa migliore e peggiore del mondo?
なぜ、肉は最高の悪者なのか?
Waarom is vlees het allerbeste ter wereld?
Dlaczego mięso jest najlepszą i najgorszą rzeczą na świecie?
Por que a carne é a melhor pior coisa do mundo?
Почему мясо - это лучшее худшее, что есть в мире?
Varför är kött det bästa och värsta som finns?
Et neden dünyadaki en iyi ve en kötü şeydir?
Чому м'ясо - найкраща найгірша річ у світі?
为什么肉是世界上最好的最糟糕的东西?
为什么肉是世界上最糟糕的东西?
Os humanos adoram carne. Bife, frango frito, bacon, barriga de
Der Mensch liebt Fleisch. Steak, Brathähnchen, Speck, Bauchspeck
Humans love meat. Steak, fried chicken, bacon, pork belly, beef, fried chicken, bacon, pork belly.
Ludzie kochają mięso. Stek, smażony kurczak, bekon, boczek wieprzowy...
porco e linguiça são simplesmente deliciosos. Comer carne se tornou tão comum que muitas
Schweinefleisch und Würstchen sind einfach köstlich. Der Verzehr von Fleisch ist so üblich geworden, dass viele
Pork and sausage are simply delicious. Eating meat has become so common that many
Wieprzowina i kiełbaski są po prostu pyszne. Jedzenie mięsa stało się tak powszechne, że wielu
pessoas acham que uma refeição só é adequada se tiver carne.
Die Menschen glauben, dass eine Mahlzeit nur dann angemessen ist, wenn sie Fleisch enthält.
people think that a meal is only adequate if it contains meat.
Ludzie uważają, że posiłek jest odpowiedni tylko wtedy, gdy zawiera mięso.
O que é incrível, já que há apenas algumas décadas a carne era um produto de luxo –
Unglaublich, wenn man bedenkt, dass noch vor wenigen Jahrzehnten Fleisch ein Luxusprodukt war.
Which is amazing, since just a few decades ago meat was a luxury product -
hoje você pode comprar um cheeseburger por um dólar.
Heute kann man einen Cheeseburger für einen Dollar kaufen.
Today you can buy a cheeseburger for one dollar.
Paradoxalmente, a carne é uma das formas mais ineficientes de alimentar os seres humanos.
Paradoxerweise ist Fleisch eine der ineffizientesten Arten der menschlichen Ernährung.
Paradoxically, meat is one of the most inefficient ways of feeding human beings.
Se olharmos globalmente, nossa dieta cheia de carne está literalmente devorando o planeta.
Betrachtet man die Welt, so zeigt sich, dass unsere fleischlastige Ernährung den Planeten buchstäblich auffrisst.
If we look globally, our meat-filled diet is literally devouring the planet.
Mas por que isso e o que podemos fazer a esse respeito sem precisar renunciar ao churrasco?
Aber warum ist das so und was können wir dagegen tun, ohne auf das Grillen verzichten zu müssen?
But why is that, and what can we do about it without having to give up barbecue?
Humanos criam muitos animais para alimento. Atualmente cerca de 23 bilhões de frangos,
Der Mensch züchtet viele Tiere zur Ernährung. Derzeit etwa 23 Milliarden Hühner,
Humans raise many animals for food. Currently about 23 billion chickens,
1,5 bilhão de bovinos,
1,5 Milliarden Rinder,
1.5 billion cattle,
e cerca de um bilhão de porcos e ovelhas. São muitas bocas para alimentar,
und etwa eine Milliarde Schweine und Schafe. Das sind eine Menge Mäuler, die zu stopfen sind,
and about a billion pigs and sheep. That's a lot of mouths to feed,
então transformamos a terra em um gigantesco campo de alimentação:
dann verwandeln wir die Erde in eine riesige Futterstelle:
then we turn the earth into a gigantic feeding ground:
83% das terras agrícolas são usadas para a criação de gado, por exemplo, como pasto e para
83 % der landwirtschaftlichen Flächen werden für die Viehzucht genutzt, z. B. als Weideland und für
83% of agricultural land is used for livestock, for example as pasture and for
cultivar plantas forrageiras como milho e soja. Isso corresponde a 26% da área total da Terra.
um Futterpflanzen wie Mais und Soja anzubauen. Dies entspricht 26 % der Gesamtfläche der Erde.
to grow forage crops such as corn and soybeans. This corresponds to 26% of the total land area.
