Lei Áurea: conheça os antecedentes da lei que proibiu a escravidão no país
ley|áurea|conoce|los|antecedentes|de la|ley|que|prohibió|la|esclavitud|en|país
Gesetz|Goldene|lernen Sie kennen|die|Hintergründe|des|Gesetz|das|verbot|die|Sklaverei|im|Land
ustawa|złota|poznaj|te|tło|tej|ustawie|która|zakazała||niewolnictwo|w|kraju
law|Aurea|get to know|the|background|of the|law|that|prohibited|the|slavery|in the|country
황금법: 미국 내 노예제도를 금지한 법의 배경에 대해 알아보세요.
Lei Áurea:了解该国禁止奴隶制的法律背景
Ustawa Złota: poznaj tło ustawy, która zakazała niewolnictwa w kraju
Das Goldene Gesetz: Lernen Sie die Hintergründe des Gesetzes kennen, das die Sklaverei im Land verbot.
Golden Law: learn about the background of the law that prohibited slavery in the country
Ley Áurea: conoce los antecedentes de la ley que prohibió la esclavitud en el país
O processo foi muito rápido.
el|proceso|fue|muy|rápido
der|Prozess|war|sehr|schnell
ten|proces|był|bardzo|szybki
the|process|was|very|fast
Proces był bardzo szybki.
Der Prozess war sehr schnell.
The process was very quick.
El proceso fue muy rápido.
Em maio de 1888, o governo apresentou o projeto de lei que abolia a escravidão no Império,
en|mayo|de|el|gobierno|presentó|el|proyecto|de|ley|que|abolía|la|esclavitud|en|Imperio
im|Mai|des|die|Regierung|präsentierte|das|Projekt|des|Gesetz|das|abschaffte|die|Sklaverei|im|Kaiserreich
w|maju|ustawy|||||||ustawa|która|znosiła||niewolnictwo|w|Imperium
in|May|of|the|government|presented|the|project|of|law|that|abolished|the|slavery|in the|Empire
W maju 1888 roku rząd przedstawił projekt ustawy, która znosiła niewolnictwo w Imperium,
Im Mai 1888 legte die Regierung den Gesetzentwurf vor, der die Sklaverei im Kaiserreich abschaffte,
In May 1888, the government presented the bill that abolished slavery in the Empire,
En mayo de 1888, el gobierno presentó el proyecto de ley que abolía la esclavitud en el Imperio,
o Senado e a Câmara discutiram e aprovaram a proposta, e a princesa Isabel colocou sua
el|Senado|y|la|Cámara|discutieron|y|aprobaron|la|propuesta|y|la|princesa|Isabel|puso|su
der|Senat|und|die|Kammer|diskutierten|und|genehmigten|die|Vorschlag|und|die|Prinzessin|Isabel|setzte|ihre
ten|Senat|i||Izba|dyskutowali|i|zatwierdzili|tę|propozycję|i||księżniczka|Izabela|położyła|swoją
the|Senate|and|the|Chamber|discussed|and|approved|the|proposal|and|the|princess|Isabel|put|her
Senat i Izba omówiły i zatwierdziły propozycję, a księżniczka Izabela złożyła swoją
der Senat und die Kammer diskutierten und genehmigten den Vorschlag, und Prinzessin Isabel setzte ihre
the Senate and the Chamber discussed and approved the proposal, and Princess Isabel put her
el Senado y la Cámara discutieron y aprobaron la propuesta, y la princesa Isabel puso su
assinatura na célebre Lei Áurea.
firma|en la|célebre|ley|Áurea
Unterschrift|in der|berühmten|Gesetz|Goldene
podpis|na|słynnej|ustawie|Aurea
signature|in the|famous|Law|Golden
podpis na słynnej Ustawie Złotej.
Unterzeichnung des berühmten Goldenen Gesetzes.
signature of the famous Golden Law.
firma en la célebre Ley Áurea.
Antes disso, porém, várias iniciativas haviam questionado a realidade escravocrata do Brasil.
antes|de eso|sin embargo|varias|iniciativas|habían|cuestionado|la|realidad|esclavista|de|Brasil
Vor|dem|jedoch|mehrere|Initiativen|sie hatten|hinterfragt|die|Realität|Sklaverei|des|Brasilien
przed|tym|jednak|wiele|inicjatyw|miały|kwestionujących|rzeczywistość||niewolnicza|w|Brazylii
before|that|however|several|initiatives|had|questioned|the|reality|slaveholding|of the|Brazil
Jednak przed tym różne inicjatywy kwestionowały rzeczywistość niewolnictwa w Brazylii.
