×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Korean youtube videos comprehensible imput, [Korean Podcast] Epi.1 내가 좋아하는 한국어 - YouTube

[Korean Podcast] Epi.1 내가 좋아하는 한국어 - YouTube

한국어를 공부하시는 여러분! 혹시 가장 좋아하는 한국어 단어가 있나요?

저는 개인적으로 듣기 좋으면서 귀엽다고 생각하는 표현은 '콩닥콩닥'인데요.

'콩닥콩닥', 들으면 어떤 이미지가 떠오르나요?

무언가 두드리는 느낌이 들지 않나요?

콩닥콩닥은 '의태어' (mimetic words) 즉 어떤 것의 모양이나 움직임을 흉내 낸 말인데요.

이와 비슷하게 소리를 흉내 낸 말은 '의성어'(Sound words)라고 합니다.

한국어에서는 이 의성어와 의태어 표현을 잘 쓸수록

이야기가 더 재미있어지고 생생해집니다.

실제로 한국 사람들의 대화를 들어보면

어떤 걸 설명하거나 이야기할 때

의성어와 의태어를 많이 쓰는 걸 느끼실 수 있을 거예요.

만약 어떤 친구들이 조용히 이야기하고 있다면

"너희는 이야기를 조용히 하고 있구나."라고 말할 수도 있지만 의성어를 써서 "너희는 이야기를 소곤소곤 하고 있구나."라고 말하기도 합니다.

누군가에게 요리하는 법을 가르쳐 줄 때도, "조심스럽게 천천히 뒤집어 주세요."라는 말을 의태어를 써서 "살살 뒤집어 주세요."라고 표현하는 걸 자주 볼 수 있어요.

아까 처음에 제가 좋아한다고 한 단어가 뭐였나요?

콩닥콩닥이었죠.

그냥 단순히 "내 심장이 빨리 뛰어."라고 말하는 것과 "내 심장이 콩닥콩닥 뛰어."를 들어봤을 때, 콩닥콩닥이 말의 느낌을 더 생생하게 표현해 주는 것 같아요.

이 밖에도, 그렁그렁, 아슬아슬, 부들부들, 말랑말랑, 알록달록, 미끌미끌, 아장아장 등등

수천 가지의 의성어와 의태어가 있는데

여러분이 한국어를 앞으로 더 배워가면서 천천히 익히실 수 있을 거예요.

마지막으로 여러분이 좋아하는 한국어 단어나 문장

또는 의성어나 의태어가 있다면 댓글에 남겨주세요!

어떤 게 있을지 궁금합니다.

그럼 지금까지 영상 봐주셔서 고맙습니다.

Bye Bye~

[Korean Podcast] Epi.1 내가 좋아하는 한국어 - YouTube [Koreanischer Podcast] Epi.1 Mein Lieblingskoreaner - YouTube [Korean Podcast] Epi.1 My Favorite Korean - YouTube [Podcast en coreano] Epi.1 Mi coreano favorito - YouTube [Podcast coréen] Epi.1 Mon Coréen préféré - YouTube [Epi.1 Il mio coreano preferito - YouTube [Korean Podcast] Epi.1 私が好きな韓国語 - YouTube [Koreaanse podcast] Epi.1 Mijn favoriete Koreaan - YouTube [Podcast coreano] Epi.1 O meu coreano preferido - YouTube [韩语播客] Epi.1 我最喜欢的韩语 - YouTube