Se incluirmos a água que precisamos para essas plantas, a produção de carne e laticínios
Wenn wir das Wasser, das wir für diese Pflanzen, die Fleisch- und Milchproduktion benötigen, mit einbeziehen
If we include the water we need for these plants, the production of meat and dairy products
representa 27% do consumo global de água potável. Infelizmente, a produção de carne é como um
macht 27 % des weltweiten Trinkwasserverbrauchs aus. Leider ist die Fleischproduktion wie ein
accounts for 27% of global potable water consumption. Unfortunately, meat production is like a
buraco negro para os recursos. Animais são seres vivos e boa
schwarzes Loch für Ressourcen. Tiere sind Lebewesen und gut
black hole for resources. Animals are living beings and good
parte do que comem serve para mantê-los vivos enquanto eles crescem para o abate.
Ein Teil ihrer Nahrung dient dazu, sie am Leben zu erhalten, während sie für die Schlachtung heranwachsen.
Part of what they eat serves to keep them alive while they grow up for slaughter.
Só uma fração dos nutrientes das plantas forrageiras vai para a carne que comemos.
Nur ein Bruchteil der Nährstoffe aus Futterpflanzen geht in das Fleisch, das wir essen.
Only a fraction of the nutrients from forage plants make it into the meat we eat.
As vacas, por exemplo, convertem apenas cerca de 4% das proteínas, e 3% das calorias das
Kühe zum Beispiel verwerten nur etwa 4 % des Eiweißes und 3 % der Kalorien aus
Cows, for example, convert only about 4% of the protein, and 3% of the calories from
plantas que usamos para alimentá-las em bife. Mais de 97% das calorias não chegam até nós.
Pflanzen, mit denen wir sie füttern, zu Steaks verarbeiten. Über 97 % der Kalorien kommen nicht bei uns an.
plants that we use to feed them into steak. More than 97% of the calories do not reach us.
Para criar um quilo de bife, uma vaca precisa comer até 25 quilos
Um ein Kilo Rindfleisch zu erzeugen, muss eine Kuh bis zu 25 Kilo fressen.
To create one kilo of beef, a cow needs to eat up to 25 kilos
de grãos e usar até 15.000 litros de água. Produtos de origem animal consomem toneladas
von Getreide und verbrauchen bis zu 15.000 Liter Wasser. Produkte tierischen Ursprungs verbrauchen Tonnen
of grain and use up to 15,000 liters of water. Products of animal origin consume tons
de alimentos, mas representam apenas 18% das calorias que os humanos comem.
von Lebensmitteln, aber sie machen nur 18 % der Kalorien aus, die der Mensch zu sich nimmt.
of food, but they represent only 18% of the calories that humans eat.