Vorher hatten jedoch mehrere Initiativen die Sklaverei in Brasilien in Frage gestellt.
Before that, however, several initiatives had questioned the slaveholding reality of Brazil.
Sin embargo, antes de esto, varias iniciativas habían cuestionado la realidad esclavista de Brasil.
Neste vídeo, vamos conhecer os principais eventos que antecederam a abolição da escravatura
en este|video|vamos|conocer|los|principales|eventos|que|precedieron|a|abolición|de la|esclavitud
In diesem|Video|wir werden|kennenlernen|die|wichtigsten|Ereignisse|die|sie vorausgingen|der|Abschaffung|der|Sklaverei
w tym|wideo|zamierzamy|poznać|te|główne|wydarzenia|które|poprzedziły|zniesienie|niewolnictwa|w|
in this|video|we will|learn about|the|main|events|that|preceded|the|abolition|of the|slavery
W tym wideo poznamy główne wydarzenia, które poprzedziły zniesienie niewolnictwa
In diesem Video werden wir die wichtigsten Ereignisse kennenlernen, die der Abschaffung der Sklaverei
In this video, we will learn about the main events that preceded the abolition of slavery
En este video, vamos a conocer los principales eventos que precedieron la abolición de la esclavitud
no país.
en|país
im|Land
w|kraju
in the|country
w kraju.
im Land vorausgingen.
in the country.
en el país.
Em 1823, durante a elaboração da primeira Constituição do país, o deputado José
en|durante|la|elaboración|de la|primera|Constitución|del|país|el|diputado|José
in|während|die|Ausarbeitung|der|ersten|Verfassung|des|Landes|der|Abgeordnete|José
w|podczas||opracowywania|pierwszej||konstytucji|kraju|||poseł|José
in|during|the|drafting|of the|first|Constitution|of the|country|the|deputy|José
W 1823 roku, podczas opracowywania pierwszej konstytucji kraju, poseł José
Im Jahr 1823, während der Ausarbeitung der ersten Verfassung des Landes, schlägt der Abgeordnete José
In 1823, during the drafting of the country's first Constitution, the deputy José
En 1823, durante la elaboración de la primera Constitución del país, el diputado José
Bonifácio de Andrada e Silva propõe que a Carta Magna acabe com a escravidão no Império.
Bonifacio|de|Andrada|y|Silva|propone|que|la|Carta|Magna|acabe|con|la|esclavitud|en|Imperio
Bonifácio|von|Andrada|und|Silva|er schlägt vor|dass|die|Urkunde|Magna|sie endet|mit|der|Sklaverei|im|Imperium
Bonifácio|z|Andrada|i|Silva|proponuje|że||karta|Magna|skończy|z||niewolnictwem|w|Imperium
|||||proposes|which|the|||ends|||||
Bonifácio de Andrada e Silva proponuje, aby konstytucja zakończyła niewolnictwo w Imperium.
Bonifácio de Andrada e Silva vor, dass die Magna Carta die Sklaverei im Imperium abschafft.
Bonifácio de Andrada e Silva proposes that the Magna Carta abolish slavery in the Empire.
Bonifácio de Andrada y Silva propone que la Carta Magna acabe con la esclavitud en el Imperio.
A ideia não vinga – tampouco a Assembleia Constituinte, que é dissolvida por dom Pedro I
la|idea|no|prospera|tampoco|la|Asamblea|Constituyente|que|es|disuelta|por|don|Pedro|I
die|Idee|nicht|sie setzt sich durch|auch nicht|die|Versammlung|Verfassunggebende|die|sie ist|aufgelöst|von|Herr|Pedro|I
ta|idea|nie|przyjmuje się|również||Zgromadzenie|Konstytucyjne|które|jest|rozwiązane|przez|dom|Pedro|I
The|idea|not|takes hold|neither|the|Assembly|Constituent|which|is|dissolved|by|lord|Pedro|I
Pomysł nie zyskuje poparcia – podobnie jak Zgromadzenie Konstytucyjne, które zostaje rozwiązane przez dom Pedro I
Die Idee setzt sich nicht durch – ebenso wenig wie die verfassungsgebende Versammlung, die von Dom Pedro I.
The idea does not take hold – nor does the Constituent Assembly, which is dissolved by Dom Pedro I
La idea no prospera – tampoco la Asamblea Constituyente, que es disuelta por don Pedro I
sem conseguir aprovar a Constituição.
sin|conseguir|aprobar|la|Constitución
ohne|zu erreichen|zu genehmigen|die|Verfassung
bez|osiągnięcia|zatwierdzenia||konstytucji
without|managing|to approve|the|Constitution
bez zatwierdzenia konstytucji.
aufgelöst wird, ohne die Verfassung zu verabschieden.
without managing to approve the Constitution.
sin lograr aprobar la Constitución.
