×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Storia D'Italia, La Nuova Roma (312-325) - Ep. 2 (1)

La Nuova Roma (312-325) - Ep. 2 (1)

Salute e salve! Benvenuti alla storia d'Italia.

Dove eravamo rimasti? Costantino ha trionfato a Ponte Milvio e ha portato la sua religione al centro dello stato Romano. In questo episodio vedremo cosa farà Costantino con il supremo potere accumulato nelle sue mani. Ho diviso questo episodio in 3 parti, la prima parlerà di come Costantino finì per impadronirsi di tutto l'impero, per farlo dovrà sconfiggere il suo ultimo nemico, suo cognato Licinio e poi sistemare un po' di affari di famiglia. La seconda parte affronta l'arcana ma fondamentale svolta della storia cristiana che avviene sotto il regno di Costantino. Un nuovo impero cristiano avrà però bisogno di una nuova capitale e nella terza parte Costantino dimostrerà di avere in mente il luogo perfetto.

Episodio 2: la Nuova Roma

Costantino era oramai imperatore unico dell'occidente e suo cognato Licinio non tardò a liberarsi di Massimino Daia, il suo rivale ad oriente. Rimasero quindi solo loro due, cognati e rivali come i loro due illustri predecessori, Antonio e Ottaviano. E proprio come i due triumviri, Costantino e Licinio erano destinati a sfidarsi, solo…non subito. Ci vorranno anni perché il dramma si concluda.

Nel decennio circa che separa la battaglia di Ponte Milvio da quella di Crisopoli, della quale parleremo tra poco, Costantino e Licinio prima sembrarono mantenere una buona collaborazione, come nella stesura dell'editto di Milano, ma presto emersero differenze. Costantino aveva voluto ricreare il titolo di Cesare, forse perché voleva che il titolo passasse al suo primogenito Crispo. Eppure, il Cesare “proposto” da lui per l'oriente fu accusato da Costantino di essere in lega con Licinio per ucciderlo. Da allora le relazioni si raffreddarono molto, fino a quando si scaldarono un bel po', ma nel modo sbagliato, e sfociarono in guerra aperta. Licinio e Costantino si affrontarono in una guerra nel 316-317 dopo cristo, guerra nella quale Costantino vinse tutte le battaglie principali ma che Licinio riuscì a non perdere completamente grazie ad un errore tattico di Costantino, che si fece tagliare fuori dai rifornimenti e dalla sua base di operazioni in occidente. Nel trattato seguente Costantino ottenne le province europee di Licinio – meno la Tracia – e con esse le fondamentali legioni danubiane. Costantino fu inoltre riconosciuto come l'augusto “senior” e superiore tra i due mentre Licinio ottenne bè, di non avere la testa separata dal corpo. Ma Licinio era destinato alla fine a perdere tutto e l'accordo con il quale il suo potere fu diminuito penso che suggellò la faccenda, da quel momento in poi fu solo una questione di tempo.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Ma prima di arrivare allo scontro finale tra i nostri due cognati parliamo un po' della famiglia di Costantino. Sarà un po' tedioso, ma è importante, fidatevi, per il prosieguo della narrazione.

La madre di Costantino era ancora in vita, e lo rimase a lungo. Si tratta della celeberrima Elena, si proprio lei, Sant'Elena che fu la prima vera pellegrina in terra santa. Elena era di estrazione molto umile, pare figlia di un oste. Non è chiaro se fu mai la vera sposa di Costanzo Cloro, che finì per risposarsi con un'altra donna, Teodora. Quel che è certo è che Costantino – che vide spesso il padre come una figura lontana – amò profondamente sua madre che fu quasi sicuramente anche la fonte del suo Cristianesimo. Come detto, sarà proprio Elena a visitare in un celeberrimo pellegrinaggio la terra santa identificando – per quanto possibile a 300 anni di distanza – per la prima volta i siti del martirio e deposizione di Gesù. In una scena sempre commovente del ciclo di affreschi di Piero della Francesca ad Arezzo, dedicato alla leggenda della vera croce. Ricordate? Bè nel ciclo di affreschi è lei, ovviamente, a scoprire la vera croce, secondo la tradizione sepolta nella terra sotto un tempio pagano costruito sul sito della tomba di Gesù. Ovviamente non sappiamo davvero se fosse la croce originaria, ma comunque sia la Vera Croce, come fu conosciuta da allora in poi, divenne immediatamente un simbolo potentissimo dei cristiani. E da allora ebbe una storia piuttosto interessante, fate una ricerca su Google, non ve ne pentirete.