Segundo as projeções, poderíamos nutrir mais 3,5 bilhões de pessoas se comêssemos
Hochrechnungen zufolge könnten wir 3,5 Milliarden Menschen mehr ernähren, wenn wir essen würden
According to projections, we could feed an additional 3.5 billion people if we ate
aquilo que usamos para alimentar os animais. E nosso grupo alimentar favorito é ainda mais
was wir für die Fütterung der Tiere verwenden. Und unsere Lieblingsnahrungsgruppe ist noch mehr
what we use to feed the animals. And our favorite food group is even more
insustentável: a indústria da carne produz cerca de 15% das emissões de gases de efeito
nicht nachhaltig: die Fleischindustrie verursacht etwa 15 % der Treibhausgasemissionen
unsustainable: the meat industry produces about 15% of greenhouse gas emissions
estufa causadas por humanos– o mesmo que todos os navios,
vom Menschen verursachte Treibhausgase - wie bei allen Schiffen,
greenhouse caused by humans - the same as all ships,
aviões, caminhões e carros combinados. E há ainda um outro aspecto sobre a carne:
Flugzeuge, Lastwagen und Autos zusammen. Und es gibt noch einen weiteren Aspekt bei Fleisch:
planes, trucks and cars combined. And there is yet another aspect about meat:
ela vem de seres vivos reais. Não são porcos, vacas ou galinhas que
es stammt von echten Lebewesen. Es sind nicht Schweine, Kühe oder Hühner, die
it comes from real living beings. It is not pigs, cows or chickens that
escrevem os livros de história. Mas se fossem, os humanos apareceriam como maníacos genocidas
schreiben die Geschichtsbücher. Aber wenn es so wäre, würden die Menschen als völkermordende Verrückte erscheinen
write the history books. But if they were, humans would appear as genocidal maniacs
que prosperam com o sofrimento alheio. Globalmente, matamos cerca de 200 milhões
die sich am Leid anderer erfreuen. Weltweit töten wir etwa 200 Millionen
who thrive on the suffering of others. Globally, we kill about 200 million
de animais todos os dias. Cerca de 74 bilhões por ano.
von Tieren jeden Tag. Etwa 74 Milliarden pro Jahr.
of animals every day. About 74 billion a year.
Isso significa que a cada 1 ano e meio matamos mais animais do que o total de pessoas que viveram
Das bedeutet, dass wir alle 1,5 Jahre mehr Tiere töten als die Gesamtzahl der Menschen, die gelebt haben.
This means that every 1.5 years we kill more animals than the total number of people who have ever lived.
nos 200.000 anos de história da humanidade. Há quem argumente que estamos fazendo um favor
in den 200.000 Jahren der Menschheitsgeschichte. Manche argumentieren, dass wir ihnen einen Gefallen tun
in the 200,000 years of human history. There are those who argue that we are doing them a favor
a eles: afinal, eles não existiriam sem nós. Nós podemos comê-los no final, mas também lhes
für sie: Schließlich würden sie ohne uns nicht existieren. Wir können sie am Ende essen, aber wir können sie auch essen
them: after all, they wouldn't exist without us. We may eat them in the end, but we also eat them.
damos comida, abrigo e o dom da existência. Infelizmente, não somos deuses tão bondosos.
wir geben Nahrung, Unterkunft und das Geschenk der Existenz. Leider sind wir keine so gütigen Götter.
we give food, shelter and the gift of existence. Unfortunately, we are not such kind gods.
Grande parte da nossa carne vem de fazendas industriais, enormes
Ein Großteil unseres Fleisches stammt aus industriellen Betrieben, riesigen
Much of our meat comes from industrial farms, huge
sistemas industriais com milhares de animais, projetados para terem a maior eficiência,
industrielle Systeme mit Tausenden von Tieren, die auf höchste Effizienz ausgelegt sind,
industrial systems with thousands of animals, designed to have the highest efficiency,
mas com pouca consideração pela qualidade de vida. A maioria dos porcos é criada em galpões imensos
aber mit wenig Rücksicht auf die Lebensqualität. Die meisten Schweine werden in riesigen Ställen gehalten
but with little regard for quality of life. Most pigs are raised in huge sheds
e sem janelas, e sequer consegue ver o sol. As porcas são mantidas em chiqueiros pequenos
und ohne Fenster, sie können nicht einmal die Sonne sehen. Sauen werden in kleinen Schweineställen gehalten
and without windows, and can't even see the sun. The sows are kept in small pigsties
demais para se mover, onde dão à luz uma ninhada após a outra
zu viel, um sich zu bewegen, wo sie einen Wurf nach dem anderen zur Welt bringen
too much to move, where they give birth to one litter after another
até o momento de serem transformadas em bacon. As vacas leiteiras têm que procriar continuamente
bis zu dem Zeitpunkt, an dem sie zu Speck verarbeitet werden. Milchkühe müssen sich ständig fortpflanzen
until the moment they are turned into bacon. Dairy cows have to breed continuously
para garantir o suprimento de leite, mas são separadas dos bezerros horas após o parto.
um die Milchversorgung zu gewährleisten, werden jedoch einige Stunden nach dem Abkalben von den Kälbern getrennt.
to ensure milk supply, but are separated from the calves hours after calving.