한국어를 공부하시는 여러분! 혹시 가장 좋아하는 한국어 단어가 있나요? كل من يدرس الكورية! هل لديك أي كلمات كورية مفضلة؟ Jeder, der Koreanisch lernt! Hast du irgendwelche koreanischen Lieblingswörter? Hello to everyone who is studying Korean! Do you have a favorite Korean word? ¡Todos los que están estudiando coreano! ¿Tienes alguna palabra coreana favorita? Tous ceux qui étudient le coréen ! Avez-vous des mots coréens préférés ? हर कोई जो कोरियाई पढ़ रहा है! क्या आपके पास कोई पसंदीदा कोरियाई शब्द है? Semua orang yang sedang belajar bahasa Korea! Apakah Anda memiliki kata-kata Korea favorit? 韓国語を勉強する皆さん!あなたのお気に入りの韓国語の単語がありますか? Солонгос хэл сурч байгаа хүн бүр! Танд дуртай солонгос үг бий юу? Todo mundo que está estudando coreano! Você tem alguma palavra coreana favorita? Koreys tilini o'rganayotgan barcha! Sevimli koreyscha so'zlaringiz bormi? Tất cả những ai đang học tiếng Hàn! Bạn có từ tiếng Hàn yêu thích nào không?

저는 개인적으로 듣기 좋으면서 귀엽다고 생각하는 표현은 '콩닥콩닥'인데요. أنا شخصياً أعتقد أن التعبير الذي يبدو جيدًا ولطيفًا هو "Kongdakkongdak". Ich persönlich denke, der Ausdruck, der gut und süß klingt, ist „Kongdakkongdak“. Personally, I think the expression that sounds good and cute is 'Kongdakkongdak'. Personalmente, creo que la expresión que suena bien y linda es 'Kongdakkongdak'. Personnellement, je pense que l'expression qui sonne bien et mignonne est 'Kongdakkongdak'. व्यक्तिगत रूप से, मुझे लगता है कि अभिव्यक्ति जो अच्छी और प्यारी लगती है वह है 'कोंगडक्कोंगडक'। Secara pribadi, saya pikir ekspresi yang terdengar bagus dan imut adalah 'Kongdakkongdak'. 私は個人的に聴きながら、可愛いと思う表現は「コンドゥクコンダク」です。 Би хувьдаа аятайхан, өхөөрдөм сонсогддог хэллэгийг “Конгдакконгдак” гэж боддог. Pessoalmente, acho que a expressão que soa bem e fofa é 'Kongdakkongdak'. Shaxsan menimcha, yaxshi va yoqimli ibora "Kongdakkongdak". Cá nhân tôi nghĩ biểu cảm nghe hay và dễ thương là 'Kongdakkongdak'.

'콩닥콩닥', 들으면 어떤 이미지가 떠오르나요? ما الصورة التي تتبادر إلى الذهن عندما تسمع "Kongdakkongdak"؟ Welches Bild kommt Ihnen in den Sinn, wenn Sie „Kongdakkongdak“ hören? What image comes to mind when you hear 'Kongdakkongdak'? ¿Qué imagen te viene a la mente cuando escuchas 'Kongdakkongdak'? Quelle image vous vient à l'esprit lorsque vous entendez « Kongdakkongdak » ? 'कोंगडक्कोंगडक' सुनते ही आपके दिमाग में क्या छवि आती है? Gambar apa yang muncul di benak Anda ketika mendengar 'Kongdakkongdak'? 「コンドクコンダック」、聞くとどんなイメージが浮かびますか? 'Kongdakkongdak' дууг сонсоход ямар дүр зураг санаанд орж ирдэг вэ? Que imagem vem à mente quando você ouve 'Kongdakkongdak'? "Kongdakkongdak" degan so'zni eshitganingizda xayolingizga qanday tasvir keladi? Hình ảnh nào xuất hiện trong đầu bạn khi bạn nghe 'Kongdakkongdak'?

무언가 두드리는 느낌이 들지 않나요? هل تشعر بشيء يطرق عليك؟ Spürst du, dass etwas an dich klopft? Do you feel something knocking on you? ¿Sientes que algo te golpea? Sentez-vous quelque chose qui vous frappe ? क्या आपको लगता है कि कुछ आप पर दस्तक दे रहा है? Apakah Anda merasakan sesuatu mengetuk Anda? 何か叩く気がしませんか? Чамайг ямар нэгэн зүйл тогшиж байгааг мэдэрч байна уу? Você sente algo batendo em você? Biror narsa sizni taqillatayotganini his qilyapsizmi? Bạn có cảm thấy một cái gì đó đang gõ vào bạn?