Ma torniamo a Costantino. Questi aveva avuto un figlio di primo letto, il Crispo di cui ho già parlato, da una donna umile che Costantino conobbe quando il nostro era ancora un signor nessuno. Ma con il padre divenuto Tetrarca Costantino aveva pensato bene di risposarsi con una delle figlie dell'augusto Massimiano – ricordate il telespalla bob di Diocleziano? Da lei aveva avuto 3 figli, destinati a diventare tutti e 3 imperatori: Costantino, Costanzo e Costante. No, non è una barzelletta. La sorellastra di Costantino – che ovviamente si chiama Costanza, perché non poteva chiamarsi altrimenti, aveva invece sposato Licinio, il cognato-rivale di Costantino. Chiaro? Bè io ci ho provato.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Negli anni di pace con Licinio, Costantino inviò il suo primogenito Crispo a tenere a bada la frontiera renana, sempre minacciata dai Franchi e dagli Alemanni. Crispo si distinse chiaramente, vincendo una serie di battaglie e dimostrandosi degno delle capacità marziali padre. Era chiaro che Crispo fosse destinato a succedere al padre. Inserite mentalmente una musica lugubre a questo punto, le cose non andranno proprio così.

Licinio nel frattempo decise di abbandonare l'editto di Milano di cui ho parlato la settimana scorsa, forse perché era giunto a considerare la chiesa cristiana come il braccio armato del potere di Costantino, e credo non a torto. Licinio si decise quindi a lanciare di nuovo un regime di persecuzione, uno degli ultimi che dovettero sopportare i Cristiani, prima di restituire il favore ai pagani.

Finalmente nel 324 dopo cristo, dopo anni di pace, Costantino si senti pronto a sfidare il suo rivale orientale. Usò come casus belli il comportamento di Licinio con i cristiani. Certamente una buona scusa per il politico Costantino che si allineava comunque con quella che doveva essere una buona ragione agli occhi del primo imperatore Cristiano.

Costantino marciò contro Licinio alla testa di un'immensa armata di romani e barbari, soprattutto i suoi amati franchi e lo stesso fece suo cognato: è prova di quanto fosse rinvigorito l'impero dai tempi della crisi del terzo secolo che entrambi poterono concentrarsi sulla guerra civile senza avere nessuna paura di un'invasione di Germani o Persiani. I Romani, chiaramente, erano tornati ad essere rispettati e temuti da entrambi. I due eserciti si incontrarono ad Adrianopoli in Tracia – moderna Bulgaria. Ricordatevi di Adrianopoli, non è certamente questa la battaglia più importante combattuta nelle sue vicinanze. Costantino aveva oramai adottato il suo Labarum – lo stendardo con il simbolo cristiano del Chi-Ro – e a quanto pare Licinio ne aveva un timore tra il reverenziale e il superstizioso. Forse fu solo fortuna, o forse Dio davvero era dalla parte di Costantino, ma Licinio fu sconfitto e si ritirò attraversando l'Ellesponto – gli attuali stretti dei Dardanelli – passando in Anatolia. Immagino che il suo calcolo fosse: ho di gran lunga la più grande flotta tra i due, quindi posso ritirarmi in oriente e impedire il passaggio alle legioni occidentali, questo mi darà il tempo di riorganizzarmi e magari passare alla controffensiva.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Povero illuso, Licinio non aveva fatto i conti con il genio militare del figlio di Costantino, Crispo. Questi comandò infatti la flotta Costantiniana negli stretti dei Dardanelli e – un po' come successo ai Greci a Salamina – sfruttò il poco spazio a suo vantaggio, visto che la più grande flotta di Licinio non aveva spazio per manovrare. La battaglia fu vinta da Crispo e poi il resto della flotta di Licinio, per buona misura, fu distrutta da una tempesta. Ecco, a questo punto forse anche io, al posto di Licinio, avrei iniziato a credere che ci fosse un qualche Dio a dare una chiara mano al suo cognato rivale.

Licinio fu sconfitto ancora a Crisopoli, in Asia Minore, e finalmente si arrese a Costantino che gli risparmiò la vita, salvo poi cambiare idea e giustiziare lui e la sua famiglia, compreso suo nipote Liciniano che era stato co-augusto con il padre Licinio. Tenere in vita degli imperatori passati era considerato allora come un'attività che nuoce gravemente alla salute dell'imperatore regnante.

Ma vorrei chiudere questa sezione cercando di chiudere quanto possibile il cerchio dell'allegra famiglia di Costantino, a partire da cosa accadde a Crispo, l'erede apparente del primo imperatore cristiano di Roma. Crispo, come abbiamo visto, aveva la stoffa per succedere a Costantino mentre lo stesso non si può dire a quel tempo dei suoi fratellastri – che ricordiamo si chiamavano Costantino, Costanzo e Costante, e lo ricordiamo perché ci piacciono gli scioglilingua.