Para reconhecer a Independência do Brasil, o Reino Unido impõe uma série de exigências,
para|reconocer|la|independencia|de|Brasil|el|reino|Unido|impone|una|serie|de|exigencias
um|erkennen|die|Unabhängigkeit|von|Brasilien|das|Königreich|Vereinigte|auferlegt|eine|Reihe|von|Anforderungen
aby|uznać||niepodległość|Brazylii|||królestwo|Zjednoczone|narzuca||seria||wymagań
to|recognize|the|Independence|of the|Brazil|the|Kingdom|United|imposes|a|series|of|demands
Aby uznać niepodległość Brazylii, Wielka Brytania nakłada szereg wymagań,
Um die Unabhängigkeit Brasiliens anzuerkennen, stellt das Vereinigte Königreich eine Reihe von Anforderungen,
To recognize the Independence of Brazil, the United Kingdom imposes a series of demands,
Para reconocer la Independencia de Brasil, el Reino Unido impone una serie de exigencias,
como a eliminação do tráfico de escravos.
como|la|eliminación|de|tráfico|de|esclavos
wie|die|Beseitigung|von|Handel|mit|Sklaven
jak||eliminacja|handlu|handel||niewolnikami
such as|the|elimination|of the|trafficking|of|slaves
takich jak likwidacja handlu niewolnikami.
wie die Abschaffung des Sklavenhandels.
such as the elimination of the slave trade.
como la eliminación del tráfico de esclavos.
Em 1826, os dois países assinam um acordo com essa previsão.
en|los|dos|países|firman|un|acuerdo|con|esa|previsión
im|die|beiden|Länder|unterzeichnen|ein|Abkommen|mit|dieser|Vorahnung
w||dwa|kraje|podpisują||umowa|z|tą|przewidywaniem
In|the|two|countries|sign|an|agreement|with|this|provision
W 1826 roku oba kraje podpisują umowę z tym postanowieniem.
Im Jahr 1826 unterzeichnen die beiden Länder ein Abkommen mit dieser Bestimmung.
In 1826, the two countries sign an agreement with this provision.
En 1826, los dos países firman un acuerdo con esta previsión.
A lei correspondente vem em 1831 e fica conhecida como Lei Feijó, mas acaba virando letra morta.
la|ley|correspondiente|viene|en|y|queda|conocida|como|ley|Feijó|pero|acaba|convirtiéndose|letra|muerta
das|Gesetz|entsprechende|kommt|im|und|bleibt|bekannt|als|Gesetz|Feijó|aber|endet|wird|Schrift|tot
ta|ustawa|odpowiadająca|przychodzi|w|i|staje się|znana|jako|ustawa|Feijó|ale|kończy|stając się|litera|martwa
The|law|corresponding|comes|in|and|becomes|known|as|Law|Feijó|but|ends up|becoming|letter|dead
Odpowiednia ustawa pojawia się w 1831 roku i znana jest jako Ustawa Feijó, ale ostatecznie staje się martwym prawem.
Das entsprechende Gesetz kommt 1831 und wird als Feijó-Gesetz bekannt, bleibt jedoch letztendlich ohne Wirkung.
The corresponding law comes in 1831 and becomes known as the Feijó Law, but ultimately becomes a dead letter.
La ley correspondiente llega en 1831 y se conoce como Ley Feijó, pero acaba convirtiéndose en letra muerta.
Incomodado com o pouco caso do Brasil, o Reino Unido cria em 1845 uma lei que lhe dá poder
incomodado|con|el|poco|caso|de|Brasil|el|Reino|Unido|crea|en|una|ley|que|le|da|poder
belästigt|mit|der|wenig|Fall|des|Brasil|das|Königreich|vereinigte|er schafft|in|ein|Gesetz|das|ihm|er gibt|Macht
zaniepokojony|z|tym|mało|uwaga|z|Brazylii|to|Królestwo|Zjednoczone|tworzy|w|ustawę||która|mu|daje|władzę
bothered|with|the|little|case|of the|Brazil|the|Kingdom|United|creates|in|a|law|that|to it|gives|power
Zaniepokojony lekceważeniem ze strony Brazylii, Wielka Brytania w 1845 roku wprowadza ustawę, która daje jej władzę
Genervt von der Gleichgültigkeit Brasiliens, erlässt das Vereinigte Königreich 1845 ein Gesetz, das ihm die Macht gibt
Annoyed by Brazil's indifference, the United Kingdom creates a law in 1845 that gives it the power
Incomodado con el desprecio de Brasil, el Reino Unido crea en 1845 una ley que le da poder
para aprisionar qualquer barco negreiro que estiver navegando em águas internacionais.
