×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Nachrichten, Independence Day Trump-Party mit Tausenden - trotz Corona

Independence Day Trump-Party mit Tausenden - trotz Corona

Die Infektionszahlen in den USA steigen enorm. Doch Präsident Trump hält dies nicht davon ab, zum Independence Day mit Tausenden eine Party zu feiern. Gesundheitsexperten schlagen Alarm.

Kein Independence Day ohne ein gigantisches blau-weiß-rotes Fahnenmeer, kein Independence Day ohne BBQ, Picknick, Feuerwerk, Paraden und großen Menschenansammlungen. Der 4. Juli, der amerikanische Unabhängigkeitstag, gehört zu den größten Party-Events des Jahres in den USA.

Doch im Jahr 2020 - dem Jahr der Coronavirus Pandemie - ist alles anders. Nicht nur in Texas, Florida und Kalifornien - landesweit wurden Feuerwerke abgesagt, Partys gecancelt, Strände und Kneipen geschlossen.

"Es gab bei vielen ein Wunschdenken: Hey, es ist Sommer. Alles wird gut sein. Aber es ist eben noch nicht alles gut. Wir haben viel zu viel Virus im ganzen Land", sagt Anne Schuchat von der US-Gesundheitsbehörde.

Gleich zwei Partys mit Trump

Nur Präsident Donald Trump - so scheint es - lässt sich die Partylaune nicht vermiesen. Er will gleich zweimal feiern. Heute zunächst einmal am historischen Mount Rushmore im Bundesstaat South Dakota. "Es wird ein großartiger Abend", ist Trump überzeugt.

Dort wo die vier Präsidentenköpfe von Washington, Jefferson, Lincoln und Roosevelt in den Granit gehauen sind, soll es erstmals seit 20 Jahren wieder ein großes Feuerwerk mit 7500 Besuchern geben - trotz Protesten von Ureinwohnern und Umweltschützern.

Wer Angst vor Ansteckung hat, soll zuhause bleiben, sagte South Dakotas republikanische Gouverneurin Kristi Noem auf Fox News: "Wir werden Gesichtsmasken verteilen an diejenigen, die eine tragen wollen. Aber wir werden auf social distancing verzichten. Wir laden alle ein, die Freiheit hier in unserem Land zu genießen."

Für den 4. Juli plant Präsident Trump ein gigantisches Feuerwerk auf der National Mall in Washington. Nach seiner Rede sollen Kampfflugzeuge aller Waffengattungen über die Hauptstadt hinweg donnern. Auch zu diesem Spektakel werden Tausende Besucher erwartet.

Die Bürgermeisterin Washingtons, Muriel Bowser, sieht die Festivitäten mit Sorge, kann sie jedoch nicht verbieten, weil sie in den Zuständigkeitsbereich der US-Regierung fallen: "Wir sehen den dramatischen Anstieg an Infektionszahlen im ganzen Land. Und wir wollen nicht, dass das auch in Washington DC passiert. Daher bitten wir Sie, eigenverantwortlich zu handeln und wachsam zu sein an diesem Feiertagswochenende!"

Und so lautet die Empfehlung vieler lokaler US-Behörden an diesem ungewöhnlichen Unabhängigkeitstag: Feiern Sie mit Ihrer Familie und bleiben Sie an diesem 4. Juli zuhause!


Independence Day Trump-Party mit Tausenden - trotz Corona Independence Day Trump party with thousands - despite Corona Independence Day Fête de Trump avec des milliers de personnes - malgré la Corona Nepriklausomybės dienos "Trump" vakarėlis su tūkstančiais - nepaisant "Corona Impreza Trumpa z okazji Dnia Niepodległości z udziałem tysięcy osób - pomimo koronawirusa Festa de Trump no Dia da Independência com milhares de pessoas - apesar do Corona Bağımsızlık Günü Trump partisi binlerce kişiyle - Corona'ya rağmen Багатотисячна вечірка Трампа на День Незалежності - незважаючи на корону 尽管科罗纳有数千人参加特朗普独立日派对

Die Infektionszahlen in den USA steigen enorm. The number of infections in the USA is increasing enormously. Doch Präsident Trump hält dies nicht davon ab, zum Independence Day mit Tausenden eine Party zu feiern. But President Trump doesn't stop this from celebrating a party with thousands on Independence Day. Gesundheitsexperten schlagen Alarm. Health experts are sounding the alarm.

