×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Clavis Sinica, A Modern Chinese Wedding

A Modern Chinese Wedding

喜事 人生 有 四 大喜事 , 其中 一个 是 成家 。 五月 的 第二天 , 有 个 同事 办 喜事 , 请 我 和 其他 几个 同事 去 。 地点 在 市里 一个 小有名气 的 酒家 。 十点 一 到 , 新人 的 车子 准时 出现 。 好几十 人 在 门口 接 新人 , 他们 一 下车 就 成 了 中心 人物 。 人人 面 有 喜色 , 向 新人 问好 、 道喜 。 这 两年 同事 的 喜事 一个 接 一个 , 各 有 特色 , 每次 我 都 有 新 发现 。 这次 一 进 门 我 就 看到 两个 卡通 新人 , 大大的 头 , 小小的 身子 , 手 拉 着 手 。 很 特别 , 有 新意 ! 十点 三十八 分 , 一对 新人 走过 长长的 红色 通道 来到 台上 。 从 现在 起 , 他们 就 “ 身不由己 ” 了 。 他们 要 在 二百多 人 的 目光 下 “ 过关 ” : 说 “ 我 愿意 ” , 接受 信物 , 干 交杯酒 等 十几道 关 。 其中 有道 “ 关 ” 是 新人 向 双方 家长 表达 谢意 。 主持人 深情 地 说 : “ 二十多年 过去 了 , 儿女 们 长大成人 了 , 家长 们 却 老 了 。 ” 我 看到 台上 的 女儿 真 被 感动 了 。 一个 多 小时 后 , 新人 过 完 台上 的 关 , 走 下台 来 , 用 行动 感谢 大家 的 到来 。 通常 新 老公 要 和 每个 会 酒 的 人 干 一杯 。 当然 , 他 的 酒 不 一定 是 真 酒 。 因为 人 多 , 我们 等 了 一个 多 小时 , 才 等到 他 来 干杯 。 “ 这次 我 来 真 的 。 ” 他 说 。 我 想 这 是 真话 , 因为 他 还 认识 我们 。 不过 , 我 能 看 出来 同事 们 的 心 都 不在 这里 了 , 因为 现在 已经 两点 了 。 两个 新人 都 是 当地人 , 所以 来 的 人 很多 , 红包 自然 也 不少 。 象 我们 同事 之间 给 红包 , 最少 二百元 。 其中 三个 同事 , 去年 收 了 人家 红包 , 这次 又 还 回去 了 。 等 办完 事 , 主 人数 数 红包 , 十有八九 能 收回 本钱 — — 喜上加喜 。


A Modern Chinese Wedding Eine moderne chinesische Hochzeit A Modern Chinese Wedding Una boda china moderna A Modern Chinese Wedding

喜事 人生 有 四 大喜事 , 其中 一个 是 成家 。 Es gibt vier glückliche Ereignisse im glücklichen Leben, von denen eines eine Familie ist. There are four happy events in happy life. One of them is married. 人生には4つの幸せな出来事があり、そのうちの1つは結婚です。 五月 的 第二天 , 有 个 同事 办 喜事 , 请 我 和 其他 几个 同事 去 。 Am zweiten Tag im Mai hatte ein Kollege eine fröhliche Veranstaltung und bat mich, mit mehreren anderen Kollegen zu gehen. On the second day of May, a colleague made a happy event and asked me to go with several other colleagues. 5月2日、同僚が幸せなイベントを行い、私と他の何人かの同僚を招待しました。 地点 在 市里 一个 小有名气 的 酒家 。 Die Lage ist ein kleines und bekanntes Restaurant in der Stadt. It is located in a small famous restaurant in the city. 場所は、市内の小さな有名なレストランです。 十点 一 到 , 新人 的 车子 准时 出现 。 Um 10:00 Uhr erschien das Auto des Neuankömmlings pünktlich. At ten o'clock, the new car appeared on time. 10時に新人の車が時間通りに現れた。 好几十 人 在 门口 接 新人 , 他们 一 下车 就 成 了 中心 人物 。 Dutzende von Leuten nehmen neue Leute an der Tür auf und werden zu zentralen Leuten, wenn sie aus dem Bus steigen. Many dozens of people pick up new people at the door and they become the central figure when they get out of the car. ドアで新しい人を迎えに来る人は何十人もいて、車を降りると彼らが中心になります。 人人 面 有 喜色 , 向 新人 问好 、 道喜 。 Jeder hat ein fröhliches Gesicht, sagt Hallo zu neuen Leuten und sagt Hallo. Everyone has a happy face and they say hello to the new people. みなさん、こんにちは、新参者に喜びを言って幸せです。 