Ma qualcuno di voi si chiederà, forse: tutto questo mi sembra strano, non ricordo nessun imperatore Crispo. Il fatto è che Costantino, nel 326 dopo Cristo, per ragioni mai spiegate, fece imprigionare e rapidamente condannò a morte suo figlio. Quel che è ancora più inspiegabile è che di lì a poco Costantino fece anche condannare la moglie Fausta, matrigna di Crispo. Fausta ebbe una fine particolarmente truculenta, fu murata viva in una sauna che fu portata a temperatura letale. Entrambi ebbero una damnatio memoriae, ovvero nessun atto pubblico da lì in poi – e per quanto possibile retroattivamente – porta i loro nomi. Cosa che sembra voler dire che Costantino non li perdonò mai.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Ma di quale colpa imperdonabile e tremenda si erano macchiati figlio e matrigna? Qualcuno crede di un tentativo di assassinio di Costantino, ma semmai gli interessi di entrambi divergevano a riguardo, visto che Fausta avrebbe avuto interesse ad avere Crispo assassinato, per passare il trono ad uno dei suoi figli. Un altro sospetto è che si trattasse di un amore adultero. Questa versione – pur non verificabile in alcun modo – mi pare più probabile, per quanto sospetta visto che ha tutti i tratti del gossip che gli antichi amavano trasmettere. La verità non la sapremo mai, quel che è certo è che è interessante notare come il primo imperatore Cristiano di Roma si sia macchiato di due delitti talmente atroci.

Facciamo ora un passo indietro, torniamo ai tempi poco dopo l'editto di Milano, quando Costantino era solo augusto dell'occidente. Dobbiamo infatti capire l'evoluzione del suo rapporto con la chiesa.

Chiesa che, di fatto, ancora non esisteva: esistevano le chiese, le varie chiese perseguitate che si erano sviluppate nei secoli delle intermittenti persecuzioni pagane. Queste chiese non erano unite nella dottrina e c'erano molte versioni, paradossalmente, dell'unica fede. Fino a quando il Cristianesimo era una religione monoteistica perseguitata le differenze tra i vari credo locali era una preoccupazione relativamente minore, ma una volta che la Cristianità fu portata alla luce, anzi alla preminenza grazie al chiaro sostegno imperiale, iniziarono le dispute. Possiamo anche dire che da allora non sono ancora terminate.

La prima riguardò i Donatisti, una fazione che giudicava inaccettabile avere vescovi e altri membri del clero che si fossero macchiati di tradimento – o di collaborazionismo con le autorità pagane – durante le grandi persecuzioni tetrarchiche. Ovviamente la questione era anche una questione di potere: i vescovi stavano rapidamente diventando delle autorità politiche nel sistema imperiale, decidere chi fosse legittimo o meno era anche una decisione politica.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Furono i Donatisti a chiamare in causa l'imperatore, per dirimere la questione. Pare che si tratti del primo caso in cui l'autorità imperiale fu chiamata a intervenire su faccende ecclesiastiche. Per fortuna che da allora in poi Impero e Chiesa andarono sempre d'amore e d'accordo, come testimonia un millennio abbondante di litigi e perfino guerre tra i due.

Costantino affidò la questione al vescovo di Roma Milziade, che condannò i Donatisti. Ma questi non demorsero e fecero ancora appello a Costantino.

Ora dobbiamo capire che per Costantino la questione era vitale: a lui non interessava probabilmente in alcun modo se i Donatisti avessero ragione oppure no, Costantino aveva una visione politica della fede Cristiana: l'Impero Romano era uno, dio era uno, la fede doveva essere una, unica e unitaria. A decidere cosa fosse accettabile o meno, secondo la visione Costantiniana e direi tipicamente legalistico-romana, doveva essere una procedura legale, una sorta di processo civile. Alla fine della quale tutti, come in un tribunale, si sarebbero adeguati alla decisione. È una visione estremamente romana di una fede monoteistica, immersa nella cultura legale del diritto romano e nella cultura politico-religiosa di Roma, totalmente aliena al dogmatismo delle religioni monoteistiche. Costantino provò per tutta la vita a trovare una forma di compromesso, un credo unico che fosse accettabile a tutti o quasi i vescovi dell'impero.

La Nuova Roma (312-325) - Ep. 2 (1) Das Neue Rom (312-325) - Ep. 2 (1) Η Νέα Ρώμη (312-325) - Επεισόδιο 2 (1) The New Rome (312-325) - Ep. 2 (1) La Nueva Roma (312-325) - Ep. 2 (1) La nouvelle Rome (312-325) - Ép. 2 (1) 新ローマ(312-325) - 第2話 (1) Nowy Rzym (312-325) - odcinek 2 (1) A Nova Roma (312-325) - Ep. 2 (1) Det nya Rom (312-325) - Ep. 2 (1)

Salute e salve! Cheers and hello! Benvenuti alla storia d'Italia. Welcome to the history of Italy.