para|aprisionar|cualquier|barco|negrero|que|esté|navegando|en|aguas|internacionales
um|festzunehmen|jedes|Schiff|Sklavenschiff|das|es ist|segelnd|in|Gewässer|international
aby|uwięzić|każdy|statek|niewolniczy|który|będzie|płynący|w|wodach|międzynarodowych
to|imprison|any|boat|slave ship|that|is|sailing|in|waters|international
na zatrzymywanie każdego statku niewolniczego, który będzie pływał w wodach międzynarodowych.
jedes Sklavenschiff, das in internationalen Gewässern segelt, zu fangen.
to capture any slave ship that is sailing in international waters.
para apresar cualquier barco negrero que esté navegando en aguas internacionales.
Sob pressão, o Brasil aprova em 1850 a Lei Eusébio de Queiroz, finalmente reprimindo
Bajo|presión|el|Brasil|aprueba|en|la|Ley|Eusébio|de|Queiroz|finalmente|reprimiendo
unter|Druck|das|Brasil|er genehmigt|in|das|Gesetz|Eusébio|von|Queiroz|endlich|unterdrückend
pod|presją|to|Brazylia|zatwierdza|w|ustawę|Ustawa|Eusébio|z|Queiroz|w końcu|tłumiąc
under|pressure|the|Brazil|approves|in|the|Law|Eusébio|of|Queiroz|finally|repressing
Pod presją, Brazylia zatwierdza w 1850 roku ustawę Eusébio de Queiroz, ostatecznie tłumiąc
Unter Druck genehmigt Brasilien 1850 das Eusébio de Queiroz-Gesetz, das schließlich
Under pressure, Brazil approves the Eusébio de Queiroz Law in 1850, finally repressing
Bajo presión, Brasil aprueba en 1850 la Ley Eusébio de Queiroz, finalmente reprimiendo
de fato o tráfico de escravos.
de|hecho|el|tráfico|de|esclavos
von|Tatsache|das|Handel|von|Sklaven
z|fakt|to|handel|z|niewolnikami
of|fact|the|trafficking|of|slaves
faktycznie handel niewolnikami.
den Sklavenhandel tatsächlich unterdrückt.
the slave trade in fact.
de hecho el tráfico de esclavos.
Em 1864, tem início a Guerra do Paraguai.
en|tiene|inicio|la|guerra|del|Paraguay
in|hat|Anfang|die|Krieg|des|Paraguay
w|ma|początek||wojna|o|Paragwaj
in|has|beginning|the|war|of the|Paraguay
W 1864 roku rozpoczyna się wojna paragwajska.
Im Jahr 1864 beginnt der Paraguay-Krieg.
In 1864, the Paraguayan War begins.
En 1864, comienza la Guerra del Paraguay.
Diante da falta de voluntários, os escravos são empurrados para lutar no país vizinho.
frente|a la|falta|de|voluntarios|los|esclavos|son|empujados|a|luchar|en el|país|vecino
Angesichts|der|Mangel|an|Freiwilligen|die|Sklaven|werden|gedrängt|um|kämpfen|im|Land|Nachbarland
w obliczu|braku|brak||ochotników|ich|niewolnicy|są|pchani|do|walczyć|w|kraj|sąsiedni
faced with|the|lack|of|volunteers|the|slaves|are|pushed|to|fight|in the|country|neighboring
W obliczu braku ochotników, niewolnicy są zmuszani do walki w sąsiednim kraju.
Angesichts des Mangels an Freiwilligen werden die Sklaven gezwungen, im Nachbarland zu kämpfen.
Faced with a lack of volunteers, slaves are pushed to fight in the neighboring country.
Ante la falta de voluntarios, los esclavos son empujados a luchar en el país vecino.
Quando voltam, ganham como prêmio a liberdade.
cuando|regresan|ganan|como|premio|la|libertad
als|sie zurückkehren|sie gewinnen|als|Preis|die|Freiheit
kiedy|wracają|zdobywają|jako|nagrodę||wolność
when|they return|they earn|as|prize|the|freedom
Kiedy wracają, otrzymują w nagrodę wolność.
Wenn sie zurückkehren, erhalten sie als Belohnung die Freiheit.
When they return, they are rewarded with freedom.
Cuando regresan, ganan como premio la libertad.