콩닥콩닥은 '의태어' (mimetic words) 즉 어떤 것의 모양이나 움직임을 흉내 낸 말인데요. Kongdakkongdak هي "كلمات محاكاة" ، أي كلمات تحاكي شكل أو حركة شيء ما. Kongdakkongdak sind „mimetische Wörter“, d. h. Wörter, die die Form oder Bewegung von etwas nachahmen. Kongdakkongdak is 'mimetic words'(의태어), i.e., words that mimic the shape or movement of something. Kongdakkongdak son 'palabras miméticas', es decir, palabras que imitan la forma o el movimiento de algo. Kongdakkongdak sont des « mots mimétiques », c'est-à-dire des mots qui imitent la forme ou le mouvement de quelque chose. Kongdakkongdak 'नकल शब्द' है, यानी ऐसे शब्द जो किसी चीज़ के आकार या गति की नकल करते हैं। Kongdakkongdak adalah 'kata-kata mimetik', yaitu kata-kata yang meniru bentuk atau gerakan sesuatu. コンドゥクコンダクは'の生まれ'(mimetic words)つまり何かの形や動きをまねた言葉です。 Конгдакконгдак гэдэг нь 'дуураймал үгс', өөрөөр хэлбэл ямар нэг зүйлийн хэлбэр, хөдөлгөөнийг дуурайдаг үгс юм. Kongdakkongdak são 'palavras miméticas', ou seja, palavras que imitam a forma ou o movimento de algo. Kongdakkongdak - bu "mimetik so'zlar", ya'ni biror narsaning shakli yoki harakatini taqlid qiluvchi so'zlar. Kongdakkongdak là 'từ bắt chước', tức là những từ bắt chước hình dạng hoặc chuyển động của một thứ gì đó.

이와 비슷하게 소리를 흉내 낸 말은 '의성어'(Sound words)라고 합니다. وبالمثل ، فإن الكلمات التي تحاكي الأصوات تسمى "الكلمات الصوتية". In ähnlicher Weise werden Wörter, die Laute nachahmen, „Klangwörter“ genannt. Similarly, words that mimic sounds are called 'sound words'(의성어). Del mismo modo, las palabras que imitan sonidos se denominan "palabras sonoras". De même, les mots qui imitent les sons sont appelés « mots sonores ». इसी प्रकार ध्वनि की नकल करने वाले शब्द 'ध्वनि शब्द' कहलाते हैं। Demikian pula, kata-kata yang meniru suara disebut 'kata-kata suara'. これと同様に音をまねた言葉は「擬音語」(Sound words)と呼ばれます。 Үүний нэгэн адил дуу авиаг дуурайсан үгсийг "дуу авиа" гэж нэрлэдэг. Da mesma forma, palavras que imitam sons são chamadas de 'palavras sonoras'. Xuddi shunday, tovushlarni taqlid qiluvchi so'zlar "tovushli so'zlar" deb ataladi. Tương tự, những từ bắt chước âm thanh được gọi là 'từ âm thanh'.

한국어에서는 이 의성어와 의태어 표현을 잘 쓸수록 في اللغة الكورية ، كلما استخدمت الكلمات والتعبيرات المحكية بشكل أفضل Je besser Sie auf Koreanisch diese lautmalerischen Wörter und Mimetische Wörter Ausdrücke verwenden, In Korean, the better you use these onomatopoeic/sound words and expressions, En coreano, cuanto mejor uses estas palabras y expresiones onomatopéyicas En coréen, mieux vous utilisez ces mots et expressions onomatopées कोरियाई में, आप इन ओनोमेटोपोइक शब्दों और भावों का जितना बेहतर उपयोग करते हैं Dalam bahasa Korea, semakin baik Anda menggunakan kata-kata dan ekspresi onomatopoeik ini 韓国語では、この擬声語と擬態語表現をよく使うほど、 Солонгос хэлээр та эдгээр ономатопой үг, хэллэгийг сайн ашиглах Em coreano, quanto melhor você usa essas palavras e expressões onomatopaicas Koreys tilida ushbu onomatopoeik so'z va iboralarni qanchalik yaxshi ishlatsangiz, Trong tiếng Hàn, bạn càng sử dụng tốt các từ tượng thanh và cách diễn đạt này