Dove eravamo rimasti? Where were we? Costantino ha trionfato a Ponte Milvio e ha portato la sua religione al centro dello stato Romano. Constantine triumphed at Ponte Milvio and brought his religion to the center of the Roman state. In questo episodio vedremo cosa farà Costantino con il supremo potere accumulato nelle sue mani. In this episode we will see what Constantine will do with the supreme power accumulated in his hands. Ho diviso questo episodio in 3 parti, la prima parlerà di come Costantino finì per impadronirsi di tutto l'impero, per farlo dovrà sconfiggere il suo ultimo nemico, suo cognato Licinio e poi sistemare un po' di affari di famiglia. I divided this episode into 3 parts, the first one will talk about how Constantine ended up taking over the whole empire, to do so he will have to defeat his last enemy, his brother-in-law Licinius, and then settle some family business. La seconda parte affronta l'arcana ma fondamentale svolta della storia cristiana che avviene sotto il regno di Costantino. The second part deals with the arcane but fundamental turning point in Christian history that occurs under the reign of Constantine. Un nuovo impero cristiano avrà però bisogno di una nuova capitale e nella terza parte Costantino dimostrerà di avere in mente il luogo perfetto. A new Christian empire, however, will need a new capital, and in Part III Constantine shows that he has the perfect place in mind.

**Episodio 2: la Nuova Roma**

Costantino era oramai imperatore unico dell'occidente e suo cognato Licinio non tardò a liberarsi di Massimino Daia, il suo rivale ad oriente. Constantine was now sole emperor of the west, and his brother-in-law Licinius was not long in getting rid of Maximinus Daia, his rival in the east. Rimasero quindi solo loro due, cognati e rivali come i loro due illustri predecessori, Antonio e Ottaviano. This left only the two of them, brothers-in-law and rivals like their two illustrious predecessors, Antony and Octavian. E proprio come i due triumviri, Costantino e Licinio erano destinati a sfidarsi, solo…non subito. And just like the two triumvirs, Constantine and Licinius were destined to challenge each other, just...not right away. Ci vorranno anni perché il dramma si concluda. It will take years for the drama to conclude.

Nel decennio circa che separa la battaglia di Ponte Milvio da quella di Crisopoli, della quale parleremo tra poco, Costantino e Licinio prima sembrarono mantenere una buona collaborazione, come nella stesura dell'editto di Milano, ma presto emersero differenze. In the decade or so between the Battle of Ponte Milvio and the Battle of Chrysopolis, which we will discuss in a moment, Constantine and Licinius first seemed to maintain good cooperation, as in the drafting of the Edict of Milan, but differences soon emerged. Costantino aveva voluto ricreare il titolo di Cesare, forse perché voleva che il titolo passasse al suo primogenito Crispo. Constantine had wanted to recreate the title of Caesar, perhaps because he wanted the title to pass to his eldest son Crispus. Eppure, il Cesare “proposto” da lui per l'oriente fu accusato da Costantino di essere in lega con Licinio per ucciderlo. Yet, the Caesar "proposed" by him for the East was accused by Constantine of being in league with Licinius to kill him. Da allora le relazioni si raffreddarono molto, fino a quando si scaldarono un bel po', ma nel modo sbagliato, e sfociarono in guerra aperta. From then on, relations cooled down a lot, until they warmed up quite a bit, but in the wrong way, and resulted in open warfare. Licinio e Costantino si affrontarono in una guerra nel 316-317 dopo cristo, guerra nella quale Costantino vinse tutte le battaglie principali ma che Licinio riuscì a non perdere completamente grazie ad un errore tattico di Costantino, che si fece tagliare fuori dai rifornimenti e dalla sua base di operazioni in occidente. Licinius and Constantine faced each other in a war in 316-317 A.D., a war in which Constantine won all the major battles but which Licinius managed not to lose completely thanks to a tactical error by Constantine, who had his supplies and base of operations in the West cut off. Nel trattato seguente Costantino ottenne le province europee di Licinio – meno la Tracia – e con esse le fondamentali legioni danubiane. In the following treaty Constantine obtained Licinius' European provinces-minus Thrace-and with them the crucial Danubian legions. Par le traité suivant, Constantin obtient les provinces européennes de Licinius, à l'exception de la Thrace, ainsi que les légions danubiennes, d'une importance cruciale. Costantino fu inoltre riconosciuto come l'augusto “senior” e superiore tra i due mentre Licinio ottenne bè, di non avere la testa separata dal corpo. Constantine was also recognized as the "senior" and superior augustus between the two while Licinius got bè, not to have his head separated from his body. Ma Licinio era destinato alla fine a perdere tutto e l'accordo con il quale il suo potere fu diminuito penso che suggellò la faccenda, da quel momento in poi fu solo una questione di tempo. But Licinius was bound to lose everything in the end, and the agreement by which his power was diminished I think sealed the deal, from then on it was only a matter of time.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Ma prima di arrivare allo scontro finale tra i nostri due cognati parliamo un po' della famiglia di Costantino. But before we get to the final confrontation between our two brothers-in-law, let's talk a bit about Constantine's family. Sarà un po' tedioso, ma è importante, fidatevi, per il prosieguo della narrazione. Es wird ein bisschen mühsam sein, aber es ist wichtig, glauben Sie mir, für den Fortgang der Erzählung. It will be a bit tedious, but it is important, trust me, for the continuation of the narrative.