A sociedade, então, começa a questionar a escravidão.
la|sociedad|entonces|comienza|a|cuestionar|la|esclavitud
die|Gesellschaft|dann|sie beginnt|zu|hinterfragen|die|Sklaverei
ta|społeczeństwo|wtedy|zaczyna||kwestionować||niewolnictwo
the|society|then|begins|to|question|the|slavery
Społeczeństwo zaczyna wtedy kwestionować niewolnictwo.
Die Gesellschaft beginnt dann, die Sklaverei in Frage zu stellen.
Society then begins to question slavery.
La sociedad, entonces, comienza a cuestionar la esclavitud.
No fim da guerra, além disso, surge uma contradição: vitorioso, o Brasil escravocrata obriga o
en|fin|de la|guerra|además|de esto|surge|una|contradicción|victorioso|el|Brasil|esclavista|obliga|al
am|Ende|des|Krieges|darüber hinaus|hinaus|entsteht|eine|Widerspruch|siegreich|der|Brasil|Sklavenhalter|zwingt|den
na|końcu|wojny||poza|tym|pojawia się|jedna|sprzeczność|zwycięski|Brazylia||niewolnicza|zmusza|Paragwaj
in|end|of the|war|besides|that|arises|a|contradiction|victorious|the|Brazil|slaveholding|forces|the
Na końcu wojny, co więcej, pojawia się sprzeczność: zwycięski, niewolniczy Brazylia zmusza
Am Ende des Krieges entsteht zudem ein Widerspruch: als Sieger zwingt Brasilien, das sklavenhaltend ist, den
At the end of the war, moreover, a contradiction arises: victorious, the slaveholding Brazil forces the
Al final de la guerra, además, surge una contradicción: victorioso, Brasil esclavista obliga al
Paraguai derrotado a abolir a escravatura em seu território.
Paraguay|derrotado|a|abolir|la|esclavitud|en|su|territorio
Paraguay|besiegt|zu|abschaffen|die|Sklaverei|in|seinem|Gebiet
Paragwaj|pokonany|do|zniesienia|w|niewolnictwo|na|swoim|terytorium
Paraguay|defeated|to|abolish|the|slavery|in|its|territory
pokonany Paragwaj do zniesienia niewolnictwa na swoim terytorium.
besiegten Paraguay, die Sklaverei auf seinem Territorium abzuschaffen.
defeated Paraguay to abolish slavery in its territory.
Paraguay derrotado a abolir la esclavitud en su territorio.
Em 1871, entra em vigor a Lei do Ventre Livre, também conhecida como Lei Rio Branco.
en|entra|en|vigor|la|ley|de la|vientre|libre|también|conocida|como|ley|Río|Blanco
im|tritt|in|Kraft|das|Gesetz|des|Bauch|Freie|auch|bekannt|als|Gesetz|Rio|Branco
w|wchodzi|w|moc|ta|ustawa|o|brzuch|wolny|również|znana|jako|ustawa|Rio|Branco
in|enters|in|effect|the|Law|of the|Belly|Free|also|known|as|Law|Rio|Branco
W 1871 roku wchodzi w życie Ustawa o Wolnych Wnukach, znana również jako Ustawa Rio Branco.
1871 tritt das Gesetz über die freien Geburten in Kraft, auch bekannt als das Gesetz von Rio Branco.
In 1871, the Law of Free Womb, also known as the Rio Branco Law, comes into effect.
En 1871, entra en vigor la Ley del Vientre Libre, también conocida como Ley Río Branco.
A norma estabelece que todos os filhos de escravos nascerão livres.
la|norma|establece|que|todos|los|hijos|de|esclavos|nacerán|libres
die|Regel|legt fest|dass|alle|die|Kinder|von|Sklaven|sie werden geboren|frei
ta|norma|ustanawia|że|wszyscy|ci|dzieci|z|niewolników|urodzą się|wolni
The|norm|establishes|that|all|the|children|of|slaves|will be born|free
Norma ta ustanawia, że wszystkie dzieci niewolników będą się rodzić wolne.
Die Norm legt fest, dass alle Kinder von Sklaven frei geboren werden.
The law establishes that all children of slaves will be born free.
La norma establece que todos los hijos de esclavos nacerán libres.
A ideia do Império é, com isso, fazer uma abolição lenta, gradual e segura.
la|idea|del|Imperio|es|con|eso|hacer|una|abolición|lenta|gradual|y|segura
die|Idee|des|Imperiums|ist|mit|dem|machen|eine|Abschaffung|langsame|graduelle|und|sichere
ta|idea|imperium|imperium|jest|z|tym|zrobić|jedną|zniesienie|powolne|stopniowe|i|pewne
the|idea|of the|Empire|is|with|that|to make|a|abolition|slow|gradual|and|safe
Ideą Imperium jest w ten sposób dokonanie powolnej, stopniowej i bezpiecznej abolicji.