这 两年 同事 的 喜事 一个 接 一个 , 各 有 特色 , 每次 我 都 有 新 发现 。 Diese zwei Jahre der Freude der Kollegen folgen einem nach dem anderen, jedes Mal, wenn ich neue Entdeckungen mache. In the past two years, my colleagues’ happy events have followed one another, each with its own characteristics. Every time I have new discoveries. 過去2年間の同僚の幸せな出来事は次々と起こり、それぞれに独自の特徴があり、新しい発見があるたびに。 这次 一 进 门 我 就 看到 两个 卡通 新人 , 大大的 头 , 小小的 身子 , 手 拉 着 手 。 Als ich die Tür betrat, sah ich zwei Comic-Neulinge, große Köpfe, kleine Körper und zum Anfassen. This time I entered the door and I saw two cartoon new people, big heads, small bodies, and hand in hand. 今回歩いてみると、大きな頭と小さな体の2人の漫画の新人が手をつないでいるのが見えました。 很 特别 , 有 新意 ! Ganz besonders, neu! Very special, new! 非常に特別で革新的です! 十点 三十八 分 , 一对 新人 走过 长长的 红色 通道 来到 台上 。 Um 10:38 Uhr gingen zwei neue Leute über den langen roten Gang zur Bühne. At 10:38, a pair of newcomers crossed the long red channel to the stage. 10時38分、新婚夫婦のペアが長い赤い水路を通ってステージに歩いた。 从 现在 起 , 他们 就 “ 身不由己 ” 了 。 Von nun an sind sie "unfreiwillig". From now on, they are "involuntarily". これからは、彼らは「非自発的」です。 他们 要 在 二百多 人 的 目光 下 “ 过关 ” : 说 “ 我 愿意 ” , 接受 信物 , 干 交杯酒 等 十几道 关 。 Sie müssen in den Augen von mehr als 200 Menschen "den Zoll passieren": "Ich bin bereit" sagen, die Marken annehmen und eine Tasse Wein machen und so weiter. They want to “pass the customs” under the eyes of more than 200 people: “I am willing to”, accept tokens, and make more than a dozen passes. Ils doivent "passer les coutumes" aux yeux de plus de 200 personnes: dites "Je le veux", acceptez les jetons, faites une coupe de vin, etc. 彼らは200人以上の人々の目の前で「障壁を越える」必要があります。「私は喜んでいる」と言ったり、トークンを受け取ったり、グラスワインを作ったりします。 其中 有道 “ 关 ” 是 新人 向 双方 家长 表达 谢意 。 Unter ihnen ist das "Ende", dass der Neuankömmling den Eltern beider Parteien seinen Dank ausdrückt. Among them, there is a saying “Off” that the newcomers express their gratitude to the parents of both parties. Parmi eux, le «proche» est que le nouveau venu exprime sa gratitude aux parents des deux parties. 主持人 深情 地 说 : “ 二十多年 过去 了 , 儿女 们 长大成人 了 , 家长 们 却 老 了 。 Der Gastgeber sagte mit tiefer Zuneigung: "Zwanzig Jahre sind vergangen, die Kinder erwachsen und die Eltern alt. The host said affectionately: “Twenty years have passed and the children have grown up. The parents are old. 主催者は愛情を込めて「20年が経ちました。子供たちは成長しましたが、両親は年をとっています。 ” 我 看到 台上 的 女儿 真 被 感动 了 。 Ich sah die Tochter auf der Bühne sehr bewegt. I saw the daughter on the stage really touched. 