La madre di Costantino era ancora in vita, e lo rimase a lungo. Konstantins Mutter war noch am Leben und blieb es auch für lange Zeit. Constantine's mother was still alive, and remained so for a long time. Si tratta della celeberrima Elena, si proprio lei, Sant'Elena che fu la prima vera pellegrina in terra santa. Es ist die berühmte Helena, ja, die heilige Helena, die die erste echte Pilgerin ins Heilige Land war. It is about the celebrated Helen, yes that's right, St. Helen who was the first true pilgrim to the holy land. Elena era di estrazione molto umile, pare figlia di un oste. Elena was from a very humble background, apparently the daughter of an innkeeper. Non è chiaro se fu mai la vera sposa di Costanzo Cloro, che finì per risposarsi con un'altra donna, Teodora. It is unclear whether she was ever the real wife of Constantius Chlorus, who ended up remarrying another woman, Theodora. Quel che è certo è che Costantino – che vide spesso il padre come una figura lontana – amò profondamente sua madre che fu quasi sicuramente anche la fonte del suo Cristianesimo. What is certain is that Constantine-who often saw his father as a distant figure-loved his mother deeply, who was almost certainly also the source of his Christianity. Come detto, sarà proprio Elena a visitare in un celeberrimo pellegrinaggio la terra santa identificando – per quanto possibile a 300 anni di distanza – per la prima volta i siti del martirio e deposizione di Gesù. As mentioned, it will be Helen herself who will visit in a celebrated pilgrimage the holy land identifying-as far as possible 300 years later-for the first time the sites of Jesus' martyrdom and deposition. In una scena sempre commovente del ciclo di affreschi di Piero della Francesca ad Arezzo, dedicato alla leggenda della vera croce. In an always moving scene from Piero della Francesca's fresco cycle in Arezzo, dedicated to the legend of the true cross. Ricordate? Bè nel ciclo di affreschi è lei, ovviamente, a scoprire la vera croce, secondo la tradizione sepolta nella terra sotto un tempio pagano costruito sul sito della tomba di Gesù. Well in the fresco cycle it is she, of course, who discovers the true cross, according to tradition buried in the earth beneath a pagan temple built on the site of Jesus' tomb. Ovviamente non sappiamo davvero se fosse la croce originaria, ma comunque sia la Vera Croce, come fu conosciuta da allora in poi, divenne immediatamente un simbolo potentissimo dei cristiani. Of course, we don't really know if it was the original cross, but either way, the True Cross, as it was known from then on, immediately became a most powerful symbol of Christians. E da allora ebbe una storia piuttosto interessante, fate una ricerca su Google, non ve ne pentirete. And since then he had quite an interesting story, do a Google search, you won't regret it.

Ma torniamo a Costantino. Questi aveva avuto un figlio di primo letto, il Crispo di cui ho già parlato, da una donna umile che Costantino conobbe quando il nostro era ancora un signor nessuno. The latter had had a first-born son, the Crispo I have already mentioned, by a humble woman whom Constantine met when ours was still a nobody. Ma con il padre divenuto Tetrarca Costantino aveva pensato bene di risposarsi con una delle figlie dell'augusto Massimiano – ricordate il telespalla bob di Diocleziano? But with his father having become Tetrarch Constantine had seen fit to remarry one of the daughters of the Augustus Maximianus-remember Diocletian's bobsled telespalla? Da lei aveva avuto 3 figli, destinati a diventare tutti e 3 imperatori: Costantino, Costanzo e Costante. By her he had had 3 sons, all of whom were destined to become emperors Constantine, Constantius, and Constantia. No, non è una barzelletta. La sorellastra di Costantino – che ovviamente si chiama Costanza, perché non poteva chiamarsi altrimenti, aveva invece sposato Licinio, il cognato-rivale di Costantino. Konstantins Halbschwester - die offensichtlich Konstanze hieß, weil sie nicht anders genannt werden konnte - hatte stattdessen Licinius, Konstantins Schwager und Rivalen, geheiratet. Constantine's half-sister-obviously named Constance, because she could not be called anything else-had instead married Licinius, Constantine's brother-in-law-rival. Chiaro? Klar? Clear? Bè io ci ho provato. Nun, ich habe es versucht. Well I tried.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Negli anni di pace con Licinio, Costantino inviò il suo primogenito Crispo a tenere a bada la frontiera renana, sempre minacciata dai Franchi e dagli Alemanni. During the years of peace with Licinius, Constantine sent his eldest son Crispus to hold the Rhine frontier, which was always under threat from the Franks and Alemanni. Crispo si distinse chiaramente, vincendo una serie di battaglie e dimostrandosi degno delle capacità marziali padre. Crispus clearly distinguished himself, winning a series of battles and proving himself worthy of his father's martial skills. Era chiaro che Crispo fosse destinato a succedere al padre. It was clear that Crispus was destined to succeed his father. Inserite mentalmente una musica lugubre a questo punto, le cose non andranno proprio così. Mentally insert mournful music at this point, things will not go quite that way.