Die Idee des Imperiums ist es, damit eine langsame, schrittweise und sichere Abschaffung zu erreichen.
The idea of the Empire is, with this, to make a slow, gradual, and safe abolition.
La idea del Imperio es, con esto, hacer una abolición lenta, gradual y segura.
Sem mais nenhum escravo novo a partir de então, o Brasil naturalmente deixaria de ter escravos
Sin|más|ningún|esclavo|nuevo|a|partir|de|entonces|el|Brasil|naturalmente|dejaría|de|tener|esclavos
ohne|mehr|keinen|Sklaven|neuen|zu|ab|von|dann|das|Brasilien|natürlich|würde lassen|zu|haben|Sklaven
bez|więcej|żadnego|niewolnika|nowego|do|zaczynając|od|wtedy|to|Brazylia|naturalnie|przestałby|mieć|mieć|niewolników
without|more|any|slave|new|to|starting|from|then|the|Brazil|naturally|would leave|to|to have|slaves
Bez żadnych nowych niewolników od tego momentu, Brazylia naturalnie przestałaby mieć niewolników.
Ohne neue Sklaven ab diesem Zeitpunkt würde Brasilien natürlich aufhören, Sklaven zu haben.
Without any new slaves from then on, Brazil would naturally stop having slaves.
Sin más esclavos nuevos a partir de entonces, Brasil naturalmente dejaría de tener esclavos
por volta de 1930.
alrededor|vuelta|de
um|etwa|von
około|czas|do
around|time|of
około 1930 roku.
Etwa im Jahr 1930.
Around 1930.
alrededor de 1930.
Quatorze anos depois, em 1885, é aprovada a Lei dos Sexagenários.
Catorce|años|después|en|es|aprobada|la|Ley|de los|Sexagenarios
vierzehn|Jahre|später|im|ist|genehmigt|das|Gesetz|der|Sexagenäre
czternaście|lat|później|w|jest|zatwierdzona|ta|ustawa|o|sexagenariuszy
fourteen|years|later|in|is|approved|the|Law|of the|Sexagenarians
Czternaście lat później, w 1885 roku, uchwalono ustawę o seksagenariuszach.
Vierzehn Jahre später, im Jahr 1885, wird das Gesetz der Sexagenarios verabschiedet.
Fourteen years later, in 1885, the Law of the Sexagenarians is approved.
Catorce años después, en 1885, se aprueba la Ley de los Sexagenarios.
Também chamada de Lei Saraiva-Cotegipe, a norma prevê que todos os escravos obterão
también|llamada|de|ley|Saraiva|Cotegipe|la|norma|prevé|que|todos|los|esclavos|obtendrán
auch|genannt|von|Gesetz|||die|Norm|sieht vor|dass|alle|die|Sklaven|sie erhalten
także|nazywana|przez|ustawę|||ta|norma|przewiduje|że|wszyscy|ci|niewolnicy|zdobędą
also|called|of|law|||the|norm|provides|that|all|the|slaves|will obtain
Nazywana również ustawą Saraiva-Cotegipe, norma przewiduje, że wszyscy niewolnicy uzyskają
Auch bekannt als das Saraiva-Cotegipe-Gesetz, sieht die Norm vor, dass alle Sklaven
Also called the Saraiva-Cotegipe Law, the norm provides that all slaves will obtain
También llamada Ley Saraiva-Cotegipe, la norma prevé que todos los esclavos obtendrán
a liberdade assim que chegarem aos 60 anos.
la|libertad|así|que|lleguen|a los|años
die|Freiheit|sobald|dass|sie ankommen|zu den|Jahren
wolność||tak|że|dotrą|do|lat
the|freedom|as soon|that|they arrive|at the|years
wolność, gdy osiągną 60. rok życia.
die Freiheit erhalten, sobald sie 60 Jahre alt sind.
freedom as soon as they reach 60 years old.
la libertad tan pronto como lleguen a los 60 años.
Trata-se de mais uma lei que busca a abolição gradual, sem choques para os grandes fazendeiros.
||de|más|una|ley|que|busca|la|abolición|gradual|sin|choques|para|los|grandes|terratenientes
||um|mehr|ein|Gesetz|das|sie sucht|die|Abschaffung|schrittweise|ohne|Schocks|für|die|großen|Landwirte
||o|więcej|jedną|ustawę|która|dąży do|do|zniesienia|stopniowego|bez|wstrząsów|dla|tych|dużych|właścicieli ziemskich
||of|more|a|law|that|seeks|the|abolition|gradual|without|shocks|for|the|large|landowners
Jest to kolejna ustawa, która dąży do stopniowej abolicji, bez wstrząsów dla wielkich właścicieli ziemskich.