이야기가 더 재미있어지고 생생해집니다. ، أصبحت القصة أكثر تشويقًا وحيوية. desto interessanter und lebendiger wird die Geschichte. the more interesting and vivid the story becomes. , más interesante y vívida se volverá la historia. , plus l' histoire devient intéressante et vivante. , कहानी उतनी ही दिलचस्प और जीवंत होती जाती है। , semakin menarik dan hidup ceritanya. 話がより面白くなり鮮やかになります。 тусам түүх илүү сонирхолтой, тод болно. , mais interessante e vívida a história se torna. hikoya shunchalik qiziqarli va yorqinroq bo'ladi. thì câu chuyện càng trở nên thú vị và sinh động.

실제로 한국 사람들의 대화를 들어보면 في الواقع ، إذا استمعت إلى المحادثات الكورية ، Tatsächlich werden Sie, wenn Sie sich koreanische Gespräche anhören, In fact, if you listen to Korean conversations, De hecho, si escuchas conversaciones en coreano, En fait, si vous écoutez des conversations coréennes, वास्तव में, यदि आप कोरियाई वार्तालापों को सुनते हैं, तो आप Bahkan, jika Anda mendengarkan percakapan Korea, 実際に韓国人の会話を聞いてみると、 Уг нь солонгос яриаг сонсвол Na verdade, se você ouvir conversas coreanas, Darhaqiqat, koreyscha suhbatlarni tinglasangiz Trên thực tế, nếu bạn nghe các đoạn hội thoại của người Hàn Quốc,

어떤 걸 설명하거나 이야기할 때 فستشعر أنها تستخدم الكثير من المحاكاة الصوتية والمحاكاة الصوتية das Gefühl haben, dass sie viel Klang Wörter und Mimetische Wörter verwenden, you will feel that they use a lot of sound words and mimetic words sentirás que usan mucha onomatopeya y onomatopeya vous aurez l'impression qu'elles utilisent beaucoup d'onomatopées et d'onomatopées महसूस करेंगे कि वे किसी चीज़ के Anda akan merasa bahwa mereka menggunakan banyak onomatopoeia dan onomatopoeia どんなことを説明したり話したりすると、 ямар нэг зүйлийг тайлбарлах, ярихдаа vai sentir que eles usam muito onomatopeia e onomatopeia , ular biror narsani tushuntirishda yoki gapirganda bạn sẽ cảm thấy họ sử dụng rất nhiều từ tượng thanh và tượng thanh

의성어와 의태어를 많이 쓰는 걸 느끼실 수 있을 거예요. عند شرح شيء ما أو الحديث عنه . wenn sie etwas erklären oder darüber sprechen. when they explaining or talking about something. al explicar o hablar de algo. lorsqu'elles expliquent ou parlent de quelque chose. बारे में समझाते या बात करते समय बहुत अधिक ओनोमेटोपोइया और ओनोमेटोपोइया का उपयोग करते हैं। ketika menjelaskan atau membicarakan sesuatu. 疑惑語や擬態語をたくさん使うのを感じることができるでしょう。 онно, ономатопея их хэрэглэдэг нь мэдрэгдэнэ. para explicar ou falar sobre algo. Se alguns de seus amigos estiverem falando baixinho, juda ko'p onomatopoeya va onomatopoeiyadan foydalanishlarini his qilasiz. khi giải thích hoặc nói về một điều gì đó.