Licinio nel frattempo decise di abbandonare l'editto di Milano di cui ho parlato la settimana scorsa, forse perché era giunto a considerare la chiesa cristiana come il braccio armato del potere di Costantino, e credo non a torto. Licinius meanwhile decided to abandon the Edict of Milan that I mentioned last week, perhaps because he had come to regard the Christian church as the armed arm of Constantine's power, and I think not unjustly. Licinio si decise quindi a lanciare di nuovo un regime di persecuzione, uno degli ultimi che dovettero sopportare i Cristiani, prima di restituire il favore ai pagani. Licinius then resolved to launch again a regime of persecution, one of the last the Christians had to endure before returning the favor to the pagans.

Finalmente nel 324 dopo cristo, dopo anni di pace, Costantino si senti pronto a sfidare il suo rivale orientale. Finally in 324 A.D., after years of peace, Constantine felt ready to challenge his eastern rival. Usò come casus belli il comportamento di Licinio con i cristiani. He used Licinius' behavior with Christians as a casus belli. Certamente una buona scusa per il politico Costantino che si allineava comunque con quella che doveva essere una buona ragione agli occhi del primo imperatore Cristiano. Certainly a good excuse for the politician Constantine who nevertheless aligned himself with what must have been a good reason in the eyes of the first Christian emperor.

Costantino marciò contro Licinio alla testa di un'immensa armata di romani e barbari, soprattutto i suoi amati franchi e lo stesso fece suo cognato: è prova di quanto fosse rinvigorito l'impero dai tempi della crisi del terzo secolo che entrambi poterono concentrarsi sulla guerra civile senza avere nessuna paura di un'invasione di Germani o Persiani. Constantine marched against Licinius at the head of an immense army of Romans and barbarians, especially his beloved Franks, and so did his brother-in-law: it is evidence of how invigorated the empire was from the days of the third-century crisis that both were able to concentrate on civil war without having any fear of an invasion by Germans or Persians. I Romani, chiaramente, erano tornati ad essere rispettati e temuti da entrambi. The Romans, clearly, had returned to being respected and feared by both. I due eserciti si incontrarono ad Adrianopoli in Tracia – moderna Bulgaria. The two armies met at Adrianople in Thrace-modern Bulgaria. Ricordatevi di Adrianopoli, non è certamente questa la battaglia più importante combattuta nelle sue vicinanze. Remember Adrianople, this is certainly not the most important battle fought in its vicinity. Costantino aveva oramai adottato il suo Labarum – lo stendardo con il simbolo cristiano del Chi-Ro – e a quanto pare Licinio ne aveva un timore tra il reverenziale e il superstizioso. By now Constantine had adopted his Labarum-the banner with the Christian symbol of Chi-Ro-and apparently Licinius had a fear of it somewhere between reverential and superstitious. Forse fu solo fortuna, o forse Dio davvero era dalla parte di Costantino, ma Licinio fu sconfitto e si ritirò attraversando l'Ellesponto – gli attuali stretti dei Dardanelli – passando in Anatolia. Perhaps it was just luck, or perhaps God really was on Constantine's side, but Licinius was defeated and retreated by crossing the Hellespont-the present Dardanelles straits-going through Anatolia. Immagino che il suo calcolo fosse: ho di gran lunga la più grande flotta tra i due, quindi posso ritirarmi in oriente e impedire il passaggio alle legioni occidentali, questo mi darà il tempo di riorganizzarmi e magari passare alla controffensiva. I guess his calculation was: I have by far the largest fleet of the two, so I can retreat to the east and prevent the passage of the western legions; this will give me time to regroup and perhaps go on the counteroffensive.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Povero illuso, Licinio non aveva fatto i conti con il genio militare del figlio di Costantino, Crispo. Poor deluded man, Licinius had not reckoned with the military genius of Constantine's son Crispus. Questi comandò infatti la flotta Costantiniana negli stretti dei Dardanelli e – un po' come successo ai Greci a Salamina – sfruttò il poco spazio a suo vantaggio, visto che la più grande flotta di Licinio non aveva spazio per manovrare. Indeed, the latter commanded the Constantinian fleet in the straits of the Dardanelles and-somewhat like what happened to the Greeks at Salamis-used the limited space to his advantage, since Licinius' larger fleet had no room to maneuver. La battaglia fu vinta da Crispo e poi il resto della flotta di Licinio, per buona misura, fu distrutta da una tempesta. The battle was won by Crispus and then the rest of Licinius' fleet, for good measure, was destroyed by a storm. Ecco, a questo punto forse anche io, al posto di Licinio, avrei iniziato a credere che ci fosse un qualche Dio a dare una chiara mano al suo cognato rivale. Here, at this point perhaps even I, in Licinius's place, would have begun to believe that there was some God giving a clear hand to his rival brother-in-law.

