×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Una extranjera en España, 03 Ir a la ciudad

03 Ir a la ciudad

Ir a la ciudad

Pasajero: ¿Cómo va al centro?

Karin: Voy en taxi, es cómodo y práctico, ¿y Vd. Pasajero: Voy en autobús hasta la Plaza de Colón, que está en el centro y luego en metro.

Karin: Bueno, Sr. Pérez, hasta otro día.

Pasajero: Adiós, Srta. Müller, mucha suerte con la familia.

Karin: Gracias, adiós.

Karin va a la Oficina de Información.

Karin: Por favor, ¿dónde tomo el taxi para el centro?

Empleada: Allí por la puerta grande a la izquierda y luego a la derecha.

Karin: ¿Está lejos?

Empleada: No, está cerca.

Karin: Muchas gracias.

Empleada: De nada.

Karin toma un taxi al centro.

Karin: Al centro, por favor.

Taxista: Sí, señorita, ¿Adónde va Vd. exactamente?

Karin: Aquí está la dirección. Es Paseo de la Castellana n°. Taxista: Está bien. Vd. es extranjera, ¿verdad?

Karin: Sí, soy alemána, ... de Munich.

Taxista: ¡Ah... de Munich! ¡Donde se fabrica la famosa cerveza!

Karin: Hay mucho tráfico por aquí.

Taxista: Ahora estamos en el Paseo de la Castellana.

Karin: ¿Cuánto es?

Taxista: Son 10 euros.

Karin: Es barato.

Karin paga.

Karin: Gracias, adiós.


03 Ir a la ciudad 03 Going to the city

Ir a la ciudad

Pasajero: ¿Cómo va al centro? Passenger: How are you going to the center?

Karin: Voy en taxi, es cómodo y práctico, ¿y Vd. 카린 : 나는 택시로 갈거야, 편안하고 실용적이지. 너. Pasajero: Voy en autobús hasta la Plaza de Colón, que está en el centro y luego en metro. Passenger: I go by bus to Plaza de Colón, which is in the center and then by subway. 승객 : 저는 버스로 중앙의 Plaza de Colón으로 간 다음 지하철로옵니다.

Karin: Bueno, Sr. Pérez, hasta otro día. Perez, until another day.

Pasajero: Adiós, Srta. Müller, mucha suerte con la familia. Müller, good luck with the family. 뮬러, 가족들에게 행운을 빈다.

Karin: Gracias, adiós.

Karin va a la Oficina de Información. Karin goes to the Information Office.

Karin: Por favor, ¿dónde tomo el taxi para el centro? Karin: Please, where do I take the taxi to the center?

Empleada: Allí por la puerta grande a la izquierda y luego a la derecha. Employee: There through the big door on the left and then on the right. 종업원 : 왼쪽에 커다란 문을 통과 한 다음 오른쪽에 커다란 문을 통과합니다.

Karin: ¿Está lejos?

Empleada: No, está cerca.

Karin: Muchas gracias.

Empleada: De nada.

Karin toma un taxi al centro.

Karin: Al centro, por favor.

Taxista: Sí, señorita, ¿Adónde va Vd. Taxi driver: Yes, young lady, where are you going? exactamente? exactly? 정확히?

Karin: Aquí está la dirección. Es Paseo de la Castellana n°. It is Paseo de la Castellana n °. 그것은 Paseo de la Castellana n °입니다. Taxista: Está bien. Vd. es extranjera, ¿verdad? It's foreign, right?

Karin: Sí, soy alemána, ... de Munich.

Taxista: ¡Ah... de Munich! ¡Donde se fabrica la famosa cerveza! Where the famous beer is made! 유명한 맥주가 만들어지는 곳!

Karin: Hay mucho tráfico por aquí. Karin : 주변에는 많은 교통량이 있습니다.

Taxista: Ahora estamos en el Paseo de la Castellana. 택시 운전사 : 우리는 지금 Paseo de la Castellana에 있습니다.

Karin: ¿Cuánto es?

Taxista: Son 10 euros.

Karin: Es barato.

Karin paga. 카린은 돈을 지불한다.

Karin: Gracias, adiós.