만약 어떤 친구들이 조용히 이야기하고 있다면 إذا كان بعض أصدقائك يتحدثون بهدوء ، Wenn einige deiner Freunde leise sprechen, If some of your friends are talking quietly, Si algunos de tus amigos están hablando en voz baja, Si certains de vos amis parlent doucement, अगर आपके कुछ दोस्त चुपचाप बात कर रहे हैं, Jika beberapa teman Anda berbicara dengan tenang, もしある友達が静かに話しているなら Хэрэв таны зарим найзууд чимээгүйхэн ярьж байгаа бол você pode dizer: "Você está Agar ba'zi do'stlaringiz jimgina gaplashayotgan bo'lsa, Nếu một số người bạn của bạn đang nói chuyện nhẹ nhàng,

"너희는 이야기를 조용히 하고 있구나."라고 말할 수도 있지만 의성어를 써서 "너희는 이야기를 소곤소곤 하고 있구나."라고 말하기도 합니다. يمكنك أن تقول ، "أنت تتحدث بهدوء" ، لكن يمكنهم أيضًا استخدام المحاكاة الصوتية ليقولوا ، "أنت تتحدث بهدوء." kannst du sagen: "Du redest leise", aber sie können auch Mimetisches Wort verwenden, um zu sagen: "Du redest 살살 leise". You could say, "You 're talking quietly.", but Using the sound words, sometimes we could also say "You're talking under your breath(소곤소곤)." puedes decir "Estás hablando en voz baja", pero también pueden usar la onomatopeya para decir "Estás hablando en voz baja". vous pouvez dire : « Vous parlez doucement », mais ils peuvent également utiliser des onomatopées pour dire : « Vous parlez doucement ». तो आप कह सकते हैं, "आप चुपचाप बात कर रहे हैं," लेकिन वे ओनोमेटोपोइया का उपयोग यह कहने के लिए भी कर सकते हैं, "आप चुपचाप बात कर रहे हैं।" Anda dapat mengatakan, "Kamu berbicara dengan tenang", tetapi mereka juga dapat menggunakan onomatopoeia untuk mengatakan, "Kamu berbicara dengan tenang." 「あなたたちは話を静かにしているんだ」と言うかもしれませんが、擬声語を書いて「あなたたちは話を厄介にしているんだ」と言うこともあります。 та "Чи чимээгүй ярьж байна" гэж хэлж болно, гэхдээ тэд "Чи чимээгүй ярьж байна" гэж onomatopoeia ашиглаж болно. falando baixinho", mas eles também podem usar a onomatopeia para dizer: "Você está falando baixinho". siz "siz jimgina gapiryapsiz" deb aytishingiz mumkin, lekin ular onomatopoeia orqali "siz tinchgina gapiryapsiz" deyishlari mumkin. bạn có thể nói, "Bạn đang nói chuyện nhẹ nhàng", nhưng họ cũng có thể sử dụng từ tượng thanh để nói, "Bạn đang nói chuyện nhẹ nhàng".

누군가에게 요리하는 법을 가르쳐 줄 때도, "조심스럽게 천천히 뒤집어 주세요."라는 말을 의태어를 써서 "살살 뒤집어 주세요."라고 표현하는 걸 자주 볼 수 있어요. حتى عند تعليم شخص ما كيفية الطهي ، يمكنك غالبًا رؤية عبارة "اقلب بعناية وببطء". Selbst wenn Sie jemandem das Kochen beibringen, können Sie oft den Satz "Sorgfältig und langsam umdrehen" sehen. Even when teaching someone how to cook, Instead of "Turn over carefully and slowly.", You could find that we using mimetic words and expressing, "Please turn over gently(살살)." Incluso cuando le enseña a alguien a cocinar, a menudo puede ver la frase "Dar la vuelta con cuidado y lentamente". Même lorsque vous enseignez à quelqu'un comment cuisiner, vous pouvez souvent voir la phrase « Retournez soigneusement et lentement ». यहां तक ​​​​कि जब किसी को खाना बनाना सिखाते हैं, तो आप अक्सर "ध्यान से और धीरे से पलटें" वाक्यांश देख सकते हैं। Bahkan saat mengajari seseorang cara memasak, Anda sering melihat kalimat "Balikkan dengan hati-hati dan perlahan." 誰かに調理する方法を教えてくれる時も、「慎重にゆっくりひっくり返してください。」という言葉を擬態語を書いて「殺すひっくり返してください」と表現することをよく見ることができます。 Хүнд хоол хийхийг зааж байхдаа ч "Анхааралтай, удаанаар эргүүл" гэсэн хэллэгийг олонтаа харж болно. Mesmo ao ensinar alguém a cozinhar, você pode frequentemente ver a frase "Vire com cuidado e devagar". Hatto birovga ovqat pishirishni o'rgatganda ham, "Ehtiyotkorlik bilan va sekin ag'daring" iborasini tez-tez ko'rishingiz mumkin. Ngay cả khi dạy ai đó cách nấu ăn, bạn có thể thường thấy câu “Lật mặt cẩn thận và từ từ”.