Licinio fu sconfitto ancora a Crisopoli, in Asia Minore, e finalmente si arrese a Costantino che gli risparmiò la vita, salvo poi cambiare idea e giustiziare lui e la sua famiglia, compreso suo nipote Liciniano che era stato co-augusto con il padre Licinio. Licinius was defeated again at Chrysopolis, in Asia Minor, and finally surrendered to Constantine, who spared his life, except that he later changed his mind and executed him and his family, including his nephew Licinianus, who had been co-auguste with his father Licinius. Tenere in vita degli imperatori passati era considerato allora come un'attività che nuoce gravemente alla salute dell'imperatore regnante. Keeping past emperors alive was then regarded as an activity that seriously harmed the health of the reigning emperor.

Ma vorrei chiudere questa sezione cercando di chiudere quanto possibile il cerchio dell'allegra famiglia di Costantino, a partire da cosa accadde a Crispo, l'erede apparente del primo imperatore cristiano di Roma. But I would like to close this section by trying to close the circle of Constantine's merry family as much as possible, starting with what happened to Crispus, the heir apparent to Rome's first Christian emperor. Crispo, come abbiamo visto, aveva la stoffa per succedere a Costantino mentre lo stesso non si può dire a quel tempo dei suoi fratellastri – che ricordiamo si chiamavano Costantino, Costanzo e Costante, e lo ricordiamo perché ci piacciono gli scioglilingua. Crispus, as we have seen, had the makings of a successor to Constantine while the same could not be said at that time of his half-brothers-whom we remember were called Constantine, Constantius, and Constantus, and we remember this because we like tongue twisters.

Ma qualcuno di voi si chiederà, forse: tutto questo mi sembra strano, non ricordo nessun imperatore Crispo. But some of you may be wondering, perhaps: this all seems strange to me, I don't remember any Crispo emperor. Il fatto è che Costantino, nel 326 dopo Cristo, per ragioni mai spiegate, fece imprigionare e rapidamente condannò a morte suo figlio. The fact is that Constantine, in 326 A.D., for reasons never explained, had his son imprisoned and quickly sentenced to death. Quel che è ancora più inspiegabile è che di lì a poco Costantino fece anche condannare la moglie Fausta, matrigna di Crispo. What is even more inexplicable is that shortly thereafter Constantine also had his wife Fausta, Crispus' stepmother, condemned. Fausta ebbe una fine particolarmente truculenta, fu murata viva in una sauna che fu portata a temperatura letale. Fausta had a particularly truculent end; she was walled up alive in a sauna that was brought to a lethal temperature. Entrambi ebbero una damnatio memoriae, ovvero nessun atto pubblico da lì in poi – e per quanto possibile retroattivamente – porta i loro nomi. Both had a damnatio memoriae, that is, no public act from then on-and as far as possible retroactively-bears their names. Cosa che sembra voler dire che Costantino non li perdonò mai. Which seems to mean that Constantine never forgave them.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Ma di quale colpa imperdonabile e tremenda si erano macchiati figlio e matrigna? But of what unforgivable and terrible guilt had son and stepmother been guilty? Qualcuno crede di un tentativo di assassinio di Costantino, ma semmai gli interessi di entrambi divergevano a riguardo, visto che Fausta avrebbe avuto interesse ad avere Crispo assassinato, per passare il trono ad uno dei suoi figli. Some believe of an assassination attempt on Constantine, but if anything, the interests of both diverged in this regard, as Fausta would have had an interest in having Crispus assassinated, in order to pass the throne to one of her sons. Un altro sospetto è che si trattasse di un amore adultero. Another suspicion is that it was an adulterous love affair. Questa versione – pur non verificabile in alcun modo – mi pare più probabile, per quanto sospetta visto che ha tutti i tratti del gossip che gli antichi amavano trasmettere. Diese Version - obwohl in keiner Weise nachprüfbar - scheint mir wahrscheinlicher, wenn auch verdächtig, da sie alle Züge des Klatsches trägt, den die Alten gerne weitergaben. This version-while not verifiable in any way-seems more likely to me, albeit suspicious since it has all the traits of gossip that the ancients liked to convey. La verità non la sapremo mai, quel che è certo è che è interessante notare come il primo imperatore Cristiano di Roma si sia macchiato di due delitti talmente atroci. Die Wahrheit werden wir nie erfahren, sicher ist nur, dass es interessant ist, dass der erste christliche Kaiser von Rom sich zweier solch abscheulicher Verbrechen schuldig gemacht hat. The truth we will never know, what is certain is that it is interesting to note how Rome's first Christian emperor was guilty of two such heinous crimes.

