×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Artesplorando (canale YouTube), Salvador Dalì | La persistenza della memoria - YouTube

Salvador Dalì | La persistenza della memoria - YouTube

Prima di passare a parlarvi di quest'opera,

vorrei iniziare con due parole sull'artista. Il catalano Salvador Dalì è

uno dei più importanti pittori del Novecento, ma fu anche scultore,

disegnatore e scenografo. È conosciuto principalmente per le sue immagini

surreali e simboliche. La sua fervida immaginazione influenzò non solo il

mondo dell'arte ma anche la moda, la pubblicità, il teatro e il cinema. Nel

1922 si trasferì a Madrid e nella capitale spagnola conobbe Federico

Garcia Lorca e Luis Bunuel con i quali instaurò un rapporto d'amicizia e

una collaborazione creativa. Insieme a Bunuel realizzò nel 1922 il film di culto

un chien andalou. Dalì conquistò poi fama e ricchezza incarnando l'ideale di

artista eccentrico e dando un tocco surrealista a scenografie

cinematografiche e teatrali.

Questo dipinto, conosciuto anche con il titolo gli orologi molli o gli orologi che si sciolgono, è una delle sue opere

più celebri. Vi sono racchiusi alcuni dei temi più ricorrenti dell'artista.

L'ambientazione che ricrea la spiaggia catalana di Capo Creus. Gli orologi che

si sciolgono sono una presa in giro nei confronti della rigidità del tempo

cronometrico. I quadranti molli sembrano dei formaggi, e non a caso Dalì disse

che li aveva dipinti sotto l'effetto delle allucinazioni provocategli dal

Camembert. Sotto uno degli orologi, al centro del quadro, vediamo un volto

deformato visto di profilo. Un'immagine ricorrente che ritroviamo anche nel

grande masturbatore. Le formiche simboleggiano la putrefazione.

L'opera fu venduta per soli 250 dollari, nel 1932, a New York, dove venne esposto

per la prima volta.

Salvador Dalì | La persistenza della memoria - YouTube Salvador Dali | Das Fortbestehen der Erinnerung - YouTube Salvador Dali | The Persistence of Memory - YouTube Salvador Dalí | La persistencia de la memoria - YouTube Salvador Dali - La persistance de la mémoire - YouTube Salvador Dali | A Persistência da Memória - YouTube Salvador Dali | Minnets beständighet - YouTube

Prima di passare a parlarvi di quest'opera, Before moving on to talk about this work, Antes de pasar a hablar sobre este trabajo, Avant de parler de ce travail,

vorrei iniziare con due parole sull'artista. Il catalano Salvador Dalì è I would like to start with two words about the artist. Catalan Salvador Dalì is Me gustaría comenzar con dos palabras sobre el artista. El catalán Salvador Dalí es Je voudrais commencer par deux mots sur l'artiste. Catalan Salvador Dalì est

uno dei più importanti pittori del Novecento, ma fu anche scultore, one of the most important painters of the twentieth century, but he was also a sculptor, uno de los pintores más importantes del siglo XX, pero también fue escultor, l'un des peintres les plus importants du XXe siècle, mais il était aussi sculpteur,

disegnatore e scenografo. È conosciuto principalmente per le sue immagini designer and scenographer. He is known primarily for his images diseñador y escenógrafo. Es conocido principalmente por sus imágenes. designer et scénographe. Il est principalement connu pour ses images

surreali e simboliche. La sua fervida immaginazione influenzò non solo il surreal and symbolic. His fervent imagination influenced not only the surrealista y simbólico. Su ferviente imaginación influyó no solo en el surréaliste et symbolique. Son imagination fervente a influencé non seulement le

mondo dell'arte ma anche la moda, la pubblicità, il teatro e il cinema. Nel world of art but also fashion, advertising, theater and cinema. In mundo del arte pero también moda, publicidad, teatro y cine. En monde de l'art mais aussi mode, publicité, théâtre et cinéma. Dans

1922 si trasferì a Madrid e nella capitale spagnola conobbe Federico 1922 he moved to Madrid and in the Spanish capital he met Federico 1922 se mudó a Madrid y en la capital española conoció a Federico 1922, il s'installe à Madrid et dans la capitale espagnole, il rencontre Federico