Para engordar o gado de corte para abate, os animais são confinados em currais onde não
Um die Rinder für die Schlachtung zu mästen, werden die Tiere in Ställen gehalten, in denen sie nicht
To fatten the beef cattle for slaughter, the animals are confined in pens where they are not
podem andar para que ganhem peso mais rápido. Para que seja possível mantê-los tão juntos sem
laufen können, damit sie schneller an Gewicht zunehmen. Sie so dicht beieinander halten zu können, ohne
can walk so that they gain weight faster. To be able to keep them so close together without
que morram de doenças, a maioria dos antibióticos que usamos é para gado – cerca de 80% nos EUA.
Die meisten Antibiotika, die wir verwenden, sind für die Viehzucht bestimmt - in den USA etwa 80 %.
that die from disease, most of the antibiotics we use are for livestock - about 80% in the US.
O que ajuda a curto prazo, mas também aumenta a resistência aos antibióticos.
Das hilft zwar kurzfristig, erhöht aber auch die Antibiotikaresistenz.
Which helps in the short term, but also increases antibiotic resistance.
Mas aquelas que mais sofrem são as galinhas. Elas são confinadas em grande quantidade e tão
Die Leidtragenden sind jedoch die Hühner. Sie sind in großer Zahl eingesperrt und daher
But those who suffer the most are the chickens. They are confined in large numbers and so
próximas umas das outras que não podem formar as estruturas sociais naturais,
nahe beieinander, die keine natürlichen sozialen Strukturen bilden können,
close to each other that cannot form natural social structures,
então começam a atacar umas às outras. E por isso, seus bicos e garras são cortados.
Dann beginnen sie, sich gegenseitig anzugreifen. Und so werden ihre Schnäbel und Krallen abgeschnitten.
then they start attacking each other. And for this, their beaks and claws are cut off.
Os galos são considerados inúteis, pois não botam ovos e são inadequados para a produção
Hähne gelten als nutzlos, da sie keine Eier legen und für die Produktion nicht geeignet sind.
Roosters are considered useless as they do not lay eggs and are unsuitable for production
de carne. Assim, logo após nascerem, geralmente eles são asfixiados e triturados em moedores.
von Fleisch. Deshalb werden sie in der Regel kurz nach ihrer Geburt erstickt und in Mühlen zerkleinert.
meat. So, soon after they are born, they are usually smothered and ground in grinders.
Muitas centenas de milhões de pintinhos morrem assim todos os anos. Mesmo que você tivesse um
Viele hundert Millionen Küken sterben jedes Jahr auf diese Weise. Selbst wenn Sie eine
Many hundreds of millions of chicks die like this every year. Even if you had a
problema pessoal contra as galinhas, a forma como as tratamos vai além dos limites.
Ich habe kein persönliches Problem mit Hühnern, aber die Art und Weise, wie wir sie behandeln, geht über die Grenzen hinaus.
personal problem against chickens, the way we treat them goes beyond the limits.
Então é melhor comprar carne orgânica, onde os animais são bem tratados, certo?
Es ist also besser, Biofleisch zu kaufen, bei dem die Tiere gut behandelt werden, oder?
Os regulamentos da agricultura orgânica são projetados para dar aos animais um
Die Vorschriften für den ökologischen Landbau sollen den Tieren eine
The organic farming regulations are designed to give animals a better
mínimo de conforto. O problema é que orgânico é um termo bem flexível:
ein Minimum an Komfort. Das Problem ist, dass Bio ein sehr dehnbarer Begriff ist:
minimum comfort. The problem is that organic is a very flexible term:
De acordo com as regulações da União Europeia, uma galinha orgânica pode
Nach den Vorschriften der Europäischen Union kann ein Bio-Huhn
partilhar o espaço de um metro quadrado com outras cinco – um arranjo não muito feliz.
einen Quadratmeter mit fünf anderen zu teilen - keine sehr glückliche Situation.
sharing the space of one square meter with five others - not a very happy arrangement.
