×

Мы используем cookie-файлы, чтобы сделать работу LingQ лучше. Находясь на нашем сайте, вы соглашаетесь на наши правила обработки файлов «cookie».


image

Alice in wonderland - Little Fox Chinese, Alice in Wonderland: Ch 4. (little fox chinese)

Alice in Wonderland: Ch 4. (little fox chinese)

愛麗絲 夢遊 仙境 4:另 一個 落水者

愛麗絲 掉 進 鹽水 裡 的 時候 ,她 以為 自己 掉 進 了 海裡。 但是 ,她 很快 就 發現 ,她 是 在 自己 的 淚 池裡 。 “在 我 變 大 的 時候 ,我 竟然 流 了 這麼 多 眼淚。 “ 愛麗絲 說。 她 游來游去 ,試著 找 陸地。 “要是 我 不 那麼 愛哭 就 好 了。 作為 懲罰 ,我會 被 自己 的 眼淚 淹死。 那 就 真的 是 一件 非常 奇怪 的 事情 了 ,但是 今天 所有 的 事情 都 非常 奇怪。 ”就 在 這時 ,愛麗絲 聽到 水花 的 聲音。 一 開始 ,她 覺得 那 可能 是 海象 或者 河馬 ,但 她 想到 了 自己 的 大小。 這個 動物 一定 也 很小。 愛麗絲 朝著 聲音 的 方向 游 去。 很快 ,她 就 看到 了 一隻 老鼠 ,他 也 掉 進 了 池裡。 “跟 這 隻 動物 說話 有 意義 嗎? “ 愛麗絲 想 ,「他 聽得懂 嗎? 這裡 每件事 都 很 奇怪 ,說不定 他 還 會 說話 呢! “ 愛麗絲 決定 試一試。 “嘿 ,老鼠! “ 愛麗絲 大聲 喊 ,”你 知道 怎麼 游 出 這個 池 嗎? 我 已經 游得 很 累 了。 嘿 ,老鼠! ”老鼠 似乎 感興趣 地 看 了 一眼 愛麗絲 ,還 對 她 眨 了 眨眼 ,但 什麼 都 沒 說。 “嗯 ...... 可能 他 不 懂 英文。 “ 愛麗絲 自言自語 ,”他 可能 是從 法國 來 的。 ”愛麗絲 決定 試一試 法語。 不過 ,她 只 記得 法語 語法 課本 裡 的 第一句 話。 糟糕 的 是 ,那句話 是 “我 的 貓 在 哪裡? ”老鼠 突然 跳出 水面 ,嚇 得 發抖。 “對不起! “ 愛麗絲 馬上 說 ,”我 忘記 老鼠 不 喜歡 貓 了。 ”“不 喜歡 貓? “ 老鼠 大喊 ,「如果 你 是 我 ,你 會 喜歡 貓 嗎? ”“嗯 ,也許 不會 吧! 但是 請 不要 生氣。 “ 愛麗絲 冷靜 地說。 她 很 開心 老鼠 會 說 英文。 “要是 你 能 見見 我 的 貓 戴娜 就 好 了。 我 覺得 如果 你 見到 她 ,你 會 開始 喜歡 貓 的。 戴娜 是 一隻 可愛 又 安靜 的 貓。 ”老鼠 什麼 也 沒 說。 愛麗絲 一邊 為 老鼠 描述 戴娜 ,一邊 在 池裡 慢慢 地遊 著。 “戴娜 躺 在 火爐 旁邊 ,發出 呼嚕 聲。 她 舔 爪子 ,洗臉。 當 你 撫摸 她 的 時候 ,又 舒服 又 柔軟。 她 最 擅長 抓 老鼠 ......“老鼠 氣得 發抖。 愛麗絲 覺得 自己 一定 是 冒犯 了 他。 “對不起。 “ 愛麗絲 說 ,”我們 再也 不提 關於 戴娜 的 事 了。 ”“我們? “ 老鼠 尖叫 道 ,”說 的 好像 我會 提 這種 事 一樣! 我們 家族 一直 都 很 討厭 貓。 不要 再 讓 我 聽到 '貓 '這個 詞 了! ”“好 的。 “ 愛麗絲 說。 她 想 了 一會兒。 “那狗 呢? 你 喜歡 狗 嗎? ”老鼠 沒有 回答。 於是 愛麗絲 繼續 說 :“我們 家 旁邊 的 農場 有 一隻 很 不錯 的 狗。 當 你 扔 東西 時 ,它會 叼 回來。 它會 坐 起來 ,求 主人 給 它 晚餐 吃。 農夫 說 它 很 值錢 ,因為 它 非常 擅長 抓 老鼠 ,而且 ......“老鼠 開始 飛快 地 從 愛麗絲 身邊 遊走。 “不好 了 ,我 好像 又 讓 他 不 開心 了。 “ 愛麗絲 傷心地 說。 她 決定 再試 著 和 老鼠 接近 一次。 “親愛 的 老鼠! “ 愛麗絲 溫柔 地 叫 他 ,”如果 你 回來 ,我 保證 ,我們 不會 再說 狗 或者 貓 了。