一个 多 小时 后 , 新人 过 完 台上 的 关 , 走 下台 来 , 用 行动 感谢 大家 的 到来 。 Nach mehr als einer Stunde überholte der Neuling die Bühne und ging von der Bühne. Vielen Dank an alle fürs Kommen. More than an hour later, the newcomer finished off the stage and stepped down to thank everyone for coming. 1時間以上経った後、新人はステージを通過し、ステージを降りて、来てくれたみんなに感謝しました。 通常 新 老公 要 和 每个 会 酒 的 人 干 一杯 。 Normalerweise muss der neue Ehemann mit jedem, der trinkt, etwas trinken. Usually the new husband wants to have a drink with everyone who drinks wine. 通常、新しい夫は、飲む予定のすべての人と乾杯したいと思っています。 当然 , 他 的 酒 不 一定 是 真 酒 。 Of course, his wine is not necessarily real wine. もちろん、彼のワインは必ずしも本物のワインではありません。 因为 人 多 , 我们 等 了 一个 多 小时 , 才 等到 他 来 干杯 。 Because of the large number of people, we waited for more than an hour before waiting for him to make a toast. 人数が多かったので、1時間以上待ってから乾杯しました。 “ 这次 我 来 真 的 。 "This time I came really. ” 他 说 。 " He says. 我 想 这 是 真话 , 因为 他 还 认识 我们 。 I think this is true because he still knows us. 彼はまだ私たちを知っているので、これは真実だと思います。 不过 , 我 能 看 出来 同事 们 的 心 都 不在 这里 了 , 因为 现在 已经 两点 了 。 However, I can see that the hearts of my colleagues are not here because it is now two. 两个 新人 都 是 当地人 , 所以 来 的 人 很多 , 红包 自然 也 不少 。 Both newcomers are locals, so many people come and there are many red envelopes. 象 我们 同事 之间 给 红包 , 最少 二百元 。 As for red envelopes between our colleagues, at least 200 yuan. Como nuestros colegas dan sobres rojos, al menos doscientos yuanes. Comme une enveloppe rouge entre nos collègues, au moins deux cents yuans. 私たちの同僚が赤い封筒を与えるように、少なくとも200元。 其中 三个 同事 , 去年 收 了 人家 红包 , 这次 又 还 回去 了 。 Drei von ihnen, die letztes Jahr einen roten Umschlag erhalten hatten, gingen diesmal zurück. Three of them, who received red envelopes last year, returned this time. Trois d’entre eux, qui ont reçu une enveloppe rouge l’année dernière, y sont retournés. 私の同僚の3人は、昨年他の人から赤い封筒を受け取り、今回戻ってきました。 等 办完 事 , 主 人数 数 红包 , 十有八九 能 收回 本钱 — — 喜上加喜 。 Wenn die Angelegenheit erledigt ist, ist die Nummer der Hauptnummer rot, und höchstwahrscheinlich kann das Kapital zurückgefordert werden. After finishing the work, the main number of people will be red envelopes. In all likelihood, they will be able to recover their capital - they will be happy. Lorsque l'affaire est terminée, le numéro du numéro principal est rouge et, selon toute vraisemblance, le capital peut être récupéré. 仕事を終えた後、ホストは赤い封筒を数えます、そしてそれらのほとんどすべては費用を取り戻すことができます-幸せと幸せ。 Sau khi hoàn thành công việc, chủ sở hữu đếm các phong bao màu đỏ, và chín trong số mười có thể thu hồi vốn——vui mừng khôn xiết.