Fazendas que realmente dão o seu melhor existem, claro. Mas ainda assim, a carne é um negócio:
Natürlich gibt es Bauernhöfe, die wirklich ihr Bestes geben. Aber trotzdem ist Fleisch ein Geschäft:
Farms that really do their best do exist, of course. But still, meat is a business:
um rótulo orgânico é uma maneira de cobrar mais caro e vários escândalos revelaram
ein Bio-Siegel ist eine Möglichkeit, mehr Geld zu verlangen, und mehrere Skandale haben gezeigt, dass
an organic label is a way to charge more and several scandals have revealed
produtores tentando formas de enganar o sistema. E embora a produção de carne orgânica possa ser
Erzeuger, die versuchen, das System zu betrügen. Und während die ökologische Fleischproduktion
producers trying ways to cheat the system. And although organic meat production can be
menos cruel, ela ainda usa mais recursos do que a forma de produção convencional – portanto,
Sie ist zwar weniger grausam, verbraucht aber immer noch mehr Ressourcen als die herkömmliche Produktionsweise - also,
less cruel, it still uses more resources than the conventional way of production - so,
comprar orgânico é preferível, mas não lhe concede perdão moral.
Der Kauf von Bioprodukten ist vorzuziehen, aber er gewährt Ihnen keine moralische Vergebung.
buying organic is preferable, but does not grant you moral forgiveness.
A verdade é que, se o sofrimento animal fosse um recurso, criaríamos bilhões de toneladas
Wenn Tierleid eine Ressource wäre, würden wir Milliarden Tonnen davon erzeugen.
The truth is, if animal suffering were a resource, we would create billions of tons of animal suffering.
dele por ano. A maneira como
davon pro Jahr. Die Art und Weise, in der
of it per year. The way
tratamos os animais provavelmente será uma das coisas pelas quais as gerações
wie wir Tiere behandeln, wird wahrscheinlich eines der Dinge sein, die Generationen
we treat animals is likely to be one of the things that generations
futuras vão nos criticar. E embora tudo isso seja verdade, também é verdade que
in Zukunft werden sie uns kritisieren. Und obwohl dies alles wahr ist, ist es auch wahr, dass
bife é muito gostoso. Hambúrguer é a melhor comida. Asinhas de frango são deliciosas.
Steak ist sehr lecker. Hamburger ist das beste Essen. Chicken Wings sind lecker.
steak is very tasty. Hamburger is the best food. Chicken wings are delicious.
A carne satisfaz algo nas profundezas do nosso cérebro.
Fleisch befriedigt etwas in den Tiefen unseres Gehirns.
Meat satisfies something in the depths of our brain.
Quase nunca vemos como nossa carne é feita, nós apenas comemos e amamos.
Wir sehen fast nie, wie unser Fleisch hergestellt wird, wir essen es einfach und lieben es.
We hardly ever see how our meat is made, we just eat it and love it.
Ela nos traz alegria, nos reúne em refeições em família e churrascos.
Sie bringt uns Freude, bringt uns bei Familienessen und Grillfesten zusammen.
Comer ou não comer carne não faz de você uma pessoa boa ou má.
Fleisch zu essen oder nicht zu essen, macht Sie nicht zu einem guten oder schlechten Menschen.
Eating or not eating meat does not make you a good or bad person.
A vida é complexa, assim como o mundo que criamos. Então, como devemos lidar com o fato de que
Das Leben ist komplex, und das gilt auch für die Welt, die wir schaffen. Wie sollten wir also mit der Tatsache umgehen, dass
Life is complex, as is the world we create. So how should we deal with the fact that
a carne é extremamente insustentável e, de certo modo, uma forma horrível de tortura?
Fleisch extrem unhaltbar ist und in gewisser Weise eine schreckliche Form der Folter darstellt?