Kein Independence Day ohne ein gigantisches blau-weiß-rotes Fahnenmeer, kein Independence Day ohne BBQ, Picknick, Feuerwerk, Paraden und großen Menschenansammlungen. No Independence Day without a gigantic sea of blue, white and red flags, no Independence Day without BBQ, picnic, fireworks, parades and large crowds. Der 4. Juli, der amerikanische Unabhängigkeitstag, gehört zu den größten Party-Events des Jahres in den USA. July, the American Independence Day, is one of the biggest party events of the year in the USA.

Doch im Jahr 2020 - dem Jahr der Coronavirus Pandemie - ist alles anders. But in 2020 - the year of the coronavirus pandemic - everything is different. Nicht nur in Texas, Florida und Kalifornien - landesweit wurden Feuerwerke abgesagt, Partys gecancelt, Strände und Kneipen geschlossen. Not only in Texas, Florida and California - fireworks were canceled nationwide, parties were canceled, beaches and pubs were closed.

"Es gab bei vielen ein Wunschdenken: Hey, es ist Sommer. "There was a lot of wishful thinking: Hey, it's summer. Alles wird gut sein. Everything will be good. Aber es ist eben noch nicht alles gut. But it's not all good yet. Wir haben viel zu viel Virus im ganzen Land", sagt Anne Schuchat von der US-Gesundheitsbehörde. We have far too much virus across the country," says Anne Schuchat of the US health authority.

Gleich zwei Partys mit Trump Two parties with Trump

Nur Präsident Donald Trump - so scheint es - lässt sich die Partylaune nicht vermiesen. Only President Donald Trump - it seems - can not spoil the party mood. Er will gleich zweimal feiern. He wants to celebrate twice. Heute zunächst einmal am historischen Mount Rushmore im Bundesstaat South Dakota. First of all today at historic Mount Rushmore in the state of South Dakota. "Es wird ein großartiger Abend", ist Trump überzeugt. "It's going to be a great night," Trump is convinced.

Dort wo die vier Präsidentenköpfe von Washington, Jefferson, Lincoln und Roosevelt in den Granit gehauen sind, soll es erstmals seit 20 Jahren wieder ein großes Feuerwerk mit 7500 Besuchern geben - trotz Protesten von Ureinwohnern und Umweltschützern. Where the four presidential heads of Washington, Jefferson, Lincoln and Roosevelt are carved into the granite, there will be a big firework display with 7,500 visitors for the first time in 20 years - despite protests by indigenous people and environmentalists.

Wer Angst vor Ansteckung hat, soll zuhause bleiben, sagte South Dakotas republikanische Gouverneurin Kristi Noem auf Fox News: "Wir werden Gesichtsmasken verteilen an diejenigen, die eine tragen wollen. Those who are afraid of contagion should stay at home, South Dakota Republican Governor Kristi Noem said on Fox News: "We will distribute face masks to those who want to wear one. Aber wir werden auf social distancing verzichten. But we will refrain from social distancing. Wir laden alle ein, die Freiheit hier in unserem Land zu genießen." We invite everyone to enjoy the freedom here in our country. "

Für den 4. Juli plant Präsident Trump ein gigantisches Feuerwerk auf der National Mall in Washington. July, President Trump is planning a giant fireworks display on the National Mall in Washington. Nach seiner Rede sollen Kampfflugzeuge aller Waffengattungen über die Hauptstadt hinweg donnern. According to his speech, fighter planes of all branches of arms should thunder across the capital. Auch zu diesem Spektakel werden Tausende Besucher erwartet. Thousands of visitors are expected to attend this spectacle as well.

Die Bürgermeisterin Washingtons, Muriel Bowser, sieht die Festivitäten mit Sorge, kann sie jedoch nicht verbieten, weil sie in den Zuständigkeitsbereich der US-Regierung fallen: "Wir sehen den dramatischen Anstieg an Infektionszahlen im ganzen Land. Washington Mayor Muriel Bowser views the festivities with concern, but cannot ban them because they fall under the purview of the U.S. government: "We are seeing the dramatic increase in infection rates across the country. Und wir wollen nicht, dass das auch in Washington DC passiert. And we don't want that to happen in Washington DC. Daher bitten wir Sie, eigenverantwortlich zu handeln und wachsam zu sein an diesem Feiertagswochenende!" Therefore, we ask you to act on your own responsibility and be vigilant this holiday weekend!"

Und so lautet die Empfehlung vieler lokaler US-Behörden an diesem ungewöhnlichen Unabhängigkeitstag: Feiern Sie mit Ihrer Familie und bleiben Sie an diesem 4. And so, on this unusual Independence Day, the advice from many local U.S. officials is to celebrate with your family and stay safe this 4th. Juli zuhause! July at home!