Garcia Lorca e Luis Bunuel con i quali instaurò un rapporto d'amicizia e Garcia Lorca and Luis Bunuel with whom he established a friendship relationship e García Lorca y Luis Buñuel con quienes estableció una relación de amistad e Garcia Lorca et Luis Bunuel avec qui il a établi une relation d'amitié e

una collaborazione creativa. Insieme a Bunuel realizzò nel 1922 il film di culto a creative collaboration. Together with Bunuel he made the cult film in 1922 Una colaboración creativa. Junto con Bunuel hizo la película de culto en 1922. une collaboration créative. Avec Bunuel, il réalise le film culte en 1922

un chien andalou. Dalì conquistò poi fama e ricchezza incarnando l'ideale di un chien andalou. Dalì then gained fame and wealth by embodying the ideal of un chien andalou. Dalí luego ganó fama y riqueza al encarnar el ideal de un chien andalou. Dalì a ensuite gagné la renommée et la richesse en incarnant l'idéal de

artista eccentrico e dando un tocco surrealista a scenografie eccentric artist and giving a surrealist touch to scenography artista excéntrico y dando un toque surrealista a la escenografía artiste excentrique et donnant une touche surréaliste à la scénographie

cinematografiche e teatrali. cinematographic and theatrical. cinematográfica y teatral. cinématographique et théâtrale.

Questo dipinto, conosciuto anche con il titolo gli orologi molli o gli orologi che si sciolgono, è una delle sue opere This painting, also known by the title soft watches or melting watches, is one of his works Esta pintura, también conocida por el título de relojes blandos o relojes de fusión, es una de sus obras. Ce tableau, également connu sous le nom de montres molles ou montres fondantes, est l'une de ses œuvres

più celebri. Vi sono racchiusi alcuni dei temi più ricorrenti dell'artista. most famous. Some of the artist's most recurring themes are enclosed. más famoso. Se incluyen algunos de los temas más recurrentes del artista. le plus célèbre. Certains des thèmes les plus récurrents de l'artiste sont inclus.

L'ambientazione che ricrea la spiaggia catalana di Capo Creus. Gli orologi che The setting that recreates the Catalan beach of Capo Creus. The watches that El escenario que recrea la playa catalana de Capo Creus. Los relojes que Le cadre qui recrée la plage catalane de Capo Creus. Les montres qui

si sciolgono sono una presa in giro nei confronti della rigidità del tempo melt are a mockery of the rigidity of time derretir son una burla de la rigidez del tiempo fondre sont une parodie de la rigidité du temps

cronometrico. I quadranti molli sembrano dei formaggi, e non a caso Dalì disse lap. The soft dials look like cheeses, and it is no coincidence that Dali said regazo. Los diales suaves parecen quesos, y no es casualidad que Dali haya dicho tour. Les cadrans souples ressemblent à des fromages, et ce n'est pas un hasard si Dali a dit

che li aveva dipinti sotto l'effetto delle allucinazioni provocategli dal who had painted them under the effect of the hallucinations caused by quien los había pintado bajo el efecto de las alucinaciones causadas por qui les avait peintes sous l'effet des hallucinations causées par

Camembert. Sotto uno degli orologi, al centro del quadro, vediamo un volto Camembert. Under one of the clocks, in the center of the picture, we see a face Queso Camembert. Debajo de uno de los relojes, en el centro de la imagen, vemos una cara Camembert. Sous l'une des horloges, au centre de l'image, on voit un visage

deformato visto di profilo. Un'immagine ricorrente che ritroviamo anche nel deformed seen in profile. A recurring image that we also find in deformado visto en el perfil. Una imagen recurrente que también encontramos en déformé vu de profil. Une image récurrente que l'on retrouve également dans

grande masturbatore. Le formiche simboleggiano la putrefazione. great masturbator. Ants symbolize putrefaction. gran masturbador Las hormigas simbolizan la putrefacción. grand masturbateur. Les fourmis symbolisent la putréfaction.

L'opera fu venduta per soli 250 dollari, nel 1932, a New York, dove venne esposto The work was sold for only $ 250 in 1932 in New York where it was exhibited La obra se vendió por solo $ 250 en 1932 en Nueva York, donde se exhibió L'œuvre a été vendue pour seulement 250 $ en 1932 à New York où elle a été exposée

per la prima volta. for the first time. por primera vez. pour la première fois.