Por enquanto, a opção mais fácil é diminuir o seu consumo. Passar um dia
Am einfachsten ist es, wenn Sie Ihren Konsum einschränken. Verbringen Sie einen Tag
For now, the easiest option is to reduce your consumption. Spend a day
por semana sem comer carne já faz a diferença. Para comer carne produzida com menos sofrimento,
eine Woche kein Fleisch zu essen, macht schon einen Unterschied. Fleisch zu essen, das mit weniger Leid produziert wurde,
a week without eating meat already makes a difference. To eat meat produced with less suffering,
tente comprar de produtores confiáveis e com um bom histórico, mesmo que custe mais caro.
Versuchen Sie, von zuverlässigen Herstellern mit einer guten Erfolgsbilanz zu kaufen, auch wenn es mehr kostet.
Para um menor impacto ambiental, opte por frango e porco, em vez de cordeiro e boi,
Um die Umwelt zu schonen, sollten Sie sich für Hühner- und Schweinefleisch anstelle von Lamm- und Rindfleisch entscheiden,
For a lower environmental impact, opt for chicken and pork instead of lamb and beef,
pois eles convertem o que comem em carne mais eficientemente.
da sie das, was sie essen, effizienter in Fleisch umwandeln.
as they convert what they eat into meat more efficiently.
E se você for comprar carne, você deve comê-la. Um norte-americano joga fora, diariamente,
Und wenn Sie Fleisch kaufen, müssen Sie es auch essen. Ein Amerikaner wirft es weg, täglich,
And if you are going to buy meat, you must eat it. An American throws it away, daily,
cerca de meio quilo de comida, da qual boa parte é carne.
etwa ein halbes Kilo Lebensmittel, davon ein Großteil Fleisch.
about half a kilo of food, much of which is meat.
No futuro, a ciência pode nos dar carne limpa: várias startups têm desenvolvido carne em
In Zukunft könnte uns die Wissenschaft sauberes Fleisch liefern: Mehrere Start-ups haben Fleisch in
In the future, science may give us clean meat: several startups have been developing meat in
laboratório e estão trabalhando para produzi-la em escala comercial. Mas soluções como essa
und arbeiten daran, sie in kommerziellem Maßstab zu produzieren. Aber Lösungen wie diese
ainda estão a alguns anos de distância. Por enquanto, aproveite seu churrasco,
sind noch einige Jahre entfernt. In der Zwischenzeit genießen Sie Ihr Barbecue,
mas também o respeite. E se você puder, faça com que isso seja especial novamente.
aber respektieren Sie es auch. Und wenn Sie können, machen Sie es wieder besonders.
but also respect it. And if you can, make it special again.
Nós precisamos da SUA ajuda! Você sabe que o Kurzgesagt já existe em
Wir brauchen IHRE Hilfe! Sie wissen, dass Kurzgesagt bereits existiert in
We need YOUR help! Do you know that Kurzgesagt already exists in
inglês. Agora, finalmente podemos oferecer nossos vídeos também em português e tornar as explicações
Englisch. Jetzt können wir unsere Videos endlich auch auf Portugiesisch anbieten und die Erklärungen
científicas acessíveis para mais pessoas. Mas isso requer bastante tempo, esforço e,
science accessible to more people. But that takes a lot of time, effort and,
é claro, dinheiro para traduzir nossos vídeos e manter o canal. E
você pode ajudar com a sua divulgação! Compartilhe o canal e os nossos vídeos
nas redes sociais, para os amigos e a família. Conte sobre o canal e que ainda há muito mais por
on social media, to friends and family. Tell them about the channel and that there is still much more to come.
vir. Assim, poderemos continuar nosso trabalho! O nosso objetivo é atingir o máximo de pessoas
come. That way we can continue our work! Our goal is to reach as many people as possible
possível, trazendo ideias e o amor pela ciência, pelo nosso universo e pela
existência humana em português. Muito obrigada por assistir.
human existence in Portuguese. Thank you very much for watching.