아까 처음에 제가 좋아한다고 한 단어가 뭐였나요? ما هي الكلمة الأولى التي قلتها أنك أحببت؟ Was war das erste Wort, von dem ich sagte, dass es mir gefällt? What was the first word I said that I liked? ¿Cuál fue la primera palabra que dijo que le gustó? Quel est le premier mot que vous avez dit aimer ? आपने जो पहला शब्द कहा था वह आपको पसंद आया? Apa kata pertama yang kamu katakan kamu suka? さっき初めて私が好きだと言った言葉は何でしたか? Та дуртай гэж хэлсэн анхны үг чинь юу вэ? Qual foi a primeira palavra que você disse que gostou? Sizga yoqadigan birinchi so'z qaysi edi? Từ đầu tiên bạn nói bạn thích là gì?

콩닥콩닥이었죠. كان ثقيلاً. Es war Kongdak-kongdak It was Kongdakkongdak. Fue torpe. C'était maladroit. यह अटपटा था। Itu kikuk. コンドクコンダックでした。 Энэ нь ээдрээтэй байсан. Foi desajeitado. Bu g'alati edi. Nó rất ồn ào.

그냥 단순히 "내 심장이 빨리 뛰어."라고 말하는 것과 "내 심장이 콩닥콩닥 뛰어."를 들어봤을 때, 콩닥콩닥이 말의 느낌을 더 생생하게 표현해 주는 것 같아요. عندما تقول ببساطة "قلبي ينبض بسرعة" و "قلبي ينبض بسرعة" ، أعتقد أن صوت الكلمات يتم التعبير عنه بشكل أكثر وضوحًا. Wenn Sie einfach sagen "Mein Herz schlägt schnell" und "Mein Herz schlägt Kongdak-kongdak schnell", denke ich, dass der Klang der Worte lebendiger ausgedrückt wird. When I hear, "My heart jumps quickly," just simply and hear, "My heart jump like kongdak kongdak." I think that kongdak kongdak is expressed more vividly the feeling. Cuando simplemente dices "Mi corazón late rápido" y "Mi corazón late rápido", creo que el sonido de las palabras se expresa de manera más vívida. Lorsque vous dites simplement « Mon cœur bat vite » et « Mon cœur bat vite », je pense que le son des mots est exprimé plus vivement. जब आप बस कहते हैं "मेरा दिल तेजी से धड़क रहा है" और "मेरा दिल तेजी से धड़क रहा है", मुझे लगता है कि शब्दों की ध्वनि अधिक स्पष्ट रूप से व्यक्त की जाती है। Ketika Anda hanya mengatakan "Jantungku berdetak kencang" dan "Jantungku berdetak kencang", menurutku bunyi kata-kata itu diungkapkan dengan lebih jelas. ただ単に「私の心臓が早くジャンプ。」と言うことと、「私の心臓がコンドンドンジャンプ。 Зүгээр л "Зүрх хурдан цохилж байна", "Зүрх хурдан цохилж байна" гэж хэлэхэд үгийн авиа илүү тод илэрхийлэгддэг гэж боддог. Quando você simplesmente diz "Meu coração está batendo rápido" e "Meu coração está batendo rápido", acho que o som das palavras é expresso de forma mais vívida. Shunchaki “Yuragim tez uradi”, “Yuragim tez uradi” desangiz, o‘ylaymanki, so‘zlarning ovozi yanada yorqinroq ifodalanadi. Khi bạn chỉ nói "Trái tim tôi đang đập nhanh" và "Trái tim tôi đang đập nhanh", tôi nghĩ rằng âm thanh của từ đó được thể hiện một cách sinh động hơn.