Es handelt sich um ein weiteres Gesetz, das eine schrittweise Abschaffung anstrebt, ohne die großen Landwirte zu schockieren.
This is yet another law that seeks gradual abolition, without shocks for the large landowners.
Se trata de una ley más que busca la abolición gradual, sin choques para los grandes terratenientes.
Em 1887, o presidente do Clube Militar (e futuro presidente da República), Deodoro
en|el|presidente|del|club|Militar|y|futuro|presidente|de la|República|Deodoro
in|der|Präsident|des|Clubs|Militär|und|zukünftiger|Präsident|der|Republik|Deodoro
w|prezydent|prezydent|||||||Republiki||Deodoro
in|the|president|of the|Club|Military|and|future|president|of the|Republic|Deodoro
W 1887 roku prezydent Klubu Wojskowego (i przyszły prezydent Republiki), Deodoro
1887 war der Präsident des Militärclubs (und zukünftige Präsident der Republik), Deodoro
In 1887, the president of the Military Club (and future president of the Republic), Deodoro
En 1887, el presidente del Club Militar (y futuro presidente de la República), Deodoro
da Fonseca, escreve à princesa Isabel pedindo que os soldados do Exército deixem de ser
de|Fonseca|escribe|a|princesa|Isabel|pidiendo|que|los|soldados|del|Ejército|dejen|de|ser
von|Fonseca|sie schreibt|an die|Prinzessin|Isabel|sie bittet|dass|die|Soldaten|des|Heeres|sie lassen|zu|sein
z|Fonseca|pisze|do|księżniczce|Izabel|prosząc|aby|ci|żołnierze|z|Armii|przestali|z|być
of|Fonseca|writes|to the|princess|Isabel|asking|that|the|soldiers|of the|Army|let|to|be
da Fonseca pisze do księżniczki Izabeli, prosząc, aby żołnierze armii przestali być
da Fonseca schreibt an Prinzessin Isabel und bittet, dass die Soldaten der Armee nicht mehr
da Fonseca writes to Princess Isabel asking that the soldiers of the Army stop being
da Fonseca, escribe a la princesa Isabel pidiendo que los soldados del Ejército dejen de ser
destacados para capturar negros fugitivos.
destacados|para|capturar|negros|fugitivos
abgestellt|um|zu fangen|schwarze|Flüchtlinge
oddelegowani|do|łapania|czarnych|zbiegów
highlighted|to|capture|black|fugitives
wyznaczani do łapania uciekających czarnoskórych.
abgestellt werden, um flüchtige Schwarze zu fangen.
assigned to capture fugitive blacks.
destacados para capturar negros fugitivos.
Deodoro argumenta: “Impossível, senhora, esmagar a alma humana que quer ser livre”.
Deodoro|argumenta|Imposible|señora|aplastar|el|alma|humana|que|quiere|ser|libre
Deodoro|er argumentiert|unmöglich|Frau|zu zerdrücken|die|Seele|menschliche|die|sie will|zu sein|frei
Deodoro|argumentuje|niemożliwe|pani|zgnieść|duszę||ludzką|która|chce|być|wolna
Deodoro|argues|impossible|madam|to crush|the|soul|human|that|wants|to be|free
Deodoro argumentuje: „Niemożliwe, pani, zgnieść ludzką duszę, która pragnie być wolna”.
Deodoro argumentiert: „Unmöglich, meine Dame, die menschliche Seele zu zerdrücken, die frei sein will“.
Deodoro argues: "Impossible, madam, to crush the human soul that wants to be free".
Deodoro argumenta: “Imposible, señora, aplastar el alma humana que quiere ser libre”.
Em maio de 1888, a princesa Isabel discursa para deputados e senadores: “A extinção
En|mayo|de|la|princesa|Isabel|discursa|para|diputados|y|senadores|La|extinción
im|Mai|von|die|Prinzessin|Isabel|sie hält eine Rede|an|Abgeordnete|und|Senatoren|die|Abschaffung
w|maju|z|do|księżniczka|Izabel|przemawia|do|posłów|i|senatorów|zniesienie|
in|May|of|the|princess|Isabel|gives a speech|to|deputies|and|senators|the|extinction
W maju 1888 roku księżniczka Izabela przemawia do deputowanych i senatorów: „Zniesienie
Im Mai 1888 hält Prinzessin Isabel eine Rede vor Abgeordneten und Senatoren: „Die Abschaffung
In May 1888, Princess Isabel addresses deputies and senators: "The extinction
En mayo de 1888, la princesa Isabel discursa para diputados y senadores: “La extinción
do elemento servil é hoje aspiração aclamada por todas as classes.