Alice in Wonderland: Ch 4. (little fox chinese) Alice im Wunderland: Kapitel 4. (Kleiner Fuchs, Chinesisch) Alice in Wonderland: Ch 4. (little fox chinese) Alice au Pays des Merveilles : Ch 4. (petit renard chinois) 不思議の国のアリス:Ch 4. (リトルフォックス・チャイニーズ)

愛麗絲 夢遊 仙境 4:另 一個 落水者 Alice in Wonderland 4: Another Overboard

愛麗絲 掉 進 鹽水 裡 的 時候 ,她 以為 自己 掉 進 了 海裡。 When Alice fell into the salt water, she thought she had fallen into the sea. 但是 ,她 很快 就 發現 ,她 是 在 自己 的 淚 池裡 。 However, she soon discovered that she was in a pool of tears. “在 我 變 大 的 時候 ,我 竟然 流 了 這麼 多 眼淚。 "When I was growing up, I actually shed so many tears. “ 愛麗絲 說。 ' said Alice. 她 游來游去 ,試著 找 陸地。 She swam around, trying to find land. “要是 我 不 那麼 愛哭 就 好 了。 "If only I didn't cry so much. 作為 懲罰 ,我會 被 自己 的 眼淚 淹死。 As punishment, I will drown in my own tears. 那 就 真的 是 一件 非常 奇怪 的 事情 了 ,但是 今天 所有 的 事情 都 非常 奇怪。 That would be a very strange thing indeed, but everything is very strange today. ”就 在 這時 ,愛麗絲 聽到 水花 的 聲音。 "Just then, Alice heard the sound of splashing water. 一 開始 ,她 覺得 那 可能 是 海象 或者 河馬 ,但 她 想到 了 自己 的 大小。 At first she thought it might be a walrus or a hippo, but she thought about her size. 這個 動物 一定 也 很小。 The animal must have been small too. 愛麗絲 朝著 聲音 的 方向 游 去。 Alice swam towards the direction of the sound. 很快 ,她 就 看到 了 一隻 老鼠 ,他 也 掉 進 了 池裡。 Soon, she saw a mouse, and he too fell into the pool. “跟 這 隻 動物 說話 有 意義 嗎? "Is there any point in talking to this animal? “ 愛麗絲 想 ,「他 聽得懂 嗎? ' thought Alice, 'does he understand? 這裡 每件事 都 很 奇怪 ,說不定 他 還 會 說話 呢! Everything is strange here, maybe he can talk! “ 愛麗絲 決定 試一試。 "Alice decided to give it a try. “嘿 ,老鼠! "Hey, mouse! “ 愛麗絲 大聲 喊 ,”你 知道 怎麼 游 出 這個 池 嗎? cried Alice, "Do you know how to swim out of this pool?" 我 已經 游得 很 累 了。 I am very tired from swimming. 嘿 ,老鼠! Hey, Mouse! ”老鼠 似乎 感興趣 地 看 了 一眼 愛麗絲 ,還 對 她 眨 了 眨眼 ,但 什麼 都 沒 說。 ’ The Mouse looked at Alice with seeming interest, and winked at her, but said nothing. “嗯 ...... 可能 他 不 懂 英文。 "Hmm... Maybe he doesn't understand English. “ 愛麗絲 自言自語 ,”他 可能 是從 法國 來 的。 ' Alice said to herself, 'He may be from France. ”愛麗絲 決定 試一試 法語。 ’ Alice decided to try French. 不過 ,她 只 記得 法語 語法 課本 裡 的 第一句 話。 However, she only remembered the first sentence in her French grammar textbook. 糟糕 的 是 ,那句話 是 “我 的 貓 在 哪裡? Too bad that line is "Where's my cat? ”老鼠 突然 跳出 水面 ,嚇 得 發抖。 "The mouse jumped out of the water suddenly, trembling with fright. “對不起! "sorry! “ 愛麗絲 馬上 說 ,”我 忘記 老鼠 不 喜歡 貓 了。 ' said Alice at once, 'I forgot that mice don't like cats. ”“不 喜歡 貓? "" Don't like cats? “ 老鼠 大喊 ,「如果 你 是 我 ,你 會 喜歡 貓 嗎? cried the mouse, "if you were me, would you like cats?" ”“嗯 ,也許 不會 吧! " "Well, maybe not!" 但是 請 不要 生氣。 But please don't be offended. “ 愛麗絲 冷靜 地說。 ' said Alice calmly. 她 很 開心 老鼠 會 說 英文。 She is very happy that the mouse can speak English. “要是 你 能 見見 我 的 貓 戴娜 就 好 了。 "If only you could meet my cat, Dana. 我 覺得 如果 你 見到 她 ,你 會 開始 喜歡 貓 的。 I think if you meet her, you'll start liking cats. 戴娜 是 一隻 可愛 又 安靜 的 貓。 Dana is a lovely and quiet cat. ”老鼠 什麼 也 沒 說。 "The mouse said nothing. 愛麗絲 一邊 為 老鼠 描述 戴娜 ,一邊 在 池裡 慢慢 地遊 著。 Alice was swimming slowly in the pool while describing Dana to the mouse. “戴娜 躺 在 火爐 旁邊 ,發出 呼嚕 聲。 "Daina was lying by the fire, purring. 她 舔 爪子 ,洗臉。 She licked her paws and washed her face. 當 你 撫摸 她 的 時候 ,又 舒服 又 柔軟。 When you touch her, it is comfortable and soft. 她 最 擅長 抓 老鼠 ......“老鼠 氣得 發抖。 She's the best at catching mice..." The mouse was shaking with anger. 愛麗絲 覺得 自己 一定 是 冒犯 了 他。 Alice felt that she must have offended him. “對不起。 "sorry. “ 愛麗絲 說 ,”我們 再也 不提 關於 戴娜 的 事 了。 ' said Alice, 'we'll never talk about Dana again. ”“我們? ""us? “ 老鼠 尖叫 道 ,”說 的 好像 我會 提 這種 事 一樣! ' screamed the mouse,' as if I would bring up such a thing! 我們 家族 一直 都 很 討厭 貓。 My family has always hated cats. 不要 再 讓 我 聽到 '貓 '這個 詞 了! Don't let me hear the word 'cat' again! ”“好 的。 ""OK. “ 愛麗絲 說。 " Alice said. 她 想 了 一會兒。 She thought for a while. “那狗 呢? "What about the dog? 你 喜歡 狗 嗎? Do you like dogs? ”老鼠 沒有 回答。 "The mouse didn't answer. 於是 愛麗絲 繼續 說 :“我們 家 旁邊 的 農場 有 一隻 很 不錯 的 狗。 So Alice went on: "There is a very nice dog on the farm next to our house. 當 你 扔 東西 時 ,它會 叼 回來。 When you throw something, it will catch it back. 它會 坐 起來 ,求 主人 給 它 晚餐 吃。 It will sit up and beg its owner to give it dinner. 農夫 說 它 很 值錢 ,因為 它 非常 擅長 抓 老鼠 ,而且 ......“老鼠 開始 飛快 地 從 愛麗絲 身邊 遊走。 The farmer said it was worth a lot because it was very good at catching mice, and..."The mouse started to swim away from Alice very fast. “不好 了 ,我 好像 又 讓 他 不 開心 了。 "It's not good, I seem to make him unhappy again. “ 愛麗絲 傷心地 說。 ' said Alice sadly. 她 決定 再試 著 和 老鼠 接近 一次。 She decided to try and get close to the mouse one more time. “親愛 的 老鼠! "Dear mouse! “ 愛麗絲 溫柔 地 叫 他 ,”如果 你 回來 ,我 保證 ,我們 不會 再說 狗 或者 貓 了。 Alice called him softly, 'If you come back, I promise, we won't talk about dogs or cats anymore. "