이 밖에도, 그렁그렁, 아슬아슬, 부들부들, 말랑말랑, 알록달록, 미끌미끌, 아장아장 등등 بالإضافة إلى ذلك ، هناك الآلاف من مصطلحات المحاكاة الصوتية والتعابير مثل تأوه Darüber hinaus gibt es Tausende von Lautmalereien und Mimetische Wörter, In addition, Greungreung, Aseulaseul, Budulbudeul, Malangmalang, Colorful, Slippery texture, Toddler walking movement, etc. Además, hay miles de onomatopeyas y modismos como gemidos De plus, il existe des milliers d'onomatopées et d'idiomes tels que gémissement इसके अलावा, हजारों ओनोमेटोपोइया और मुहावरे हैं जैसे कराहना Selain itu, ada ribuan onomatopoeia dan idiom seperti groan この他にも、グングロン、ギリギリ、ブドゥルブドゥル、マランマラン、アロクダロク、スリップスリップ、アジャグジャンなど Нэмж дурдахад ёолох , нялцгай, зөөлөн, зөөлөн, нялцгай, өнгөлөг, гулгамтгай, хөлд орох гэх мэт Além disso, existem milhares de onomatopeias e expressões idiomáticas como gemido Bundan tashqari, minglab onomatopoeya va idiomalar mavjud, masalan, nola Ngoài ra, có hàng ngàn từ tượng thanh và thành ngữ như rên rỉ

수천 가지의 의성어와 의태어가 있는데 ، إسفنجي ، إسفنجي ، ناعم ، اسفنجي ، ملون ، زلق ، صغير ، إلخ. , matschig, matschig, weich, matschig, bunt, rutschig, toddle usw. there are thousands of onomatopoeias and mimetic words such as those. , blandos, blandos, blandos, blandos, coloridos, resbaladizos, toddle, etc. , squishy, ​​​​squishy, ​​​​soft, squishy, ​​​​coloré, glissant, toddle, etc. , स्क्विशी, स्क्विशी, सॉफ्ट, स्क्विशी, रंगीन, फिसलन, टॉडल, आदि। जैसे , squishy, ​​squishy, ​​soft, squishy, ​​colourful, licin, toddle, dll. 数千種類の擬声語と擬態語がありますが、 олон мянган ономатопея, хэлц , mole, mole, macio, mole, colorido, escorregadio, cambalear, etc. , squishy, ​​squishy, ​​yumshoq, squishy, ​​rang-barang, silliq, toddle va hokazo. , kêu thảm thiết, kêu thảm thiết, mềm mại, kêu thảm thiết, sặc sỡ, trơn trượt, chập chững biết đi, v.v.

여러분이 한국어를 앞으로 더 배워가면서 천천히 익히실 수 있을 거예요. سوف تتعلم اللغة الكورية ببطء كلما تعلمت المزيد في المستقبل . Du wirst die koreanische Sprache langsam stufenweise lernen. You will get used to it while you are slowly as you learn more, in the future. Aprenderás el idioma coreano lentamente a medida que aprendas más en el futuro. . Vous apprendrez la langue coréenne lentement au fur et à mesure que vous en apprendrez plus à l'avenir . -जैसे आप भविष्य में और सीखेंगे, आप धीरे-धीरे कोरियाई भाषा सीखेंगे। . Anda akan belajar bahasa Korea secara perlahan seiring Anda belajar lebih banyak di masa depan . 皆さんが韓国語を今後さらに学びながらゆっくり身につけることができるでしょう。 үгс байдаг. Ирээдүйд та солонгос хэлийг аажмаар сурах болно. . Você aprenderá a língua coreana lentamente à medida que aprender mais no futuro . Siz koreys tilini asta-sekin o'rganasiz, chunki kelajakda ko'proq o'rganasiz. . Bạn sẽ học tiếng Hàn một cách từ từ khi học thêm trong tương lai. .