del|elemento|servil|es|hoy|aspiración|aclamada|por|todas|las|clases
des|Element|Sklaverei|ist|heute|Streben|bejubelt|von|allen|die|Klassen
z|element|niewolniczy|jest|dzisiaj|aspiracja|uznawana|przez|wszystkie|klasy|
of the|element|servile|is|today|aspiration|acclaimed|by|all|the|classes
aspiracja do elementu służebnego jest dzisiaj uznawana przez wszystkie klasy.
Das Element der Knechtschaft ist heute ein von allen Klassen gefeierter Wunsch.
the servile element is today an aspiration acclaimed by all classes.
la aspiración del elemento servil es hoy aclamada por todas las clases.
Confio que não hesitareis em apagar do direito pátrio a única exceção que nele figura
confío|que|no|dudaréis|en|borrar|del|derecho|patrio|la|única|excepción|que|en él|figura
ich vertraue|dass|nicht|ihr werdet zögern|in|löschen|aus|Recht|heimisch|die|einzige|Ausnahme|die|darin|erscheint
ufam|że|nie|zawahacie się|w|usunąć|z|prawo|ojczyste|jedyną|wyjątek|wyjątek|który|w nim|figuruje
I trust|that|not|you will hesitate|in|erasing|from|law|national|the|only|exception|that|in it|appears
Wierzę, że nie będziecie wahać się usunąć z prawa krajowego jedyną wyjątek, która w nim figuruje
Ich vertraue darauf, dass ihr nicht zögert, die einzige Ausnahme, die darin enthalten ist, aus dem nationalen Recht zu streichen.
I trust that you will not hesitate to erase from the national law the only exception that appears in it
Confío en que no dudaréis en eliminar del derecho patrio la única excepción que figura en él
em antagonismo com o espírito cristão e liberal das nossas instituições”.
en|antagonismo|con|el|espíritu|cristiano|y|liberal|de las|nuestras|instituciones
in|Gegensatz|mit|dem|Geist|christlich|und|liberal|den|unseren|Institutionen
w|antagonizm|z|duchem|duch|chrześcijański|i|liberalny|naszych||instytucji
in|antagonism|with|the|spirit|Christian|and|liberal|of the|our|institutions
w sprzeczności z chrześcijańskim i liberalnym duchem naszych instytucji.”},{
Im Widerspruch zum christlichen und liberalen Geist unserer Institutionen.
in antagonism with the Christian and liberal spirit of our institutions.”
en antagonismo con el espíritu cristiano y liberal de nuestras instituciones.”
Dias depois, a Câmara e o Senado aprovam a abolição da escravidão — sem nem um
días|después|la|Cámara|y|el|Senado|aprobaron|la|abolición|de la|esclavitud|sin|ni|un
Tage|später|die|Kammer|und|der|Senat|sie genehmigen|die|Abschaffung|der|Sklaverei|ohne|nicht einmal|ein
dni|później|Izba|Izba|i|Senat|Senat|zatwierdzają|abolicję|abolicję|niewolnictwa|niewolnictwa|bez|ani|jednego
days|later|the|Chamber|and|the|Senate|they approve|the|abolition|of the|slavery|without|even|a
Tage später genehmigen die Kammer und der Senat die Abschaffung der Sklaverei - ohne auch nur einen.
Days later, the Chamber and the Senate approve the abolition of slavery — without even a
Días después, la Cámara y el Senado aprueban la abolición de la esclavitud — sin ni un
centavo de indenização para os proprietários.
centavo|de|indemnización|para|los|propietarios
Cent|für|Entschädigung|für|die|Eigentümer
cent|od|odszkodowanie|dla|tych|właścicieli
cent|of|compensation|for|the|owners
centavo odszkodowania dla właścicieli.
Cent für Entschädigung für die Eigentümer.
cent per compensation for the owners.
centavo de indemnización para los propietarios.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.29 PAR_CWT:AvJ9dfk5=4.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.25 PAR_CWT:AvJ9dfk5=3.72 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.6 PAR_CWT:B7ebVoGS=7.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.34 PAR_CWT:B7ebVoGS=10.74
pl:AvJ9dfk5: de:AvJ9dfk5: en:B7ebVoGS: es:B7ebVoGS:250501
openai.2025-02-07
ai_request(all=24 err=0.00%) translation(all=45 err=0.00%) cwt(all=507 err=0.79%)