Facciamo ora un passo indietro, torniamo ai tempi poco dopo l'editto di Milano, quando Costantino era solo augusto dell'occidente. Gehen wir nun einen Schritt zurück in die Zeit kurz nach dem Edikt von Mailand, als Konstantin nur Augustus des Westens war. Let us now take a step back, back to the time shortly after the Edict of Milan, when Constantine was only Augustus of the West. Dobbiamo infatti capire l'evoluzione del suo rapporto con la chiesa. Indeed, we need to understand the evolution of his relationship with the church.

Chiesa che, di fatto, ancora non esisteva: esistevano le chiese, le varie chiese perseguitate che si erano sviluppate nei secoli delle intermittenti persecuzioni pagane. Church that, in fact, did not yet exist: there were churches, the various persecuted churches that had developed over the centuries of intermittent pagan persecutions. Queste chiese non erano unite nella dottrina e c'erano molte versioni, paradossalmente, dell'unica fede. These churches were not united in doctrine and there were many versions, paradoxically, of the one faith. Fino a quando il Cristianesimo era una religione monoteistica perseguitata le differenze tra i vari credo locali era una preoccupazione relativamente minore, ma una volta che la Cristianità fu portata alla luce, anzi alla preminenza grazie al chiaro sostegno imperiale, iniziarono le dispute. As long as Christianity was a persecuted monotheistic religion the differences between the various local creeds was a relatively minor concern, but once Christianity was brought to prominence, indeed to prominence due to clear imperial support, disputes began. Possiamo anche dire che da allora non sono ancora terminate. We can also say that they have not yet ended since then.

La prima riguardò i Donatisti, una fazione che giudicava inaccettabile avere vescovi e altri membri del clero che si fossero macchiati di tradimento – o di collaborazionismo con le autorità pagane – durante le grandi persecuzioni tetrarchiche. The first concerned the Donatists, a faction that deemed it unacceptable to have bishops and other members of the clergy who were guilty of treason-or collaboration with pagan authorities-during the great Tetrarchan persecutions. Ovviamente la questione era anche una questione di potere: i vescovi stavano rapidamente diventando delle autorità politiche nel sistema imperiale, decidere chi fosse legittimo o meno era anche una decisione politica. Of course, the issue was also a matter of power: bishops were rapidly becoming political authorities in the imperial system; deciding who was legitimate or not was also a political decision.

Annunci

SEGNALA QUESTO ANNUNCIO

Furono i Donatisti a chiamare in causa l'imperatore, per dirimere la questione. It was the Donatists who called in the emperor to settle the matter. Pare che si tratti del primo caso in cui l'autorità imperiale fu chiamata a intervenire su faccende ecclesiastiche. Apparently, this was the first case in which imperial authority was called upon to intervene in ecclesiastical matters. Per fortuna che da allora in poi Impero e Chiesa andarono sempre d'amore e d'accordo, come testimonia un millennio abbondante di litigi e perfino guerre tra i due. Fortunately, from then on the Empire and the Church always got along fine and well, as evidenced by a good millennium of quarrels and even wars between the two.

Costantino affidò la questione al vescovo di Roma Milziade, che condannò i Donatisti. Constantine entrusted the matter to the bishop of Rome Miltiades, who condemned the Donatists. Ma questi non demorsero e fecero ancora appello a Costantino. But these did not demur and still appealed to Constantine.

Ora dobbiamo capire che per Costantino la questione era vitale: a lui non interessava probabilmente in alcun modo se i Donatisti avessero ragione oppure no, Costantino aveva una visione politica della fede Cristiana: l'Impero Romano era uno, dio era uno, la fede doveva essere una, unica e unitaria. Now we must understand that for Constantine the issue was vital: he probably did not care in any way whether the Donatists were right or not, Constantine had a political vision of the Christian faith: the Roman Empire was one, god was one, the faith had to be one, single and unified. A decidere cosa fosse accettabile o meno, secondo la visione Costantiniana e direi tipicamente legalistico-romana, doveva essere una procedura legale, una sorta di processo civile. Deciding what was acceptable or not, according to the Constantinian and I would say typically legalistic-Roman view, was to be a legal procedure, a kind of civil trial. Alla fine della quale tutti, come in un tribunale, si sarebbero adeguati alla decisione. At the end of which everyone, as in a court of law, would comply with the decision. È una visione estremamente romana di una fede monoteistica, immersa nella cultura legale del diritto romano e nella cultura politico-religiosa di Roma, totalmente aliena al dogmatismo delle religioni monoteistiche. It is an extremely Roman view of a monotheistic faith, immersed in the legal culture of Roman law and the politico-religious culture of Rome, totally alien to the dogmatism of monotheistic religions. Costantino provò per tutta la vita a trovare una forma di compromesso, un credo unico che fosse accettabile a tutti o quasi i vescovi dell'impero. Constantine tried throughout his life to find a form of compromise, a single creed that would be acceptable to all or most of the bishops of the empire.