마지막으로 여러분이 좋아하는 한국어 단어나 문장 أخيرًا ، إذا كانت لديك كلمة أو جملة كورية مفضلة ، Schließlich, wenn Sie ein koreanisches Lieblingswort oder einen Lieblingssatz Finally, if you have a favorite Korean word or sentence, Finalmente, si tienes una palabra u oración coreana favorita, Enfin, si vous avez un mot ou une phrase en coréen préféré, अंत में, यदि आपके पास कोई पसंदीदा कोरियाई शब्द या वाक्य, Terakhir, jika Anda memiliki kata atau kalimat Korea favorit, 最後に、あなたが好きな韓国語の単語や文章 Эцэст нь хэлэхэд, хэрэв танд дуртай солонгос үг, өгүүлбэр, Por fim, se você tem uma palavra ou frase favorita em coreano, Nihoyat, agar sizda sevimli koreyscha so'z yoki jumla Cuối cùng, nếu bạn có từ hoặc câu tiếng Hàn yêu thích,

또는 의성어나 의태어가 있다면 댓글에 남겨주세요! أو onomatopoeia ، فيرجى تركها في التعليقات! oder eine Lautmalerei haben, hinterlassen Sie es bitte in den Kommentaren! or onomatopoeia or mimetic words, please leave it in the comments! o una onomatopeya, ¡déjala en los comentarios! ou une onomatopée, laissez-le dans les commentaires ! या ओनोमेटोपोइया है, तो कृपया इसे टिप्पणियों में छोड़ दें! atau onomatopoeia, silakan tinggalkan di komentar! 、疑惑語や擬態語がある場合は、コメントに残してください! ономатопея байвал сэтгэгдэл дээр үлдээнэ үү! ou onomatopeia, por favor, deixe nos comentários! yoki onomatopeya bo'lsa, uni izohlarda qoldiring! hoặc từ tượng thanh, vui lòng để lại trong phần bình luận!

어떤 게 있을지 궁금합니다. أتساءل ماذا سيكون. Ich frage mich, was es sein wird. I wonder what it will be. Me pregunto qué será. Je me demande ce que ce sera. मुझे आश्चर्य है कि यह क्या होगा। Aku ingin tahu apa yang akan terjadi. 何があるのか​​気になります。 Энэ нь юу болохыг би гайхаж байна. Eu me pergunto o que será. Qiziq, bu nima bo'ladi. Tôi tự hỏi nó sẽ như thế nào.

그럼 지금까지 영상 봐주셔서 고맙습니다. لذا ، أشكركم على مشاهدة الفيديو حتى الآن. Also, vielen Dank, dass Sie sich das Video bisher angesehen haben. So, thank you for watching the video so far. Entonces, gracias por ver el video hasta ahora. Alors, merci d'avoir regardé la vidéo jusqu'à présent. तो, अब तक वीडियो देखने के लिए धन्यवाद। Jadi, terima kasih telah menonton video sejauh ini. では今まで映像をご覧いただきありがとうございます。 Тиймээс одоог хүртэл видеог үзсэн танд баярлалаа. Então, obrigado por assistir o vídeo até agora. Shunday ekan, hozirgacha videoni tomosha qilganingiz uchun rahmat. Vì vậy, cảm ơn bạn đã xem video cho đến nay.

Bye Bye~ وداعا وداعا ~ Tschüß~ Bye bye~ Adiós ~ Au revoir ~ अलविदा ~ Sampai jumpa~ Bye Bye~ Баяртай~ Tchau tchau ~ Alvido~ bye bye~